Aastra DT690 instrukcja

Kategoria
Telefony
Typ
instrukcja
87Telefon BusinessPhone — DT690
PL
Ważne informacje dla użytkowników
Copyright
© Aastra Telecom Sweden AB 2008. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
Żadna część tej publikacji nie może być odtwarzana,
przechowywana w systemach informacyjnych lub
przesyłana w dowolnej postaci ani w żaden sposób,
elektroniczny lub mechaniczny, co obejmuje fotoko-
piowanie, nagrywanie i inne techniki, bez uzyskania
wcześniej pisemnej zgody wydawcy z wyjątkiem opi-
sanych poniżej przypadków.
Jeśli niniejsza publikacja jest dostarczana na nośniku
pochodzącym od firmy Aastra, firma Aastra wyraża
zgodę na pobieranie i drukowanie kopii tekstu tej pub-
likacji wyłącznie do użytku własnego, ale nie do dalszej
dystrybucji. Żadna część tej publikacji nie może być
zmieniana, modyfikowana ani używana do celów ko-
mercyjnych. Firma Aastra nie ponosi odpowiedzial-
ności za jakiekolwiek szkody wynikające z używania
nielegalnie zmienionej lub zmodyfikowanej publikacji.
Aastra jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy
Aastra Technologies Limited. Wszystkie inne znaki to-
warowe wymienione w niniejszym dokumencie należą
do odpowiednich właścicieli.
Gwarancja
FIRMA AASTRA NIE UDZIELA ŻADNYCH GWA-
RANCJI W ZWIĄZKU Z NINIEJSZYM MATERIAŁEM,
W TYM M.IN. DOMNIEMANYCH GWARANCJI
WARTOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO
OKREŚLONEGO CELU. Firma Aastra nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za błędy w niniejszym
dokumencie ani za przypadkowe lub będące ich
następstwem uszkodzenia związane z dostarczeniem,
wykonaniem lub wykorzystaniem niniejszego
materiału.
Deklaracja zgodności
Niniejszym firma Aastra Telecom Sweden AB,
SE-126 37 Hägersten oświadcza, że telefon ten
spełnia najważniejsze wymagania i inne stosowne
warunki dyrektywy europejskiej 1999/5/WE w sprawie
urządzeń radiowych i końcowych urządzeń tele-
komunikacyjnych oraz wzajemnego uznawania ich
zgodności (R&TTE).
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć
pod adresem: http://www.aastra.com/sdoc
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga: Używając telefonu lub podłączonego
sprzętu, należy zawsze przestrzegać podsta-
wowych zasad bezpieczeństwa, aby zmniejszyć
ryzyko powstania pożaru, porażenia prądem
elektrycznym i innych obrażeń ciała.
Zalecenia
Z produktami zawsze należy obchodzić się os-
trożnie oraz przechowywać je w czystym i wol-
nym od pyłów miejscu. Odpowiednie użytkowanie
i dbałość przyczynią się do przedłużenia czasu
eksploatacji urządzeń. Do usuwania kurzu, zabru-
dzeń i wilgoci należy używać miękkiej, chłonnej
chusteczki lub szmatki.
Telefonu, baterii i ładowarki należy używać
zawsze w warunkach otoczenia, które zostały
uwzględ-
nione podczas projektowania.
•Z telefonu można korzystać w temperaturze od
0do +40°C.
Produktów nie należy używać w trud-
nych warunkach, wystawiać na dzia-
łanie płynów, wilgoci, rozpuszczal-
ników, silnego światła słonecznego
ani skrajnych temperatur (nigdy
powyżej +60°C), o ile produkt nie
został specjalnie zaprojektowany i oficjalnie
zatwierdzony do użytku w takim otoczeniu.
Wysokie temperatury mogą spowo-
dować wyciekanie z baterii, jej prze-
grzanie lub wybuch, czego skutkiem
mogą być pożar, poparzenia i inne
urazy.
•Nie wolno wkładać produktu do kuchenki mikro-
falowej, może to spowodować uszkodzenie
kuchenki lub produktu.
Nie wolno próbować demontować ani
modyfikować żadnej części telefonu,
ładowarki czy baterii. Skutkiem de-
montażu lub modyfikacji może być
porażenie prądem elektrycznym lub
nieodwracalne uszkodzenie sprzętu.
Przeglądów wewnętrznych, modyfikacji i napraw
może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany
personel serwisu autoryzowanego partnera firmy
Aastra.
•Należy unikać umieszczania produktu w pobliżu
otwartego ognia, tlących się papierosów, cygar
itd.
Nie wolno upuszczać produktów, rzucać nimi
ani ich zginać. Może to spowodować awarię lub
porażenie prądem elektrycznym.
•Nie należy malować produktu.
Telefon BusinessPhone — DT69088
PL
•Nie należy używać produktu w obszarach zagro-
żonych wybuchem, o ile produkt nie został spe-
cjalnie zaprojektowany i oficjalnie zatwierdzony do
użytku w takim otoczeniu.
•Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, połączenie
należy odebrać przed przyłożeniem produktu (lub
przenośnego zestawu słuchawkowego) do ucha.
Utylizacja produktu
Produktu nie należy wyrzucać do
śmieci. Należy zapoznać się z lokal-
nymi przepisami dotyczącymi utyli-
zacji produktów elektronicznych.
Zasilanie
•Zasilacz prądu przemiennego należy podłączać
jedynie do odpowiednich źródeł zasilania zgodnie
z oznaczeniami umieszczonymi na ładowarce.
•Należy sprawdzić, czy zasilacz prądu przemien-
nego jest umieszczony tak, aby nie był narażony
na uszkodzenie ani naprężenia.
•Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed
przenoszeniem lub rozpoczęciem czyszczenia
należy odłączyć ładowarki od źródła zasilania.
•Nie wolno używać zasilaczy na wolnym powietrzu
ani w miejscach o dużej wilgotności.
•Nie wolno modyfikować przewodu zasilającego
ani wtyczki. Jeśli wtyczka nie będzie pasować
do gniazdka, wykwalifikowany elektryk powinien
zainstalować odpowiednie gniazdko.
W celu zapewnienia łatwego dostępu na czas
ładowania należy ograniczyć odległość między
gniazdkiem sieci elektrycznej i telefonem
bezprzewodowym.
•Aby oszcz
ędzać energię, odłącz ładowarkę od
gniazda po zakończeniu ładowania telefonu.
Zasilacz od gniazda elektrycznego należy odłą-
czać suchymi rękoma, trzymając za większą
część jego obudowy.
•Nie wolno ciągnąć za kable.
•Dostępne zasilacze zostały wymienione w ins-
trukcji obsługi.
Ładowanie i baterie
Przed pierwszym użyciem baterii
należy uważnie przeczytać poniższe
ważne środki ostrożności. Należy
upewnić się, że wszystkie przedsta-
wione instrukcje dotyczące środków
ostrożności zostały zrozumiane oraz
postępować zgodnie z nimi, aby uniknąć wszel-
kich zagrożeń bezpieczeństwa spowodowanych
nieprawidłowym użyciem, niewłaściwym wyko-
rzystaniem lub uszkodzeniem baterii.
•Należy używać wyłącznie tych baterii, zasilaczy
lub ładowarek biurkowych i stelażowych, które
zostały specjalnie zaprojektowane do użytku
zdanym produktem.
Korzystanie ze źródeł zasilania niezalecanych
wyraźnie może doprowadzić do przegrzania,
zmniejszenia wydajności baterii, zniekształceń
sprzętu, pożaru lub innych szkód.
Telefon wyposażono w baterię polimerową/
litowo-jonową. W złożonej infrastrukturze czas
rozmów i gotowości może byćżny w związku
ze zwiększoną sygnalizacją.
Przed pierwszym użyciem bateria musi zostać
wpełni naładowana (minimalny czas ładowania to
4 godziny).
Bateria w produkcie została tak zaprojektowana,
aby wytrzymała wiele cykli ładowania.
•Należy używać wyłącznie zalecanego sprzętu do
ładowania.
•Nieprawidłowe ładowanie może zakończyć się
uszkodzeniem wynikającym ze zbyt wysokiej
temperatury lub nawet rozerwaniem baterii
spowodowanym wysokim ciśnieniem.
•Podczas
ładowania należy zwracać uwagę na
właściwą biegunowość.
•Nie należy przylutowywać przewodów
kompensacyjnych do baterii.
•Należy chronić baterię przed kontaktem z wodą.
Baterię można wymieniać, ale w zamierzeniu nie
ma się to zdarzać często.
Baterię należy ładować wyłącznie wtedy, kiedy
jest włożona do telefonu.
•Należy używać tylko tych baterii, które są prze-
znaczone do danego produktu.
Baterii nie wolno nagrzewać czy wrzucać do
ognia, ponieważ może to spowodować wycie-
kanie, wybuch lub pożar.
•Przed włożeniem produktu do ładowarki, należy
zdjąć futera
ł.
Nie wolno przykrywać produktu podczas łado-
wania. Nie wolno ładować telefonu w zamkniętej
szafce lub szufladzie. Ładowanie baterii to proces
chemiczny i powoduje jej nagrzewanie. Należy
upewnić się, że otoczenie, w którym telefon jest
ładowany, jest dobrze wentylowane.
Telefon bezprzewodowy można ładować, kiedy
jest włączony i kiedy jest wyłączony.
•Pod żadnym pozorem nie wolno stykać biegunów
dodatniego i ujemnego.
•Nie należy uderzać ani upuszczać baterii. Może ją
to uszkodzić.
Baterii nie należy ładować w tempe-
raturze otoczenia niższej niż +5°C.
Należy upewnić się, że bateria jest
ładowana w temperaturze otoczenia
od +5 do +45°C. Ładowanie innych
warunkach może niekorzystnie wpły-
nąć na działanie baterii i skrócić
czas eksploatacji.
•Nie należy używać baterii innych typów, marek
ipojemności.
89Telefon BusinessPhone — DT690
PL
Baterię należy przechowywać w suchym
ichłodnym miejscu, w którym temperatura
otoczenia wynosi ok. +25°C.
Bateria powoli wyładowuje się, nawet jeśli telefon
jest wyłączony lub jeśli jest z niego wyjęta.
Baterie należy utylizować zgodnie ze wszystkimi
lokalnymi przepisami w danym kraju.
Ostrzeżenia
Dym lub opary
•Należy zaprzestać używać produktu
iwyłączyć go natychmiast, jeśli poja-
wią się dym lub opary. Należy od razu
odłączyć zasilacz od gniazdka i wyjąć baterie.
Niezaprzestanie korzystania z produktu może
spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
Wyświetlacz LCD
•Jeśli wyświetlacz LCD pęknie, należy zapobiec
kontaktowi ciekłych kryształów z oczami, skórą
lub ustami, aby uniknąć obrażeń. Należy zabez-
pieczyć szybkę, aby płyn przez nią nie wypływał.
Zapobieganie awariom
Nigdy nie należy umieszczać sprzętu w pobliżu
silników elektrycznych, urządzeń spawalniczych
i innych urządzeń generujących pola (elektro-)
magnetyczne. Wystawienie na działanie silnych
pól (elektro-) magnetycznych może wywołać
awarię i pogorszyć jakość połączenia.
•Nagłe zmiany temperatur mogą doprowadzić
do kondensacji (tworzenia się kropel wody) na
powierzchniach zewnętrznych i zewnętrznych
telefonu. Krople wody mogą wywołać awarię
sprzętu i pogorszyć jakość połączeń, uniemoż-
liwić ich wykonywanie lub uszkodzić urządzenie.
Jeśli dojdzie do kondensacji, należy przestać
korzystać z urządzenia. Należ
y wyłączyć telefon,
wyjąć baterię i odłączyć zasilacz od gniazdka.
Przed ponownym rozpoczęciem korzystania ze
sprzętu należy zaczekać, aż wilgoć wyparuje.
•Należy unikać przypadkowego upuszczenia
telefonu. Podczas przenoszenia telefonu dobrze
jest używać przeznaczonego do tego zacisku,
zacisku zabezpieczającego lub futerału.
•Należy unikać ściskania telefonu między meblami
i ciałem podczas noszenia go w kieszeni lub przy-
czepionego do ubrania.
91Telefon BusinessPhone — DT690
PL
Telefon bezprzewodowy DT690
Skrócona instrukcja obsługi
Ekran menu głównego
Uwaga: Wyświetlane informacje mogą być inne w zależności
od wersji i konfiguracji centrali telefonicznej lub od tego czy
telefon jest używany w systemie DECT, czy IP DECT. Aby
dowiedzieć się, w jakim systemie używany jest telefon, należy
skontaktować się z administratorem.
13:00
Wiadomości
Wyb.
Cofnij
12
3
4
5
6
7
8
Niniejsza skrócona instrukcji obsługi zawiera krótkie opisy
korzystania z podstawowych funkcji telefonu. Dodatkowe
informacje na temat funkcji i wymagań technicznych
dostępne są w instrukcji obsługi.
Pełna instrukcja obsługi jest dostępna w formie
elektronicznej na dysku CD-ROM zatytułowanym
Telephone Toolbox CD oraz na stronie internetowej
http://www.aastra.com (zob. platforma BusinessPhone).
Przed rozpoczęciem korzystania z telefonu należy
przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa!
1 Przycisk wielofunkcyjny (może zostać
zaprogramowany jako skrót do funkcji)
2Zw. głośność
3Zmn. głośność
4Złącze słuchawek
5 Lewy klawisz opcji
6 Środkowy klawisz opcji
7 Prawy klawisz opcji
8 Podniesiona słuchawka
9Pięciokierunkowy klawisz nawigacji
10 Odłożona słuchawka, włączenie lub
wyłączenie zasilania
11 Dostęp do poczty głosowej
12 Blokada klawiatury, wielkie/małe litery
13 Spacja
14 Przycisk wyciszania
15 Wskaźnik
16 Wyświetlacz
Po naciśnięciu klawisza opcji Menu domyślnie zaznaczana jest
karta Wiadomości.
1Połączenia
2Połączenia
3 Skróty
4 Moje ulubione
5Wiadomości
6Ustawienia
7Profile
8Kontakty
Telefon bezprzewodowy DT690 Skrócona instrukcja obsługi
Telefon BusinessPhone — DT690
92
PL
Włączanie i wyłączanie telefonu
Włączenie: Naciśnij przycisk (do chwili
podświetlenia wyświetlacza)
Tak (potwierdź)
Wyłączenie: Naciśnij przycisk Tak
(potwierdź)
Odbieranie połączeń
Odebranie: Naciśnij przycisk
Wyciszenie
dzwoniącego
telefonu:
Naciśnij przyciski
Odrzucenie
połączenia:
Naciśnij przycisk
Odbieranie połączeń
na innym aparacie:
Wybierz numer wewnętrzny
dzwoniącego aparatu i naciśnij
przycisk
8
Francja
4
, Szwecja
6
Tryb
głośnomówiący:
Naciśnij przycisk
Wykonywanie połączeń
Wstępne
wybieranie:
Numer wewnętrzny (lub linia
zewnętrzna i numer), a następ-
nie
Wybieranie z listy
połączeń:
Naciśnij przycisk
Wybierz numer lub kontakt
inaciśnij Połącz
Wybieranie
z Centralnej
książki:
Naciśnij kolejno opcje Menu -
Kontakty - Cent. książka -
Szukaj wg nazwy Wprowadź
nazwę i naciśnij Szukaj
Wybieranie numeru
zwiadomości:
Naciśnij opcje Menu -
Wiadomości - Skrz. odb.
Wybierz numer i naciśnij Wyśw. -
Połącz
Obsługa podczas połączeń
Rozpoczynanie
nowego połą-
czenia podczas
rozmowy:
Naciśnij opcje Więcej - Nowe
połączenie - Wybierz
Wybierz numer i naciśnij
przycisk
Wyciszanie
mikrofonu podczas
połączenia:
Naciśnij i przytrzymaj
Głośność
Regulacja głośności
podczas połączenia:
Naciśnij przycisk Zw.
głośność, aby zwiększyć
głośność.
Naciśnij przycisk Zmn.
głośność, aby zmniejszyć
głośność.
Regulacja głośności
dzwonka:
Naciśnij opcje Menu -
Ustawienia - Dźwięki i alerty -
Głośność i dostosuj ją,
używając klawiszy nawigacji.
Informacje o nieobecności
Włączanie: Naciśnij opcje Menu -
Połączenia - Usługi poł.
Naciśnij opcję Wyb., a nas-
tępnie wybierz Nieobecność -
Włącz
Wyłączanie: Naciśnij opcje Menu -
Połączenia - Usługi poł. -
Wyłącz - Wyb.
Oddzwanianie
Włączanie: Naciśnij opcje Więcej -
Oddzwonienie
Automatyczne
oddzwanianie:
(Połączenie
przychodzące
zwcześniej zajętego
numeru po tym, kiedy
stanie się wolny)
Naciśnij przycisk
5
Poczekaj na sygnał zatwier-
dzenia.
Austria, Belgia, Niemcy, Dania:
6
93
Telefon BusinessPhone — DT690
Telefon bezprzewodowy DT690 Skrócona instrukcja obsługi
PL
Przekazywanie połączeń
Włączanie: Wybierz
*21*8400#
Poczekaj na sygnał
potwierdzenia.
8400 to numer skrzynki
pocztowej
Wyłączanie: Wybierz #21#
Poczekaj na sygnał
zatwierdzenia.
Przenoszenie
Podczas trwającej
rozmowy:
Naciśnij opcje Więcej -
Przenieś - Wyb.
Wybierz numer
Przekazywanie
cykliczne:
Naciśnij opcje Więcej - Przen
na now poł
Naciśnij opcje Phone Book
Access Wybierz numer i
naciśnij przycisk Połącz
Przenoszenie za
pośrednictwem
technologii Bluetooth:
Naciśnij opcje Więcej -
Przesył. dźw. - Więcej - Na
telefon
Uwaga: Technologia Bluetooth jest opcjonalna, więcej informacji można
znaleźć w instrukcji użytkownika.
Włączenie się do rozmowy
(Ingerencja w rozmowę prowadzoną na zajętej linii
wewnętrznej w celu poproszenia o rozłączenie się.)
Włączenie się do
rozmowy:
Naciśnij numer w rozmowie,
do której chcesz się włączyć,
anastępnie naciśnij przycisk
8
Austria, Belgia, Niemcy, Dania:
4
Obchodzenie
(Obchodzenie typu Przeniesienie dla konkretnego
numeru wewnętrznego.)
Obejście: Naciśnij
*60*
Żądany numer #
Połączenie oczekujące
(Na zajęty numer wysyłany jest sygnał oczekującego
połączenia.)
Włączanie: Naciśnij opcje Więcej -
Oczekuj. poł.
Zapytanie
Zapytanie: Naciśnij przycisk R Numer
innego rozmówcy.
Przełączanie się
między rozmowami:
Naciśnij opcje Więcej -
Przełącz
Profil
Dodawanie profilu: Naciśnij opcje Menu - Profile -
Dodaj nowy Wprowadź nazwę
profilu Zapisz
Usuwanie profilu: Wybierz profil i naciśnij opcje
Więcej - Usuń - Tak
Ulubione
Dodawanie
ulubionych:
Naciśnij opcje Menu - Moje
ulubione - Edytuj ulubione
Przejdź do menu i naciśnij
Cofnij
Godzina i data
Ustaw format czasu: Naciśnij opcje Menu -
Ustawienia - Czas i data -
Format czasu i wybierz żądaną
opcję.
Ustaw format daty: Naciśnij opcje Menu -
Ustawienia - Czas i data -
Format daty i wybierz żądaną
opcję.
Język wyświetlacza
Zmiana języka
wyświetlania:
Naciśnij opcje Menu -
Ustawienia - Język
Wybierz język i naciśnij opcję
Wyb.
Tel efo n zostanie wyłączony i włączony
ponownie.
Telefon bezprzewodowy DT690 Skrócona instrukcja obsługi
Telefon BusinessPhone — DT690
94
PL
Programowanie klawiszy opcji
i szybkiego dostępu
Klawisze opcji: Naciśnij opcje Menu - Skróty -
Klawisze opcji
Wyb. Lewy, Środkowy lub
Prawy i naciśnij Wybierz
Wybierz opcję Nazwa,
wprowadź nazwę i naciśnij OK
Wybierz opcję Funkcja, wybierz
funkcję i naciśnij Cofnij
Wybierz opcję Wartość
(dostępna tylko dla niektórych
funkcji)
Wybierz opcję Pyt. kontrolne
Klawisze szybkiego
dostępu:
Naciśnij opcje Menu - Skróty -
Kl. szybk. dostępu
Wybierz numer z listy.
Wybierz opcję Funkcja
Wybierz opcję Pyt. kontrolne
Przycisk
wielofunkcyjny:
Naciśnij
Menu - Skróty - Przyc.
wielofunkc.
Wybierz opcję Naciśnij długo
lub Nac. kilka razy
Wybierz opcję Funkcja
Wybierz opcję Pyt. kontrolne
Ładowanie baterii
Aby naładować baterię, umieść telefon w ładowarce
biurkowej lub stelażu do ładowania.
Pomarańczowe światło oznacza, że bateria telefonu jest
ładowana. Kiedy bateria jest w pełni naładowana światło
zmienia się na zielone i wyświetlana jest ikona .
Wyjmowanie baterii
Aby wyjąć baterię:
1. Otwórz komorę baterii i wyjmij baterię
przymocowaną do pokrywy.
2. Wymień baterię na nową.
Uwaga
: Przed wyjęciem baterii należy wyłączyć
telefon.
Akcesoria
Dostępne są następujące akcesoria:
Dostępne są także:
– Słuchawki z mikrofonem wbudowanym w kabel
– Linka zabezpieczająca
– Stelaż do ładowania
Ładowarka baterii
Zacisk na pasek
(obrotowy)
Słuchawki
zmikrofonem na
wysięgniku
Standardowe zaciski Ładowarki biurkowe
Futerał skórzany
z zaciskiem na
pasek
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

Aastra DT690 instrukcja

Kategoria
Telefony
Typ
instrukcja