Aastra DT390 instrukcja

Kategoria
Telefony
Typ
instrukcja
97BusinessPhone — DT390
PL
Ważne informacje dla użytkowników
Copyright
© Aastra Telecom Sweden AB 2009. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
Żadna część tej publikacji nie może być odtwarzana,
przechowywana w systemach informacyjnych lub
przesyłana w dowolnej postaci ani w żaden sposób,
elektroniczny lub mechaniczny, co obejmuje fotoko-
piowanie, nagrywanie i inne techniki, bez uzyskania
wcześniej pisemnej zgody wydawcy z wyjątkiem opi-
sanych poniżej przypadków.
Jeśli niniejsza publikacja jest dostarczana na nośniku
pochodzącym od firmy Aastra, firma Aastra wyraża
zgodę na pobieranie i drukowanie kopii tekstu tej pub-
likacji wyłącznie do użytku własnego, ale nie do dalszej
dystrybucji. Żadna część tej publikacji nie może być
zmieniana, modyfikowana ani używana do celów ko-
mercyjnych. Firma Aastra nie ponosi odpowiedzial-
ności za jakiekolwiek szkody wynikające z używania
nielegalnie zmienionej lub zmodyfikowanej publikacji.
Aastra jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy
Aastra Technologies Limited. Wszystkie inne znaki to-
warowe wymienione w niniejszym dokumencie należą
do odpowiednich właścicieli.
Gwarancja
FIRMA AASTRA NIE UDZIELA ŻADNYCH GWA-
RANCJI W ZWIĄZKU Z NINIEJSZYM MATERIAŁEM, W TYM
M.IN. DOMNIEMANYCH GWARANCJI WARTOŚCI
HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
Firma Aastra nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
błędy w niniejszym dokumencie ani za przypadkowe lub
będące ich następstwem uszkodzenia związane z
dostarczeniem, wykonaniem lub wykorzystaniem
niniejszego materiału.
Deklaracja zgodności
Niniejszym firma Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37
Hägersten oświadcza, że telefon ten spełnia najważniejsze
wymagania i inne stosowne warunki dyrektywy
europejskiej 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i
końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz
wzajemnego uznawania ich zgodności (R&TTE).
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć
pod adresem: http://www.aastra.com
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga: Używając telefonu lub podłączonego sprzętu,
należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko powstania
pożaru, porażenia prądem elektrycznym i innych
obrażeń ciała.
Zalecenia
Z produktami zawsze należy obchodzić się os-
trożnie oraz przechowywać je w czystym i wol-
nym od pyłów miejscu. Odpowiednie użytkowanie
i dbałość przyczynią się do przedłużenia czasu
eksploatacji urządzeń. Do usuwania kurzu, zabru-
dzeń i wilgoci należy używać miękkiej, chłonnej
chusteczki lub szmatki.
Telefonu, baterii i ładowarki należy używać zawsze
w warunkach otoczenia, które zostały uwzględ-
nione podczas projektowania.
Z telefonu można korzystać w temperaturze od
0 do +40°C.
Produktów nie należy używać w trud-
nych warunkach, wystawiać na dzia-
łanie płynów, wilgoci, rozpuszczal-
ników, silnego światła słonecznego ani
skrajnych temperatur (nigdy powyżej
+60°C), o ile produkt nie został
specjalnie zaprojektowany i oficjalnie zatwierdzony
do użytku w takim otoczeniu.
•Wysokie temperatury mogą spowo-
dować wyciekanie z baterii, jej prze-
grzanie lub wybuch, czego skutkiem
mogą być pożar, poparzenia i inne
urazy.
Nie wolno wkładać produktu do kuchenki mikro-
falowej, może to spowodować uszkodzenie
kuchenki lub produktu.
Nie wolno próbować demontować ani
modyfikować żadnej części telefonu,
ładowarki czy baterii. Skutkiem de-
montażu lub modyfikacji może być
porażenie prądem elektrycznym lub
nieodwracalne uszkodzenie sprzętu.
Przeglądów wewnętrznych, modyfikacji i napraw
może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany
personel serwisu autoryzowanego partnera firmy
Aastra.
Należy unikać umieszczania produktu w pobliżu
otwartego ognia, tlących się papierosów, cygar itd.
Nie wolno upuszczać produktów, rzucać nimi
ani ich zginać. Może to spowodować awarię lub
porażenie prądem elektrycznym.
Nie należy malować produktu.
Nie należy używać produktu w obszarach zagro-
żonych wybuchem, o ile produkt nie został spe-
cjalnie zaprojektowany i oficjalnie zatwierdzony do
użytku w takim otoczeniu.
BusinessPhone — DT39098
PL
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, połączenie należy
odebrać przed przyłożeniem produktu (lub
przenośnego zestawu słuchawkowego) do ucha.
Utylizacja produktu
Produktu nie należy wyrzucać do
śmieci. Należy zapoznać się z lokal-
nymi przepisami dotyczącymi utyli-
zacji produktów elektronicznych.
Zasilanie
Zasilacz prądu przemiennego należy podłączać
jedynie do odpowiednich źródeł zasilania zgodnie
z oznaczeniami umieszczonymi na ładowarce.
Należy sprawdzić, czy zasilacz prądu przemien-
nego jest umieszczony tak, aby nie był narażony na
uszkodzenie ani naprężenia.
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed
przenoszeniem lub rozpoczęciem czyszczenia
należy odłączyć ładowarki od źródła zasilania.
Nie wolno używać zasilaczy na wolnym powietrzu
ani w miejscach o dużej wilgotności.
Nie wolno modyfikować przewodu zasilającego ani
wtyczki. Jeśli wtyczka nie będzie pasować
do gniazdka, wykwalifikowany elektryk powinien
zainstalować odpowiednie gniazdko.
W celu zapewnienia łatwego dostępu na czas
ładowania należy ograniczyć odległość między
gniazdkiem sieci elektrycznej i telefonem
bezprzewodowym.
Aby oszczędzać energię, odłącz ładowarkę od
gniazda po zakończeniu ładowania telefonu.
Zasilacz od gniazda elektrycznego należy odłą-
czać suchymi rękoma, trzymając za większą część
jego obudowy.
Nie wolno ciągnąć za kable.
Dostępne zasilacze zostały wymienione w ins-
trukcji obsługi.
Ładowanie i baterie
Przed pierwszym użyciem baterii
należy uważnie przeczytać poniższe
ważne środki ostrożności. Należy
upewnić się, że wszystkie przedsta-
wione instrukcje dotyczące środków
ostrożności zostały zrozumiane oraz
postępować zgodnie z nimi, aby uniknąć wszel-
kich zagrożeń bezpieczeństwa spowodowanych
nieprawidłowym użyciem, niewłaściwym wyko-
rzystaniem lub uszkodzeniem baterii.
Należy używać wyłącznie tych baterii, zasilaczy lub
ładowarek biurkowych i stelażowych, które zostały
specjalnie zaprojektowane do użytku z danym
produktem.
Korzystanie ze źródeł zasilania niezalecanych
wyraźnie może doprowadzić do przegrzania,
zmniejszenia wydajności baterii, zniekształceń
sprzętu, pożaru lub innych szkód.
Telefon wyposażono w baterię polimerową/litowo-
jonową. W złożonej infrastrukturze czas rozmów i
gotowości może być różny w związku ze
zwiększoną sygnalizacją.
Przed pierwszym użyciem bateria musi zostać
w pełni naładowana (minimalny czas ładowania to
4 godziny).
Bateria w produkcie została tak zaprojektowana,
aby wytrzymała wiele cykli ładowania.
Należy używać wyłącznie zalecanego sprzętu do
ładowania.
Nieprawidłowe ładowanie może zakończyć się
uszkodzeniem wynikającym ze zbyt wysokiej
temperatury lub nawet rozerwaniem baterii
spowodowanym wysokim ciśnieniem.
Podczas ładowania należy zwracać uwagę na
właściwą biegunowość.
Nie należy przylutowywać przewodów
kompensacyjnych do baterii.
Należy chronić baterię przed kontaktem z wodą.
Baterię można wymieniać, ale w zamierzeniu nie
ma się to zdarzać często.
Baterię należy ładować wyłącznie wtedy, kiedy jest
włożona do telefonu.
Należy używać tylko tych baterii, które są prze-
znaczone do danego produktu.
Baterii nie wolno nagrzewać czy wrzucać do ognia,
ponieważ może to spowodować wycie-
kanie, wybuch lub pożar.
Przed włożeniem produktu do ładowarki, należy
zdjąć futerał.
Nie wolno przykrywać produktu podczas łado-
wania. Nie wolno ładować telefonu w zamkniętej
szafce lub szufladzie. Ładowanie baterii to proces
chemiczny i powoduje jej nagrzewanie. Należy
upewnić się, że otoczenie, w którym telefon jest
ładowany, jest dobrze wentylowane.
Telefon bezprzewodowy można ładować, kiedy jest
włączony i kiedy jest wyłączony.
Pod żadnym pozorem nie wolno stykać biegunów
dodatniego i ujemnego.
Nie należy uderzać ani upuszczać baterii. Może ją to
uszkodzić.
Baterii nie należy ładować w tempe-
raturze otoczenia niższej niż +5°C.
Należy upewnić się, że bateria jest
ładowana w temperaturze otoczenia
od +5 do +45°C. Ładowanie innych
warunkach może niekorzystnie wpły-
nąć na działanie baterii i skrócić czas eksploatacji.
Nie należy używać baterii innych typów, marek
ipojemności.
Baterię należy przechowywać w suchym
i chłodnym miejscu, w którym temperatura
otoczenia wynosi ok. +25°C.
99BusinessPhone — DT390
PL
Bateria powoli wyładowuje się, nawet jeśli telefon
jest wyłączony lub jeśli jest z niego wyjęta.
Baterie należy utylizować zgodnie ze wszystkimi
lokalnymi przepisami w danym kraju.
Ostrzeżenia
Dym lub opary
Należy zaprzestać używać produktu
i wyłączyć go natychmiast, jeśli poja-
wią się dym lub opary. Należy od razu
odłączyć zasilacz od gniazdka i wyjąć baterie.
Niezaprzestanie korzystania z produktu może
spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
Wyświetlacz LCD
Jeśli wyświetlacz LCD pęknie, należy zapobiec
kontaktowi ciekłych kryształów z oczami, skórą lub
ustami, aby uniknąć obrażeń. Należy zabez-
pieczyć szybkę, aby płyn przez nią nie wypływał.
Zapobieganie awariom
Nigdy nie należy umieszczać sprzętu w pobliżu
silników elektrycznych, urządzeń spawalniczych
i innych urządzeń generujących pola (elektro-)
magnetyczne. Wystawienie na działanie silnych pól
(elektro-) magnetycznych może wywołać awarię i
pogorszyć jakość połączenia.
Nagłe zmiany temperatur mogą doprowadzić
do kondensacji (tworzenia się kropel wody) na
powierzchniach zewnętrznych i zewnętrznych
telefonu. Krople wody mogą wywołać awarię
sprzętu i pogorszyć jakość połączeń, uniemoż-
liwić ich wykonywanie lub uszkodzić urządzenie.
Jeśli dojdzie do kondensacji, należy przestać
korzystać z urządzenia. Należy wyłączyć telefon,
wyjąć baterię i odłączyć zasilacz od gniazdka. Przed
ponownym rozpoczęciem korzystania ze sprzętu
należy zaczekać, aż wilgoć wyparuje.
Należy unikać przypadkowego upuszczenia
telefonu. Podczas przenoszenia telefonu dobrze
jest używać przeznaczonego do tego zacisku,
zacisku zabezpieczającego lub futerału.
Należy unikać ściskania telefonu między meblami i
ciałem podczas noszenia go w kieszeni lub przy-
czepionego do ubrania.
101BusinessPhone — DT390
PL
Telefon bezprzewodowy DT390
Skrócona instrukcja obsługi
Menu ekranu głównego
13:00
Kontakty
Wyb. Cofnij
3
2
1
Uwaga: Wyświetlane informacje mogą być inne, w zależności
od wersji i konfiguracji centrali telefonicznej lub od tego, czy telefon
jest używany w systemie DECT, czy IP DECT. Aby dowiedzieć się,
w jakim systemie używany jest telefon, należy skontaktować się
z administratorem.
Niniejsza skrócona instrukcji obsługi zawiera krótkie
opisy korzystania z podstawowych funkcji telefonu.
Dodatkowe informacje na temat funkcji i wymagań
technicznych dostępne są w instrukcji obsługi.
Pełna instrukcja obsługi jest dostępna w formie elektro-
nicznej na dysku CD-ROM zatytułowanym Enterprise
Telephone Toolbox CD oraz na stronie internetowej
www.aastra.com (zob. platforma BusinessPhone).
1 Złącze słuchawek
2 Lewy klawisz opcji
rodkowy klawisz opcji
4Prawy klawisz opcji
5 Przycisk podniesionej słuchawki
6 Pięciokierunkowy klawisz nawigacji
7 Odłożona słuchawka, włączenie lub
wyłączenie zasilania
8 Dostęp do poczty głosowej
9 Blokada klawiatury, wielkie/me litery
10 Spacja
11 Przycisk wyciszania
12 Wskaźnik
13 Wyświetlacz
Po naciśnięciu klawisza opcji Menu domyślnie jest zaznaczana karta
Wiadomości.
1 Kontakty
2 Połączenia
3Ustawienia
Przed rozpoczęciem korzystania z telefonu należy przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa!
Telefon bezprzewodowy DT390 Skrócona instrukcja obsługi
BusinessPhone — DT390
102
PL
Włączanie i wyłączanie telefonu
Włączenie: Naciśnij i przytrzymaj (do
chwili podświetlenia wyświetlacza)
Tak (potwierdź)
Wyłączenie: Naciśnij i przytrzymaj
Tak (potwierdź)
Odbieranie połączeń
Odbieranie
wywołania:
Naciśnij
Tryb głośno-
mówiący:
Naciśnij
Zestaw
słuchawkowy:
Naciśnij przycisk odpowiedzi na
zestawie słuchawkowym.
Odbieranie
połączeń:
Wybierz numer wewnętrzny
dzwoniącego aparatu 6
Austria, Belgia, Brazylia, Dania,
Niemcy: Naciśnij
8
Francja, Nowa Zelandia: Naciśnij 4
Kończenie
połączenia:
Naciśnij
Odrzucanie
połączenia:
Naciśnij
Wykonywanie połączeń
Wybierz: Wybierz numer wewnętrzny lub
linię zewnętrzną i numer
Tryb głośno-
mówiący:
Wybierz numer
Wspólny numer
skrócony:
Wybierz wspólny numer skrócony
Indywidualny
numer skrócony:
**Wybierz indywidualny numer
skrócony (0–9)
Wybieranie
kontaktu:
Naciśnij Menu — Kontakty —
Połącz z kont., wybierz kontakt
Uwaga: Nie można modyfikować kontaktów
oznaczonych symbolem .
Wyszukiwanie
iwybieranie
kontaktu:
Naciśnij Menu — Kontakty —
Cent. książka — Szukaj wg
nazwy (lub Szukaj wg numeru),
wprowadź nazwę (lub numer) i
naciśnij Szukaj. Wybierz kontakt
Wybieranie
zlistypołączeń:
Naciśnij wybierz numer
Powtórzenie ostatnio
wybranego numeru
zewnętrznego:
***
Wyłączanie dzwonka i wyciszanie
Wyciszenie
dzwoniącego
telefonu:
Naciśnij , aby wycisz
dzwonek. (Naciśnij , aby
odebrać).
Wyłączanie sygnału
dzwonka:
Naciśnij i przytrzymaj
Wyciszanie
mikrofonu podczas
połączenia:
Naciśnij i przytrzymaj
podczas połączenia
Głośność
Regulacja głośności
głośnika podczas
połączenia:
Naciśnij przycisk
(przyciski góra i dół), aby
dostosować głośność.
Regulacja głośności
dzwonka:
Naciśnij Menu — Ustawienia —
Dźwięki i alerty — Głośność i
dostosuj głośność, używając
klawiszy nawigacji.
Wykonywanie połączeń
103
BusinessPhone — DT390
Telefon bezprzewodowy DT390 Skrócona instrukcja obsługi
PL
Oddzwanianie
(Połączenie przychodzące z wcześniej zajętego numeru,
gdy stanie się wolny).
Włączanie: Naciśnij Więcej
Oddzwonienie
Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,
naciskając Więcej, naciśnij
5.
Austria, Belgia, Brazylia, Dania,
Niemcy: Naciśnij
6
Połączenie oczekujące
(Pod zajęty numer wysyłany jest sygnał oczekiwania na
połączenie).
Włączanie:
Naciśnij Więcej — Oczekuj. poł.
(Zamknij menu, ale nie odkładaj telefonu).
Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,
naciskając Więcej, naciśnij
4.
Austria, Belgia, Brazylia, Dania,
Niemcy: Naciśnij
5
Francja, Nowa Zelandia: Naciśnij
6
(Podczas trwającego połączenia pokazywany jest sygnał
oczekiwania na połączenie).
Odbieranie
wywołania:
Naciśnij klawisz opcji
R (trwające
połączenie zostanie zawieszone)
Lub
Naciśnij
Włączenie się do rozmowy
(Ingerencja w rozmowę prowadzoną na zajętej linii
wewnętrznej w celu poproszenia o rozłączenie się).
Włączanie: Naciśnij
8
Austria, Belgia, Brazylia, Dania,
Niemcy: Naciśnij
4
Obchodzenie
(Obchodzenie typu Przeniesienie dla konkretnego
numeru wewnętrznego).
Włączanie:
*60* żądany numer #
Parkowanie połączenia
Zapytanie
(Pierwsze połączenie jest parkowane automatycznie).
Podczas trwającej
rozmowy:
Naciśnij Więcej — Nowe
połączenie, wybierz numer
Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,
naciskając Więcej, naciśnij klawisz opcji
R
iwybierz numer.
Przełączanie się
między rozmowami:
Naciśnij Więcej — Przełącz
Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,
naciskając Więcej, naciśnij
R 2.
Konferencja
Podczas trwającej
rozmowy:
Naciśnij Więcej — Nowe
połączenie, wybierz numer
Po uzyskaniu odpowiedzi naciśnij
Więcej — Konferencja.
Powtórz, aby dodać więcej.
Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,
naciskając Więcej, wykonaj następujące
czynności: Naciśnij klawisz opcji
R, wybierz
numer i naciśnij
3.
Przenoszenie
Trwające
rozmowy:
Naciśnij Więcej — Nowe
połączenie, wybierz numer
Przed lub po odebraniu połączenia
naciśnij Więcej — Przenieś
Jeśli nie można uaktywnić funkcji w telefonie,
naciskając Więcej, naciśnij
R, wybierz
numer i przed odebraniem lub po odebraniu
połączenia naciśnij .
Przekazywanie
cykliczne:
Naciśnij Więcej — Przen na now
poł wybierz numer
Przekazywanie połączeń
Stałe przeniesienie
Włączanie:
* 21#
Uwaga: Numer przekazywania jest
definiowany przez administratora systemu.
Anulowanie: # 21#
Telefon bezprzewodowy DT390 Skrócona instrukcja obsługi
BusinessPhone — DT390
104
PL
Przeniesienie indywidualne
Uwaga: Funkcja wymaga skonfigurowania przez administratora systemu.
Włączanie: Naciśnij Menu — Połączenia —
Usługi poł. — Przekier. poł. i
wybierz Wewnętrzne lub
Zewnętrzne. Naciśnij Włącz,
wpisz numer przekierowania i
naciśnij OK.
Anulowanie: Naciśnij Menu — Połączenia —
Usługi poł. — Przekier. poł. —
Wyłącz i naciśnij OK.
Poczta głosowa (opcja)
Odebrano nową
wiadomość głosową:
Sprawdzanie
skrzynki pocztowej:
Naciśnij i przytrzymaj
1
Uwaga: Naciśnięcie i przytrzymanie 1
wymaga skonfigurowania numeru poczty
głosowej pod przyciskiem poczty głosowej.
Skontaktuj się z administratorem systemu.
Kontakty
Dodawanie
kontaktu:
Naciśnij Menu — Kontakty —
Dodaj kontakt — Z listy
połączeń, wybierz kontakt i
naciśnij Dodaj.
Lub
Naciśnij Menu — Kontakty —
Dodaj kontakt — Nowy —
Dodaj. Wprowadź szczegóły
kontaktu, naciskając OK po
każdym szczególe. Naciśnij Zapisz.
Przekazywanie połączeń
Edycja kontaktu: Naciśnij Menu — Kontakty —
Edytuj kontakt. Wybierz kontakt i
naciśnij Edytuj, przeprowadź
edycję kontaktu i naciśnij OK, a
następnie Zapisz.
Usuwanie kontaktu: Naciśnij Menu — Kontakty —
Usuń kontakt. Wybierz kontakt i
naciśnij Usuń, a następnie Tak ,
aby potwierdzić.
Informacje o nieobecności
Zdefiniowany tekst
Uwaga: Funkcja wymaga skonfigurowania przez administratora systemu.
Wybór przyczyny
nieobecności:
Naciśnij Menu — Połączenia —
Usługi poł.
Naciśnij Nieobecność. Wybierz
przyczynę nieobecności i wpisz
godzinę oraz datę (jeśli są
wymagane). Naciśnij OK
Anulowanie: Naciśnij Menu — Połączenia —
Usługi poł. — Nieobecność —
Wyłącz
Wiadomości głosowe
Nagrywanie
wiadomości:
*23*9 Nagraj
wiadomość
* posłuchaj nagranej
wiadomości
# , aby potwierdzić i
włączyć
Anulowanie:
#23#
Język wyświetlacza
Zmiana języka
wyświetlania:
Naciśnij Menu — Ustawienie —
Język i wybierz jeden z języków
wyświetlanych na liście.
Kontakty
105
BusinessPhone — DT390
Telefon bezprzewodowy DT390 Skrócona instrukcja obsługi
PL
Godzina i data
Ustaw format czasu: Naciśnij Menu — Ustawienia —
Czas i data — Format czasu i
wybierz żądaną opcję.
Ustaw format daty: Naciśnij Menu — Ustawienia —
Czas i data — Format daty i
wybierz żądaną opcję.
Ładowanie baterii
W celu naładowania baterii umieść telefon w ładowarce
biurkowej lub stelażu do ładowania.
Uwaga: Pomarańczowe światło oznacza, że bateria telefonu jest ładowana.
Gdy bateria jest w pełni naładowana, światło zmienia się na zielone i jest
wyświetlana ikona .
Wymiana baterii
Aby wymienić baterię, wykonaj następujące czynności:
1. Wyłącz telefon, otwórz komorę baterii i wyjmij ją.
2. Odłącz przewód baterii i wymień ją na nową.
1
2
Akcesoria
Dostępne są następujące akcesoria:
Dostępne także:
Zestaw słuchawkowy z mikrofonem wbudowanym
w kabel
Linka zabezpieczająca
Stelaż do ładowania
Futerał
z zaciskiem na pasek
Zacisk obrotowy
Słuchawki z
mikrofonem na
wysięgniku
Standardowe zaciski Ładowarka
biurkowa
Ładowarka biurkowa
PDM
Telefon bezprzewodowy DT390 Skrócona instrukcja obsługi
BusinessPhone — DT390
106
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Aastra DT390 instrukcja

Kategoria
Telefony
Typ
instrukcja