Braun Kid's Power Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne szczoteczki do zębów
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

90625150
powered
by
Kids’ Power Toothbrush
Charger Type 3757, Handle Type 4733
Oral
-
B
90625150_D10K_CEE1.indd 2590625150_D10K_CEE1.indd 25 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 24 of 24
90625150
90625150
24
GB
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
PL
801 127 286
801 1 BRAUN
CZ
221 804 335
SK
02/5710 1135
HU
(06-1) 451-1256
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 4733
90625150/VII-15
UK/PL/CZ/SK/HU/SRB/RO/MD/BG
90625150_D10K_CEE1.indd 2490625150_D10K_CEE1.indd 24 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 23 of 24
a
b
c
1 min
1 min
B
C
D
A
E
1
2
3
4
5
Oral
-
B
Oral
-
B
Or
al
-
B
90625150_D10K_CEE1.indd 290625150_D10K_CEE1.indd 2 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Leporello, 49 x 406 mm,
24 pages, 2/2c = black + PMS00u
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 1 of 24
English
Dear parents,
The Braun Oral-B Kids’ Power
Toothbrush has been developed with
leading dental professionals to
effectively remove plaque from
children’s teeth. It will make it easier
for your child to brush properly and
thoroughly.
We hope your child will enjoy his/her
new Braun Oral-B appliance.
This appliance is suitable for children
3 years or older. Please read the use
instructions carefully and completely
before showing your child how to use
the appliance. We recommend that
parents supervise their children when
they start using the appliance in order
to help them become familiar with it.
IMPORTANT
Periodically check the
cord for damage.
If cord is damaged,
take the charging unit
to an Oral-B Service
Centre. A damaged or
non-functioning unit
should no longer be
used. Do not modify or
repair the product. This
may cause fire, electric
shock or injury.
This product is not in-
tended for children
3 years and under. Chil-
dren from 3 to 14 years,
persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities, or
persons with lack of ex-
perience or knowledge
of the product can use
the toothbrush, but
should have supervi-
sion and/or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way,
and understand the
hazards involved.
Cleaning and mainte-
nance should not be
performed by children.
Children should not
play with the appliance.
Use this product only
for its intended use as
described in this manu-
al. Do not use attach-
ments which are not
recommended by the
manufacturer.
WARNING
If the product is dropped, the brush
head should be replaced before the
next use even if no damage is
visible.
Do not place the charger in water,
liquid or store it where it can fall or
be pulled into a tub or sink. Do not
reach for it if it has fallen into water.
Unplug immediately.
Do not disassemble the product
except when disposing of the
battery. When taking out the battery
for disposal of the unit, use caution
so as not to short the positive (+)
and negative (–) terminals.
When unplugging, always hold the
power plug instead of the cord. Do
not touch the power plug with wet
hands. This can cause an electric
shock.
If you are undergoing treatment for
any oral care condition, consult your
dental professional prior to use.
For tooth brushing only. Do not chew
or bite on brush. Do not use as a toy
or without adult supervision.
Replace brush (head) every
3 months or sooner if brush head
becomes worn.
This toothbrush is a personal care
device and not intended for use on
multiple patients in a dental practice
or institution.
Description
A Brush head
B On/off switch
C Squish Grip handle
D Charge indicator
E Charging unit
Specifications
For voltage specifications refer to the
bottom of the charging unit.
Noise level:
65 dB (A)
Connecting and charging
This toothbrush has a waterproof
handle, is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
90625150_D10K_CEE1.indd 390625150_D10K_CEE1.indd 3 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 2 of 24
4
Plug the charging unit (E) into an
electrical outlet and place the
toothbrush handle (C) on the
charging unit.
The charge indicator light (D)
flashes while the handle is being
charged, once it is fully charged the
light turns off (1). A full charge can
take up to 22 hours and enables up
to seven days of regular brushing
(twice a day, 2 minutes).
Note: If the charging light does not
flash immediately, continue
charging. It will appear in 10–15
minutes.
For everyday use, the handle can be
stored on the plugged-in charging
unit to maintain the appliance at full
power. Overcharging is impossible.
Battery maintenance
To maintain the maximum capacity of
the rechargeable battery, unplug the
charging unit and discharge the
handle by regular use at least every
6 months.
Brushing with a music
timer
Use the following steps to show and
explain to your child how to use the
appliance properly:
When the handle is taken from the
plugged-in charging unit, a short
melody will sound.
Put a small amount of toothpaste
onto the brush head (we
recommend kids toothpaste).
First guide the brush head to the
teeth, only then turn on the handle
by pressing the on/off switch
(B) (2).
Start with the lower teeth: Slowly
guide the brush head from tooth to
tooth;
– first the outsides,
– then the insides,
– finally the chewing surfaces (3).
Do not scrub or press too hard. The
toothbrush automatically provides
the proper cleaning action.
After one minute of operation, the
brush movement will be interrupted
by a short melody. This tells your
child to move on to the upper teeth.
Clean them – again tooth by tooth
– until the next melody plays (after
another minute of operation). This
way you can make sure that your
child brushes his/her teeth for at
least 2 minutes as recommended by
dental professionals (4).
Turn off the handle by pressing the
on/off switch (B) while the brush
head is still in the mouth.
We recommend to replace the brush
head every three months.
The brush head is provided with
a row of blue INDICATOR
®
bristles
(3a). With proper brushing twice
a day for two minutes, the colour will
disappear half-way down these
bristles in a 3-month period (3b).
If bristles begin to splay before the
colour starts to recede, this indicates
that your child exerts too much
pressure on teeth/gums (3c).
Replacement brush heads: Oral-B
Stages Power (EB10)
Available at your retailer or at an
Oral-B Braun Service Centre.
Cleaning
recommendations
After use, rinse the brush head for
several seconds under running water
with the handle switched on. Then
switch off the handle and take off the
brush head. Rinse both parts
separately under running water and
wipe them dry before putting the
handle back onto the charging unit.
From time to time, also clean the
charging unit with a damp cloth (5).
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries
and/or recyclable electric
waste. For environment
protection do not dispose in
household waste, but for recycling
take to electric waste collection
points provided in your country.
Guarantee
We grant 2 years limited guarantee on
the product commencing on the date
of purchase. Within the guarantee
period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as
we may choose. This guarantee
extends to every country where this
appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear or use, especially regarding the
brush heads, as well as defects that
have a negligible effect on the value or
operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorized
persons and if original Braun parts are
not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
90625150_D10K_CEE1.indd 490625150_D10K_CEE1.indd 4 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 3 of 24
5
appliance with your sales receipt to an
authorised Oral-B Braun Service
Centre.
Warranty replacement brush
heads
Oral-B warranty will be voided if
electric rechargeable handle damage
is found to be attributed to the use of
non-Oral-B replacement brush heads.
Oral-B does not recommend the use
of non Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B has no control over the
quality of non-Oral-B replacement
brush heads. Therefore, we cannot
ensure the cleaning performance of
non-Oral-B replacement brush
heads, as communicated with the
electric rechargeable handle at time
of initial purchase.
Oral-B cannot ensure a good fit of
non-Oral-B replacement brush
heads.
Oral-B cannot predict the long-term
effect of non-Oral-B replacement
brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads
carry the Oral-B logo and meet
Oral-B’s high quality standards.
Oral-B does not sell replacement
brush heads or handle parts under
any other brand name.
Polski
Drodzy rodzice,
Szczoteczka elektryczna Braun
Oral-B Kids’ została opracowana
przez wiodących specjalistów
stomatologii, aby efektywnie usuwać
płytkę nazębną z dziecięcych zębów.
Sprawi, że Wasze dzieci będą łatwiej i
dokładniej szczotkować zęby. Mamy
nadzieję, że Wasze dziecko polubi
swoją nową szczoteczkę Braun
Oral-B.
Urządzenie jest odpowiednie dla
dzieci powyżej 3go roku życia.
Zapoznajcie się dokładnie z całą
instrukcją użytkowania zanim
pokażecie dziecku jak korzystać ze
szczoteczki. Zalecamy nadzór
rodziców w pierwszych dniach
korzystania z urządzenia, aby pomóc
dzieciom się z nim zapoznać.
WAŻNE
Okresowo sprawdzaj
czy przewód nie jest
uszkodzony. Jeśli prze-
wód jest uszkodzony
należy zabrać stację
ładującą do Centrum
Serwisowego Oral-B
Braun. Nie należy uży-
wać uszkodzonego lub
niesprawnego urządze-
nia. Nie naprawiaj pro-
duktu samodzielnie,
ponieważ możesz
wywołać pożar, narazić
się na porażenie prą-
dem lub inne uszkodze-
nie ciała.
Ten produkt nie jest
przeznaczony do użyt-
kowania przez dzieci
poniżej 3 roku życia.
Dzieci od lat 3 do 14
oraz osoby o ograni-
czonych zdolnościach
fizycznych, sensorycz-
nych lub psychicznych,
a także niemające
doświadczenia i nie-
zbędnej wiedzy, mogą
używać szczoteczki pod
nadzorem lub jeśli wyja-
śniono im, jak korzystać
z urządzenia w bez-
pieczny sposób i jakie
wiążą się z tym zagro-
żenia.
Czyszczenie i konser-
wacja nie powinny być
wykonywane przez
dzieci.
Dzieci nie mogą bawić
się tym urządzeniem.
Należy używać tego
produktu wyłącznie
zgodnie z jego przezna-
czeniem, w sposób opi-
sany w instrukcji
obsługi. Nie należy uży-
wać dodatków, które
nie są rekomendowane
przez producenta.
90625150_D10K_CEE1.indd 590625150_D10K_CEE1.indd 5 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 4 of 24
6
OSTRZEŻENIE
Jeśli produkt zostanie upuszczony,
końcówka szczotki powinna zostać
wymieniona przed ponownym
użyciem nawet, jeśli nie ma
widocznych uszkodzeń.
Nie należy umieszczać stacji
ładującej w wodzie lub innej cieczy a
także umieszczać lub przechowywać
w miejscu, z którego może spaść lub
zostać strącona do wanny lub
umywalki. Nie sięgaj po stację
ładującą, która wpadła do wody.
Natychmiast odłącz ją od zasilania.
Nie rozmontowywać produktu w
innym celu niż wymiana baterii. Przy
wymianie baterii w celu utylizacji
należy zachować szczególną
ostrożność by nie zewrzeć ze sobą
końcówki dodatniej (+) i ujemnej (–).
Podczas odłączania należy zawsze
trzymać za wtyczkę, nie za przewód.
Nie należy dotykać wtyczki mokrymi
rękoma. Może to spowodować
porażenie prądem.
Jeśli jesteś w trakcie leczenia
stomatologicznego skonsultuj
się ze swoim lekarzem
stomatologiem przed użyciem.
Szczoteczka elektryczna jest
przeznaczona tylko do mycia zębów.
Nie gryźć ani nie żuć. Nie uwżywać
jako zabawki i bez nadzoru osoby
dorosłej.
Wymieniaj szczotki (główki), co
3 miesiące lub wcześniej, jeśli
główka szczoteczki ulegnie zużyciu.
Szczoteczka elektryczna jest
przeznaczona do indywidualnej
pielęgnacji jamy ustnej. Nie powinna
być używana przez wielu pacjentów
lecznic i gabinetów
stomatologicznych.
Opis
A Końcówka szczoteczki
B Przycisk włączyć/wyłączyć
C Rączka Squish Grip
D Wskaźnik ładowania
E Ładowarka
Dane techniczne
Dane dotyczące napięcia są podane
na spodzie ładowarki.
Poziom hałasu:
65 dB (A)
Podłączenie i ładowanie
Szczoteczka posiada wodoodporną
raczkę i jest (elektrycznie) bezpieczna
i zaprojektowana do użytkowania w
łazience.
Włącz ładowarkę (E) do kontaktu
i wstaw rączkę szczoteczki (C) do
ładowarki.
Czerwona lampka wskaźnika
ładowania (D) miga, kiedy rączka
szczoteczki się ładuje, a kiedy
zostanie całkowicie naładowana,
lampka się wyłącza (1). Pełne
naładowanie może zająć do
22 godzin i pozwala na maksimum
siedem dni regularnego
szczotkowania (dwa razy dziennie
po dwie minuty).
Uwaga: Jeśli lampka ładowania nie
zapali się od razu, kontynuuj
ładowanie. Pojawi się ona po
10–15 minutach.
Przy codziennym użytkowaniu
rączka szczoteczki może być
przechowywana na podłączonej
ładowarce, aby utrzymać pełną moc
urządzenia. Przeciążenie podczas
ładowania nie jest możliwe.
Wytrzymałość baterii
Aby utrzymać maksymalną pojemność
baterii, odłączaj ładowarkę i
rozładowuj regularnie rączkę,
używając jej przynajmniej, co 6
miesięcy.
Szczotkowanie z
czasomierzem muzycznym
Aby pokazać i wyjaśnić swojemu
dziecku jak właściwie korzystać
z urządzenia, postępuj według
poniższych wskazówek:
Kiedy rączka zostanie podniesiona
z podłączonej ładowarki zabrzmi
krótka melodia.
Nałóż niewielką ilość pasty na
końcówkę szczoteczki
(rekomendujemy pasty dla dzieci).
Najpierw, skieruj szczoteczkę
w stronę zębów, dopiero później
włącz rączkę naciskając przycisk
on/off (B) (2).
Zacznij od dolnych zębów: Powoli
przesuwaj szczoteczkę od zęba do
zęba;
– najpierw na zewnątrz,
– potem wewnątrz,
– na koniec powierzchnie
żujące (3).
Nie szoruj i nie przyciskaj zbyt
mocno. Szczoteczka elektryczna
Braun Oral-B Kids’ automatycznie
zapewnia odpowiednie
szczotkowanie.
Po jednej minucie zabrzmi krótka
melodia. Oznacza to, że dziecko
powinno zacząć szczotkować górne
zęby. Wyczyść je – znów ząb po
zębie – aż zabrzmi kolejna melodia
(po kolejnej minucie szczotkowania).
W ten sposób masz pewność, że
dziecko szczotkuje zęby
przynajmniej 2 minuty – tak jak
zalecają dentyści (4).
Wyłącz rączkę naciskając przycisk
(B) gdy szczoteczka nadal jest
w buzi.
Zalecamy wymianę końcówki co
3 miesiące. Końcówka posiada rząd
niebieskich włosków INDICATOR
®
90625150_D10K_CEE1.indd 690625150_D10K_CEE1.indd 6 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 5 of 24
7
(3a). Przy poprawnym szczotkowaniu
dwa razy dziennie przez 2 minuty,
kolor zniknie do połowy włosków w
ciągu 3 miesięcy (3b). Jeśli włoski
zaczną się rozchylać i wyginać zanim
kolor zacznie znikać, oznacza to, że
dziecko zbyt mocno przyciska
szczoteczkę do zębów/dziąseł (3c).
Wymienne końcówki: Oral-B Stages
Power (EB10)
Dostępne w Twoim sklepie lub
w serwisie Oral-B Braun.
Czyszczenie
Po użyciu opłucz końcówkę pod
bieżącą wodą przy włączonej rączce.
Następne wyłącz rączkę i zdejmij
końcówkę. Opłucz obie części osobno
pod bieżącą wodą i wytrzyj je do
sucha zanim odłożysz rączkę z
powrotem na ładowarkę. Od czasu do
czasu przetrzyj także wilgotną
szmatką ładowarkę (5).
Treść może ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Uwagi dotyczące ochrony
środowiska
Ten symbol oznacza, że zu-
żytego sprzętu nie można
wyrzucać łącznie z odpadami
socjalnymi. Produkt zawiera
akumulatory i/ lub recyklowalne
odpady elektryczne. W celu
ochrony środowiska, zużyty produkt
należy zostawić w jednym z punktów
zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA, z siedzibą w Route
de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy
w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 2 lat od
daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady
będą usuwane bezpłatnie przez
autoryzowany punkt serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz
z dowodem zakupu) do
najbliższego autoryzowanego
punktu serwisowego Braun Oral-B
lub skorzystać z pośrednictwa
sklepu, w którym dokonał zakupu
sprzętu. W takim wypadku termin
naprawy ulegnie wydłużeniu o czas
niezbędny do dostarczenia i
odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć
sprzęt w opakowaniu należycie za-
bezpieczonym przed uszkodze-
niem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem
sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom gwaran-
cyjnym nie podlegają także inne
uszkodzenia powstałe w następ-
stwie okoliczności, za które Gwa-
rant nie ponosi odpowiedzialności,
w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna
jedynie z dokumentem zakupu
I obowiązuje w każdym kraju, w
którym, to urządzenie jest
rozprowadzane przez firmę Procter
& Gamble lub upoważnionego
przez nią dystrybutora. Dokument
zakupu (paragon lub faktura) musi
być opatrzony datą i numerem oraz
określać nazwę i model sprzętu.
5. Okres gwarancji przedłuża się
o czas od zgłoszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprzętu
i przekazania go do dyspozycji
Kupującego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania których,
Kupujący zobowiązany jest we
własnym zakresie i na własny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt
Kupującego według cennika
danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie będzie
traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że
oczyszczenie jest niezbędne do
usunięcia wady w ramach
świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności,
o których mowa w punkcie 7.
8. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia
sprzętu spowodowane w czasie
jego użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania,
konserwacji, przechowywania lub
instalacji;
– używania niewłaściwych
materiałow eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
– przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub używania do
napraw nieoryginalnych części
zamiennych firmy Braun
– zużywające się materiały
eksploatacyjne (np. końcówki).
9. Niniejsza gwarancja nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Kupującego
wynikających z niezgodności
towaru z umową.
Wymienne końcówki
Gwarancja Oral-B będzie nieważna,
jeśli uszkodzenie elektrycznej
90625150_D10K_CEE1.indd 790625150_D10K_CEE1.indd 7 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 6 of 24
8
szczoteczki będzie wynikać z
korzystania z wymiennych końcówek
innej firmy niż Oral-B. Oral-B nie
poleca korzystania z wymiennych
końcówek innej firmy niż Oral-B.
Oral-B nie ma kontroli nad jakością
końcówek innych producentów.
Z tego względu, nie gwarantujemy
takiej samej jakości czyszczenia
końcówkami innych firm, jaka
deklarowana jest przy zakupie
rączki.
Oral-B nie zapewnia dobrego
dopasowania wymiennych
końcówek innych firm niż Oral-B.
Oral-B nie może przewidzieć
długoterminowego efektu
stosowania wymiennych końcówek
innych niż Oral-B.
Wymienne końcówki Oral-B posiadają
logo Oral-B i spełniają wysokie
standardy jakości Oral-B. Oral-B nie
sprzedaje wymiennych końcówek lub
części do rączki pod żadną inną
nazwą.
Český
Milí rodiče,
elektrický zubní kartáček Braun
Oral-B Kids’ byl vyvinut ve spolupráci
s předními odborníky na ustní hygienu
tak, aby účinně odstraňoval zubní plak
z dětských zubů. Vašim dětem
usnadní spravné a důkladné čištění
zubů. Doufáme, že se vašim dětem
bude nový zubní kartáček Braun
Oral-B líbit.
Tento výrobek je vhodný pro děti od
3 let. Dříve než dětem ukážete, jak
přístroj používat, přečtěte si důkladně
celý návod na použití. Rodičům
doporučujeme, aby zpočátku na svoje
děti dohlíželi, když budou přístroj
používat, a pomohli jim si na něj
zvyknout.
DŮLEŽITÁ
UPOZORNĚNÍ
Pravidelně kontrolujte,
zda není poškozený sí-
ťový kabel. Pokud k
jeho poškození dojde,
edejte nabíjecí jed-
notku do autorizované-
ho servisního střediska
Oral-B Braun. Poškoze-
né nebo nefunkční zaří-
zení dále nepoužívejte.
Výrobek neupravujte
ani neopravujte. Mohlo
by to způsobit požár,
úraz elektrickým prou-
dem nebo zranění.
Tento výrobek není ur-
čen pro používání dětmi
do 3 let. Děti od 3 do 14
let a osoby se snížený-
mi fyzickými, senzoric-
kými nebo duševními
schopnostmi či s nedo-
statkem zkušeností a
znalostí mohou použí-
vat zubní kartáček pod
dohledem osoby zod-
povědné za jejich bez-
pečnost, nebo pokud
byly poučeny o bezpeč-
ném používání přístroje
a rozumějí riziku souvi-
sejícímu s jeho používá-
ním.
Děti nesmí provádět
čištění ani údržbu pří-
stroje.
Dbejte na to, aby děti
nepoužívaly přístroj na
hraní.
Tento výrobek používej-
te pouze v souladu s
jeho určením tak, jak
popisuje tento návod
na použití. Nepoužívejte
příslušenství, které není
doporučeno výrobcem.
UPOZORNĚNÍ
Pokud výrobek spadne, kartáčkovou
hlavu před dalším použitím vyměňte,
i když není viditelně poškozena.
Nabíjecí jednotku neponořujte do
vody nebo jiné kapaliny,
neuchovávejte ji na místě, z kterého
může spadnout nebo být stažena do
vany či umyvadla. Nedotýkejte se
nabíjecí jednotky, která spadla do
vody. Nabíjecí jednotku okamžitě
odpojte z elektrické sítě.
Výrobek nerozebírejte, kromě
případu, kdy chcete vyjmout baterii.
90625150_D10K_CEE1.indd 890625150_D10K_CEE1.indd 8 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 7 of 24
9
Při vyjímání baterie dávejte pozor,
abyste nezkratovali kladný (+) a
záporný (–) pól.
Při odpojování přístroje z elektrické
sítě vždy uchopte vidlici, nikdy
netahejte za síťový kabel.
Nedotýkejte se elektrické zástrčky
mokrýma rukama. Může to způsobit
úraz elektrickým proudem.
Pokud podstupujete léčbu
jakéhokoliv onemocnění ústní
dutiny, poraďte se před použitím
tohoto výrobku se zubním lékařem.
Pouze na čištění zubů. Nežvýkat a
nekousat. Nepoužívat na hraní nebo
bez dohledu dospělé osoby.
Kartáčkovou hlavu vyměňujte za
novou každé 3 měsíce nebo dříve,
pokud se opotřebuje.
Tento zubní kartáček slouží k
individuální, osobní péči o ústní
dutinu a není určen k použití
vícerými pacienty v ambulancích
zubních lékařů nebo v jiných
zdravotnických zařízeních.
Popis
A Kartáčková hlava
B Tlačítko zapnutí / vypnutí
C Rukojeť Squish Grip
D Kontrolka nabíjení
E Nabíjecí jednotka
Technické údaje
Technické údaje se nacházejí na
spodní straně nabíjecí jednotky.
Hladina hluku:
65 dB (A)
Zapojení do sítě a nabíjení
Zubní kartáček má vodotěsnou
rukojeť, je elektricky bezpečný
a lze ho používat v koupelně.
Nabíjecí jednotku (E) zapojte do
elektrické zásuvky a rukojeť zubního
kartáčku (C) umístěte
na nabíjecí jednotku.
Kontrolka nabíjení (D) během
nabíjení rukojeti bliká. Když je
baterie plně nabitá, kontrolka
zhasne (1). Nabití baterie na plnou
kapacitu může trvat až
22 hodin a ta potom umožňuje až
sedm dní pravidelného čištění zubů
(dvakrát denně po dobu
2 minut).
Poznámka: Pokud kontrolka nabíjení
nezačne blikat okamžitě, pokračujte
v nabíjení. Kontrolka začne svítit v
průběhu 10-15 minut.
Při každodenním používání může být
rukojeť zubního kartáčku umístěna
na nabíjecí jednotce zapojené do
elektrické sítě, aby byla neustále
plně nabitá. Přebití baterie není
možné.
Údržba baterie
Pro zachování maximální kapacity
akumulátorové baterie odpojte
nejméně jednou za 6 měsíců nabíjecí
jednotku od elektrické sítě a běžným
používáním nechte rukojeť zcela vybít.
Čištění zubů s hudebním
časovačem
Pomocí těchto kroků ukažte a
vysvětlete dětem, jak zubní kartáček
správně používat:
Když rukojeť sejmete z nabíjecí
jednotky zapojené do elektrické sítě,
zazní krátká melodie.
Na kartáčkovou hlavu vytlačte malé
množství zubní pasty
(doporučujeme používat zubní pastu
pro děti).
Zubní kartáček nejprve přiložte na
zuby a teprve potom rukojeť
zapněte pomocí tlačítka vypnutí/
zapnutí (B) (2).
Nejdříve vyčistěte dolní zuby.
Kartáčkovou hlavu posunujte
pomalu od jednoho zubu k
druhému:
– nejdříve vyčistěte vnější plochy
zubů
– potom vnitřní plochy zubů
– a nakonec žvýkací plochy (3).
Na zuby netlačte a ani je nedrhněte.
Zubní kartáček se o správný způsob
čištění zubů automaticky postará.
Po uplynutí jedné minuty čištění se
pohyb zubního kartáčku přeruší
krátkou melodií, která vaše dítě
upozorní, aby si začalo čistit horní
zuby. Ty opět čistěte zub po zubu
– dokud nezazní další melodie (po
další minutě čištění). Tímto
způsobem zajistíte, že si vaše dítě
bude čistit zuby alespoň 2 minuty,
jak doporučují zubní lékaři (4).
Stisknutím tlačítka vypnutí / zapnutí
(B) rukojeť vypněte, dokud je
kartáčková hlava ještě v ústech.
Doporučujeme kartáčkovou hlavu
vyměnit za novou každé tři měsíce.
Kartáčková hlava má řadu modrých
vláken INDICATOR
®
(3a). Při správném
čištění zubů dvakrát denně po dobu
dvou minut barva těchto vláken
vybledne za 3 měsíce (3b) do poloviny
jejich délky. Pokud se vlákna
roztáhnou ještě předtím, než začne
barva blednout, znamená to, že vaše
dítě vyvíjí na zuby/ dásně příliš velký
tlak (3c).
Náhradní kartáčkové hlavy Oral-B
Stages Power (EB10)
můžete koupit v prodejnách nebo v
servisních střediscích Oral-B Braun.
Čištění
Po použití kartáčkovou hlavu důkladně
oplachujte několik sekund pod tekoucí
90625150_D10K_CEE1.indd 990625150_D10K_CEE1.indd 9 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 8 of 24
10
vodou. Rukojeť přitom nechte
zapnutou. Potom zubní kartáček
vypněte a kartáčkovou hlavu sejměte
z rukojeti. Obě části jednotlivě
opláchněte pod tekoucí vodou a
utřete je do sucha předtím, než
rukojeť umístíte zpět na nabíjecí
jednotku. Příležitostně otřete vlhkým
hadříkem i nabíjecí jednotku (5).
Změny vyhrazeny.
Poznámka k ochraně
životního prostředí
Tento výrobek obsahuje
baterie a/nebo recyklovatelný
elektronický odpad. V zájmu
ochrany životního prostředí
nevyhazujte výrobek jako součást
běžného domovního odpadu. Pro
účely recyklace ho odevzdejte na
schválených sběrných místech
elektronického odpadu zřízených
podle místních předpisů a norem.
Záruka
Na tento výrobek poskytujeme záruku
2 roky ode dne prodeje spotřebiteli.
V záruční době bezplatně odstraníme
závady na přístroji způsobené vadami
materiálu nebo chybou výroby, a to
tak, že zařízení dle našeho uvážení
buď opravíme nebo vyměníme.
Tato záruka se vztahuje na všechny
země, kam tento výrobek firma Braun
nebo její autorizovaný distributor
dodávají.
Tato záruka se nevztahuje na
poškození vzniklá nesprávným
používáním a údržbou, ani na běžné
opotřebení vzniklé při používání,
zejména v případě kartáčkových hlav,
jakož ani na závady, které mají
zanedbatelný vliv na hodnotu
a použitelnost přístroje.
Záruka pozbývá platnost, pokud
opravy provedly neautorizované osoby
nebo pokud na opravu nebyly použity
originální náhradní díly Braun Oral-B.
Chcete-li využít servisních služeb
v záruční době, předejte nebo zašlete
celý přístroj spolu s doklady o koupi
do autorizovaného servisního
střediska Oral-B Braun. Tato záruka
nemá žádný vliv na vaše zakonná
práva.
Záruka vztahující se na kartáčkové
hlavy
Záruka Oral-B pozbývá platnost,
pokud se prokáže, že porucha rukojeti
akumulátorového zubního kartáčku
byla způsobena používáním
náhradních kartáčkových hlav jiné
značky, než je Oral-B. Oral-B
nedoporučuje používat kartáčkové
hlavy jiné značky než Oral-B.
Oral-B nemá kontrolu nad kvalitou
kartáčkových hlav jiné značky. Proto
nemůžeme garantovat čisticí účinek
kartáčkových hlav jiné značky než
Oral-B, který popisujeme u
akumulátorového zubního kartáčku
v době jeho nákupu.
Oral-B nemůže zaručit, že
kartáčkové hlavy jiné značky než
Oral-B bude možné správně připojit
k rukojeti Oral-B.
Oral-B nemůže předvídat
dlouhodobý vliv používání
kartáčkových hlav jiné značky než
Oral-B na opotřebování rukojeti.
Všechny kartáčkové hlavy Oral-B jsou
označeny logem Oral-B a splňují
nejvyšší nároky značky Oral-B na
kvalitu. Oral-B neprodává náhradní
kartáčkové hlavy ani rukojeti pod
žádným jiným názvem nebo značkou.
Slovenský
Milí rodičia,
elektrická zubná kefka Braun Oral-B
Kids’ bola vyvinutá s pomocou
popredných odborníkov na ústnu
hygienu, aby účinne odstraňovala
zubný povlak z detských zúbkov.
Vašim deťom uľahčí čistiť si zuby
správne a dôkladne. Dúfame, že Vaše
deti budú mať zo svojej novej zubnej
kefky Braun Oral-B radosť.
Tento výrobok je vhodný pre deti od
3 rokov. Skôr než deťom ukážete, ako
túto zubnú kefku používať, dôkladne
si prečítajte celý návod na použitie.
Rodičom odporúčame, aby zo
začiatku na svoje deti dozerali, keď
budú prístroj používať, a pomohli im
tak zvyknúť si na neho.
DÔLEŽITÉ
UPOZORNENIA
Pravidelne kontrolujte,
či sieťový kábel nie je
poškodený. Ak sa sie-
ťový kábel poškodí,
vezmite nabíjaciu jed-
notku do autorizova-
ného servisného stre-
diska Oral-B.
Poškodené alebo
nefunkčné zariadenie
ďalej nepoužívajte.
90625150_D10K_CEE1.indd 1090625150_D10K_CEE1.indd 10 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 9 of 24
11
Výrobok neupravujte
ani neopravujte. Mohlo
by to spôsobiť požiar,
úraz elektrickým prú-
dom alebo zranenie.
Tento výrobok nie je
určený deťom do
3 rokov. Deti od 3 do 14
rokov, osoby so zníže-
nými fyzickými, zmyslo-
vými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo
osoby s nedostatkom
skúseností, alebo vedo-
mostí, môžu používať
zubnú kefku pod dohľa-
dom a/alebo ak boli
poučené o bezpečnom
používaní prístroja a
rozumejú súvisiacim
nebezpečenstvám.
Deti nesmú vykonávať
čistenie a údržbu prí-
stroja.
Deti nesmú používať
prístroj na hranie.
Tento výrobok použí-
vajte iba na určené
použitie, ako sa opisuje
v tomto návode. Nepo-
užívajte nadstavce,
ktoré neodporúča
výrobca.
UPOZORNENIE
Ak vám výrobok spadne, čistiacu
hlavicu pred ďalším použitím
vymeňte, aj keď nie je viditeľne
poškodená.
Nabíjačku neponárajte do vody ani
inej tekutiny, ani neskladujte na
mieste, odkiaľ môže spadnúť alebo
byť stiahnutá do vane alebo
umývadla. Nedotýkajte sa nabíjačky,
ktorá spadla do vody. Nabíjačku
okamžite odpojte z elektrickej siete.
Výrobok rozoberajte iba vtedy, keď
chcete odstrániť batériu. Pri
odstraňovaní batérie dávajte pozor,
aby ste neskratovali kladný (+) a
záporný (–) pól.
Pri vyberaní prístroja z elektrickej
zásuvky vždy ťahajte za zástrčku, nie
za sieťový kábel. Nedotýkajte sa
elektrickej zástrčky mokrými rukami.
Môže to spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
Ak podstupujete akúkoľvek liečbu
ústnej dutiny, pred použitím tohto
výrobku sa poraďte so zubným
lekárom.
Iba na čistenie zubov. Zubnú kefku
nežujte ani nehryzte. Nepoužívajte ju
na hranie. Deti nesmú používať
zubnú kefku bez dohľadu dospelej
osoby.
Čistiacu hlavicu vymeňte za novú
každé 3 mesiace alebo aj skôr, ak sa
opotrebuje.
Táto zubná kefka slúži na
individuálnu, osobnú starostlivosť o
ústnu hygienu a nie je určená na
použitie viacerými pacientmi v
ambulanciách zubných lekárov
alebo v iných zdravotníckych
zariadeniach.
Popis
A Čistiaca hlavica
B Tlačidlo zapnutia/vypnutia
C Pohodlná rukoväť
D Indikátor nabíjania
E Nabíjacia jednotka
Technické údaje
Údaje o napätí sa nachádzajú na
spodnej strane nabíjacej jednotky.
Hladina hluku:
65 dB (A)
Zapojenie do siete a
nabíjanie
Táto zubná kefka má vodotesnú
rukoväť, je elektricky bezpečná a
môžete ju používať v kúpeľni.
Nabíjaciu jednotku (E) zapojte do
elektrickej zásuvky a rukoväť zubnej
kefky (C) postavte na nabíjaciu
jednotku.
Indikátor nabíjania (D) počas
nabíjania rukoväti bliká. Keď je
batéria plne nabitá, indikátor sa
vypne (1). Nabiť batériu na plnú
kapacitu môže trvať až 22 hodín a tá
potom umožňuje až sedem dní
pravidelného čistenia zubov (dvakrát
denne po dve minúty).
Poznámka: Ak sa svetelný indikátor
nabíjania nerozsvieti okamžite,
pokračujte v nabíjaní. Indikátor
začne svietiť v priebehu 10 - 15
minút.
Pri každodennom používaní môže
byť rukoväť uchovávaná na
nabíjacej jednotke zapojenej do
elektrickej siete, aby bola neustále
plne nabitá. Prebitie batérie nie je
možné.
Údržba batérie
Na zachovanie maximálnej kapacity
akumulátorovej batérie najmenej raz
90625150_D10K_CEE1.indd 1190625150_D10K_CEE1.indd 11 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 10 of 24
12
za 6 mesiacov odpojte nabíjaciu
jednotku z elektrickej zásuvky a
bežným používaním nechajte rukoväť
úplne vybiť.
Čistenie zubov pomocou
hudobného časovača
Pomocou týchto krokov ukážte a
vysvetlite deťom, ako zubnú
kefku správne používať:
Keď rukoväť zložíte z nabíjacej
jednotky zapojenej do elektrickej
siete, ozve sa krátka melódia.
Na čistiacu hlavicu vytlačte malé
množstvo zubnej pasty
(odporúčame používať zubnú pastu
pre deti).
Zubnú kefku najskôr priložte na zuby
a až potom rukoväť zapnite
tlačidlom zapnutia/vypnutia (B) (2).
Najskôr vyčistite spodné zuby.
Čistiacu hlavicu veďte pomaly z
jedného zuba na druhý:
– najskôr vyčistite vonkajšie plochy,
– potom plochy zubov z vnútornej
strany úst,
– a nakoniec žuvacie plochy (3).
Na zuby netlačte ani ich nedrhnite.
Elektrická zubná kefka sama zuby
správnym spôsobom vyčistí.
Po uplynutí jednej minúty čistenia sa
pohyb zubnej kefky preruší krátkou
melódiou, ktorá vaše dieťa upozorní,
aby si začalo čistiť horné zuby. Tie
znova vyčistite zub po zube, pokiaľ
nezaznie ďalšia melódia (po ďalšej
minúte čistenia). Takto si môžete
byť istí, že vaše dieťa si čistí zuby
aspoň 2 minúty, ako odporúčajú
zubní lekári (4).
Rukoväť vypnite tlačidlom zapnutia/
vypnutia (B), kým je čistiaca hlavica
stále v ústach.
Čistiacu hlavicu odporúčame vymeniť
za novú každé tri mesiace.
Čistiaca hlavica má rad modrých
štetiniek INDICATOR
®
(3a). Pri
správnom čistení zubov dvakrát za
deň po dve minúty farba týchto
štetiniek do polovice vybledne za
3 mesiace (3b). Ak sa štetinky
roztiahnu skôr, ako farba začne
blednúť, znamená to, že vaše dieťa
vyvíja na zuby/ďasná príliš veľký tlak
(3c).
Náhradné čistiace hlavice: Oral-B
Stages Power (EB10)
Sú dostupné v maloobchodných
predajniach alebo v servisných
strediskách Oral-B Braun.
Čistenie
Po použití čistiacu hlavicu na niekoľko
sekúnd opláchnite pod tečúcou
vodou, kým je zubná kefka zapnutá.
Potom ju vypnite a zložte čistiacu
hlavicu. Obe časti zvlášť opláchnite
pod tečúcou vodou a utrite ich do
sucha, než rukoväť položíte späť na
nabíjaciu jednotku. Z času na čas
umyte vlhkou handričkou aj nabíjaciu
jednotku (5).
Právo na zmeny vyhradené.
Informácie týkajúce sa
životného prostredia
Tento výrobok obsahuje
batérie a/alebo recyklovateľný
elektroodpad. V záujme och-
rany životného prostredia nevy-
hadzujte výrobok ako súčasť bežného
odpadu domácnosti. Na účely
recyklácie ho odovzdajte na
recyklačných alebo zberných
miestach zriadených podľa miestnych
predpisov a noriem.
Záruka
Na tento výrobok poskytujeme záruku
2 roky odo dňa jeho predaja
spotrebiteľovi. Počas záručnej lehoty
bezplatne odstránime akékoľvek
poruchy na výrobku spôsobené
chybou materiálu alebo výroby, a to na
základe nášho rozhodnutia buď
opravou, alebo výmenou celého
výrobku. Záruka sa vzťahuje na všetky
krajiny, do ktorých tento výrobok
dodáva firma Braun alebo jej
autorizovaný distributér.
Táto záruka sa nevzťahuje na
poškodenia vzniknuté nesprávnym
používaním a údržbou, ani na bežné
opotrebovanie vzniknuté pri používaní,
najmä pokiaľ ide o čistiace hlavice, ani
na poruchy, ktoré majú zanedbateľný
vplyv na hodnotu a použiteľnosť
prístroja. Záruka stráca platnosť, ak
bol výrobok mechanicky poškodený,
ak opravy vykonali neautorizované
osoby, alebo ak sa na opravu nepoužili
originálne náhradné diely Braun
Oral-B. Prístroj je určený výhradne na
domáce použitie. Pri použití iným
spôsobom nie je možné záruku
uplatniť.
Záruka vzťahujúca sa na čistiace
hlavice
Záruka Oral-B stráca platnosť, ak sa
preukáže, že porucha akumulátorovej
rukoväti Oral-B bola spôsobená
používaním náhradných čistiacich
hlavíc inej značky ako Oral-B.
Oral-B neodporúča používať čistiace
hlavice inej značky ako Oral-B.
Oral-B nemá vplyv na kvalitu
čistiacich hlavíc inej značky. Preto
nedokážeme zaručiť čistiaci účinok
čistiacich hlavíc inej značky ako
Oral-B, ktorý popisujeme u
90625150_D10K_CEE1.indd 1290625150_D10K_CEE1.indd 12 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 11 of 24
13
akumulátorovej elektrickej zubnej
kefky v čase jej nákupu.
Oral-B nemôže zaručiť, že čistiace
hlavice inej značky ako Oral-B bude
možné správne pripojiť k rukoväti.
Oral-B nemôže predpovedať
dlhodobý vplyv čistiacich hlavíc inej
značky ako Oral-B na opotrebovanie
rukoväti.
Čistiace hlavice Oral-B sú označené
logom Oral-B a spĺňajú tie najvyššie
nároky značky Oral-B na kvalitu.
Oral-B nepredáva čistiace hlavice ani
rukoväti pod žiadnym iným názvom
alebo značkou.
Ak chcete využiť servisné služby v
rámci záručnej lehoty, celý prístroj
spolu s dokladom o kúpe odovzdajte
alebo zašlite do autorizovaného
servisného strediska Braun Oral-B.
Aktualizovaný zoznam servisných
stredísk je k dispozícii v predajniach
výrobkov Braun Oral-B alebo na
internetovej stránke www.braun.com/
sk. Pre informácie o výrobkoch a
najbližšom servisnom stredisku Braun
Oral-B volajte infolinku 02/5710 1135.
Na prípadnú výmenu prístroja alebo
na zrušenie kúpnej zmluvy sa vzťahujú
príslušné zákonné ustanovenia.
Záručná lehota sa predlžuje o čas,
počas ktorého bol výrobok podľa
záznamu zo servisu v záručnej oprave.
Táto záruka nemá žiadny vplyv na vaše
práva vyplývajúce zo zákona.
Distributér: Procter & Gamble, spol. s
r.o., Einsteinova 24, 851 01 Bratislava.
Tel.: 02/5710 1135. Email: informacie.
Výrobok:
Dátum nákupu:
Pečiatka a podpis predávajúceho:
Magyar
Kedves Szülők!
A Braun Oral-B Kids elektromos
fogkefét a gyermekek fogairól történő
hatékony lepedékeltávolítás
érdekében vezető fogorvos
szakemberek bevonásával
fejlesztettük ki. Segítségével
gyermeke könnyű és alapos
fogmosást végezhet. Reméljük, hogy
gyermeke örömét leli majd az új,
Braun Oral-B készülékében.
A készülék használata 3 éves, vagy
ennél idősebb gyermekek számára
alkalmas. Kérjük, hogy mielőtt
bemutatná gyermekének a készülék
használatát, figyelmesen, és teljes
terjedelmében olvassa el az erről
szóló használati útmutatót! Annak
érdekében, hogy gyermeke
a készüléket magabiztosan tudja
használni, javasoljuk, hogy eleinte
a szülők felügyeljék gyermekük
fogmosását!
FONTOS!
Rendszeresen elle-
nőrizze a vezeték sér-
tetlenségét! Amennyi-
ben a vezetéken mégis
sérülést észlel, kérjük,
hogy juttassa el a töltő-
egységet Oral B szak-
szervizbe. A sérült vagy
működésképtelen töltőt
ne használja! A készü-
léken ne hajtson végre
átalakítást, és ne javítsa
azt, mivel ez tüzet okoz-
hat, áramütéssel, vala-
mint sérüléssel járhat.
A terméket nem 3 év
alatti gyermekek hasz-
nálatára tervezték.
A készüléket 3 és 14 év
közötti gyermekek,
mozgássérültek, szelle-
mi vagy értelmi fogya-
tékos személyek, az
elektromos fogkefe
használatát illetően tu-
dással vagy tapaszta-
lattal nem rendelkezők
kizárólag akkor hasz-
nálják, ha a készülék
használatára vonatkozó
utasításokat biztonság-
gal elsajátították, a
használatban rejlő ve-
szélyekkel tisztában
vannak, vagy, ha a fog-
mosást felügyelet mel-
lett végzik.
90625150_D10K_CEE1.indd 1390625150_D10K_CEE1.indd 13 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 12 of 24
14
A készülék tisztítását és
karbantartását ne bízza
gyermekekre!
Gyermekek a készülé-
ket játék céljára ne
használják!
A terméket kizárólag
rendeltetésszerűen,
a használati utasítás-
ban leírtaknak megfele-
lően használja! A ké-
szülékhez ne
alkalmazzon kiegészí-
tőket a gyártó ajánlása
nélkül!
FIGYELMEZTETÉS
Amennyiben a készüléket leejtette,
a kefefejet célszerű kicserélni
a következő használat előtt még
akkor is, ha sérülésnek látható jelei
nincsenek a fogkefén.
Ne helyezze és ne tárolja a töltőt
olyan helyen, ahol a fürdőkádba
vagy mosdókagylóba eshet!
Amennyiben a töltő vízbe esik, ne
nyúljon utána, hanem azonnal húzza
ki a konnektorból!
A készüléket csakis akkor szedje
szét, ha ezt az akkumulátor
eltávolításának céljából teszi!
Az akkumulátor eltávolításakor
ügyeljen arra, hogy a pozitív (+)
és negatív (–) cellákban ne okozzon
zárlatot!
A készülék hálózatból történő
kihúzásakor mindig a villásdugót, és
ne a vezetéket húzza! Ne érjen a
hálózati dugaszolóhoz nedves
kézzel, mert ez áramütést okozhat!
Amennyiben bármilyen fogászati
kezelés alatt áll, a készülék
használatának megkezdése előtt
konzultáljon fogorvosával!
Csak fogmosásra használja!
Re rágja és harapdálja a sörtéket!
Gyermekek a fogkefét játék céljára
illetve szülői felügyelet nélkül ne
használják!
A fogkefefejet 3 havonta, illetve az
elhasználódástól függően
gyakrabban cserélje ki!
Ez egy személyi higiéniás termék,
ezért a fogászati rendelőben, vagy
más intézményben ugyanazt a
fogkefét csak egy páciens
használhatja!
Leírás
A Fogkefefej
B Be/ki kapcsoló gomb
C Squish Grip fogkefemarkolat
D Töltéskijelző
E Töltőegység
Műszaki adatok:
A feszültségre vonatkozó adatok a
töltőegység alján kerültek
feltüntetésre. Zajszint:
65 dB (A)
Csatlakozás és töltés
A fogkefe vízálló nyéllel rendelkezik,
így használata érintésvédelmi
szempontból biztonságos,
fürdőszobai használatra alkalmas.
Csatlakoztassa a töltőegységet (E)
elektromos hálózathoz, és helyezze
a markolatot (C) a töltőegységre.
A piros töltéskijelző fény (D) addig
villog, amíg a markolat feltöltése
folyamatban van, majd annak
befejeztével kialszik (1). Egy teljes
feltöltés akár 22 órát is igénybe
vehet, és általános fogmosási rutin
(napi kétszer 2 perces fogmosás)
esetén akár hét napos használatot
tesz lehetővé.
Figyelem!: Amennyiben a töltésjelző
fény nem kezd azonnali villogásba,
folytassa a töltést: 10-15 perc
elteltével beindul a villogás.
Mindennapos használat esetén
a markolatot tarthatja a hálózatra
csatlakoztatott töltőegységen, mivel
a készülék így teljesen feltöltött
állapotban marad. A készüléket
túltölteni nem lehet.
Az akkumulátor karbantartása
Ahhoz, hogy a tölthető akkumulátor
megőrizze maximális teljesítményét,
a töltőegységet áramtalanítani kell,
a markolatot pedig legalább félévente
egyszer le kell meríteni.
Fogmosás zenés időzítővel
Gyermeke számára a készülék helyes
használatának
ismertetéséhez kérjük, hogy kövesse
az alábbi lépéseket:
Amikor leemeli a fogkefét a
hálózatra csatlakoztatott
töltőállványról, egy rövid dallam
hangzik fel.
Nyomjon kis mennyiségű fogkrémet
a fogkefefejre. (Javasoljuk, hogy
gyermekfogkrémet használjon.)
Először helyezze a fogkefét a
fogfelületre, s csak ezután indítsa el
a készüléket a be/kikapcsológomb
(B) segítségével. (2)
Kezdje a fogmosást az alsó
fogsorral: lassú mozdulattal vezesse
végig a fogkefét fogról-fogra
– először a külső fogfelületen,
– majd a belső fogfelületen,
– s végül a rágófelületen. (3)
Ne alkalmazzon erőteljes sikáló
mozdulatokat, és ne nyomja rá
90625150_D10K_CEE1.indd 1490625150_D10K_CEE1.indd 14 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 13 of 24
15
a fogkefét túl erősen a fogakra!
A Braun Oral-B Kids elektromos
fogkefe automatikusan biztosítja a
megfelelő tisztítást.
Egy perces működtetést követően a
fogkefe mozgását egy rövid dallam
szakítja meg, amely azt jelzi, hogy
gyermeke áttérhet a fölső fogsor
tisztítására. Fogról-fogra haladva
ezeket is tisztítsa meg mindaddig,
amíg a következő dallam elindul
(újabb egy perces működést
követően). Ezáltal megbizonyosod-
hat arról, hogy gyermeke elvégezte
a fogorvosok által javasolt legalább
2 perces fogmosást. (4)
A be/kikapcsológomb segítségével
(B) kapcsolja ki a készüléket úgy,
hogy a fogkefefej még a gyermek
szájában van.
Javasoljuk, hogy a fogkefefejet
3 havonta cserélje le. A fogkefefej egy
sor kék színű INDICATOR
®
jelzősörtével van ellátva (3a).
A megfelelő, napi két alkalommal
történő 2 perces fogmosás mellett,
fogkrém használatával a 3 hónap
félidejénél a kék színű sörték
megfakulnak (3b). Amennyiben
a sörték a színmegfakulást
megelőzően szétnyílnak, ez azt jelzi,
hogy gyermeke túl erős nyomással
vezeti végig a fogkefét a fogain és az
ínyén (3c).
Pótfejek típusa: Oral-B Stages Power
(EB10)
Megvásárolható a viszonteladóknál,
vagy Oral-B Braun
szervizközpontokban.
Tisztítás
A fogmosást követően a fogkefe
bekapcsolt állapotában pár
másodpercig öblítse át folyóvízben
a fogkefefejet. Ezután kapcsolja ki
a készüléket, és vegye le a kefefejet
a markolatról. Mindkét részt külön
öblítse le folyóvízben, majd törölje
szárazra mielőtt a markolatot
visszahelyezné a töltőegységre.
Időközönként a töltőegységet is
törölje át nedves ruhával. (5)
A változtatás joga előzetes értesítés
nélkül fenntartva!
Környezetvédelmi felhívás
Kérjük, hogy a terméket az
elektromos hulladék visszag-
yűjtésére kijelölt gyűjtőedény-
be – ne a háztartási hulladék
közé – helyezze el! A hálózati
csatlakozón feltüntetett jelzés
ezt jelenti.
GARANCIA
Figyelem: Ez a készülék csak
háztartási célra használható!
Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy
megtisztelt bizalmával és termékünket
választotta. Reméljük, hogy a
készülék az Ön megelégedésére fog
működni. Amennyiben mégis
meghibásodna, az alábbi fontos
tudnivalókra hívjuk fel figyelmét:
A Vásárló kötelező jótállással
kapcsolatos jogainak szabályozását
a 151/2003. (IX. 22.)
Kormányrendelet, a nem kötelező
jótállással kapcsolatos szabályozást
a Polgári Törvénykönyv tartalmazza.
A Braun gyártója – ismerve termékei
megbízhatóságát, jelen nyilatkozattal
KÉT ÉV JÓTÁLLÁST vállal, azzal a
megkötéssel, hogy a jótállási igényt
elsősorban a jelen Jótállási Jegyben
feltüntetett Braun márkaszervizekben
lehet érvényesíteni.
A jótállási határidő a fogyasztási
cikk fogyasztó részére történő
átadása napjával kezdődik.
A jótállási jogokat a fogyasztási cikk
tulajdonosa érvényesítheti,
amennyiben fogyasztónak minősül.
Az ellenérték megfizetését igazoló
bizonylat (számla) a fogyasztási
szerződés megkötését igazolja. Ezért
kérjük Vásárlónkat, hogy őrizze
meg a fizetési bizonylatot /
számlát.
A jótállási igény érvényesítése:
A vásárló a jótállási igényét az eredeti
bizonylattal/ számlával érvényesítheti.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a számlán a
Braun termék típusa pontosan van-e
megnevezve.
Javítást kizárólag az eredeti számla
bemutatása után végezhetnek a
feltüntetett márkaszervizek.
A fogyasztó jótállási igényét a
vállalkozásnál érvényesítheti. Ha
a készülék a vásárlástól számított
három munkanapon belül
meghibásodott, a forgalmazó a
fogyasztó kívánságára a számla
bemutatását követően köteles azt
kicserélni.
Három munkanapon túli
meghibásodás esetén javasoljuk,
hogy a gyorsabb ügyintézés
érdekében a javítás iránti igényét
közvetlenül a Jótállási Jegyen
feltüntetett valamelyik
márkaszerviznél érvényesítse.
A készülék postán, gondosan
csomagolva, portósan is feladható
a bizonylat /számla csatolásával.
A forgalmazónak ill. a szerviznek
törekednie kell arra, hogy a javítás ill.
csere 15 napon belül megtörténjen.
Jótállás keretébe tartozó hiba esetén
a fogyasztó elsősorban – választása
szerint – javítást vagy cserét kérhet,
90625150_D10K_CEE1.indd 1590625150_D10K_CEE1.indd 15 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 14 of 24
16
kivéve, ha a választott jótállási igény
teljesítése lehetetlen, vagy ha az
a vállalkozásnak a másik jótállási igény
teljesítésével összehasonlítva
aránytalan többletköltséget
eredményezne, figyelembe véve
a szolgáltatás hibátlan állapotban
képviselt értékét, a szerződésszegés
súlyát és a jótállási igény teljesítésével
a fogyasztónak okozott
érdeksérelmet; ha a vállalkozás
a javítást vagy a cserét nem vállalta,
e kötelezettségének megfelelő
határidőn belül nem tud eleget tenni,
vagy ha a fogyasztónak
a javításhoz vagy a cseréhez fűződő
érdeke megszűnt, a fogyasztó –
választása szerint – a vételár arányos
leszállítását igényelheti, a hibát
kijavíttathatja, vagy elállhat a
szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt
elállásnak nincs helye.
A fogyasztó a választott jogáról
másikra térhet át. Az áttéréssel
okozott költséget köteles a
vállalkozásnak megfizetni, kivéve, ha
az áttérésre a vállalkozás adott okot,
vagy az áttérés egyébként indokolt
volt.
A kijavítás során a termékbe csak új
alkatrész kerülhet beépítésre.
Nem számít bele a jótállási időbe
a kijavítási időnek az a része, amely
alatt a fogyasztó a terméket nem tudja
rendeltetésszerűen használni.
A jótállási idő a terméknek vagy
a termék részének kicserélése
(kijavítása) esetén a kicserélt
(kijavított) termékre (termékrészre),
valamint a kijavítás
következményeként jelentkező hiba
tekintetében újból kezdődik.
A jótállás nem érinti a fogyasztó
jogszabályból eredő – így különösen
kellék- és termékszavatossági, illetve
kártérítési – jogainak érvényesítését.
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó
a megyei (fővárosi) kereskedelmi és
iparkamarák mellett működő
békéltető testület eljárását is
kezdeményezheti.
A jótállási igény a jótállási jeggyel
érvényesíthető. Jótállási jegy
fogyasztó rendelkezésére
bocsátásának elmaradása esetén a
szerződés megkötését bizonyítottnak
kell tekinteni, ha az ellenérték
megfizetését igazoló bizonylatot - az
általános forgalmi adóról szóló
törvény alapján kibocsátott számlát
vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja.
Ebben az esetben a jótállásból eredő
jogok az ellenérték megfizetését
igazoló bizonylattal érvényesíthetőek.
A vállalkozás a minőségi kifogás
bejelentésekor a fogyasztó és
vállalkozás közötti szerződés
keretében eladott dolgokra vonatkozó
szavatossági és jótállási igények
intézésének eljárási szabályairól szóló
19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (a
továbbiakban: NGM rendelet) 4. §-a
szerint köteles – az ott meghatározott
tartalommal – jegyzőkönyvet felvenni
és annak másolatát haladéktalanul és
igazolható módon a fogyasztó
rendelkezésére bocsátani. A
vállalkozás, illetve a javítószolgálat
(szerviz) a termék javításra való
átvételekor az NGM rendelet 6. §-a
szerinti elismervény átadására
köteles.
Jótállási igény nem
érvényesíthető:
1. Nem rendeltetésszerű használat,
a használati-kezelési útmutatóban
foglaltak figyelmen kívül hagyása
esetén;
2. Helytelen tárolás, helytelen kezelés,
rongálás esetén;
3. Elemi kár, természeti csapás, külső
erőhatásból (pl. leejtésből) származó
sérülés, törés, vagy egyéb, nem
gyártási eredetű meghibásodás
esetén;
4. Amennyiben a készüléket
megbontották, vagy nem a Jótállási
jegyben listázott szerviz végezte el
a javítást;
5. A gyorsan kopó, rendszeresen
cserélendő tartozékokra (pl.
borotvaszita, kés stb.).
A szervizek listája a következő
elérhetőségek bármelyikén
megtalálható:
telefon: +36-1-451-1256, e-mail:
[email protected], postacím:
1082 Budapest, Kisfaludy u. 38.
A pót fogkefefejekre érvényes
garancia
Az Oral-B garancia érvényességét
veszti, amennyiben a fogkefe
meghibásodása a nem Oral-B
fogkefefejjel történő használat
következménye. Az Oral-B nem ajánlja
fogkeféinek használatát olyan
pótfejekkel, amelyek nem saját
márkájúak.
Az Oral-B nincs befolyással a nem
Oral-B gyártmányú pótfejek
minőségére. Épp ezért a fogkefe
vásárlásakor felajánlott garanciát az
egyéb márkájú pótfejek
teljesítményére vonatkozóan nem áll
módunkban érvényesíteni.
Az Oral-B nem garantálja a nem
Oral-B márkájú pótfejek
illeszkedését saját fogkeféire.
Az Oral-B nem ismeri a nem Oral-B
márkájú pótfejek használatából
eredő, a markolat kopására
vonatkozó hosszú távú
következményeket. Az Oral-B
pótfejek Oral-B emblémával vannak
ellátva, és megfelelnek az Oral-B
magas minőségi követelményeinek.
90625150_D10K_CEE1.indd 1690625150_D10K_CEE1.indd 16 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 15 of 24
17
Az Oral-B nem értékesít más névvel
ellátott pótfejeket, vagy más fogkefe
alkatrészt.
Jelen garancia semmilyen módon
nem akadályozza Önt törvényes
jogainak gyakorlásában.
Srbija
Poštovani roditelji,
Zubna četkica Oral-B Kids´ Power
Toothbrush razvijena je u saradnji sa
vodećim stomatolozima kako bi
delotvorno uklonila zubne naslage sa
dečijih zuba, a uz njenu pomoć će
vase dete lakše savladati pravilno
pranje zuba. Nadamo se da će vaše
dete uživati u svom novom aparatu
Braun Oral-B.
Ovaj aparat je namenjen za decu od
3 godine i stariju. Molimo vas da pre
prve upotrebe detaljno pročitate
uputstvo za upotrebu pre pokazivanja
vašoj deci kako da koriste aparat.
Preporučujemo da roditelji nadgledaju
pranje zuba dece kako bi im pomogli
da se naviknu na četkicu.
VAŽNO
Periodično proveravati
strujni kabl radi provere
eventualnih oštećenja.
Ako je kabl oštećen
odnesite jedinicu za
punjenje u ovlašćeni
servis. Oštećenu
jedinicu za punjenje ili
onu koja ne radi
pravilno ne treba dalje
upotrebljavati. Nemojte
modifikovati ili
popravljati proizvod.
Te radnje mogu da
izazovu požar, električni
udar ili povrede.
Ovaj aparat nije
namenjen za upotrebu
od strane dece mladje
od 3 godine. Deca
izmedju 3 i 14 godina
i osobe sa umanjenim
fizičkim, čulnim ili
mentalnim
sposobnostima ili
manjkom iskustva i
znanja mogu da koristi
četkicu, ako su pod
nadzorom ili su im date
instrukcije o bezbed-
nom korišćenju aparata
i ako razumeju
potencijalne opasnosti.
Čišćenje i održavanje
ne bi trebalo da
obavljaju deca.
Deca ne bi trebalo da
se igraju sa aparatom.
Koristite aparat
isključivo za namene
opisane u ovon
uputstvu. Ne koristite
dodatke koji nisu
preporučeni od strane
proizvodjača.
UPOZORENJE
Ako ispustite aparat zamenite glavu
četkice pre sledeće upotrebe čak
i ako nema vidljivog oštećenja.
Ne stavljajte punjač u vodu, tečnost
ili na mesto sa koga bi punjač
mogao da upadne u kadu ili labavo.
Ako punjač upadne u vodu ne smete
ga dirati. Odmah ga isključite sa
električnog napajanja.
Ne rastavljajte proizvod osim kada
treba odložiti istrošenu bateriju.
Kada vadite bateriju za odlaganje
vodite računa da ne povežete
(+) i (-)
Kada isključujete uređaj sa
električnog napajanja uvek držite
utičnicu, a ne kabl. Ne dirajte punjač
mokrim rukama. Ovo može da
izazove električni udar.
Ukoliko ste pod nekim tretmanom
u vezi lečenja zuba ili desni,
konsultujte se sa svojim
stomatologom pre upotrebe.
Koristiti isključivo samo za pranje
zuba. Nemojte da žvaćete ili grizete
četkicu. Ne korisiti je kao igračku ili
bez nadzora odraslih.
Zamenite glavu četkice svaka 3
meseca ili ranije ukoliko glava
četkice postane istrošena.
Četkica za zube je aparat za ličnu
negu i nije namenjen za korišćenje
na više pacijenata u zubarskim
ordinacijama ili institutima.
90625150_D10K_CEE1.indd 1790625150_D10K_CEE1.indd 17 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 16 of 24
18
Opis
A Glava zubne četkice
B On/off prekidač (uključi/isključi)
C Mekana drška
D Indikator punjenja
E Punjač
Specifikacije:
Specifikacije u vezi napona otisnute
su na dnu jedinice za punjenje.
Nivo buke:
65 dB (A)
Povezivanje i punjenje
Ova zubna četkica je sigurna i možete
je slobodno koristiti u kupatilu.
Uključite punjač (E) u utičnicu i
postavite dršku (C) na jedinicu za
punjenje.
Crveno svetlo indikatora punjenja
(D) treperi dok se drška puni,
a prestaje kada je baterija puna (1).
Da bi se baterija napunila potrebno
je i do 22 sata a tako napunjena
omogućava 7 dana regularnog
pranja zuba (2 puta dnevno po
2 minuta)
Napomena: Ako lampica ne krene
sa treperenjem odmah, nastavite
punjenje. Pojaviće se nakon 10-15
minuta.
Za svakodnevnu upotrebu drška
može stajati na jedinici za punjenje
kako bi zubna četkica uvek bila
puna. Nije moguće prepuniti bateriju
Održavanje baterije
Kako biste održali maksimalni
kapacitet punjive baterije, najmanje
jednom u 6 meseci isključite jedinicu
za punjenje i neka se baterija isprazni
normalnom upotrebom.
Pranje zuba uz pomoć
muzičkog merača vremena
Pokažite i objasnite svom detetu kako
da ispravno koristi aparat,
na sledeći način:
Kada se drška skine sa jedinice za
punjenje, sa uključene drške će se
začuti kratka melodija.
Na glavu zubne četkice stavite malu
količinu zubne paste
(preporučujemo dečju zubnu pastu)
Glavu zubne četkice prvo prislonite
na zube, i tek tada uključite četkicu
pritiskom na on/off (B) (2)
Počnite na donjim zubima: polako
pomerajte glavu zubne četkice od
zuba do zuba:
– prvo sa spoljne strane
– onda sa unutrašnje
– na kraju perite zagrizne povrsine
(3)
Ne pritiskajte prejako. El. Zubna
četkica Braun atomatski pravilno
čisti zube.
Nakon 1 minuta, rad četkice se
zaustavlja kratkom melodijom koja
signalizira vašem detetu da počne
čistiti gornje zube, ponovo zub po
zub, do sledeće melodije (nakon još
jednog minuta rada). Tako možete
biti sigurni da je vaše dete pralo
zube najmanje 2 minuta kao što
preporučuju stomatolozi (4)
Dok je zubna četkica još u ustima
isključite je pritiskom na prekidač za
isključivanje.
Preporučujemo zamenu zubne četkice
na svaka 3 meseca. Zato sve glave
zubnih četkica imaju red plavih
vlakana INDICATOR (3a). Temeljnim
pranjem, 2 puta dnevno po 2 minuta,
plava boja će da izbledi nakon
3 meseca (3b) ako se pri pranju koristi
zubna pasta. Ako se vlakna saviju pre
nego što boja počne da bledi, to znači
da vaše dete četkicom prejako pritiska
zube i desni (3c).
Zamenjive glave četkica EB10 su
dostupne na ovlašćenim prodajnim
mestima i servisnim centrima Oral-B
Braun.
Čišćenje
Nakon pranja temeljno isperite glavu
zubne četkice, nekoliko sekundi, pod
tekućom vodom dok je drška još
uključena. Isklučite dršku i skinite
glavu zubne četkice sa drške. Očistite
ih odvojeno pod tekućom vodom i
dobro ih obrišite pre nego što dršku
vratite na jedinicu za punjenje. Punjač
možete očistiti vlažnom krpom s
vremena na vreme (5).
Podlono promenama bez prethodne
najave
Obaveštenje o zaštiti
životne sredine
Proizvod sadrži baterije i/ili
električni otpad koji može
da se reciklira. Da biste
zaštitili životnu sredinu nemojte
odlagati ovaj proizvod u kućni otpad,
nego ga odložite na mesta
predvidjena za to u vašoj zemlji
(možete se obratiti svom prodavcu).
România Moldova
Dragi părinţi,
Periuţa electrică Braun Oral-B Kids’ a
fost concepută in colaborare cu
renumiţi medici dentişti cu scopul de
a îndepărta placa bacteriană de pe
dinţii copiilor. Cu ajutorul acestei
90625150_D10K_CEE1.indd 1890625150_D10K_CEE1.indd 18 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 17 of 24
19
periuţe, copilul dvs. işi va curăţa cu
uşurinţă dinţii, mai bine şi mai eficient.
Sperăm că noua periuţă de dinţi
Braun Oral-B va fi utilizată cu plăcere
de copilul dvs.
Periuţa este destinată copiilor cu
vârsta de peste 3 ani. Vă rugăm să
citiţi integral şi cu atenţie instrucţiunile
de utilizare înainte de a arăta copilului
cum se utilizează periuţa.
Recomandăm ca la început periajul să
se desfăşoare sub supravegherea
părinţilor, astfel încât aceştia să poată
ajuta copilul să înveţe modul de
utilizare a periuţei.
IMPORTANT
Verificaţi periodic sta-
rea cablului. Dacă
acesta este deteriorat,
duceţi încărcătorul la
un service Oral-B. Un
aparat defect sau
nefuncţional nu mai tre-
buie folosit. Nu modifi-
caţi și nu reparaţi pro-
dusul. Puteţi produce
un incendiu, șoc elec-
tric sau vă puteţi răni.
Acest produs nu e des-
tinat copiiilor cu vârsta
mai mică de 3 ani inclu-
siv. Copiii între 3 și 14
ani inclusiv, persoanele
cu dizabilităţi fizice,
senzoriale sau mentale
și persoanele care nu
sunt familiarizate cu
produsul pot folosi
periuţa de dinţi, dar
supravegheaţi sau
instruiţi cum să o folo-
sească în siguranţă și
să prevină posibilele
pericole.
Curăţarea și întreţine-
rea nu trebuie făcute de
copii
Copiii nu trebuie să se
joace cu produsul
Folosiţi produsul doar
în scopul descris în
manualul de folosire.
Nu folosiţi accesorii
care nu sunt recoman-
date de producător.
ATENŢIE
Dacă produsul este scăpat pe jos,
capătul periuţei trebuie schimbat
înainte de folosire chiar dacă nu
există urme vizibile de deteriorare.
Nu puneţi încărcătorul în apă sau în
alte lichide şi nu îl ţineţi în locuri de
unde ar putea cădea în chiuvetă sau
în cadă. Nu încercaţi să-l scoateţi
din apă dacă a căzut. Deconectaţi-
l de la priză imediat.
Nu dezasamblaţi produsul decât
pentru a schimba bateria. Când
scoateţi bateria, manevraţi cu grijă
pentru a nu produce un scurtcircuit
intre pozitiv (+) si negativ (-).
Când scoateţi din priză, trageţi de
ștecăr, nu de cablu. Nu atingeţi
ștecărul cu mâinile ude, fiindcă vă
puteţi electrocuta.
Dacă sunteţi sub tratament pentru
o problemă dentară, consultaţi
stomatologul înainte de a folosi
această periuţă.
Folosiţi produsul doar pentru
periajul dinţilor.Nu mestecaţi sau
muscaţi periuţa. A nu se folosi ca
jucărie sau fără supravegherea unei
persoane adulte responsabile.
Vă recomandăm înlocuirea capului
de periaj odată la trei luni sau mai
devreme dacă perii acestuia se
uzează.
Această periuţă de dinţi este un
articol de îngrijire personală şi nu
este destinată utilizării pentru mai
mulţi pacienţi, în cazul unui cabinet
stomatologic
Descriere
A Cap de periaj
B Buton pornire/oprire
C Mâner Squish Grip
D Indicator încărcare
E Încărcător
Date tehnice:
Pentru specificaţii referitoare la
tensiune, consultaţi informaţiile de pe
spatele încărcătorului. Nivel de
zgomot:
65 dB (A
Conectarea şi încărcarea
Această periuţă de dinţi are un mâner
rezistent la apă, este sigură din punct
de vedere electric şi este special
concepută pentru a fi utilizată in baie.
Conectaţi încărcătorul (E) la o priză
electrică şi puneţi mânerul periuţei
(C) in încărcător.
90625150_D10K_CEE1.indd 1990625150_D10K_CEE1.indd 19 16.09.15 11:5716.09.15 11:57
Business Use - P&G AUTHORIZED 90737162 Rev 001 Effective Date 2015-10-23 Printed 2019-01-22 Page 18 of 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Braun Kid's Power Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektryczne szczoteczki do zębów
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla