Polar POB 8001 OX instrukcja

Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Instrukcja bezpieczeństwa, obsługi i montażu
www.whirlpool.eu/register
2
POLSKI ......................................str. 3
3
PL
POLSKI
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA,
OBSŁUGI i MONTAŻU
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU POLAR.
Aby uzyskać kompleksową pomoc, należy zarejestrować
swojeurządzenie na stronie www.whirlpool.com
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................................................... 4
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO ..................................................... 7
DEKLARACJA ZGODNOŚCI ................................................................... 8
Instrukcja obsługi i konserwacji
OPIS PRODUKTU ............................................................................ 9
URZĄDZENIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PANEL STEROWANIA .................................................................................10
PARAMETRY TECHNICZNE ............................................................................10
DRZWI ...............................................................................................11
OŚWIETLENIE CHŁODZIARKI ..........................................................................11
PÓŁKI ................................................................................................11
KOMORA CHŁODZIARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST ........................................................12
ROZMRAŻANIE KOMORYZAMRAŻARKI ...............................................................12
AKCESORIA ..........................................................................................12
OBSŁUGA URZĄDZENIA .....................................................................13
PIERWSZE UŻYCIE ....................................................................................13
INSTALACJA .........................................................................................13
CODZIENNA EKSPLOATACJA ..........................................................................14
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH ..........................15
ZALECENIA W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA ..............................................19
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..............................................................20
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW I SERWIS TECHNICZNY ...........................21
ODGŁOSY PRACY ....................................................................................21
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW .........................................................22
SERWIS TECHNICZNY .................................................................................24
Instrukcja instalacji .................................................................................25
4
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
BEZPIECZEŃSTWO
UŻYTKOWNIKA I INNYCH
OSÓB JEST BARDZO WAŻNE.
Niniejsza instrukcja zawiera
ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa, z którymi
należy się zapoznać i ściśle
przestrzegać.
To jest znak ostrzegawczy.
Ten znak ostrzega przed poten
-
cjalnym zagrożeniem, które
może spowodować obrażenia
ciała lub śmierć użytkownika,
lub osób postronnych.
Wszystkie informacje dotyczące
bezpieczeństwa są poprzedza-
ne znakiem ostrzegawczym i
komunikatem NIEBEZPIECZEŃ-
STWO lub OSTRZEŻENIE. Taki
znak i komunikat:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza niebezpieczną sytuację,
której zaistnienie może dopro-
wadzić do poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Oznacza niebezpieczną sytu-
ac, krej zaistnienie mogłoby
doprowadzić do poważnych
obrażeń.
Wszystkie komunikaty dotyczą-
ce bezpieczeństwa określa
rodzaj potencjalnego zagroże-
nia oraz informują, w jaki spo-
sób zmniejszyć ryzyko urazów,
szkód oraz porażenia prądem
wskutek nieprawidłowej obsługi
urządzenia. Należy ściśle prze
-
strzegać poniższych instrukcji.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji
może prowadzić do powstania
zagrożenia.
Producent nie ponosi odpowie-
dzialności za jakiekolwiek uszko-
dzenia wynikające z nieprze-
strzegania niniejszej instrukcji.
Wprzypadku nieprzestrzegania
powyższych zaleceń iśrodków
ostrożności, producent nie pono-
si odpowiedzialności za obraże-
nia ciała osób lub zwierząt, ani za
straty materialne.
Instrukcję należy przechowy-
wać w dostępnym miejscu, w
celu ewentualnego użycia
wprzyszłości.
W pobliżu urządzenia nie prze-
chowywać materiałów wybu-
chowych takich, jak puszki
aerozolowe i nie składować, ani
nie używać benzyny lub innych
materiałów łatwopalnych.
Należy uniemożliwić dalsze
ytkowanie urządzenia prze-
znaczonego do utylizacji poprzez
odcięcie przewodu zasilacego
oraz zdemontowanie drzwiczek i
półek (w stosownych przypad-
kach), co zapobiegnie dostępowi
i ewentualnemu uwięzieniu
dzieci we wnętrzu urządzenia.
To urządzenie nie zawiera
chlorouorowęglowodorów
(CFC). W układzie chłodniczym
wykorzystywany jest R600a
(HC).
Urdzenia zawierające izobutan
(R600a): izobutan jest gazem
naturalnym i nieszkodliwym dla
środowiska, ale jest łatwopalny.
Dlatego należy uważać, aby
przewody rurowe obwodu
chłodzenia nie uległy uszkodze
-
niu. Wprzypadku uszkodzonych
przewodów rurowych, należy
zachować szczególną ostrożność
podczas opróżniania obwodu
chłodzenia.
C-pentan jest stosowany jako
czynnik porotrczy wpiance
izolacyjnej ijest gazem palnym.
OSTRZEŻENIE
Nie uszkodzić przewodów
obwodu chłodniczego urządze-
nia.
OSTRZEŻENIE
W celu przyspieszenia procesu
odszraniania nie stosow
środków mechanicznych, elek-
trycznych lub chemicznych,
innych niż zalecane przez
producenta.
OSTRZEŻENIE
Nie używać ani nie umieszczać
urządzeń elektrycznych w
komorach urządzenia, jeżeli nie
zostały one wyraźnie dopusz-
czone do tego celu przez pro-
ducenta.
OSTRZEŻENIE
Kostkarki do lodu i/lub dystrybu-
tory wody, które nie są bezpo-
średnio podłączone do sieci
wodociągowej, powinny b
napełniane wyłącznie wodą pitną.
Zasady bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
5
PL
OSTRZEŻENIE
Nie zatykać otworów wentyla-
cyjnych znajdujących się we-
wnątrz urządzenia lub w jego
obudowie.
OSTRZEŻENIE
Kostkarki do lodu i/lub dystry-
butory wody powinny b
podłączone wyłącznie do
doprowadzenia wody pitnej, o
ciśnieniu od 0,17 do 0,81 MPa
(od 1,7 do 8,1 bar).
Aby zapewnić odpowiednią
wentylac, naly pozostawić
trochę miejsca po obu stronach
urządzenia i nad nim.
Odległość pomiędzy tylną
ścianką urządzenia a ścianą
powinna wynosić co najmniej
50 mm.
Zmniejszenie tej odległości
spowoduje zwiększenie zużycia
energii przez produkt.
PRZEZNACZENIE PRODUKTU
Niniejsze urdzenie przezna
-
czone jest wyłącznie do użytku
domowego. Wykorzystywanie
tego urządzenia w celach komer-
cyjnych jest zabronione.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodze-
nia i straty spowodowane nie-
właściwym użyciem lub niepra-
widłową konguracją ustawień.
Urządzenie nie jest przeznaczo-
ne do użytkowania z wykorzy-
staniem zewnętrznego progra-
matora czasowego lub
odrębnego systemu zdalnego
sterowania.
Nie należy korzystać z urządze-
nia na zewnątrz budynku.
To urządzenie jest przeznaczo-
ne do użytku wgospodar-
stwach domowych imiejscach,
gdzie można wykorzystać je w
podobny sposób, takich jak:
- kuchnie dla pracowników
wsklepach, biurach iinnych
środowiskach pracy;
- budynki gospodarcze oraz
pokoje hotelowe, motelowe
iinne środowiska mieszkalne;
- obiekty typu "bed and break-
fast”;
- obiekty cateringowe ipodob-
ne obiekty nieprzeznaczone do
sprzedaży.
Żarówka stosowana wurządze-
niu jest przeznaczona do urzą-
dzeń domowych inie jest
odpowiednia do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń wgo-
spodarstwie domowym (dyrek-
tywa WE 244/2009).
INSTALACJA
Urządzenie można włączyć
dopiero po zakończeniu proce-
dury instalacji.
Instalacja i naprawy powinny
być wykonywane przez wykwa
-
likowany personel zgodnie z
instrukcjami producenta oraz
obowiązującymi miejscowymi
przepisami dotyczącymi bez-
pieczeństwa. Nie należy samo-
dzielnie naprawiać ani wymie-
niać żadnej części urządzenia,
jeśli nie jest to wyraźnie dozwo-
lone w instrukcji obsługi.
Podczas rozpakowywania i
instalacji naly używać rękawic
ochronnych.
Przed przystąpieniem do jakiej-
kolwiek czynności związanej z
instalacją urządzenia, należy je
odłączyć od zasilania elektrycz-
nego.
Po rozpakowaniu urządzenia
należy sprawdzić, czy nie uległo
uszkodzeniu podczas transpor
-
tu. W przypadku problemów
należy się skontaktować z
najbliższym serwisem technicz-
nym.
Podczas instalacji sprawdzić, czy
urządzenie nie może przypad-
kiem uszkodzić kabla zasilania.
Przenoszenie i instalacja urzą-
dzenia powinny być wykonywa-
ne przez co najmniej dwie
osoby.
Podczas instalacji upewnić się,
czy urządzenie stoi stabilnie na
podłodze, na wszystkich czte-
rech nóżkach i sprawdzić za
pomocą poziomnicy, czy jest
dokładnie wypoziomowane.
Przed włączeniem urządzenia
należy odczekać co najmniej
dwie godziny, aby obwód
chłodzenia był w pełni efektyw-
ny.
Upewnić s, że urządzenie nie
stoi w pobliżu źródła ciepła.
ZASADY BEZPIECZNEGO
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZ-
NEGO
Upewnić s, że napięcie poda-
ne na tabliczce znamionowej
jest zgodne z tym, jakie wystę-
puje w mieszkaniu.
Zakresy zasilania są podane na
tabliczce znamionowej.
Zgodnie z obowiązucymi
przepisami urządzenie musi być
uziemione.
Aby instalacja była zgodna z
wymaganiami odpowiednich
przepiw BHP, należy użyć
rozłącznika wielobiegunowego
o minimalnym odstępie pom
-
dzy stykami wynoszącym
3mm.
Jeżeli przewód zasilający zosta-
nie uszkodzony, należy go
wymienić na identyczny. Wy-
mianę przewodu zasilającego
może wykonać tylko wykwali-
kowany personel, zgodnie z
instrukcjami producenta i obo
-
wiązującymi przepisami lokalny-
mi. Należy zwrócić się do auto-
ryzowanego serwisu.
Po zakończeniu instalacji użyt-
kownik nie powinien mieć
dostępu do elektrycznych części
urządzenia.
Przewód zasilający powinien
mieć wystarczającą długość,
aby umożliwić podłączenie
zabudowanego urządzenia do
sieci.
Nie używać przedłużaczy.
6
Nie cgnąć za przewód zasila-
nia.
Jeśli urządzenie jest wyposażo
-
ne we wtyczkę, nie używać
rozgałęziaczy.
W przypadku urządzeń wyposa
-
żonych we wtyczkę, która nie
pasuje do danego gniazdka,
skontaktować się z wykwaliko
-
wanym pracownikiem serwisu.
Należy unikać dotykania urzą
-
dzenia wilgotnymi częściami
ciała i nie obsługiwać go stoc
boso.
Nie należy uruchamiać urządze
-
nia, jeśli kabel zasilający lub
wtyczka są uszkodzone, jeśli nie
działa ono prawidłowo lub, gdy
zostało uszkodzone, bądź
spadło. Nie zanurzać przewodu
zasilacego ani wtyczki w
wodzie. Nie zbliżać przewodu
zasilającego do gorących po
-
wierzchni.
W przypadku zastosowania
wyłącznika różnicowo-prądo
-
wego (RCCB) należy używać
wyłącznie modeli z oznacze
-
niem .
Urządzenie zostało zaprojekto
-
wane do pracy w miejscach o
temperaturze zgodnej z poda
-
nymi poniżej zakresami, zależ-
nie od klasy klimatycznej poda-
nej na tabliczce znamionowej.
Urządzenie może nie działać
prawidłowo, jeśli przez dłuższy
czas będzie pozostawało w
pomieszczeniu o temperaturze
wykraczającej poza podany
zakres.
Zakresy temp. otoczenia dla klas
klimatycznych (°C)
SN od 10 do 32
N od 16 do 32
ST od 16 do 38
T od 16 do 43
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
- DOTYCZY WYŁĄCZNIE WIEL
-
KIEJ BRYTANII I IRLANDII
Wymiana bezpiecznika.
Jeśli przewód zasilający niniej
-
szego urządzenia jest zaopa-
trzony we wtyczkę z bezpieczni-
kiem BS 1363A 13A, w razie
potrzeby bezpiecznik wymien
na nowy zatwierdzony przez
ASTA dla wtyczek BS 1362.
Wtym celu należy:
1. Wysuć osłonę bezpiecznika
(A) i bezpiecznik (B).
2. Włożyć nowy bezpiecznik
13A do osłony bezpiecznika.
3. Całość zamontować ponow
-
nie we wtyczce.
Ważne:
Po wymianie bezpiecznika
osłona musi być ponownie
założona na miejsce.
Prawidłowy element zamienny
można zidentykować na pod
-
stawie wkładki kolorowej lub
koloru liter na korpusie wtyczki.
Zamienne osłony do bezpiecz
-
ników można nabyć w sklepie
elektrycznym.
Dotyczy tylko Republiki
Irlandii
Obowiązuje większość informa
-
cji podanych dla użytkowników
w Wielkiej Brytanii, lecz stoso
-
wany jest także trzeci typ wty-
czek i gniazd – z 2 bolcami
stykowymi i bocznymi stykami
uziemienia.
Gniazdo sieciowe/wtyczka
(dotyczy obu krajów)
Jeśli zamontowana wtyczka nie
pasuje do gniazda sieciowego w
miejscuytkowania urdze
-
nia, należy skontaktować się z
serwisem technicznym w celu
uzyskania dalszych instrukcji.
Nie podejmować prób samo
-
dzielnej wymiany wtyczki.
Procedura ta musi zostać wyko
-
nana przez wykwalikowanego
technika rmy według instrukcji
producenta i zgodnie z lokalny
-
mi przepisami dotyczącymi bez-
pieczeństwa.
PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA
Komora chłodziarki powinna
być używana wyłącznie do
przechowywania świeżych
produktów żywnościowych,
natomiast komora zamrażarki
wyłącznie do przechowywania
mrożonek, zamrażania świeżych
produktów oraz przygotowy
-
wania kostek lodu.
Unikać przechowywania nie
-
opakowanej żywności wbezpo-
średnim kontakcie zpowierzch-
niami wewnętrznymi komór
chłodziarki lub zamrażarki.
Urządzenie może posiadać
specjalne komory przeznaczone
do przechowywania określo
-
nych produktów.
Jeśli nie określono inaczej
wbroszurze danego produktu,
można je usunąć, zachowując
równoważne poziomy wydajno
-
ści.
Płyn (nietoksyczny) znajdujący
się we wkładach chłodzących (w
niekrych modelach) nie
nadaje się do picia.
Nie spożywać kostek lodu ani
lizaków lodowych zaraz po
wyjęciu z zamrażarki, gdyż
może to spowodować odmroże
-
nia.
7
PL
Wprzypadku produktów, w któ-
rych ltr znajduje się wewnątrz
pokrywy wentylatora, musi on
być zawsze na swoim miejscu
podczas pracy chłodziarki.
Nie przechowywać szklanych
pojemników zpłynami wkomo
-
rze zamrażarki, ponieważ mo
one pęknąć.
Nie zasłaniać wentylatora (jeśli
jest w wyposażeniu) produkta
-
mi spożywczymi.
Po włożeniu żywności spraw
-
dzić, czy drzwi komór, w szcze-
gólności zamrażarki, zamykają
się prawidłowo.
Uszkodzoną uszczelkę należy
jak najszybciej wymienić.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
Niemowlęta (w wieku 0-3 lat) i
dzieci (w wieku 3-8 lat) nie
powinny zbliżać się do urządze
-
nia bez nadzoru osób doro-
ych.
Dzieci w wieku 8 lat i starsze,
osoby o ograniczonej sprawno
-
ści zycznej, sensorycznej lub
umysłowej oraz osoby bez
odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy mogą korzystać z
urządzenia wyłącznie pod
nadzorem lub przy odpowied
-
nich instrukcjach dotyczących
bezpiecznego użytkowania
urządzenia i pod warunkiem, że
rozumieją zagrożenia związane
z obsługą urządzenia. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą bez nadzoru
czyścić ani konserwować ur
-
dzenia.
Materiały z opakowania, które
stanowią potencjalne zagroże
-
nie (worki plastikowe, styropian,
itp.), należy przechowywać w
miejscach niedostępnych dla
dzieci.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do jakiej-
kolwiek czynności związanej z
czyszczeniem lub konserwacją
urządzenia, należy odłączyć je
od zasilania elektrycznego.
Nigdy nie należy stosow
urządzeń czyszczących parą
OCHRONA ŚRODOWISKA
NATURALNEGO
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał opakowania w 100%
nadaje się do recyklingu i jest
oznaczony odpowiednim
symbolem:
Naly w odpowiedzialny
sposób pozbywać się części
opakowania, przestrzegając
lokalnych przepisów
dotyczących utylizacji
odpadów.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane z
materiałów nadających się do
recyklingu. Urządzenie należy
utylizować zgodnie z
miejscowymi przepisami
dotyczącymi gospodarki
odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji
na temat utylizacji,
odzyskiwania oraz recyklingu
urządzeń AGD, należy
skontaktować się z
odpowiednim lokalnym
urzędem, punktem zbiórki
odpadów lub sklepem, w
którym zakupiono urządzenie.
To urządzenie zostało
oznaczone jako zgodne z
Dyrektywą Europejską
2012/19/WE (WEEE) o zużytym
sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym.
Prawidłowa utylizacja tego
produktu przyczyni się do
ograniczenia ryzyka jego
negatywnego wpływu na
środowisko i zdrowie ludzi,
które mogłoby zaistnieć w
przypadku niewłaściwej
utylizacji urządzenia.
Symbol na urządzeniu lub
w dokumentacji do niego
dołączonej oznacza, że
urządzenia nie należy traktować
8
DEKLARACJA
ZGODNOŚCI
Urządzenie przeznaczone jest
do przechowywania żywności i
zostało wyprodukowane
zgodnie z Rozporządzeniem
(WE) nr 1935/2004.
Urządzenie zostało
zaprojektowane,
wyprodukowane i jest
sprzedawane zgodnie z
następującymi przepisami:
› zasadami bezpieczeństwa
zawartymi w Dyrektywie
niskonapięciowej 2006/95/WE
(która zastępuje Dyrektywę
73/23/EWG z późniejszymi
zmianami);
› wymaganiami
bezpieczeństwa zawartymi w
Dyrektywie dotyczącej
kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC)
2004/108/WE.
Urządzenie jest bezpieczne
jedynie wtedy, gdy zostało
poprawnie podłączone do
uziemienia zgodnego z
normami.
jak zwykłego odpadu
domowego. Należyoddać je do
punktu zajmującego się
utylizacją i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
OSZCZĘDZANIA ENERGII
Zainstalować urządzenie w
suchym, dobrze
wentylowanym
pomieszczeniu, z dala od
źródeł ciepła (takich jak
grzejnik, kuchenka itp.) oraz w
miejscu nienarażonym na
bezpośrednie światło
słoneczne. Jeśli to konieczne,
yć płyty izolacyjnej.
Aby zapewnić odpowiednią
wentylację, postępować
zgodnie zinstrukcją instalacji.
Niedostateczna wentylacja z
tyłu produktu zwiększa zużycie
energii i zmniejsza
efektywność chłodzenia.
Temperatury wewnątrz
urządzenia zależą od
temperatury otoczenia,
częstotliwości otwierania drzwi
oraz od miejsca, w którym stoi
urządzenie. Czynniki te należy
uwzględnić podczas
ustawiania temperatury.
Ograniczyć otwieranie drzwi
do minimum.
Rozmrażane potrawy
umieszczać w chłodziarce.
Zamrożone produkty dzięki
swojej niskiej temperaturze
będą chłodzić potrawy w
chłodziarce.
Potrawy i napoje naly
pozostawić do ostygnięcia
przed umieszczeniem ich w
urządzeniu.
Rozmieszczenie półek w
chłodziarce nie ma wpływu na
efektywność wykorzystania
energii. Pywienie powinno
być umieszczone na półkach w
taki sposób, aby zapewnić
odpowiednią cyrkulac
powietrza: potrawy nie
powinny dotykać s
nawzajem, należy również
pozostawić trochę miejsca
między produktami
spożywczymi a tylną ścianką.
Pojemność przechowywania
zamrożonej żywności można
zwiększyć usuwac kosze i,
jeśli jest w wyposażeniu, półkę
Stop Frost, przy zbliżonym
zużyciu energii.
Produkty klasy
wysokoenergetycznej są
wyposażone wwydajne silniki,
które działają dłużej, ale
zużywają mniejszą ilość
energii. Nie należy się
niepokoić jeśli silnik pracuje
przez dłuższy czas.
9
PL
1. Elektroniczny panel sterowania
/ oświetlenia
2. Półki
3. Tabliczka znamionowa z na-
zwą urządzenia
4. Pojemnik na owoce i warzywa
5. Zestaw do zmiany zamocowa-
nia drzwi
6. Półki drzwiowe
7. Pojemnik na jajka
8. Przegródka do butelek
9. Półka na butelki
10. Uszczelka drzwiowa
Komora zamrażarki
10. Uszczelka drzwiowa
11. Szuady zamrażarki
12. Półki
13. Dolna szuada: strefa najzim-
niejsza, najlepsza do zamrażania
świeżych produktów
14. Tacka na lód
OPIS
PRODUKTU
URZĄDZENIE
Instrukcja obsługi i konserwacji
1
2
3
5
10
11
4
14
13
6
9
7
8
12
10
PARAMETRY
TECHNICZNE
WYMIARY URZĄDZENIA
Wysokość 1885 mm
Szerokość 595 mm
Głębokość 655 mm
POJEMNOŚĆ CHŁODZIARKI NETTO L 228 l
POJEMNOŚĆ ZAMRAŻARKI NETTOL 111 l
SYSTEM ODSZRANIANIA
Chłodziarka Ręczne
Zamrażarka Ręczne
CZAS PRZYWRACANIA NORMALNEJ PRACY
URZĄDZENIA GODZ.
24 godz.
WYDAJNOŚĆ ZAMRAŻANIA KG/24 GODZ. 5,0 kg/24 godz.
POBÓR ENERGII KWH/24H 0.846 kWh/24 godz
POZIOM HAŁASU DBA 38 dB(A)
KLASA ENERGETYCZNA A+
PANEL STEROWANIA
A. Żarówka
B. Pokrętło termostatu
C. Ustawienie kontrolki
termostatu
D. Przycisk oświetlenia
A
BC
D
11
PL
DRZWI
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
Uwaga: Kierunek otwierania drzwi można zmienić.
Wykonanie tej czynności przez serwis techniczny
nie jest objęte gwarancją. Zaleca się, aby zmiana
kierunku otwierania drzwi była dokonywana przez
dwie osoby.
Potrzebne informacje można znaleźć w Instrukcji
instalacji urządzenia.
Wszystkie półki, klapki oraz wysuwane kosze
możnawyjmować.
PÓŁKI
OŚWIETLENIE
CHŁODZIARKI
Aby wyjąć żarówkę, obrócić ją w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, tak
jak pokazano na ilustracji.
Sprawdzić żarówkę. W razie konieczności
wykręcić niesprawną żarówkę i wymienić ją
na nową żarówkę LED tego samego typu,
dostępną tylko w serwisie technicznym lub u
autoryzowanych sprzedawców.
Oświetlenie wewnątrz komory chłodziarki jest
włączane po otwarciu drzwi chłodziarki.
12
AKCESORIA
POJEMNIK NA JAJKA PRZEGRÓDKA DO BUTELEK TACKA NA LÓD
Zaleca się rozmrażanie zamrażarki raz lub dwa razy
w roku oraz wtedy, gdy powstała warstwa szronu o
grubości 3 mm. Tworzenie się szronu jest zjawiskiem
normalnym.
Ilość i szybkość odkładania się szronu zaly od
warunków otoczenia oraz od częstotliwości
otwierania drzwi.
Aby odszronić urządzenie, należy wyłączyć urządzenie
i wyjąć z niego wszystkie artykuły spożywcze.
Pozostawić otwarte drzwi zamrażarki, aby
umożliwić roztopienie się szronu.
W urządzeniach na rysunku
wystarczy wyjąć spust skroplin i
podłączyć pod niego pojemnik.
Po zakończeniu czynności włoż
spust skroplin z powrotem.
Wyczyścić wnętrze zamrażarki. Dokładnie
przepłukać i wytrzeć.
Ponownie włączyć urządzenie i umieścić w nim
żywność.
ROZMRAŻANIE
KOMORYZAMRAŻARKI
Odszranianie komory chłodziarki przebiega
całkowicie automatycznie.
Krople wody na tylnej ściance komory chłodziarki
oznaczają, że trwa faza automatycznego
odszraniania. Skropliny automatycznie spływają do
otworu spustowego i zbierają się w pojemniku,
skądwyparowują.
KOMORA CHŁODZIARKI
Z FUNKCJĄ NO-FROST
13
PL
PIERWSZE UŻYCIE
INSTALACJA
OBSŁUGA
URZĄDZENIA
Po podłączeniu urządzenia do zasilania zaczyna ono
działać automatycznie.
Po uruchomieniu urządzenia należy odczekać co
najmniej 4–6 godzin przed włożeniem żywności
dośrodka.
Urządzenie jest zazwyczaj ustawiane fabrycznie do
pracy w zalecanej średniej temperaturze.
Uwaga: Wyświetlone wartości ustawień
odpowiadają średniej temperaturze w całej
chłodziarce.
Po podłączeniu urządzenia do zasilania, wyświetlacz
zostaje podświetlony i przez około 1 s widoczne są
wszystkie ikony. Zostają podświetlone domlne
(fabryczne) wartości ustawień komory chłodziarki.
URUCHOMIENIE URZĄDZENIA
INSTALOWANIE JEDNEGO URZĄDZENIA
Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy
pozostawić trochę miejsca po obu stronach
urządzenia i nad nim.
Odległość pomiędzy tylną ścianką urządzenia a
ścianą powinna wynosić co najmniej 50 mm.
Zmniejszenie tej odległości spowoduje zwiększenie
zużycia energii przez produkt.
INSTALOWANIE PRZEKŁADEK
Zamontować rozpórki na górnej i dolnej części
skraplacza (zgodnie z rysunkiem) znajdującego się z
tyłu urządzenia.
USTAWIANIA TEMPERATURY
50mm
50mm
14
CODZIENNA EKSPLOATACJA
FUNKCJE
Termostat na MIN: niska intensywność
chłodzenia
Termostat pomiędzy MIN a MAX:
intensywność chłodzenia może być
regulowana zgodnie z preferencjami.
Termostat na MAX: maksymalna
intensywność chłodzenia.
Aby uzyskać optymalne warunki
przechowywania żywności, zaleca się
ustawienie w położeniu MED.
Termostat ustawiony na : chłodzenie
i oświetlenie wyłączone.
USTAWIENIE
TEMPERATURY
JAK ZWIĘKSZYĆ POJEMNOŚĆ ZAMRAŻARKI • wyjąć kosze, aby umożliwić przechowywanie
dużych produktów.
• umieścić produkty spożywcze bezpośrednio na
łkach zamrażarki.
• wyjąć dodatkowe, wyjmowane akcesoria.
• Nie blokować produktami żywnościowymi
obszaru wylotu powietrza (na tylnej ściance i na
dole wewnątrz urządzenia).
• Wszystkie półki i wysuwane kosze można
wyjmować.
• Temperatury wewnątrz urządzenia zależą od
temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania
drzwi oraz od miejsca, w którym stoi urządzenie.
Czynniki te należy uwzględnić podczas ustawiania
temperatury.
• O ile nie zostało określone inaczej, akcesoria
urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce.
15
PL
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI
INAPOJÓW
Używać pojemników wielokrotnego użytku -
plastikowych, metalowych, aluminiowych i
szklanych lub folii samoprzylegającej.
› Żywność i napoje, które mogą wydzielać lub
wchłaniać zapachy, należy zawsze przechowywać w
zamkniętych pojemnikach lub pod przykryciem.
› Produkty żywnościowe wydzielace duże ilości
gazu etylenowego i produkty wrażliwe na ten gaz,
takie jak owoce, warzywa, w tym sałaty, należy
zawsze umieszczać lub opakowywać osobno, aby
zapobiec skracaniu ich terminu przydatności do
spożycia; na przykład nie przechowywać
pomidorów razem z owocami kiwi lub kapustą.
› Nie przechowywać artykułów spożywczych zbyt
blisko siebie, by zapewnić dostateczną cyrkulację
powietrza.
› Butelki można umieścić w uchwycie, aby się nie
przewracały.
› Gdy w chłodziarce przechowywana jest niewielka
ilość żywności, zaleca się korzystanie z półek nad
pojemnikiem na owoce i warzywa, ponieważ jest to
najzimniejszy obszar w komorze.
KOMORA CHŁODZIARKI
Chłodziarka służy do przechowywania potraw
gotowych, świeżych i zakonserwowanych artykułów
spożywczych, produkw nabiałowych, owoców,
warzyw i napojów.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA
ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH
PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI
INAPOJÓW
› Na półkach chłodziarki: potrawy gotowe, owoce
tropikalne, sery, produkty delikatesowe.
› W najzimniejszym obszarze (nad pojemnikiem na
owoce i warzywa): mięso, ryby, wędliny, ciasta.
› W pojemniku na owoce i warzywa: owoce,
surówki, warzywa.
› Na drzwiach: masło, dżemy, sosy, marynaty,
puszki, butelki, kartony z napojami, jajka.
16
STREFA UMIARKOWANEJ
TEMPERATURY Zalecana do
przechowywania owoców
tropikalnych, puszek, napojów,
jajek, sosów, marynat, masła,
dżemu.
STREFA NISKIEJ
TEMPERATURY Zalecana do
przechowywania serów, mleka,
produktów do spożycia w danym
dniu, produktów delikatesowych,
jogurw.
SZUFLADA NA WARZYWA I
OWOCE
SZUFLADA STREFY
ZAMRAŻANIA
(STREFA NAJNIŻSZEJ
TEMPERATURY) Zalecana do
zamrania świeżej / gotowanej
żywności.
SZUFLADY ZAMRAŻARKI
Uwaga
Odcienie szarości kolejnych
pozycji legendy nie odpowiada
kolorom szuad
Legenda
17
PL
PORADY DOTYCZĄCE ZAMRAŻANIA I
PRZECHOWYWANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI
› Zaleca się oznaczanie i datowanie żywności
mrożonej. Etykieta pomoże w identykowaniu
artykułu i określeniu, kiedy powinien zostać zużyty,
by nie stracił wartości odżywczych. Nie należy
ponownie mrozić rozmrożonej żywności.
› Przed zamrożeniem owić i zabezpieczyć świeżą
żywność, używając:
folii aluminiowej, folii kuchennej, szczelnych
worw plastikowych, pojemniw plastikowych z
pokrywkami lub specjalnych pojemniw, o ile są
odpowiednie do zamrażania żywności.
› Aby zapewnić wysoką jakość zamrażania, żywność
musi być świeża, dojrzała i najwyższej jakości.
› Świeże warzywa i owoce powinny być zamrażane
jak najszybciej po zebraniu, aby zachowały pełne
wartości odżywcze, konsystencję, kolor i smak.
Niektóre gatunki mięs, szczególnie dziczyznę należy
przed zamrożeniem pozostawić do skruszenia.
› Ciepłą żywność należy zawsze schłodzić przed
umieszczeniem w zamrarce.
› Całkowicie lub częściowo rozmrożoną żywność
naly jak najszybciej spożyć.
Rozmrożonej żywności nie należy ponownie
zamrać, chyba że zostanie ugotowana. Rozmrożoną
żywność po ugotowaniu można zamrozić ponownie.
› Nie zamrażać butelek z płynami.
› Naly korzystać z funkcji szybkiego chłodzenia w
celu przyspieszenia procesu schładzania lub
zamrania (patrz Instrukcja codziennej eksploatacji).
ŻYWNĆ MROŻONA:
WSKAZÓWKIDOTYCZĄCE KUPOWANIA
Kupowanie produkw mrożonych:
› Naly sprawdzić, czy opakowanie nie jest
uszkodzone (żywność mrożona w uszkodzonym
opakowaniu może tracić wartości odżywcze). Jeśli
opakowanie jest napuchnięte lub ma ślady wilgoci,
prawdopodobnie produkt nie był przechowywany
w optymalnych warunkach i doszło do jego
rozmrożenia.
› Robiąc zakupy, należy kupować produkty
mrożone pod koniec wizyty w sklepie i
przechowywać je w izolacyjnej torbie chłodniczej.
› Po powrocie do domu należy jak najszybciej
umieścić mrożoną żywność w zamrażarce.
› Jeśli żywność została rozmrożona, nawet
częściowo, nie należy jej ponownie zamrażać.
Spożyć przed upływem 24 godzin.
› Naly unikać lub ograniczyć do minimum zmiany
temperatury. Należy przestrzegać daty przydatności
do spożycia podanej na opakowaniu.
› Zawsze przestrzegać informacji dotyczących
przechowywania podanych na opakowaniu.
KOMORA ZAMRAŻARKI
Komora zamrażarki jest doskonałym miejscem do
przechowywania mrożonej żywności,
przygotowywania kostek lodu i zamrażania świeżej
żywności.
Maksymalny ciężar żywności, jaką można zamrozić
w ciągu doby, jest przedstawiony na tabliczce
znamionowej ( kg/24 godz.).
Jeśli w zamrażarce ma być przechowywana
niewielka ilość produktów, zaleca się umieszczenie
ich w środkowej cści zamrażarki.
18
MIĘSO
miesiące
POTRAWY DUSZONE
miesiące
OWOCE
miesiące
Wołowina 8 - 12 Mięso, drób 2 - 3 Jabłka 12
Wołowina, cielęcina 6 - 9
NABIAŁ
Morele 8
Jagnięcina 6 - 8 Masło 6 Jyny 8 - 12
Królik 4 - 6 Sery 3 Czarne i czerwone
porzeczki
8 - 12
Mięso mielone/
podroby
2 - 3 Śmietanka kremówka 1 - 2 Wiśnie 10
Kiełbaski 1 - 2 Lody 2 - 3 Brzoskwinie 10
DRÓB
Jajka 8 Gruszki 8 - 12
Kurczak 5 - 7
ZUPY I SOSY
Śliwki 10
Indyk 6 Zupa 2 - 3 Maliny 8 - 12
Podroby drobiowe 2 - 3 Sos mięsny 2 - 3 Truskawki 10
SKORUPIAKI
Pasztet 1 Rabarbar 10
Mięczaki, homary 1 - 2 Ratatouille 8 Soki owocowe
(pomarańczowy,
cytrynowy,
grejpfrutowy)
4 - 6
Kraby, homary 1 - 2
CIASTO I CHLEB WARZYWA
MAŁŻE
Chleb 1 - 2 Szparagi 8 - 10
Ostrygi, bez muszli 1 - 2 Ciasta zwykłe 4 Bazylia 6 - 8
RYBY
Torty 2 - 3 Fasola 12
"tłuste" (łosoś, śledź,
makrela)
2 - 3 Naleśniki 1 - 2 Karczochy 8 - 10
chude” (dorsz, sola) 3 - 4 Ciasta na zimno 2 - 3 Brokuły 8 - 10
Tarta 1 - 2 Brukselka 8 - 10
Pizza 1 - 2 Kalaor 8 - 10
Marchew 10 - 12
Seler 6 - 8
Grzyby 8
Pietruszka 6 - 8
Papryka 10 - 12
Groszek 12
Fasola szparagowa 12
Szpinak 12
Pomidory 8 - 10
Cukinia 8 - 10
CZAS PRZECHOWYWANIA
MROŻONEJ ŻYWNOŚCI
19
PL
NIEOBECNOŚĆ/WAKACJE W przypadku dłuższej nieobecności, zalecane jest
wykorzystanie całej żywności i odłączenie
urządzenia w celu zaoszcdzenia energii.
PRZENOSZENIE
AWARIA ZASILANIA
W przypadku przerwy w dopływie prądu należy
zadzwonić do Zakładu Energetycznego i
dowiedzieć się jak długo będzie trwała przerwa w
dostawie energii elektrycznej.
Uwaga: Należy pamiętać, że zapełnione urządzenie
dłużej pozostaje zimne niż częściowo zapełnione.
Jeżeli na żywności wciąż widoczne są kryształki
lodu to można ją ponownie zamrozić, lecz jej smak
oraz aromat może ulec zmianie.
Jeśli żywność wygląda na zepsutą, naly ją wyrzucić.
W przypadku awarii zasilania do 24 godzin.
Pozostawić drzwi urządzenia zamknięte. Pozwoli to
na maksymalnie długie utrzymanie niskiej
temperatury produktów.
W przypadku awarii zasilania powyżej 24 godzin.
Opróżnić komorę zamrażarki i przenieść żywność
do zamrażarki przenośnej. W przypadku braku
zamrażarki tego typu oraz wkładów chłodzących,
można spróbować wykorzystać te produkty, które
są najbardziej podatne na zepsucie.
Opróżnić tackę na lód.
ZALECENIA W PRZYPADKU
NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA
1. Wyjąć wszystkie części wewnętrzne.
4. Zamknąć i unieruchomić drzwi przy użyciu
taśmy klecej, a następnie przymocować kabel
zasilania również przyyciu taśmy klejącej.
2. Owić je dobrze i zamocować przy pomocy
taśmy samoprzylepnej tak, aby nie przemieszczały
się lub nie zgubiły.
3. Dokręcić regulowane nóżki, aby nie dotykały
powierzchni podparcia.
20
CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA
› Okresowo należy czyścić urządzenie za pomocą
szmatki zwilżonej roztworem letniej wody i
neutralnego detergentu przeznaczonego do
czyszczenia wnętrz chłodziarek.
› Zewnętrzne powierzchnie urządzenia oraz
uszczelkę drzwi naly oczyścić wilgotną szmatką, a
następnie osuszyć przy pomocy miękkiej ściereczki.
› Skraplacz znajducy się z tyłu urządzenia należy
regularnie czyścić za pomocą odkurzacza.
Ważne:
› Przycisków i wyświetlacza panelu sterowania nie
naly czyścić przy użyciu alkoholu lub środw na
bazie alkoholu. Należy używać do tego celu
wyłącznie suchej szmatki.
› Przewody rurowe układu chłodzącego znajdują się
w pobliżu ociekacza skroplin i mogą się silnie
nagrzewać. Okresowo należy je czyścić za pomocą
odkurzacza.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
czynności konserwacyjnych, odłączyć
urządzenie od zasilania lub wyłączyć dopływ
energii elektrycznej.
Nigdy nie używać środków ściernych. Nigdy nie
czyścić części chłodziarki przy użyciu
łatwopalnych płynów.
Nie stosować urządzeń czyszczących parą.
Przycisków i wyświetlacza panelu sterowania
nie należy czyścić przy użyciu alkoholu lub
środków na bazie alkoholu. Naly używać do
tego celu wyłącznie suchej szmatki.
Aby zapewnić stałe i prawidłowe odprowadzanie
skroplin, należy regularnie czyścić otwór
odpływowy znajdujący się na ściance tylnej
komory chłodziarki, w pobliżu szuady na owoce i
warzywa. Używać do tego celu narzędzia
dostarczonego w komplecie.
OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Polar POB 8001 OX instrukcja

Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla