UNITED OFFICE 314014 Operating Instructions And Safety Instructions

Kategoria
Niszczarki do papieru
Typ
Operating Instructions And Safety Instructions

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

IAN 314014
KREUZSCHNITT-AKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS À COUPE CROISÉE
Mode d’emploi et consignes de sécurité
CROSS-CUT PAPIERVERSNIPPERAAR
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
KREUZSCHNITT-AKTENVERNICHTER
CROSS-CUT SHREDDER / DESTRUCTEUR DE
DOCUMENTS À COUPE CROISÉE UAVS 300 A1
CROSS-CUT SHREDDER
Operating instructions and safety instructions
NISZCZARKA DO DOKUMENTÓW Z CIĘCIEM KRZYŻOWYM
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
SKARTOVAČKA S KŘÍŽOVÝM ŘEZEM
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
SKARTOVAČ S KRÍŽOVÝM REZOM
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 1
GB / IE Operating instructions and safety instructions Page 17
FR / BE Mode d’emploi et consignes de sécurité Page 33
NL / BE Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Pagina 49
PL Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Strona 65
CZ Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 81
SK Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 97
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van
het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
power
overheat
DE
AT
CH
 1
UAVS 300 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........................2
Lieferumfang und Transportinspektion ........................2
Gerätebeschreibung .......................................3
Technische Daten ..........................................3
Sicherheitshinweise ........................................4
Montage .................................................6
Transport .................................................7
Erste Inbetriebnahme .......................................7
Bedienung ................................................8
Gerät einschalten ....................................................8
Papier einführen .....................................................8
Kreditkarte einführen .................................................9
CD einführen .......................................................9
Materialstau beheben ...............................................10
Gerät ausschalten ..................................................10
Überhitzungsschutz .................................................10
Auffangbehälter leeren ....................................11
Reinigung ...............................................11
Lagerung bei Nichtbenutzung ...............................12
Fehlerbehebung ..........................................12
Wenn das Schneidgut im Gerät stecken bleibt .............................12
Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt ..................................12
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt ..............................13
Entsorgung ..............................................13
Gerät entsorgen ....................................................13
Verpackung entsorgen ...............................................13
Anhang .................................................14
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ................................14
Service ...........................................................15
Importeur .........................................................15
2 
DE
AT
CH
UAVS 300 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlage-
werk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Zerkleinern von Papier, Kreditkarten, CDs / DVDs
sowie kleinen Heftklammern in den Größen 24/6 und 23/6 (11,5 x 6 mm), B-8
(11,5 x 7 mm), No10 (8,4 x 5 mm) und Büroklammern (bis 25 mm) in privaten
Haushalten bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt
als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerbli-
chen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko
trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang und Transportinspektion
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Bitte prüfen Sie den Lieferumfang. Der Lieferumfang besteht aus folgenden
Komponenten:
Gerätebasis
Schneidaufsatz
Auffangbehälter groß
Auffangbehälter klein
4 x Rollen
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
DE
AT
CH
 3
UAVS 300 A1
Gerätebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
1 Netzkabel
2 Schneidöffnung CD/Kreditkarte
3 Schneidaufsatz
4 Sicherheitsschalter (eingebaut)
5 Integrierte Tragemulden (links und rechts)
6 Leuchte power
7 Leuchte overheat
8 Schalter REV/OFF/AUTO/FWD
9 Schneidöffnung Papier
0 Rollen (2x)
q Rollen mit Feststellhebel (2x)
w Kleiner Auffangbehälter (für CDs/Kreditkarten)
e Großer Auffangbehälter (für Papier)
r Sichtfenster
t Gerätebasis
Technische Daten
Netzspannung 220 - 240 V
~
(Wechselstrom), 50 Hz
Nennstrom 1,3 A
Nennleistung 300 W
Schutzklasse
II/
(Doppelisolierung)
Kapazität Auffangbehälter
Papier
15 Liter
Schnittverfahren für Papier
Kreuzschnitt, 5 x 18 mm-Partikel
Sicherheitsstufe 4
Arbeitsbreite Schneidöffnung
Papier/CD
225 mm/128 mm
Schneidekapazität Papier 10 Blatt (80g/m
2
)
4 
DE
AT
CH
UAVS 300 A1
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten
in jedem Fall berücksichtigt werden:
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel
beschädigt sind. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundendienst austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt
wurden, sofort von autorisiertem Fachpersonal oder vom Kundendienst
untersuchen und reparieren.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch
niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs niemals nass
oder feucht wird. Fassen Sie den Netzstecker oder das Gerät niemals mit
nassen Händen an.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es
nicht in Kontakt mit heißen Oberflächen kommt.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärme- oder Wasserquellen
auf. Es besteht Brandgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Den Aktenvernichter jeweils nur durch eine Person bedienen.
Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen.
Halten Sie lose Kleidung, lange Haare, Schmuck u. Ä. von
der Schneidöffnung fern.
Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöffnung.
Halten Sie Kinder vom Gerät fern. Diese können sich verletzen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen oder explosionsgefährdeten
Umgebungen (entzündliche Gase, Dämpfe, Dämpfe von organischen
Lösungsmitteln). Explosionsgefahr!
Stecken Sie nicht Ihre Finger in das zentrale Loch der CD, wenn Sie diese
in das Gerät einführen.
Halten Sie Tiere vom Gerät fern. Diese können sich verletzen.
DE
AT
CH
 5
UAVS 300 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Das Verpackungsmaterial stellt eine Gefahr für Kinder dar. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken sofort oder bewahren Sie
es für Kinder unzugänglich auf.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät kann irreparabel beschä-
digt werden!
Überlasten Sie das Gerät nicht. Der Aktenvernichter ist für kurze Betriebszei
-
ten ausgelegt.
Verwenden Sie den Aktenvernichter niemals zweckentfremdet.
HINWEISE ZUM SICHEREN VERHALTEN
Stellen Sie das Gerät in unmittelbarer Nähe zur Netzsteckdose auf. Benut-
zen Sie kein Verlängerungskabel. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und der
Netzstecker leicht zugänglich und im Notfall problemlos erreichbar sind.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf, was Sie tun und gehen
Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie
unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
6 
DE
AT
CH
UAVS 300 A1
Montage
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schließen Sie das Gerät während der Montage nicht an eine Netzsteck-
dose an.
Die Schneidmesser im Schneidaufsatz 3 des Gerätes sind sehr scharf.
Gehen Sie bei der Montage des Gerätes sehr vorsichtig vor.
Legen Sie die Gerätebasis
t mit der Rückseite nach unten flach auf den
Boden.
Montieren Sie die Rollen
0 an der Vorderseite und die Rollen mit Feststell-
hebeln q an der Rückseite der Gerätebasis t. Drücken Sie die Rollen in die
Löcher der Gerätebasis t, bis sie hörbar einrasten (siehe Abb. 1).
Abb. 1 Abb. 2
Stellen Sie die Gerätebasis
t auf die Rollen, nachdem Sie diese montiert
haben.
Fassen Sie den Schneidaufsatz
3 an beiden integrierten Tragemulden 5
und setzen Sie ihn so herum auf die Gerätebasis t, dass das Netzkabel 1
nach hinten und die Öffnung der Gerätebasis t nach vorne zeigt.
Drücken Sie den Schneidaufsatz
3 fest nach unten, bis er hörbar auf der
Gerätebasis
t einrastet (siehe Abb. 2).
Montieren Sie den kleinen Auffangbehälter
w im großen Auffangbehälter e
(siehe Abb. 3).
Abb. 3 Abb. 4
DE
AT
CH
 7
UAVS 300 A1
Schieben Sie den großen Auffangbehälter e vollständig in die Gerätebasis t
(siehe Abb. 4).
HINWEIS
Der große Auffangbehälter
e muss vollständig in die Gerätebasis t
geschoben werden, bis er mit einem Klickton hörbar einrastet. Ansonsten
startet das Gerät nicht!
Nur wenn der große Auffangbehälter korrekt eingeschoben ist, wird der
Sicherheitsschalter
4 deaktiviert und das Gerät kann benutzt werden.
Transport
Um den Transport des Gerätes zu vereinfachen, besitzt es vier Rollen 0/q.
Lösen Sie die Hebel an den beiden Rollen mit Feststellhebeln q, indem
Sie die Hebel nach oben drücken (siehe Abb 5). Das Gerät lässt sich nun
bequem rollen.
Drücken Sie die Hebel an den beiden Rollen mit Feststellhebeln
q nach
unten, wenn Sie das Gerät an einer Stelle abgestellt haben, um ein Fortrollen
des Gerätes zu vermeiden (siehe Abb. 6).
Abb. 5 Abb. 6
HINWEIS
Verwenden Sie die Rollen nur auf ebenen Flächen. Rollen Sie das Gerät
nicht auf Langflorteppichen (z. B. Flokati, Fransen). Diese können die Rollen
blockieren.
Fassen Sie das Gerät immer an den beiden integrierten Tragemulden
5,
um es hochzuheben.
Erste Inbetriebnahme
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter REV/OFF/AUTO/FWD
8 in
der Position OFF befindet, bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
anschliessen.
Da jeder Aktenvernichter nach der Herstellung auf Funktionalität geprüft wird,
kann es passieren, dass sich Papierreste in den Schneidmessern befinden.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
8 
DE
AT
CH
UAVS 300 A1
Bedienung
Gerät einschalten
Stellen Sie den Schalter REV/OFF/AUTO/FWD 8 zum Zerkleinern in die
Position AUTO. Die Leuchte power 6 leuchtet durchgehend blau und das
Gerät ist nun einsatzbereit.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass der große Auffangbehälter
e korrekt in die
Gerätebasis t eingesetzt und eingerastet ist! Ansonsten lässt sich das
Gerät nicht starten! Die Leuchte power
6 leuchtet erst, wenn der große
Auffangbehälter
e vollständig in die Gerätebasis t eingeschoben ist.
Papier einführen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Stecken Sie niemals Papier, an welchem sich noch Büro- oder Heft-
klammern, die größer als 25 mm sind, befinden, in die Schneid-
öffung 9! Diese können die Schneidmesser beschädigen.
HINWEIS
max.
x 80g/m2
10
Sie können bis zu 10 Blatt (80g/m
2
-Papier) gleichzeitig schneiden.
Führen Sie das Papier im Hochformat von oben mittig in die
Schneidöffnung Papier 9 ein (siehe Abb. 7). Das Gerät
startet automatisch und schaltet sich auch automatisch
wieder ab, wenn kein weiteres Papier zugeführt wird.
Abb. 7
HINWEIS
Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Rückstände in den Schneidmessern
mit einem geeigneten Gegenstand (z. B. Bürste oder Pinzette). Stellen Sie
sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist.
DE
AT
CH
 9
UAVS 300 A1
Kreditkarte einführen
Führen Sie die Kreditkarte von oben mittig in die Schneid-
öffnung CD/Kreditkarte 2 ein (siehe Abb. 8) und
schieben Sie den Schalter REV/OFF/AUTO/FWD 8 in
die Position FWD („forward” [englisch] = vorwärts).
Sie können jeweils nur eine Kreditkarte schneiden. Führen
Sie diese immer mit der breiten Seite voran in die Schneid-
öffnung CD/Kreditkarte 2 ein. Ansonsten wird der
Magnetstreifen nicht zerstört.
Abb. 8
HINWEIS
Führen Sie die Kreditkarte immer mittig in die Schneidöffnung CD/Kredit-
karte
2 ein. Ansonsten startet der Schneidvorgang nicht.
Wenn Sie sicher gehen wollen, dass die Informationen auf dem Magnet-
streifen unwiederruflich zerstört werden, führen Sie die Kreditkarte mittig
in die Schneidöffnung Papier
9 ein und schieben Sie den Schalter REV/
OFF/AUTO/FWD 8 in die Position FWD.
Beachten Sie, dass die Abfälle dann in den großen Auffangbehälter e
fallen. Leeren Sie diesen gegebenenfalls vorher, um den Papier- und Plastik-
müll besser trennen zu können.
CD einführen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stecken Sie nicht Ihre Finger in das zentrale Loch der CD, wenn Sie diese
in das Gerät einführen.
Führen Sie die CD von oben mittig in die Schneidöffnung
CD/Kreditkarte 2 ein (siehe Abb. 9). Sie können jeweils
nur eine CD schneiden.
Abb. 9
10 
DE
AT
CH
UAVS 300 A1
Materialstau beheben
Schieben Sie den Schalter REV/OFF/AUTO/FWD 8 in die Position REV
(„reverse” [englisch] = rückwärts), falls das Schneidgut stecken bleibt. Der
Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Schneidgut wird wieder ausge-
geben.
Alternativ schieben Sie den Schalter REV/OFF/AUTO/FWD
8 in die
Position FWD („forward” [englisch] = vorwärts), falls das Schneidgut stecken
bleibt. Der Vorwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Schneidgut wird weiter
eingezogen.
Stellen Sie den Schalter REV/OFF/AUTO/FWD
8 in die Position OFF,
sobald das Schneidgut ausgegeben ist.
Gerät ausschalten
HINWEIS
Es wird empfohlen, nach 3 Minuten Betrieb das Gerät auszuschalten und
für ca. 30 Minuten abkühlen zu lassen, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter REV/OFF/AUTO/
FWD
8 in die Position OFF stellen. Die Leuchte power 6 erlischt.
Überhitzungsschutz
Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn der Motor
aufgrund von Überlastung zu heiß wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Die Leuchte overheat 7 leuchtet durchgehend rot, bis sich der Motor ausrei-
chend abgekühlt hat.
Gehen Sie in diesem Fall folgendermaßen vor:
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, um ein unbeabsichtig-
tes Einschalten zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter REV/OFF/AUTO/
FWD
8 in die mittlere Position OFF stellen.
Leeren Sie die Auffangbehälter
w/e.
Lassen Sie das Gerät für ca. 30 Minuten abkühlen.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Netzsteckdose.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den chalter REV/OFF/AUTO/
FWD
8 in die Position AUTO stellen. Die Leuchte overheat 7 leuchtet
nicht mehr, wenn das Gerät ausreichend abgekühlt ist.
DE
AT
CH
 11
UAVS 300 A1
Auffangbehälter leeren
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, um ein unbeabsichtig-
tes Einschalten des Gerätes zu vermeiden.
HINWEIS
Leeren Sie die Auffangbehälter
w/e regelmäßig aus, um zu verhindern,
dass Schneidgut von unten in die Schneidmesser eingezogen wird.
Führen Sie die Abfälle einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Ziehen Sie den großen Auffangbehälter
e aus der Gerätebasis t heraus.
Nehmen Sie den kleinen Auffangbehälter
w aus dem großen Auffangbe-
hälter e.
Leeren Sie den großen Auffangbehälter
e und den kleinen Auffangbe-
hälter w separat.
Montieren Sie den kleinen Auffangbehälter
w wieder im großen Auffang-
behälter e (siehe Abb. 3).
Schieben Sie den großen Auffangbehälter
e wieder vollständig in die
Gerätebasis t, bis er mit einem Klickton hörbar einrastet (siehe Abb. 4).
Reinigung
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie das Gerät erst
vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Berühren Sie die Schneidmesser des Gerätes nicht mit den Fingern. Die
Schneidmesser sind sehr scharf!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Sprühen Sie kein Öl oder andere Schmiermittel in die Schneidöffnun-
gen 2/9. Diese würden das Gerät irreparabel beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
12 
DE
AT
CH
UAVS 300 A1
Entfernen Sie eventuelle Rückstände in den Schneidöffnungen 2/9 oder
den Schneidmessern mit einem geeigneten Gegenstand (z. B. Bürste oder
Pinzette). Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist.
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen der Geräteoberfläche ein
leicht feuchtes Tuch mit einem milden Spülmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der
Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
Fehlerbehebung
Wenn das Schneidgut im Gerät stecken bleibt
Dies bedeutet, dass Sie möglicherweise zu viel Papier in das Gerät eingeführt
haben (max. 10 Blatt 80g/m
2
).
Schieben Sie den Schalter REV/OFF/AUTO/FWD
8 in die Position REV,
falls das Schneidgut stecken bleibt. Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet
und das Schneidgut wird wieder ausgegeben.
Alternativ schieben Sie den Schalter REV/OFF/AUTO/FWD
8 in die
Position FWD, falls das Schneidgut stecken bleibt. Der Vorwärtslauf ist nun
eingeschaltet und das Schneidgut wird weiter eingezogen.
Ziehen Sie das Schneidgut aus dem Gerät heraus und stellen Sie dann den
Schalter REV/OFF/AUTO/FWD
8 auf AUTO.
Das Gerät ist nun wieder betriebsbereit.
Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt
Dies bedeutet, dass das Gerät überhitzt ist und sich die automatische Sicherheits-
abschaltung aktiviert hat. Die Leuchte overheat 7 leuchtet durchgehend rot.
Stellen Sie den Schalter REV/OFF/AUTO/FWD
8 in die Position OFF.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Lassen Sie das Gerät für ca. 30 Minuten abkühlen.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Netzsteckdose.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie denSchalter REV/OFF/AUTO/
FWD
8 in die Position AUTO stellen. Die Leuchte power 6 leuchtet durch-
gehend blau. Die Leuchte overheat 7 bleibt erloschen, wenn das Gerät
ausreichend abgekühlt ist.
DE
AT
CH
 13
UAVS 300 A1
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt
Stellen Sie sicher, dass der Schneidaufsatz 3 korrekt auf der Gerätebasis
t montiert ist.
Stellen Sie sicher, dass der große Auffangbehälter
e vollständig in die
Gerätebasis t eingeschoben ist.
Probieren Sie eine andere Netzsteckdose aus.
Das Gerät ist eventuell defekt. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen.
Das Gerät ist überhitzt und die automatische Sicherheitsabschaltung ist
aktiviert. Gehen Sie so vor wie im vorherigen Abschnitt Wenn das Gerät
plötzlich stehen bleibt beschrieben.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt
an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstech-
nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
14 
DE
AT
CH
UAVS 300 A1
Anhang
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
DE
AT
CH
 15
UAVS 300 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: komper[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: komper[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: komper[email protected]
IAN 314014
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
16 
DE
AT
CH
UAVS 300 A1
GB
IE
17
UAVS 300 A1
Contents
Introduction .............................................18
Proper use ...............................................18
Package contents and transport inspection ....................18
Appliance description .....................................19
Technical data ............................................19
Safety information ........................................20
Assembly ................................................22
Transport ................................................23
First use .................................................23
Operation ...............................................24
Switching the appliance on ...........................................24
Inserting paper .....................................................24
Inserting credit cards ................................................25
Inserting a CD .....................................................25
Clearing a material blockage ..........................................26
Turning the appliance off .............................................26
Overheating protection ..............................................26
Emptying the waste collectors ...............................27
Cleaning ................................................27
Storage when not in use ...................................28
Troubleshooting ..........................................28
If there is a jam in the appliance .......................................28
If the appliance suddenly stops working .................................28
If the appliance cannot be switched on ..................................29
Disposal .................................................29
Disposal of the appliance .............................................29
Disposal of the packaging ............................................29
Appendix ...............................................30
Kompernass Handels GmbH warranty ..................................30
Service ...........................................................31
Importer ..........................................................31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

UNITED OFFICE 314014 Operating Instructions And Safety Instructions

Kategoria
Niszczarki do papieru
Typ
Operating Instructions And Safety Instructions
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach