Sony CDX-GT730UI Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
©2009 Sony Corporation
Instrukcja obs³ugi
masterpage:Right
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB+00COV-EUR.fm
4-125-268-PL (1)
CDX-GT730UI
Wy³¹czanie ekranu pokazu (Demo) – patrz strona 6.
Radioodtwarzacz CD
UKF/ŒR/D£
00US+00COV-EUR.book Page 1 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
2
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB01INT-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
ZAPPIN jest znakiem handlowym Sony
Corporation.
iPod jest znakiem handlowym Apple Inc.,
zastrzeżonym w Stanach Zjednoczonych
i innych krajach.
iPhone jest znakiem handlowym Apple Inc.
Instalację i połączenia opisano w dostarczo-
nej instrukcji instalacji i podłączania.
Ta etykieta znajduje się na spodzie
podstawy montażowej.
Uwaga dla klientów: poniższa
informacja dotyczy tylko sprzętu
sprzedawanego w krajach, w których
obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta
w Unii Europejskiej upoważnionym do
dokonania i potwierdzenia oceny zgodności
z wymaganiami zasadniczymi jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
k
ontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, albo
z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów
domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe
usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym
negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego
i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby
uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi,
firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem,
w którym produkt ten został kupiony.
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot
Usuwanie zużytych baterii
i akumulatorów (dotyczy krajów
Unii Europejskiej i innych krajów
europejskich z wydzielonymi
systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub opakowaniu
oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do
odpadów domowych. Prawidłowe usunięcie baterii lub
akumulatora zapobiegnie potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe
usuwanie baterii lub akumulatora. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców naturalnych.
W przypadku produktu, który ze względów
bezpieczeństwa, sprawności działania lub spójności
danych wymaga stałego podłączenia do wewnętrznej
baterii lub akumulatora, wymianę baterii lub akumulatora
należy zlecić wykwalifikowanemu technikowi serwisu.
Dla zapewnienia prawidłowego przetworzenia baterii lub
akumulatora, wyeksploatowany produkt należy przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem
i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
W przypadku pozostałych baterii / akumulatorów należy
się zapoznać z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym
bezpiecznego usuwania baterii lub akumulatora
z produktu. Baterię lub akumulator należy przekazać do
odpowiedniego punktu, który zajmuje się recyklingiem
zużytych baterii.
Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego
produktu, baterii lub akumulatorów, należy się
skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą
usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten
został kupiony.
Windows Media i logo
Windows są znakami
handlowymi lub
zastrzeżonymi znakami
handlowymi Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3
i patenty wykorzystane na licencji Fraunhofer IIS
i Thomson.
Niniejszy produkt jest chroniony pewnymi
prawami własności intelektualnej należącymi do
Microsoft Corporation. Wykorzystanie lub
rozpowszechnianie takiej technologii poza tym
produktem wymaga uzyskania licencji Microsoft
lub jego upoważnionego podmiotu zależnego.
00US+00COV-EUR.book Page 2 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
3
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB01INT-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
Dostawcy treści korzystają ztechnologii
zarządzania prawami dostępu do zawartości
nośników cyfrowych Windows znajdujących się
wniniejszym urządzeniu („technologia
WM-DRM”) wcelu zabezpieczenia integralności
swoich treści („Treści chronione”), aby nie
następowało naruszenie praw własności
intelektualnej do treści, wtym praw autorskich.
To urządzenie odtwarza Treści chronione
zużyciem oprogramowania WM-DRM („Opro-
gramowanie WM-DRM”). Jeśli bezpieczeństwo
Oprogramowania WM-DRM wtym urządzeniu
ulegnie pogorszeniu, właściciele treści chronio-
nych („Właściciele treści chronionych”) mogą
zażądać, aby firma Microsoft unieważniła prawo
Oprogramowania WM-DRM do uzyskiwania
nowych licencji na kopiowanie, wyświetlanie
i/ lub odtwarzanie Treści chronionych. Takie
unieważnienie nie wpływa na zdolność Oprogra-
mowania WM-DRM do odtwarzania treści, które
nie są objęte ochroną. Lista unieważnionego
oprogramowania WM-DRM jest przesyłana do
urządzenia przy każdorazowym pobieraniu licencji
na Treści chronione zInternetu lub zkomputera.
Firma Microsoft może wpołączeniu ztaką licencją
przesyłać do urządzenia listy unieważnień również
wimieniu Właścicieli treści chronionych.
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie
ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania (strona 21).
Urządzenie będzie się wówczas
automatycznie, całkowicie wyłączało po
zadanym czasie, nie powodując zużycia
akumulatora.
Jeśli funkcja automatycznego wyłączania nie
jest włączona, przy każdym wyłączaniu
zapłonu należy nacisnąć przycisk (OFF) na
urządzeniu i trzymać go dotąd, aż
zwyświetlacza znikną wskazania.
00US+00COV-EUR.book Page 3 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
4
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB+00COV-EURTOC.fm masterpage:Right
Spis treœci
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
Czynnoœci wstępne
Płyty, które można odtwarzać wtym
urządzeniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wyłączanie trybu pokazu (DEMO). . . . . . . . . . 6
Przygotowanie pilota-karty . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zdejmowanie panelu czołowego . . . . . . . . . . . . 7
Zakładanie panelu czołowego. . . . . . . . . . . . 7
Rozmieszczenie elementów
i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pilot-karta RM-X174 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wyszukiwanie utworu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wyszukiwanie utworu na podstawie nazwy
— funkcja Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . 10
Wyszukiwanie utworu przez słuchanie
fragmentów utworów — ZAPPIN™ . . . . . 11
Radio
Programowanie i nastawianie stacji . . . . . . . . 12
Programowanie automatyczne — BTM . . . 12
Programowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nastawianie zaprogramowanych stacji. . . . 12
Automatyczne nastawianie stacji . . . . . . . . 12
Wybieranie stacji z listy — LIST . . . . . . . . 12
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wybieranie ustawień AF i TA . . . . . . . . . . 13
Wybieranie typu programu PTY. . . . . . . . . 14
Wybieranie ustawienia CT . . . . . . . . . . . . . 14
Odtwarzacz CD
Odtwarzanie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zawartość wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . 15
Urządzenia USB
Odtwarzanie z urządzenia USB. . . . . . . . . . . . 16
Zawartość wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . 16
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . 17
iPod
Odtwarzanie z iPoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zawartość wyświetlacza. . . . . . . . . . . . . . . 18
Wybieranie trybu odtwarzania . . . . . . . . . . . . 19
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . 19
Bezpośrednia obsługa iPoda
— Obsługa przez pasażera . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inne funkcje
Zmienianie ustawień dźwięku . . . . . . . . . . . . 20
Regulacja parametrów dźwięku . . . . . . . . . 20
Regulacja krzywej korekty
— EQ3 Parametric Tune . . . . . . . . . . . . . . 20
Zmienianie ustawień radioodtwarzacza
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Posługiwanie się oferowanymi oddzielnie
urządzeniami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dodatkowe urządzenie audio . . . . . . . . . . . 22
Zmieniacz płyt CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pilot-joystick RM-X4S. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uwagi o płytach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kolejność odtwarzania plików MP3 /
WMA / AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informacja o iPodzie . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Demontaż urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . 27
Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
00US+00COV-EUR.book Page 4 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
5
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB+00COV-EURTOC.fm masterpage:Right
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
Witryna pomocy technicznej
W przypadku pytań lub w celu uzyskania najnowszych informacji
wchodzących w zakres pomocy technicznej zapraszamy na:
http://support.sony-europe.com
Witryna zawiera informacje o:
Modelach i producentach współpracujących cyfrowych odtwarzaczy audio
Obsługiwanych plikach MP3 / WMA / AAC
00US+00COV-EUR.book Page 5 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
6
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
Czynnoœci wstêpne
P³yty, które mo¿na odtwarzaæ
w tym urz¹dzeniu
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt CD-DA
(także z danymi CD TEXT) i płyt CD-R/CD-RW
(plików MP3 / WMA / AAC (strona 24)).
Zerowanie urz¹dzenia
Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym
użyciem, po wymianie akumulatora
w samochodzie lub po dokonaniu zmian
wpołączeniach.
Zdejmij panel czołowy (strona 7) i spiczastym
przedmiotem, takim jak długopis, naciśnij
przycisk RESET (strona 8).
Uwaga
Naciœnięcie przycisku RESET spowoduje skasowanie
ustawień zegara i niektórych danych z pamięci.
Wy³¹czanie trybu pokazu
(DEMO)
Można wyłączyć ekran demonstracyjny, który
pojawia się po wyłączeniu urządzenia.
1 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „Demo”, po czym naciœnij
przycisk wyboru.
3 Obracając pokrętło sterujące,
wyœwietl napis „off”, po czym naciœnij
przycisk wyboru.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
4 Naciœnij przycisk (BACK).
Wyświetlacz powróci do normalnego trybu
odtwarzania / odbioru.
Przygotowanie pilota-karty
Wyjmij folię izolującą.
Wskazówka
Informacje o wymianie baterii podano na stronie 25.
Typ płyty Oznaczenie na płycie
CD-DA
MP3
WMA
AAC
00US+00COV-EUR.book Page 6 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
7
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
Nastawianie zegara
Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
1 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „Clock Adjust”.
3 Naciœnij przycisk wyboru.
4 Obracając pokrętło sterujące, nastaw
godzinę, po czym naciœnij przycisk
wyboru.
5 Obracając pokrętło sterujące, nastaw
minuty, po czym naciœnij przycisk
wyboru.
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij przycisk
wyboru / (powrotu) +/–.
Wybieranie ustawień jest zakończone. Zegar
rozpocznie pracę.
Wskazówka
Regulacja zegara może się również odbywać
automatycznie, z użyciem systemu RDS (strona 14).
Zdejmowanie panelu
czo³owego
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można zdjąć
z niego panel czołowy.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony do
położenia OFF, a panel czołowy wciąż znajduje
się na radioodtwarzaczu, to na kilka sekund
włączy się sygnał ostrzegawczy.
Sygnalizacja dźwiękowa działa tylko wówczas,
gdy jest używany wbudowany wzmacniacz.
1 Naciœnij przycisk (OFF).
Urządzenie wyłączy się.
2 Naciœnij przycisk (OPEN).
Panel czołowy odchyli się do dołu.
3 Przesuń panel czołowy w prawo
i delikatnie wyciągnij jego lewą stronę.
Uwagi
Nie naciskaj za mocno panelu czołowego ani
wyœwietlacza.
Nie narażaj panelu czołowego na wysoką
temperaturę ani wilgoć. Unikaj zostawiania go
w zaparkowanym samochodzie albo na desce
rozdzielczej / tylnej półce.
Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
zurządzenia USB grozi uszkodzeniem danych.
Zakładanie panelu czołowego
Umieść otwór A w panelu czołowym na kołku
B urządzenia, po czym lekko wepchnij lewą
stronę.
Aby uruchomić urządzenie, naciśnij przycisk
(SOURCE) (lub włóż płytę).
Uwaga
Nie kładŸ niczego po wewnętrznej stronie panelu
przedniego.
00US+00COV-EUR.book Page 7 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
8
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
Rozmieszczenie elementów i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz
Po zdjęciu panelu czołowego
Pilot-karta RM-X174
W tym rozdziale przedstawiono rozmieszczenie
elementów sterujących i podstawowe funkcje.
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
Odpowiednie przyciski na pilocie-karcie pełnią te
same funkcje co przyciski na radioodtwarzaczu.
A Przycisk OFF
Służy do wyłączania zasilania /
zatrzymywania urządzenia źródłowego.
B Przycisk (BACK) strona 10
Umożliwia powrót do poprzedniego ekranu.
C Przycisk SOURCE
Służy do włączania / zmieniania źródła
dźwięku (radio / CD / USB / AUX)*.
D Przycisk ZAP strona 11
Służy do włączania funkcji ZAPPIN™.
E Pokrętło sterujące / przycisk wyboru
Służy do regulacji głośności (przy
obracaniu); służy do wybierania ustawień
(przy naciskaniu i obracaniu).
F Odbiornik sygnałów z pilota-karty
G Wyœwietlacz
H Przycisk OPEN strona 7
I Gniazdo USB strona 16
Służy do podłączania urządzenia USB.
J Przyciski SEEK +/–
CD / USB
:
Pomijanie utworów (po naciśnięciu); ciągłe
pomijanie utworów (po naciśnięciu
inastępującym w ciągu sekundy kolejnym
naciśnięciu i przytrzymaniu); przechodzenie
w przód i w tył utworu (po przytrzymaniu)
Radio:
Automatyczne nastawianie stacji radiowych
(po naciśnięciu); ręczne wyszukiwanie stacji
(po przytrzymaniu)
ALBUMREP SHUF
P
U
S
H
E
N
T
E
R
/
S
O
U
N
D
/
M
E
M
U
OFF
SOURCE
MODE
ZAP
SEEK
SEEK
DSPLAF
/
TA
OPEN
PTY PAUSE SCRLDM
312 456
AUX
1
qaq;
2
qs qh
qf
4 65 7
8
9
3
qgqd
RESET
q
k
q
l
q
j
OFF
SCRL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
DSPL/PTY
ENTER
REP SHUF
MENU
SOUND
PAUSE
3
wh
qa
1
wk
w;
wd
wg
wf
wl
wj
wa
ws
qs
00US+00COV-EUR.book Page 8 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
9
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
K Przycisk MODE strona 12, 18, 19
Naciśnięcie: wybieranie zakresu fal (UKF /
ŚR / DŁ) / wybieranie trybu odtwarzania
w iPodzie.
Przytrzymanie: włączenie / wyłączenie
obsługi przez pasażera.
L Przycisk (LIST/BROWSE) strona
10, 12
Służy do wyświetlania listy (radio) / włą-
czania funkcji Quick-BrowZer (CD / USB).
M Przycisk AF (częstotliwoœci
zastępczych) / TA (komunikatów
o ruchu drogowym / PTY (typu
programu) strona 13, 14
Używany przy korzystaniu z systemu RDS.
Służy do wybierania ustawień AF i TA (przy
naciskaniu); służy do wybierania typu PTY
(po przytrzymaniu).
N Przyciski numeryczne
CD / USB:
(1): REP strona 15, 17, 19
(2): SHUF strona 15, 17, 19
(3)/(4): ALBUM –/+ (podczas
odtwarzania pliku MP3 / WMA / AAC)
Pomijanie albumu (po naciśnięciu);
ciągłe pomijanie albumów (po
przytrzymaniu).
(5): DM+
Poprawia brzmienie dźwięku poddanego
cyfrowej kompresji, takiego jak MP3.
Aby włączyć funkcję DM+, wybierz
ustawienie „ON”. Aby wyłączyć tę
funkcję, wybierz ustawienie „OFF”.
(6): PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk.
Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu); programowanie
stacji (po przytrzymaniu)
O Przycisk DSPL (zmiany trybu wyœwie-
tlania) / SCRL (przewijania zawartoœci
wyœwietlacza) strona 15, 16, 18
Służy do zmieniania wyświetlanej zawarto-
ści (po naciśnięciu); służy do przewijania za-
wartości wyświetlacza (po przytrzymaniu).
P Gniazdo wejœcia AUX strona 22
Służy do podłączenia przenośnego
urządzenia audio.
Q Przycisk RESET strona 6
R Przycisk Z (wyjmowania)
Służy do wyjmowania płyty.
S Szczelina na płytę
Służy do wkładania płyty.
Pilot-karta zawiera wymienione poniżej
przyciski, które nie występują lub działają
inaczej niż na radioodtwarzaczu. Przed użyciem
pilota należy wyjąć folię izolacyjną (strona 6).
w; Przyciski < (.)/, (>)
Służą do sterowania odtwarzaczem CD /
radiem / urządzeniem USB, tak jak przycisk
(SEEK) –/+ na radioodtwarzaczu.
Przyciski < , umożliwiają wybieranie
ustawień itp.
wa Przycisk MENU
Służy do wyświetlania menu.
ws Przycisk ENTER
Służy do potwierdzania wyboru.
wd Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyœwietlania) / PTY (typu programu)
strona 14, 15, 16, 18
Służy do zmieniania wyświetlanej zawarto-
ści / wybierania typu PTY w systemie RDS.
wf Przyciski VOL +/–
Służy do regulacji głośności.
wg Przycisk ATT (wyciszania)
Służy do wyciszania dźwięku. Aby wyłączyć
tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk.
wh Przycisk SOUND
Służy do wybierania ustawień dźwięku.
wj Przyciski M (+) / m (–)
Służą do sterowania odtwarzaczem CD /
urządzeniem USB, tak jak przyciski (3)/
(4) (ALBUM –/+) na radioodtwarzaczu.
Przyciski
M
m
umożliwiają wybór ustawień itp.
wk Przycisk SCRL
Służy do przewijania zawartości
wyświetlacza.
wl Przyciski numeryczne
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu); programowanie
stacji (po przytrzymaniu)
* Kiedy jest podłączony zmieniacz płyt CD/MD: po
naciœnięciu przycisku (SOURCE) na wyœwietlaczu
pojawi się wskazanie „CD” i numer jednostki.
Naciskając wtedy przycisk (MODE) można
przełączyć zmieniacz.
Uwaga
Jeœli radioodtwarzacz zostanie wyłączony i zniknie
zawartoœć wyœwietlacza, to sterowanie za pomocą
pilota-karty nie jest możliwe dopóty, dopóki nie
zostanie naciœnięty przycisk (SOURCE) na
radioodtwarzaczu albo radioodtwarzacz nie zostanie
włączony przez włożenie płyty.
00US+00COV-EUR.book Page 9 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
10
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
Wyszukiwanie utworu
Wyszukiwanie utworu na
podstawie nazwy — funkcja
Quick-BrowZer
Można łatwo wyszukać utwór na płycie CD lub
wurządzeniu USB na podstawie kategorii.
1 Naciœnij przycisk (LIST/BROWSE).
Włączy się funkcja Quick-BrowZer i pojawi
się lista kategorii wyszukiwania.
2 Obracając pokrętło sterujące, wskaż
żądaną kategorię. Naciœnij pokrętło,
aby potwierdzić wybór.
3 Powtarzaj czynnoœć 2 aż do wybrania
żądanego utworu.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Aby powrócić do poprzedniego ekranu
Naciśnij przycisk (BACK).
Wyłączanie funkcji Quick-BrowZer
Naciśnij przycisk (LIST/BROWSE).
Uwaga
Po włączeniu funkcji Quick-BrowZer wyłącza się tryb
odtwarzania wielokrotnego / w przypadkowej
kolejnoœci.
Wyszukiwanie przez pomijanie
elementów — tryb Jump
Jeżeli jakaś kategoria zawiera wiele elementów,
można szybko odszukać żądany element.
1 Kiedy jest włączona funkcja Quick-BrowZer,
naciśnij przycisk (SEEK) +.
Pojawi się pokazany pod spodem ekran.
A Numer obecnego elementu
B Liczba elementów na obecnym poziomie
C Nazwa elementu
Następnie pojawi się nazwa elementu.
2 Obracając pokrętło sterujące, wybierz żądany
element lub element znajdujący się blisko
żądanego.
W tym trybie numery elementów zmieniają się
co 10% liczby elementów.
3 Naciśnij pokrętło sterujące.
Pojawi się ekran funkcji Quick-BrowZer
i wybrany element.
4 Obracając pokrętło sterujące, wskaż żądany
element. Naciśnij pokrętło.
Jeśli wybrany element jest utworem,
rozpocznie się jego odtwarzanie.
Wyłączanie trybu Jump
Naciśnij przycisk (BACK) lub (SEEK) –.
OFF
SOURCE
MODE
ZAP
SEEK
SEEK
P
U
S
H
E
N
T
E
R
/
S
O
U
N
D
/
M
E
M
U
(BROWSE)
Pokrętło sterujące
(BACK)
SEEK +/–
A
B
C
00US+00COV-EUR.book Page 10 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
11
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
Wyszukiwanie utworu przez
słuchanie fragmentów utworów
— ZAPPIN™
Żądany utwór można wyszukać, odtwarzając
krótkie fragmenty nagrań zpłyty CD lub
urządzenia USB.
Tryb ZAPPIN przydaje się przy szukaniu utworu
w trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności
lub odtwarzania wielokrotnego w przypadkowej
kolejności.
1 Podczas odtwarzania naciœnij
przycisk (ZAP).
Rozpocznie się odtwarzanie fragmentu
następnego utworu.
Fragment jest odtwarzany przez określony
czas, po czym rozlega się kliknięcie
i rozpoczyna się odtwarzanie następnego
fragmentu.
2 Aby wysłuchać odtwarzanego utworu,
naciœnij przycisk wyboru lub przycisk
(ZAP).
Wybrany utwór zostanie odtworzony od
początku w normalnym trybie.
Aby ponownie wyszukać utwór w trybie
ZAPPIN, powtórz czynności 1 i 2.
Wskazówki
Można wybrać czas trwania odtwarzanego
fragmentu: 6 sekund / 9 sekund / 30 sekund (strona
22). Nie można wybrać fragmentu utworu do
odtworzenia.
Aby w trybie ZAPPIN pominąć utwór lub album, na-
ciœnij przycisk (SEEK) –/+ lub (3)/(4) (ALBUM –/+).
Naciœnięcie przycisku (BACK) również powoduje
wybór utworu do odtworzenia.
OFF
SOURCE
MODE
ZAP
SEEK
SEEK
P
U
S
H
E
N
T
E
R
/
S
O
U
N
D
/
M
E
M
U
ZAP
Przycisk wyboru
(BACK)
ZAP
1
1
2
2
3
3
4
4
Fragmenty utworów
odtwarzane w trybie ZAPPIN
Utwór
00US+00COV-EUR.book Page 11 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
12
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
Radio
Programowanie i nastawianie
stacji
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji
radiowych (BTM).
Programowanie automatyczne
— BTM
1 Naciskaj przycisk (SOURCE), aż
pojawi się napis „TUNER”.
Aby zmienić zakres fal, naciskaj przycisk
(MODE). Do wyboru są zakresy FM1
(UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR) i LW (DŁ).
2 Wciœnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
3 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „BTM”, po czym naciœnij
przycisk wyboru.
Urządzenie przypisze stacje do przycisków
numerycznych, porządkując je według
częstotliwości.
Po zaprogramowaniu stacji rozlega się
sygnał.
Programowanie ręczne
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciœnij i trzymaj
żądany przycisk numeryczny ((1) do
(6)) dotąd, aż pojawi się wskaŸnik
„MEM”.
Uwaga
Jeœli spróbujesz przypisać do tego samego przycisku
numerycznego inną stację, poprzednio przypisana
stacja zostanie skasowana.
Wskazówka
W przypadku programowania stacji RDS w pamięci
umieszczane jest także ustawienie AF/TA (strona 13).
Nastawianie zaprogramowanych
stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie
naciœnij żądany przycisk numeryczny
((1) do (6)).
Automatyczne nastawianie stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie
naciœnij przycisk (SEEK) +/–, aby
wyszukać stację.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji. Powtarzaj wyszukiwanie aż
do nastawienia żądanej stacji.
Wskazówka
Jeœli znasz częstotliwoœć stacji, którą chcesz
nastawić, przytrzymaj wciœnięty przycisk (SEEK) +/,
aby z grubsza nastawić częstotliwoœć, po czym
naciskaj przycisk (SEEK) +/, aby precyzyjnie
nastawić częstotliwoœć (strojenie ręczne).
Wybieranie stacji z listy — LIST
Można wyświetlić listę częstotliwości.
1 Wybierz zakres fal, a następnie
naciœnij przycisk (LIST).
Pojawi się lista zaprogramowanych stacji.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się żądana stacja.
3 Naciœnij przycisk wyboru, aby
nastawić wybraną stację.
Wyświetlacz powróci do normalnego trybu
odbioru.
00US+00COV-EUR.book Page 12 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
13
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
RDS
Wprowadzenie
Stacje UKF z systemem danych radiowych
(RDS) nadają obok zwykłego programu
radiowego także niesłyszalne informacje
cyfrowe.
Zawartoœć wyœwietlacza
A Zakres fal, funkcja
B TP / TA / AF*
1
C Zegar
D Numer pamięci
E Częstotliwość*
2
(nazwa stacji), dane RDS
*1 Przy wybranym ustawieniu „on” parametru
„Information”:
– Podczas odbioru programu „TP” pali się
wskaŸnik „TP”.
– Kiedy jest włączona funkcja „TA/AF”, pali się
wskaŸnik „TA”/„AF”.
*2 Podczas odbioru stacji RDS, na lewo od wskazania
częstotliwoœci widać wskaŸnik „RDS”.
Funkcje RDS
Urządzenie pozwala na użycie następujących
funkcji systemu RDS:
Uwagi
Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
iregionu.
System RDS może nie działać właœciwie, jeœli sygnał
stacji jest słaby albo jeœli nastawiona stacja nie
nadaje danych RDS.
Wybieranie ustawień AF i TA
1 Naciskaj przycisk (AF/TA), aż pojawi
się żądane ustawienie.
Programowanie stacji RDS
z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS programuje się razem
z ustawieniami funkcji AF/TA. W przypadku
użycia funkcji BTM, programowane są tylko
stacje RDS i otrzymują one identyczne
ustawienia funkcji AF/TA.
Programując stacje ręcznie, można programować
zarówno stacje RDS, jak i pozostałe, i wybierać
indywidualne ustawienia AF i TA dla
poszczególnych stacji.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM
lub ręcznie.
Odbieranie komunikatów
ozagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA
i rozpocznie się nadawanie komunikatu
o zagrożeniu, to urządzenie automatycznie
przerwie odtwarzanie i przełączy się na ten
komunikat.
Wskazówka
Jeżeli w czasie odbioru komunikatu o ruchu
drogowym zostanie zmieniona głoœnoœć, wybrany
poziom głoœnoœci zostanie umieszczony w pamięci
radioodtwarzacza i będzie automatycznie
przywracany przy kolejnych komunikatach.
AF (częstotliwości zastępcze)
Pozwala na wybór tego nadajnika w sieci, który
zapewnia najsilniejszy sygnał. Dzięki tej
funkcji można słuchać jednej stacji przy
podróżach na długie dystanse, bez konieczności
ręcznego zmieniania częstotliwości.
TA (komunikaty o ruchu drogowym) / TP
(programy o ruchu drogowym)
Umożliwia odbiór informacji o bieżącej
sytuacji na drogach / audycji dla kierowców.
Odebrany komunikat / program przerywa
odtwarzanie bieżącego źródła dźwięku.
PTY (typy programu)
Wyświetla typ aktualnie odbieranego programu
iumożliwia wyszukanie programu określonego
typu.
CT (czas zegarowy)
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS.
A B C
D
E
Wybierz Aby
AF on włączyć funkcję AF i wyłączyć
funkcję TA
TA on włączyć funkcję TA i wyłączyć
funkcję AF
AF/TA on włączyć funkcje AF i TA
AF/TA off wyłączyć funkcje AF i TA
00US+00COV-EUR.book Page 13 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
14
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
Słuchanie programu dla jednego
regionu — Regional
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
określonego regionu. Dzięki temu nie włączy się
inna stacja regionalna o silniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji
regionalnej należy wybrać ustawienie „Regional
off” (strona 22).
Uwaga
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w niektórych
innych państwach.
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy
tylko Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybieranie
innych stacji lokalnych nadających na danym
obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do
przycisków numerycznych.
1 Podczas odbioru stacji UKF naciśnij przycisk
numeryczny ((1) do (6)), do którego jest
przypisana lokalna stacja.
2 Wciągu pięciu sekund ponownie naciśnij
przycisk numeryczny lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania
żądanej stacji lokalnej.
Wybieranie typu programu PTY
1 Podczas słuchania stacji UKF
przytrzymaj wciœnięty przycisk (AF/TA)
(PTY).
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się
nazwa typu obecnego programu.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się żądany typ programu.
3 Naciœnij przycisk wyboru.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji,
która nadaje program wybranego typu.
Typy programów
Uwaga
Funkcji tej nie można używać wpewnych krajach,
w których nie są dostępne dane PTY.
Wybieranie ustawienia CT
1 Wybierz na ekranie ustawień
ustawienie „CT on” (strona 21).
Uwagi
Funkcja CT może nie działać pomimo odbierania
stacji RDS.
Między godziną nastawioną przez funkcję CT
arzeczywistą godziną może występować niewielka
żnica.
News (Wiadomości), Current Affairs
(Aktualności), Information (Informacje),
Sport (Sport), Education (Edukacja), Drama
(Słuchowisko), Cultures (Kultura), Science
(Nauka), Varied Speech (Różne),
Pop Music (Muzyka pop), Rock Music
(Muzyka rockowa), Easy Listening (Muzyka
łatwa w odbiorze), Light Classics M (Lekka
muzyka klasyczna), Serious Classics
(Muzyka klasyczna), Other Music (Inne
rodzaje muzyki), Weather & Metr (Pogoda),
Finance (Finanse), Children’s Progs
(Programy dla dzieci), Social Affairs
(Programy społeczne), Religion (Religia),
Phone In (Audycje na telefon), Travel &
Touring (Podróże), Leisure & Hobby (Czas
wolny), Jazz Music (Muzyka jazzowa),
Country Music (Muzyka country),
National Music (Muzyka narodowa),
Oldies Music (Złote przeboje), Folk Music
(Muzyka folk), Documentary (Audycje
dokumentalne)
00US+00COV-EUR.book Page 14 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
15
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
Odtwarzacz CD
Odtwarzanie p³yty
1 Naciœnij przycisk (OPEN).
2 Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
3 Zamknij panel przedni.
Automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
Wyjmowanie płyty
1 Naciśnij przycisk (OPEN).
2 Naciśnij przycisk Z.
Płyta wysunie się.
3 Zamknij panel przedni.
Zawartoœć wyœwietlacza
Aby zmieniać wyświetlane informacje, naciskaj
przycisk (DSPL).
A Źródło dźwięku
B Zegar
C Nazwa utworu*, Nazwa wykonawcy*,
Nazwa płyty / albumu*
D Ustawienie korektora EQ3 / Tryb DM+
Advanced / Tryb ZAPPIN / Odtwarzanie
wielokrotne / Odtwarzanie w przypadkowej
kolejności
A Źródło dźwięku
B Zegar
E Nazwa wykonawcy*, Nazwa płyty / albumu*,
Nazwa utworu*, Numer płyty / albumu,
Numer utworu, Czas odtwarzania
* Wyœwietlane są informacje zawarte w danych CD
TEXT i plikach MP3 / WMA / AAC.
Wskazówka
Wyœwietlane informacje zależą od rodzaju płyty,
formatu nagrania i ustawień.
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoœci
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (1) (REP) lub (2) (SHUF), aż
na wyœwietlaczu pojawi się żądane
ustawienie.
* Podczas odtwarzania utworu MP3 / WMA / AAC
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „Repeat Off” albo „Shuffle
Off”.
A
B
DC
A
B
E
Wybierz Aby odtwarzać
Repeat Track utwór w trybie
z powtarzaniem
Repeat Album* zawartość albumu
w trybie z powtarzaniem
Shuffle Album* zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności
Shuffle Disc zawartość płyty
w przypadkowej
kolejności
00US+00COV-EUR.book Page 15 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
16
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
Urz¹dzenia USB
Szczegółowych informacji o zgodności urządzeń
USB należy szukać na stronach pomocy
technicznej.
•Można używać urządzeń MSC (Mass Storage
Class) i MTP (Media Transfer Protocol)
zgodnych ze standardem USB.
Wykorzystywane są kodeki MP3 (.mp3),
WMA (.wma) i AAC (.m4a).
Zaleca się wykonywanie zapasowych kopii
danych z urządzeń USB.
Uwaga
Urządzenie USB należy podłączyć po uruchomieniu
silnika.
Wzależnoœci od urządzenia USB, podłączenie go
przed uruchomieniem silnika może być przyczyną
niewłaœciwego działania lub uszkodzenia.
Odtwarzanie z urz¹dzenia USB
1 Przesuń osłonę gniazda USB.
2 Podłącz urządzenie USB do złącza
USB.
W przypadku korzystania z przewodu USB,
należy użyć przewodu dostarczonego
zpodłączanym urządzeniem.
Rozpocznie się odtwarzanie.
Jeśli urządzenie USB jest już podłączone, w celu
rozpoczęcia odtwarzania należy naciskać
przycisk (SOURCE) dotąd, aż pojawi się napis
„USB”.
W celu zatrzymania odtwarzania należy nacisnąć
przycisk (OFF).
Odłączanie urządzenia USB
1 Zatrzymaj odtwarzanie w urządzeniu USB.
2 Odłącz urządzenie USB.
Odłączenie urządzenia USB w czasie
odtwarzania może spowodować uszkodzenie
danych w urządzeniu USB.
Uwagi
Nie używać urządzeń USB, które ze względu na swój
ciężar lub objętoœć grożą upadkiem lub odłączeniem
się pod wpływem wibracji.
Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
zurządzenia USB grozi uszkodzeniem danych.
Radioodtwarzacz nie rozpoznaje urządzeń USB
podłączonych przez koncentrator USB.
Odłączenie urządzenia USB w czasie odtwarzania
spowoduje wyœwietlenie na urządzeniu komunikatu
„NO Device”.
Zawartoœć wyœwietlacza
Aby zmieniać wyświetlane informacje, naciskaj
przycisk (DSPL).
A Źródło dźwięku
B Zegar
C Nazwa utworu, Nazwa wykonawcy, Nazwa
albumu
D Ustawienie korektora EQ3 / Tryb DM+
Advanced / Tryb ZAPPIN / Odtwarzanie
wielokrotne / Odtwarzanie w przypadkowej
kolejności
A Źródło dźwięku
B Zegar
E Nazwa wykonawcy, Nazwa albumu, Nazwa
utworu, Numer albumu, Numer utworu, Czas
odtwarzania
Witryna pomocy technicznej
http://support.sony-europe.com
A
B
DC
A
B
E
00US+00COV-EUR.book Page 16 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
17
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
Uwagi
Wyœwietlane informacje zależą od rodzaju
urządzenia USB, formatu nagrania i ustawień.
Można wyœwietlić następujące dane:
foldery (albumy): 128
pliki (utwory) w folderze: 512
Nie zostawiać urządzeń USB w zaparkowanym
pojeŸdzie. Grozi to awarią.
Zależnie od iloœci nagranych danych, odtwarzanie
może się rozpoczynać z opóŸnieniem.
Nie można odtwarzać plików z ochroną DRM
(zarządzaniem prawami cyfrowymi).
Przy odtwarzaniu lub przewijaniu do przodu / do tyłu
pliku MP3 / WMA / AAC zapisanego w trybie VBR
(zmiennej przepływnoœci) może się pojawiać
nieprecyzyjny czas odtwarzania.
Nie można odtwarzać następujących plików MP3 /
WMA / AAC:
poddanych bezstratnej kompresji,
–objętych ochroną przed kopiowaniem.
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoœci
1 Podczas odtwarzania naciskaj przycisk (1)
(REP) lub (2) (SHUF), aż na wyświetlaczu
pojawi się żądane ustawienie.
Po 3 sekundach wybieranie ustawień jest
zakończone.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „Repeat off” albo „Shuffle
off”.
iPod
Szczegółowych informacji o zgodności iPodów
należy szukać w punkcie „Informacja o iPodzie”
na stronie 25 lub na stronach pomocy technicznej
Sony.
W niniejszej instrukcji obsługi funkcje iPoda
w iPodzie i iPhonie są określane ogólnym
terminem „iPod”, chyba że w tekście lub na
ilustracjach zaznaczono inaczej.
Odtwarzanie z iPoda
Przed podłączeniem iPoda należy zmniejszyć
głośność w radioodtwarzaczu.
1 Przesuń osłonę gniazda USB.
2 Połącz iPod z gniazdem USB za
pomocą kabla dokującego USB.
iPod automatycznie się włączy, a na jego
ekranie pojawi się następujący obraz:*
Wybierz Aby odtwarzać
Repeat Track utwór w trybie
z powtarzaniem
Repeat Album zawartość albumu
w trybie z powtarzaniem
Shuffle Album zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności
Shuffle Device zawartość urządzenia
w przypadkowej
kolejności
Witryna pomocy technicznej
http://support.sony-europe.com
>
.
MENU
00US+00COV-EUR.book Page 17 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
18
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
Wskazówka
Zaleca się użycie kabla dokującego USB RC-100IP
(wyposażenie dodatkowe).
Automatycznie rozpocznie się odtwarzanie
utworów z iPoda, od miejsca, w którym
ostatnio zatrzymano odtwarzanie.
Jeśli iPod jest już podłączony, w celu
rozpoczęcia odtwarzania należy naciskać
przycisk (SOURCE) dotąd, aż pojawi się
napis „USB” lub „iPod”.
* Ekran ten nie pojawia się, gdy odtwarzanie z iPoda
odbywało się ostatnio w trybie obsługi przez
pasażera.
3 Naciskając przycisk (MODE), wybierz
żądany tryb odtwarzania.
Tryby zmieniają się następująco:
Resuming Mode (tryb wznawiania) t
Album Mode (tryb albumu) t Track
Mode (tryb utworu) t Podcast Mode
(tryb podcastu)* t Genre Mode (tryb
gatunku) t Playlist Mode (tryb play-
listy) t Artist Mode (tryb wykonawcy)
* Może się nie pojawiać przy pewnych ustawieniach
iPoda.
4 Wyreguluj głoœnoœć.
W celu zatrzymania odtwarzania należy nacisnąć
przycisk (OFF).
Odłączanie iPoda
1 Zatrzymaj odtwarzanie w iPodzie.
2 Odłącz iPod.
Ostrzeżenie dotyczące iPhone’a
Po podłączeniu iPhone’a przewodem USB głoœnć
telefonu jest regulowana przez iPhone. Aby uniknąć
gwałtownego głoœnego dŸwięku po rozmowie
telefonicznej, nie należy zwiększać głoœnoœci
w radioodtwarzaczu w czasie rozmowy.
Uwagi
Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
z iPoda grozi uszkodzeniem danych.
Radioodtwarzacz nie będzie rozpoznawał iPoda
podłączonego przez przewód USB.
Wskazówki
Kiedy kluczyk w stacyjce znajduje się wpołożeniu
ACC i radioodtwarzacz jest włączony, ładowany jest
akumulator w iPodzie.
Odłączenie iPoda w czasie odtwarzania spowoduje
wyœwietlenie na urządzeniu komunikatu „NO Device.
Tryb wznawiania (Resuming mode)
Kiedy iPod jest podłączony do złącza
dokującego, radioodtwarzacz przełącza się
w tryb wznawiania, a odtwarzanie rozpoczyna
się w trybie wybranym w iPodzie.
W trybie wznawiania nie działają następujące
przyciski:
(1) (REP)
(2) (SHUF)
Zawartoœć wyœwietlacza
Aby zmieniać wyświetlane informacje, naciskaj
przycisk (DSPL).
A Wskazanie źródła (iPod)
B Zegar
C Nazwa utworu, Nazwa wykonawcy, Nazwa
albumu
D Ustawienie korektora EQ3 / Tryb DM+
Advanced / Tryb ZAPPIN* / Odtwarzanie
wielokrotne* / Odtwarzanie w przypadkowej
kolejności*
A Wskazanie źródła (iPod)
B Zegar
E Nazwa wykonawcy, Nazwa albumu, Nazwa
utworu, Numer utworu*, Liczba utworów*,
Czas odtwarzania*
* Ukryte podczas działania funkcji obsługi przez
pasażera.
Wskazówka
W momencie zmiany albumu / podcastu / gatunku /
wykonawcy / playlisty na chwilę pojawia się numer
odpowiedniego elementu.
Uwaga
Może się zdarzyć niewłaœciwe wyœwietlanie niektórych
liter zapisanych w iPodzie.
A
B
DC
A
B
E
00US+00COV-EUR.book Page 18 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
19
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Right
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
Wybieranie trybu odtwarzania
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (MODE).
Tryby zmieniają się następująco:
Album Mode (tryb albumu) t Track
Mode (tryb utworu) t Podcast Mode
(tryb podcastu)* t Genre Mode (tryb
gatunku) t Playlist Mode (tryb play-
listy) t Artist Mode (tryb wykonawcy)
* Może się nie pojawiać przy pewnych ustawieniach
iPoda.
Pomijanie albumów, podcastów,
gatunków, playlist i wykonawców
Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejnoœci
1 Podczas odtwarzania naciskaj
przycisk (1) (REP) lub (2) (SHUF), aż
na wyœwietlaczu pojawi się żądane
ustawienie.
Po 3 sekundach wybieranie ustawień jest
zakończone.
Aby przywrócić normalny tryb odtwarzania,
wybierz ustawienie „Repeat off” albo „Shuffle
off”.
Bezpoœrednia obs³uga iPoda
— Obs³uga przez pasa¿era
Istnieje możliwość obsługi iPoda podłączonego
bezpośrednio do złącza dokującego.
1 Podczas odtwarzania przytrzymaj
wciœnięty przycisk (MODE).
Pojawi się napis „Mode iPod” i możliwe
będzie bezpośrednie sterowanie iPodem.
Wyłączanie funkcji obsługi przez
pasażera
Wciśnij i przytrzymaj przycisk (MODE).
Pojawi się napis „Mode Audio”, a tryb
odtwarzania zmieni się na „Resuming Mode”.
Uwagi
Do regulacji głoœnoœci można użyć tylko
radioodtwarzacza.
Wyłączenie tego trybu wyłącza tryb odtwarzania
wielokrotnego.
Aby Naciœnij przycisk
Pominąć
element
(3)/(4) (ALBUM –/+)
(jeden raz na każdy element)
Kolejno
pomijać
elementy
(3)/(4) (ALBUM –/+)
(puść przycisk po przejściu do
żądanego elementu)
Wybierz Aby odtwarzać
Repeat Track utwór w trybie
z powtarzaniem
Repeat Album zawartość albumu
w trybie z powtarzaniem
Repeat Podcast podcast w trybie
z powtarzaniem
Repeat Artist utwory wybranego
wykonawcy w trybie
z powtarzaniem
Repeat Playlist zawartość playlisty
w trybie z powtarzaniem
Repeat Genre utwory należące do
określonego gatunku
w trybie z powtarzaniem
Shuffle Album zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności
Shuffle Podcast podcast w przypadkowej
kolejności
Shuffle Artist utwory wybranego
wykonawcy w przy-
padkowej kolejności
Wybierz Aby odtwarzać
Shuffle Playlist zawartość playlisty
w przypadkowej
kolejności
Shuffle Genre utwory należące do
określonego gatunku
w przypadkowej
kolejności
Shuffle Device zawartość urządzenia
w przypadkowej
kolejności
00US+00COV-EUR.book Page 19 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
20
C:\412526841CDX-GT730UI(EUR)\01GB02CD-EUR.fm masterpage:Left
CDX-GT730UI
4-125-268-PL (1)
Inne funkcje
Zmienianie ustawieñ dŸwiêku
Regulacja parametrów dŸwięku
1 Naciœnij przycisk wyboru.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się żądany parametr z menu, po czym
naciœnij przycisk wyboru.
Wzależności od ustawienia, ponowne
obracanie pokrętła sterującego umożliwia
nastawienie dalszych parametrów.
3 Obracając pokrętło sterujące, wybierz
żądane ustawienie, po czym naciœnij
przycisk wyboru.
4 Naciœnij przycisk (BACK).
Wybieranie ustawień jest zakończone,
awyświetlacz powraca do normalnego trybu
odtwarzania / odbioru.
Można zmienić ustawienia następujących
parametrów:
Regulacja krzywej korekty
— EQ3 Parametric Tune
Po wybraniu trybu korekty „Custom” można
wybrać własne ustawienia korektora.
Wybierz ustawienie „Custom” parametru „EQ3
Parametric Preset”.
1 Wybierz Ÿródło dŸwięku, po czym
przytrzymaj wciœnięty przycisk
wyboru.
2 Obracając pokrętło sterujące,
wyœwietl napis „EQ3 Parametric
Tune”, po czym naciœnij pokrętło.
3 Skoryguj krzywą korekty.
Można regulować środkową częstotliwość
korektora, poziom dźwięku i szerokość
pasma w trzech zakresach „Low” (tony
niskie), „Mid” (tony średnie) i „Hi” (tony
wysokie).
1Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się żądany parametr z menu, po czym
naciśnij przycisk wyboru.
2Obracając pokrętło sterujące, wybierz
żądanę ustawienie, po czym naciśnij
przycisk wyboru.
W poszczególnych zakresach można
regulować następujące częstotliwości:
Tony niskie: 60 Hz lub 100 Hz
Tony średnie: 500 Hz lub 1,0 kHz
Tony wysokie: 10,0 kHz lub 12,5 kHz
EQ3 Parametric Preset
Wybieranie jednej z 7 krzywych korekty
dźwięku.
EQ3 Parametric Tune*
1
Własne ustawienia korektora.
Subwoofer Tune & LPF
Phase
Wybieranie fazy (działa tylko przy włączonym
filtrze LPF): „Normal” (normalna), „Reverse”
(odwrotna).
FREQ
Wybieranie częstotliwości odcięcia subwoofera:
„80Hz”, „100Hz”, „120Hz”, „140Hz”,
„160Hz”, „OFF” (wył.).
Level
Regulacja poziomu dźwięku w subwooferze:
„+10dB” – „0dB” – „–10dB”.
(Przy minimalnym ustawieniu pojawia się
wskazanie „– ”.)
HPF & Speaker Select
Speaker
Wybieranie głośników: „All” (wszystkie),
„Front” (przednie) lub „Rear” (tylne).
FREQ
Wybieranie częstotliwości odcięcia: „OFF”
(wył.), „80Hz”, „100Hz”, „120Hz”, „140Hz”,
„160Hz”.
DSO (dynamiczny aranżer sceny dźwiękowej)
Umożliwia uzyskanie bardziej wyrazistego pola
brzmieniowego.
Do wyboru są ustawienia „1,” „2,” „3” i „off”
(wył.). Im większa liczba, tym silniejszy efekt.
Fader & Balance
Fader (proporcje przód-tył)
Regulacja względnego poziomu: „Front:15”
(przód) – „Center” (środek) – „Rear:15” (tył).
Balance (balans)
Regulacja balansu dźwięku: „Right:15” (prawo)
– „Center” (środek) – „Left:15” (lewo).
AUX Level*
2
Regulacja poziomu dźwięku z każdego
z podłączonych urządzeń dodatkowych:
„+18 dB” – „0 dB” – „–8 dB”.
To ustawienie eliminuje konieczność
korygowania głośności przy zmianie źródła
dźwięku.
*1 Ukryte, gdy parametr „EQ3 Parametric Preset” jest
ustawiony na „off”.
*2 Kiedy jest wybrane Ÿródło AUX.
60Hz
MID HI
100Hz 500Hz 1.0kHz 10.0kHz 12.5kHz
LOW
00US+00COV-EUR.book Page 20 Sunday, February 1, 2009 2:10 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sony CDX-GT730UI Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi