AEG L75270FLP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

L 75270 FLP
L 75470 FLP
PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPIS TREŚCI
4 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
5 DANE TECHNICZNE
7 OPIS URZĄDZENIA
8PANEL STEROWANIA
12 PROGRAMY
16 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
16 OBSŁUGA URZĄDZENIA
16 WKŁADANIE PRANIA
16 STOSOWANIE DETERGENTÓW I DODATKÓW
18 USTAWIANIE I URUCHAMIANIE PROGRAMU
19 PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU
20 WSKAZÓWKI I PORADY
22 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
27 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
30 INSTALACJA
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do
odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych
symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
ODWIEDŹ NASZĄ WITRYNĘ INTERNETOWĄ, ABY UZYSKAĆ:
- Informacje na temat produktów
- Dostęp do broszur
- Dostęp do instrukcji obsługi
- Pomoc w rozwiązywaniu problemów
- Informacje serwisowe
www.aeg.com
LEGENDA
Ostrzeżenie – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
2
www.aeg.com
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut
na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEG
w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów,
zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy
specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego
prania...
Odwiedź sklep internetowy pod adresem
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem należy dysponować poniższymi informacjami. Informacje te
można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Model
Numer produktu
Numer seryjny
POLSKI 3
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i eksploatacją urządzenia należy
uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi:
Ze względu na własne bezpieczeństwo oraz
bezpieczeństwo mienia
Mając na uwadze ochronę środowiska
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządze
nia
Instrukcję należy przechowywać wraz z urządze
niem, również w przypadku przeprowadzki lub
odstąpienia urządzenia innemu użytkownikowi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za usz‐
kodzenia spowodowane nieprawidłową instalacją
i eksploatacją.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB
O OGRANICZONYCH
ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH,
SENSORYCZNYCH LUB
UMYSŁOWYCH
Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze‐
nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra‐
niczonych zdolnościach ruchowych, senso‐
rycznych lub umysłowych albo osobom bez
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy.
Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy‐
łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim
poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo. Nie pozwalać, aby
dzieci bawiły się urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci. Występuje zagrożenie
uduszenia lub odniesienia obrażeń.
Wszystkie detergenty należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znaj‐
dować się w pobliżu urządzenia, gdy jego
drzwi są otwarte.
Przed zamknięciem drzwi urządzenia należy
upewnić się, że wewnątrz nie ma dzieci lub
zwierząt.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę
uruchomienia, zalecamy włączenie jej.
BLOKADA URUCHOMIENIA
Po włączeniu urządzenia nie można zamknąć
drzwi. Zapobiega to zamknięciu się dzieci lub
zwierząt domowych w bębnie. Aby włączyć
urządzenie, należy obrócić je w prawo, tak
aby wycięcie było ustawione poziomo. Aby
wyłączyć urządzenie, należy obrócić je w le‐
wo, tak aby wycięcie było ustawione pionowo.
OGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
Nie używać urządzenia do zastosowań profe‐
sjonalnych. Urządzenie jest przeznaczone tyl‐
ko do użytku domowego.
Nie zmieniać parametrów tego urządzenia.
Istnieje ryzyko urazów ciała i uszkodzenia
urządzenia.
Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi pro‐
duktami w urządzeniu, na nim lub w jego po‐
bliżu. Występuje ryzyko wybuchu lub pożaru.
Aby uniknąć poparzenia oczu, ust i gardła, na‐
leży przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa
zamieszczonych na opakowaniu detergentu.
Należy usunąć wszystkie metalowe przedmio‐
ty z prania. Twarde i ostre przedmioty mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia.
Nie dotykać szyby drzwi podczas trwania pro‐
gramu. Szyba może być gorąca (dotyczy tylko
urządzeń ładowanych od przodu).
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐
du zasilającego z gniazda elektrycznego.
Nie używać urządzenia bez filtrów. Upewnić
się, że filtry są prawidłowo zainstalowane.
Nieprawidłowa instalacja spowoduje wyciek
wody.
INSTALACJA
Urządzenie jest ciężkie. Podczas przestawia‐
nia należy zachować ostrożność.
Nie przewozić urządzenia bez zamontowa‐
nych blokad transportowych. W przeciwnym
razie może dojść do uszkodzenia podzespo‐
łów wewnętrznych, a w rezultacie do wycieku
wody lub awarii.
4
www.aeg.com
Nie instalować ani nie podłączać uszkodzone‐
go urządzenia.
Należy usunąć wszystkie materiały opakowa‐
niowe i blokady transportowe.
Należy upewnić się, że podczas instalacji
wtyczka przewodu zasilającego jest wyjęta z
gniazdka.
Podłączenie do sieci elektrycznej, instalacji
wodnej oraz instalacja urządzenia muszą być
wykonane przez wykwalifikowanego specjalis‐
tę. Pozwoli to uniknąć ryzyka istotnych uszko‐
dzeń lub obrażeń ciała.
Nie instalować lub nie używać urządzenia w
miejscach, w których temperatura jest niższa
niż 0°C.
W przypadku instalacji urządzenia na podło‐
dze pokrytej dywanem, należy zapewnić od‐
powiednią cyrkulację powietrza między urzą‐
dzeniem a dywanem. Wyregulować nóżki, aby
zapewnić odpowiednią przestrzeń między
urządzeniem a dywanem.
Podłączenie do sieci wodociągowej
Nie podłączać urządzania za pomocą starych
węży, które były wcześniej używane. Stoso‐
wać wyłącznie nowe węże.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
węży wodnych.
Nie podłączać urządzenia do nowych rur lub
rur, które nie były używane przez długi czas.
Odkręcić wodę na kilka minut, a następnie
podłączyć wąż dopływowy.
Podczas pierwszego uruchomienia urządze‐
nia należy sprawdzić, czy węże i złączki nie
przeciekają.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Upewnić się, że urządzenie jest uziemione.
Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐
niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐
nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐
silającej.
Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐
wanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
Nie używać rozdzielaczy ani przedłużaczy.
Występuje zagrożenie pożarem.
Nie zmieniać ani nie wymieniać samodzielnie
przewodu zasilającego. Należy skontaktow
się z punktem serwisowym.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
wtyczki ani przewodu zasilającego.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego
dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐
dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐
dzenia wtyczka przewodu zasilającego była
łatwo dostępna.
Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu od‐
łączenia urządzenia. Zawsze ciągnąć za
wtyczkę.
UTYLIZACJA URZĄDZENIA
1.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
2.
Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
3.
Wymontować i wyrzucić zamek drzwi. Zapo‐
biega to ryzyku zamknięcia się dzieci lub
zwierząt domowych we wnętrzu urządzenia.
Zagrożenie uduszeniem (tylko w przypadku
urządzeń ładowanych od przodu).
DANE TECHNICZNE
Wymiary Szerokość/wysokość/głębo‐
kość
600/850/605 mm
Głębokość całkowita 640 mm
Podłączenie do sieci elek‐
trycznej:
Napięcie
Moc całkowita
Bezpiecznik
Częstotliwość
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
POLSKI 5
Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wil‐
goci zapewniona przez osłonę zabezpieczającą, z wyjątkiem
sytuacji, gdy sprzęt niskonapięciowy nie ma zabezpieczenia
przed wilgocią
IPX4
Ciśnienie doprowadzanej wo‐
dy
Min. 0,5 bar (0,05 MPa)
Maks. 8 bar (0,8 MPa)
Dopływ wody
1)
Zimna woda
Maksymalny wsad Bawełniane 7 kg
Prędkość wirowania Maks. 1200 obr/min (L 75270 FLP)
1400 obr/min (L 75470 FLP)
1)
Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4".
6
www.aeg.com
OPIS URZĄDZENIA
1 2 3 8
9
5
6
7
4
1
0
1
1
1
2
1
Blat roboczy
2
Dozownik detergentu
3
Panel sterowania
4
Uchwyt drzwi
5
Tabliczka znamionowa
6
Pompa opróżniająca
7
Nóżki do poziomowania urządzenia
8
Wąż spustowy
9
Zawór dopływu wody
10
Przewód zasilający
11
Blokady transportowe
12
Nóżki do poziomowania urządzenia
AKCESORIA
1 2
34
1
Klucz płaski
Służy do odkręcenia blokad transportowych.
2
Plastikowe zatyczki
Służą do zaślepiania otworów z tyłu urzą‐
dzenia, po usunięciu blokad transporto‐
wych.
3
Wąż dopływowy zabezpieczający przed za‐
laniem
Zabezpiecza przed potencjalnym zalaniem
4
Plastikowa prowadnica węża
Służy do zamocowania węża spustowego
na krawędzi umywalki.
POLSKI 7
PANEL STEROWANIA
1 2 3
45678910
1
Przycisk wł./wył. (On / Off)
2
Pokrętło wyboru programów
3
Wyświetlacz
4
Przycisk Start/Pauza (Start/Pauza)
5
Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu
(Opóźniony start)
6
Przycisk oszczędzania czasu (Skrócenie)
7
Przycisk dodatkowego płukania (Płukanie +)
8
Przycisk odplamiania (Plamy)
9
Przycisk zmniejszenia prędkości wirowania
(Wirowanie)
10
Przycisk temperatury (Temp.)
PRZYCISK WŁ./WYŁ
1
Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć
urządzenie. Po włączeniu urządzenia rozlega się
sygnał dźwiękowy.
Funkcja AUTO Stand-by automatycznie wyłącza
urządzenie, aby ograniczyć zużycie energii, gdy:
Urządzenie nie jest używane przez 5 minut,
zanim zostanie naciśnięty przycisk
4
.
Wszystkie ustawienia są anulowane.
Nacisnąć przycisk
1
, aby ponownie uru‐
chomić urządzenie.
Ustawić ponownie program prania i wszyst‐
kie możliwe opcje.
Po 5 minutach od zakończenia programu pra‐
nia. Patrz punkt „Po zakończeniu programu”.
POKRĘTŁO WYBORU
PROGRAMÓW
2
Użyć tego pokrętła do wybrania odpowiedniego
programu. Zaświeci się wskaźnik odpowiedniego
programu.
WYŚWIETLACZ
3
A B C D
Wyświetlacz wskazuje:
A Maksymalną temperaturę programu.
8
www.aeg.com
B Domyślną prędkość wirowania programu.
Symbole „Bez wirowania”
1)
i „Stop z wodą”.
C
Symbole na wyświetlaczu.
2)
Symbole Opis
Faza prania
Fazy płukania
Faza wirowania
Blokada uruchomienia
Nie można otworzyć drzwi urządzenia, gdy świeci się ten symbol.
Drzwi można otworzyć dopiero, gdy symbol zgaśnie.
Jeśli program został zakończony, ale symbol nadal świeci się:
W bębnie pozostała woda.
Włączona jest funkcja z „Stop z wodą”.
Opóźnienie rozpoczęcia programu
D Czas programu
Po rozpoczęciu programu czas jest odliczany co 1 minutę.
Opóźnienie rozpoczęcia programu
Po naciśnięciu przycisku opóźnienia rozpoczęcia programu, na wyświetlaczu pojawi
się czas opóźnienia rozpoczęcia programu.
Kody alarmowe
Jeśli w urządzeniu wystąpi usterka, na wyświetlaczu pojawią się kody alarmowe.
Patrz rozdział „Rozwiązywanie problemów”.
•Err
Na wyświetlaczu na kilka sekund pojawi się ten komunikat, jeśli:
Ustawiono funkcję, która nie działa w danym programie.
Zmieniono program w trakcie jego realizacji.
Miga wskaźnik przycisku Start/pauza
4
.
Po zakończeniu programu.
1)
Opcja dostępna tylko w przypadku programu wirowania/odpompowania.
2)
Symbole pojawiają się na wyświetlaczu, gdy zostanie ustawiona odpowiednia faza lub funkcja.
PRZYCISK START/PAUZA
4
Nacisnąć przycisk
4
, aby uruchomić lub prze‐
rwać program.
PRZYCISK OPÓŹNIENIA
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
5
Nacisnąć przycisk
5
, aby opóźnić rozpoczęcie
programu od 30 minut do 20 godzin.
POLSKI 9
PRZYCISK OSZCZĘDZANIA CZASU
6
Nacisnąć przycisk
6
, aby skrócić czas trwania
programu.
Nacisnąć jeden raz, aby ustawić „skrócony
czas trwania” w przypadku normalnie zabru‐
dzonej odzieży.
Nacisnąć dwa razy, aby ustawić tryb „bardzo
szybki” w przypadku bardzo lekko zabrudzo‐
nych ubrań.
W niektórych programach działa tylko
jedna z tych funkcji.
PRZYCISK DODATKOWEGO
PŁUKANIA
7
Nacisnąć przycisk
7
, aby dodać do programu
fazę płukania.
Tę funkcję należy stosować w przypadku alergii
na detergenty, w miejscach gdzie woda jest
miękka.
PRZYCISK ODPLAMIANIA
8
Nacisnąć przycisk
8
, aby dodać do programu
fazę odplamiania.
Ta funkcja jest przydatna w przypadku prania z
uporczywymi plamami.
Jeśli zostanie ustawiona ta funkcja, należy do
komory
dodać odplamiacz.
Ta funkcja wydłuża czas trwania pro‐
gramu.
Funkcja nie jest dostępna z temperaturą
poniżej 40°C.
PRZYCISK WYBORU PRĘDKOŚCI
WIROWANIA
9
Nacisnąć ten przycisk, aby:
Zmniejszyć maksymalną prędkość fazy wiro‐
wania podczas ustawiania programu.
Na wyświetlaczu pojawią się jedynie
prędkości wirowania dostępne dla usta‐
wionego programu.
Wyłączyć fazę wirowania.
Włączyć funkcję „Stop z wodą”. Ta funkcja
chroni tkaniny przed zagnieceniami. Urządze‐
nie nie odpompowuje wody po zakończeniu
programu.
Faza wirowania jest wyłą‐
czona.
Funkcja „Stop z wodą” jest
włączona.
PRZYCISK WYBORU
TEMPERATURY
10
Nacisnąć przycisk
10
, aby zmienić domyślną
temperaturę.
- - = zimna woda
FUNKCJA SYGNAŁU
DŹWIĘKOWEGO
Sygnał dźwiękowy rozlegnie się, gdy:
Po włączeniu urządzenia.
Po wyłączeniu urządzenia.
Po naciśnięciu przycisku.
Po zakończeniu programu.
W przypadku nieprawidłowego działania urzą‐
dzenia.
Aby wyłączyć/włączyć sygnały dźwiękowe, nale‐
ży nacisnąć równocześnie i przytrzymać przez 6
sekund przycisk
8
i
7
.
Jeśli sygnały dźwiękowe są wyłączone,
będą one emitowane jedynie w przy‐
padku naciśnięcia przycisku lub w razie
wystąpienia nieprawidłowego działania
urządzenia.
FUNKCJA BLOKADY
URUCHOMIENIA
Ta funkcja uniemożliwia dzieciom manipulowanie
przy panelu sterowania.
Aby włączyć tę funkcję, należy nacisnąć jed‐
nocześnie przycisk
10
i przycisk
9
, aż po‐
jawi się symbol
.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy nacisnąć rów‐
nocześnie przycisk
10
i przycisk
9
, aż
zgaśnie symbol
.
Funkcję można włączyć:
Przed naciśnięciem przycisku Start/pauza
4
: urządzenie nie uruchomi się.
Po naciśnięciu przycisku Start/pauza
4
,
wszystkie przyciski i pokrętło wyboru progra‐
mów są wyłączone.
10
www.aeg.com
STAŁA FUNKCJA DODATKOWEGO
PŁUKANIA
Ta funkcja umożliwia włączenie funkcji dodatko‐
wego płukania na stałe w przypadku ustawiania
nowego programu.
Aby uruchomić tę funkcję, należy nacisnąć
równocześnie przycisk
6
i przycisk
5
, aż
zaświeci się wskaźnik przycisku
7
.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy nacisnąć rów‐
nocześnie przycisk
6
i przycisk
5
, aż
zgaśnie wskaźnik przycisku
7
.
POLSKI 11
PROGRAMY
Program
Temperatura
Rodzaj załadunku
maks. ciężar prania
Opis
programu
Funkcje
Bawełniane
95° – pranie w zim‐
nej wodzie
Tkaniny bawełniane bia‐
łe i kolorowe, średnio
zabrudzone.
maks. 7 kg
Pranie
Płukanie
Długie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
ODPLAMIANIE
DODATKOWE PŁU‐
KANIE
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
1)
Bawełniane + Pra‐
nie Wstępne
95° – pranie w zim‐
nej wodzie
Tkaniny bawełniane bia‐
łe i kolorowe, mocno za‐
brudzone.
maks. 7 kg
Pranie wstępne
Pranie
Płukanie
Długie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
ODPLAMIANIE
DODATKOWE PŁU‐
KANIE
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
1)
Bardzo Ciche
95° – pranie w zim‐
nej wodzie
Tkaniny bawełniane bia‐
łe i kolorowe, średnio
zabrudzone.
maks. 7 kg
Zatrzymanie z wo
w bębnie
Płukanie
Długie wirowanie
ODPLAMIANIE
DODATKOWE PŁU‐
KANIE
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
1)
Syntetyczne
60° – pranie w zim‐
nej wodzie
Syntetyki lub tkaniny
mieszane, średnio za‐
brudzone.
maks. 4 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
ODPLAMIANIE
DODATKOWE PŁU‐
KANIE
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
1)
Syntetyczne + Pra‐
nie Wstępne
60° – pranie w zim‐
nej wodzie
Syntetyki lub tkaniny
mieszane pranie, mocno
zabrudzone.
maks. 4 kg
Pranie wstępne
Pranie
Płukanie
Krótkie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
ODPLAMIANIE
DODATKOWE PŁU‐
KANIE
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
1)
12
www.aeg.com
Program
Temperatura
Rodzaj załadunku
maks. ciężar prania
Opis
programu
Funkcje
Łatwe Prasowa‐
nie
2)
60° – pranie w zim‐
nej wodzie
Tkaniny syntetyczne,
średnio zabrudzone.
maks. 4 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wirowanie
STOP Z WODĄ
DODATKOWE PŁU‐
KANIE
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
1)
Delikatne
40° – pranie w zim‐
nej wodzie
Delikatne tkaniny, takie
jak akryl, wiskoza, po
liester, średnio zabru‐
dzone.
maks. 4 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
ODPLAMIANIE
DODATKOWE PŁU‐
KANIE
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
1)
Wełniane / Jed‐
wabne
40° – pranie w zim‐
nej wodzie
Wełna, którą można
prać w pralce. Ubrania
wełniane z symbolem
prania ręcznego, które
można prać w pralce.
maks. 2 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
Wirowanie / Od
pompowanie
3)
Wszystkie tkaniny
Maksymalny załadunek
prania zależy od rodzaju
prania.
Odpompowanie wody
Długie wirowanie z
maksymalną prędkoś
cią.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
BEZ WIROWANIA
Płukanie Produkty do prania ręcz‐
nego.
Płukanie
Długie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
DODATKOWE PŁU‐
KANIE
Firany
40° – pranie w zim‐
nej wodzie
Ustawić ten program do
prania zasłon. Spowo‐
duje to automatyczne
dodanie fazy prania
wstępnego w celu usu
nięcia kurzu z zasłon.
Nie dodawać detergentu
do komory prania
wstępnego.
maks. 2 kg
Pranie wstępne
Pranie
Płukanie
Krótkie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
DODATKOWE PŁU‐
KANIE
4)
POLSKI 13
Program
Temperatura
Rodzaj załadunku
maks. ciężar prania
Opis
programu
Funkcje
Jeans
60° – pranie w zim‐
nej wodzie
Odzież jeansowa. Dzia‐
niny wykonane z nowo‐
czesnych materiałów.
maks. 7 kg
Pranie
Płukanie
Krótkie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
DODATKOWE PŁU‐
KANIE
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
1)
Szybkie Intensyw‐
ne
60° - 40°
Program szybkiego pra
nia do rzeczy lekko za‐
brudzonych białych lub
o utrwalonych kolorach
z bawełny i tkanin mie‐
szanych.
maks. 5 kg
Pranie
Płukanie
Długie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
DODATKOWE PŁU‐
KANIE
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Tkaniny bawełniane i
syntetyczne lekko za‐
brudzone lub noszone
tylko jeden raz.
Pranie
Płukanie
Krótkie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
Super Eko
5)
Pranie w zimnej
wodzie
Tkaniny mieszane (ba‐
wełniane i syntetyczne).
maks. 3 kg
Pranie
Płukanie
Długie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
STOP Z WODĄ
DODATKOWE PŁU‐
KANIE
Ekonomiczne
6)
60° - 40°
STANDARDOWE
PROGRAMY do
określenia parame‐
trów eksploatacyj‐
nych dla klasy
energetycznej.
Tkaniny bawełniane bia‐
łe i kolorowe, średnio
zabrudzone.
maks. 7 kg
Pranie
Płukanie
Długie wirowanie
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WIRO‐
WANIA
BEZ WIROWANIA
STOP Z WODĄ
ODPLAMIANIE
DODATKOWE PŁU‐
KANIE
1)
W przypadku dwukrotnego naciśnięcia przycisku 6 (ustawienia funkcji super szybkiego prania) zaleca się
zmniejszenie ilości prania. Możliwe jest pranie pełnego załadunku, ale efekty nie będą zadowalające.
2)
Faza prania i wirowania w tym programie jest łagodniejsza – dzięki temu pranie jest mniej zagniecione.
Urządzenie wykonuje dodatkowe cykle płukania.
3)
Należy określić prędkość wirowania. Należy sprawdzić zgodność z praniem. Aby wybrać sam program
ODPOMPOWANIA, należy ustawić funkcję BEZ WIROWANIA.
4)
Włączyć tę funkcję, aby zwiększyć liczbę płukań. Przy niskiej prędkości wirowania urządzenie
przeprowadza cykl delikatnego płukania i krótkiego wirowania.
5)
Wybrać ten program, aby skrócić czas i ograniczyć zużycie energii i wody.
6)
Wybrać ten program, aby uzyskać dobry efekt prania i obniżyć zużycie energii. Czas trwania programu
prania jest wydłużony.
14
www.aeg.com
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Program
1)
Zużycie energii (kWh)
2)
Zużycie wody (litry)
2)
Białe tkaniny bawełniane 95°C 2.4 73
Bawełniane 60°C 1.5 69
Bawełniane 40°C 0.9 69
Syntetyczne 40°C 0.55 48
Delikatne 40°C 0.65 58
Wełniane/Pranie ręczne 30°C 0.35 57
1)
Czas trwania programu można sprawdzić na wyświetlaczu.
2)
Informacje na temat zużycia przedstawione w tej tabeli są wartościami orientacyjnymi. Mogą one różnić s
w zależności od ilości i typu prania, od temperatury wody oraz temperatury otoczenia.
Standardowe programy do określenia
parametrów eksploatacyjnych dla
klasy energetycznej
Programy ekonomiczne 60°C i 40°C dla tkanin
bawełnianych są standardowymi programami do
prania średnio zabrudzonych tkanin bawełnia‐
nych. Nadają się one do prania średnio zabru‐
dzonych tkanin bawełnianych i są najbardziej wy‐
dajnymi programami pod względem zużycia wo‐
dy i energii dla tego typu prania.
Są one zgodne z normą EN60456.
Rzeczywista temperatura wody może
różnić się od deklarowanej dla progra‐
mu.
POLSKI 15
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1.
Aby uruchomić system odpompowania, na‐
leży wlać 2 litry wody do głównej komory
prania dozownika detergentu.
2.
Umieścić małą ilość detergentu w głównej
komorze dozownika detergentu. Ustawić i
uruchomić program dla bawełny z ustawio‐
ną najwyższą temperaturą, bez prania. Spo‐
woduje to usunięcie wszelkich możliwych
zabrudzeń z bębna i komory.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
1.
Otworzyć zawór wody.
2.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazdka.
3.
Nacisnąć przycisk
1
, aby włączyć urzą‐
dzenie.
4.
Włożyć pranie do urządzenia.
5.
Użyć odpowiedniej ilości detergentu i dodat
ków.
6.
Ustawić i uruchomić odpowiedni program
zmywania dla określonego rodzaju prania i
stopnia zabrudzenia.
WKŁADANIE PRANIA
1.
Otworzyć drzwi urządzenia.
2.
Pranie należy wkładać do bębna pojedyn‐
czo. Strzepnąć rzeczy przed włożeniem ich
do urządzenia. Nie należy wkładać za dużo
prania do bębna.
3.
Zamknąć drzwi.
Upewnić się, że nie doszło do przytrzaśnięcia
prania między drzwiami a uszczelką. Mogłoby to
skutkować wyciekiem wody lub uszkodzeniem
pranych rzeczy.
STOSOWANIE DETERGENTÓW I DODATKÓW
16
www.aeg.com
Komora detergentów do fazy prania wstępnego oraz programu namaczania.
Przed rozpoczęciem programu dodać detergent do prania wstępnego i na‐
maczania.
Komora detergentów do fazy prania.
W przypadku stosowania detergentu w płynie należy dolać go bezpośrednio
przed rozpoczęciem programu.
Komora dodatków w płynie (płyn zmiękczający, krochmal).
Umieścić produkt w komorze przed rozpoczęciem programu.
Jest to maksymalny poziom dodatków w płynie.
Komora odplamiacza.
Przed rozpoczęciem programu umieścić produkt w komorze i włączyć funk‐
cję odplamiania.
Klapka detergentu w płynie lub w proszku
Ustawić ją w odpowiednim położeniu (góra lub dół), aby użyć detergentu w
proszku lub w płynie.
Zawsze należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych na opakowaniu detergentów.
Sprawdzić położenie klapki
1.
Wysunąć do oporu dozownik detergentu.
2.
Nacisnąć dźwignię w dół, aby wyjąć dozow‐
nik.
3.
Ustawić klapkę w górnym położeniu w przy‐
padku detergentu w proszku.
POLSKI 17
4.
Ustawić klapkę w dolnym położeniu w przy‐
padku detergentu w płynie.
Klapka w położeniu DOLNYM:
Nie stosować gęstych lub żelowych
detergentów.
Nie wlewać więcej detergentu w pły‐
nie niż oznaczenie limitu na klapce.
Nie ustawiać fazy prania wstępnego.
Nie ustawiać funkcji opóźnienia roz‐
poczęcia programu.
5.
Odmierzyć odpowiednią ilość detergentu i
płynu zmiękczającego.
6.
Zamknąć dobrze dozownik detergentu.
Klapka po zamknięciu szuflady nie może
się zablokować.
USTAWIANIE I URUCHAMIANIE PROGRAMU
1.
Ustawić pokrętło wyboru programów. Za‐
świeci się wskaźnik odpowiedniego progra‐
mu.
2.
Wskaźnik przycisku
4
miga na czerwono.
3.
Na wyświetlaczu pojawi się domyślna tem‐
peratura i prędkość wirowania. Aby zmienić
temperaturę i/lub prędkość wirowania, nale
ży nacisnąć odpowiednie przyciski.
4.
Ustawić dostępne funkcje. Zaświeci się
wskaźnik ustawionej funkcji lub na wyświet‐
laczu pojawi się odpowiedni symbol.
5.
Aby rozpocząć program, należy nacisnąć
przycisk
4
. Zaświeci się wskaźnik przyci‐
sku
4
.
Gdy urządzenie napełnia się wodą, na
krótki czas może włączyć się pompa
opróżniająca.
Urządzenie automatycznie dopaso‐
wuje czas programu do załadunku
prania w celu zapewnienia perfek‐
cyjnego rezultatu prania w jak naj‐
krótszym czasie. Po około 15 minu‐
tach od chwili rozpoczęcia progra‐
mu na wyświetlaczu pojawi się no‐
wa wartość czasu.
PRZERWANIE PROGRAMU
1.
Nacisnąć przycisk
4
. Wskaźnik miga.
2.
Nacisnąć ponownie przycisk
4
. Program
prania będzie kontynuowany.
ANULOWANIE PROGRAMU
1.
Nacisnąć przycisk
1
, aby anulować pro‐
gram i wyłączyć urządzenie.
2.
Nacisnąć ponownie przycisk
1
, aby uru‐
chomić urządzenie. Teraz można ustawić
nowy program prania.
Urządzenie nie wypompowuje wody.
ZMIANA FUNKCJI
Przed rozpoczęciem mna zmienić jedynie ok‐
reślone funkcje.
1.
Nacisnąć przycisk
4
. Wskaźnik miga.
2.
Zmiana ustawionej funkcji.
USTAWIENIE OPÓŹNIENIA
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
1.
Nacisnąć kilka razy przycisk
5
aż na wy‐
świetlaczu pojawi się odpowiednia wartość
minut lub godzin. Pojawią się odpowiednie
symbole.
2.
Nacisnąć przycisk
4
— urządzenie roz‐
pocznie odliczanie czasu opóźnienia uru‐
chomienia.
Po zakończeniu odliczania program roz‐
pocznie się automatycznie.
18
www.aeg.com
Przed naciśnięciem przycisku
4
w ce‐
lu uruchomienia urządzenia, można
zmienić lub anulować ustawienie funkcji
opóźnienia uruchomienia programu.
Nie można ustawić opóźnienia rozpo
częcia programu z programem paro‐
wym.
ANULOWANIE OPÓŹNIENIA
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
1.
Nacisnąć przycisk
4
. Miga dany wskaź‐
nik.
2.
Nacisnąć kilkakrotnie przycisk
5
, aż na
wyświetlaczu pojawi się 0'.
3.
Nacisnąć przycisk
4
. Program zostanie
uruchomiony.
OTWIERANIE DRZWI
Gdy uruchomiony jest program lub funkcja opó‐
źnionego rozpoczęcia programu, drzwi urządze‐
nia są zablokowane.
Aby otworzyć drzwi urządzenia:
1.
Nacisnąć przycisk
4
. Na wyświetlaczu
zniknie symbol blokady drzwi.
2.
Otworzyć drzwi urządzenia.
3.
Zamknąć drzwi urządzenia i nacisnąć przy‐
cisk
4
. Program lub opóźnienie rozpo‐
częcia programu będzie kontynuowane.
Jeśli temperatura i poziom wody w bęb‐
nie są za wysokie, symbol blokady
drzwi jest nadal widoczny na wyświetla‐
czu i nie można otworzyć drzwi. W celu
otwarcia drzwi należy wykonać nastę‐
pujące czynności:
1.
Wyłączyć urządzenie.
2.
Odczekać kilka minut.
3.
Upewnić się, że w bębnie nie ma
wody.
Po wyłączeniu urządzenia należy po‐
nownie ustawić program.
PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU
Urządzenie wyłączy się automatycznie.
Urządzenie wyemituje sygnały dźwiękowe.
Na wyświetlaczu zaświeci się
.
Wskaźnik przycisku Start/Pauza
4
zgaśnie.
Zgaśnie symbol blokady drzwi.
Nacisnąć przycisk
1
, aby wyłączyć urzą‐
dzenie. Po upływie pięciu minut od momentu
zakończenia programu funkcja oszczędzania
energii automatycznie wyłączy urządzenie.
Po ponownym uruchomieniu urządzenia
na wyświetlaczu pojawi się informacja o
zakończeniu ostatnio ustawionego pro‐
gramu. Wybrać nowy program za po‐
mocą pokrętła wyboru programów.
Wyjąć pranie z bębna. Upewnić się, że bęben
jest pusty.
Pozostawić uchylone drzwi, aby nie dopuścić
do powstawania pleśni i nieprzyjemnych zapa‐
chów.
Zakręcić zawór wody.
Program prania zakończył się, ale w bębnie
nadal pozostaje woda:
Bęben obraca się regularnie, aby nie dopuścić
do zagniecenia prania.
Drzwi pozostają zablokowane.
Należy odpompować wodę, aby otworzyć
drzwi.
Odpompowanie wody:
1.
W razie potrzeby należy zmniejszyć pręd‐
kość wirowania.
2.
Nacisnąć przycisk Start/Pauza
4
. Urzą‐
dzenie odpompuje wodę i przeprowadzi wi‐
rowanie.
3.
Po zakończeniu programu, gdy zgaśnie
symbol blokady drzwi, można otworzyć
drzwi.
4.
Wyłączyć urządzenie.
Urządzenie automatycznie odpompuje
wodę i przeprowadzi odwirowanie po
około 18 godzinach.
POLSKI 19
WSKAZÓWKI I PORADY
WKŁADANIE PRANIA
Należy posegregować pranie: białe, kolorowe,
syntetyczne, delikatne i wełniane.
Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo‐
nych na etykietach prania.
Nie prać razem białej i kolorowej odzieży.
Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować pod‐
czas pierwszego prania. Zalecamy pranie ich
oddzielnie za pierwszym razem.
Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć
zamki błyskawiczne. Spiąć paski.
Opróżnić kieszenie i rozłożyć zwinięte tkaniny.
Odwrócić na drugą stronę wielowarstwowe
tkaniny, wełnę oraz rzeczy z nadrukami.
Usunąć uporczywe plamy.
Przeprać uporczywe plamy specjalnym deter‐
gentem.
Należy zachować ostrożność w przypadku za‐
słon. Odczepić żabki/haczyki lub umieścić za‐
słony w worku do prania lub poszewce od
poduszki.
Nie prać w urządzeniu:
Odzieży bez obszycia lub z dziurami
Biustonoszy z fiszbinami.
Do prania małych rzeczy używać specjalne‐
go worka.
Mała ilość prania może stwarzać problemy z
wyważeniem podczas wirowania. W takim
przypadku należy ręcznie rozmieścić pranie w
bębnie i powtórzyć próbę wirowania.
UPORCZYWE PLAMY
W przypadku niektórych plam woda i detergent
to za mało.
Zalecamy usunięcie takich plam przed włoże‐
niem ich do urządzenia.
Dostępne są w handlu specjalne odplamiacze.
Należy użyć specjalnego odplamiacza, który jest
przystosowany do określonego typu plamy i tka‐
niny.
DETERGENTY I DODATKI
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki prze‐
znaczone do pralek automatycznych.
Nie należy mieszać różnych typów detergen‐
tów.
W celu ochrony środowiska nie należy używać
większej ilości detergentu, niż jest wymagane.
Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo‐
nych na opakowaniu tych produktów.
Stosować produkty odpowiednio dobrane do
typu tkaniny i koloru, temperatury programu i
stopnia zabrudzenia.
W przypadku stosowania płynnych detergen‐
tów nie należy używać fazy prania wstępnego.
Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w do‐
zownik detergentu z klapką, płynne detergenty
należy umieszczać w specjalnym dozowniku.
TWARDOŚĆ WODY
Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub
umiarkowanie twarda, zalecamy stosowanie
zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek.
Jeśli woda jest miękka, nie ma konieczności sto
sowania zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat twardości wo‐
dy, należy skontaktować się z miejscowym do‐
stawcą wody.
Należy przestrzegać instrukcji zamieszczonych
na opakowaniu tych produktów.
Twardość wody mierzona jest za pomocą nastę‐
pujących skal:
Stopnie niemieckie (°dH).
Stopnie francuskie (°TH).
mmol/l (milimol na litr — międzynarodowa jed‐
nostka twardości wody).
Stopnie Clarka.
Tabela twardości wody
Poziom Rodzaj
Twardość wody
°dH °T.H. mmol/l Clarke
1 miękka 0-7 0-15 0-1.5 0-9
2 umiarkowana 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AEG L75270FLP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla