Metabo SB 710 Instrukcja obsługi

Kategoria
Młoty obrotowe
Typ
Instrukcja obsługi
www.metabo.com Made in Germany
de Originalbetriebsanleitung 9
en Original instructions 13
fr Notice originale 16
nl Originele gebruiksaanwijzing 20
it Istruzioni per l'uso originali 24
es Manual original 28
pt Manual original 32
sv Originalbruksanvisning 36
fi Alkuperäinen käyttöopas 39
no Original bruksanvisning 42
da Original brugsanvisning 45
pl Instrukcja oryginalna 48
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 52
hu Eredeti használati utasítás 56
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации 60
SB 710
SBE 701 SP
SBE 710
SBE 730
SBE 751
SBE 850
SBE 900 Impuls
SBE 1000
SBE 1100 Plus
SBE 1300
2
1
min
1
min
1
min
L
R
0
SBE 900 Impuls
SBE 1300
SBE 1100 Plus
SBE 1000
SB 710
SBE 701 SP
SBE 710
SBE 730
SBE 751
SBE 850
SBE 701 SP
SBE 710
SBE 730
SBE 751
SBE 850
3 ( 8.1)
7 ( 8.3)
6
( 8.8)
5
( 8.9)
4
( 8.10)
8 ( 8.6) 8 ( 8.6)
9 ( 8.5)
10 ( 10.)
11 ( 8.2)
12 ( 8.7)
13 ( 8.7)
8 ( 8.6)
2 ( 7.1)
1 ( 8.4)
6.
A
3
8.2
7.1
8.1
B
5.
1.
1.
2.
2.
3.
3.
4.
4.
D
C
SB 710
10 mm (3/8“) 0 mm
X
X
8
.
1
7
.
1
4.
X
X
X
4
max.
Impuls
=
=
+
6, 5, ...
1, 2, ...
Ø
8.3
8.4
8.5
E
SBE 900 Impuls
G
F
Ø
Ø
Ø
ø
mm
4 G G F F
6 E F F F
8 E E F F
10 D D F F
13 C G F F
16 F F
20 F
30 F
40 F
ø
mm
4 G G F F
6 E F F F
8 E E F F
10 D D F F
13 C G F F
16 F F
20 F
30 F
40 F
ø
mm
ø
mm
4 F F F F
6 E F F F
8 E E F F
10 D D F F
13 C F F F
16 F F
20 F
30 F
40 F
ø
mm
4 G G F F
6 E F F F
8 E E F F
10 D D F F
13 C G F F
16 F F
20 F
30 F
40 F
ø
mm
4 G G F F
6 E F F F
8 E E F F
10 D D F F
13 C G F F
16 F F
20 F
30 F
40 F
SBE 900 Impuls
SBE 1100 Plus, SBE 1000, SBE 1300
SBE 1000
A B C D E F G
1000 1200 1500 1800 2100 2400 2700
300 400 500 600 700 750 800
±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 ±10 %
SBE 1100 Plus
A B C D E F G
450 700 1000 1500 2000 2500 2800
150 200 350 500 600 750 900
±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 ±10 %
SBE 1300
A B C D E F G
450 750 1200 1700 2000 2500 3100
150 250 400 550 650 850 1000
±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 ±10 %
S
BE 900 I
mpu
ls
../min
SBE 900 Impuls
A B C D E F G
1000 1500 1850 2200 2500 2800 3100
300 400 550 700 800 900 1000
±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 ±10 %
SBE 701 SP, SBE 710, SBE 730, SBE 751
A B C D E F
700 1000 1500 2000 2500 3100
250 350 500 650 800 1000
±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 %
SBE 850
A B C D E F
750 1200 1800 2200 2600 3400
250 400 600 750 900 1100
±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 %
SBE 701 SP, SBE 710, SBE 730,
SBE 751, SBE 850
±
8.6
H
SB 700
S
B 7
00
SB 710
3 x
8.8
8.9
8.10
Futuro Top
Futuro Plus
I
J
K
1.
2.
2.
2.
3.
1.
3.
1.
3.
8.11
8.11
8.11
Futuro Top
Futuro Plus
L
M
N
1.
P
O
SB 710
SBE 701 SP
SBE 710
SBE 751
SBE 730
SBE 850
SBE 900 Impuls
SBE 1000
SBE 1100 Plus
SBE 1300
P
1
W
710 710 750 850 900 1000 1100 1300
P
2
W
420 420 450 500 550 620 660 790
n
1
/min
1
1000 0-1000 0-1100 0-1000 0-800 0-900 0-1000
2
3100 0-3100 0-3400 0-3100 0-2700 0-2800 0-3100
n
2
/min
1
600 630 1000 800 900 1000
2
1800 1900 3100 2700 2800 3100
ø max.
mm
(in)
2
20
(3/4“)
s max.
/min.
bpm
2
59000 60000 59000 51000 53000 58000
ø max.
mm
(in)
1
40 (1 9/16“)
2
25
(1“)
ø max.
mm
(in)
1
13
(1/2“)
16
(5/8“)
2
8
(5/16“)
b
mm
(in)
1,5-13
(1/16“-
1/2“)
1,0-13
(1/32“-1/2“)
1,5-13
(1/16“-
1/2“)
1,0-13
(1/32“-1/2“)
G
UNF
(in)
1/2“-20
H
mm
(in)
6,35
(1/4“)
m
kg
lbs
2,5
(5.5)
2,6
(5.7)
2,7
(5.9)
2,8
(6.1)
D
mm
(in)
43
(1 11/16“)
a
h,ID
/k
h,ID
m/s
2
18/1,5
a
h,D
/k
h,D
m/s
2
4/1,5
L
pA
/K
pA
dB(A)
100 / 3
L
WA
/K
WA
dB(A)
111 / 3
14.
EN 60745
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU
Director Product Engineering & Quality
Responsible Person for Documentation
Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany
2012-02-09
Volker Siegle
O
14.
POLSKIpl
48
Instrukcja oryginalna
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
opisywane wiertarki udarowe spełniają normy i
dyrektywy wymienione na stronie.
R
ys. P
Urządzenie nadaje się do wiercenia bez udaru w
metalu, drewnie, tworzywie sztucznym i podobnych
materiałach oraz do wiercenia udarowego
w betonie, kamieniu i podobnych materiałach. Poza
tym urządzenie nadaje się do gwintowania i wkrę-
cania (oprócz SB 710).
Za szkody powstałe w wyniku użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem odpowiada
wyłącznie użytkownik.
Należy przestrzegać ogólnie obowiązujących prze-
pisów zapobiegania wypadkom oraz załączonych
wskazówek bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizowania
ryzyka odniesienia obrażeń należy zapo-
znać się z instrukcją obsługi.
OSTRZEŻENIE Należy przeczytać
wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpie-
czeństwa i instrukcji może spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje należy
zachować na przyszłość.
Elektronarzędzie przekazywać innym osobom
wyłącznie z dołączoną dokumentacją.
Dla własnego bezpieczeństwa oraz w
celu ochrony elektronarzędzia należy
zwracać szczególną uwagę na miejsca w
tekście oznaczone tym symbolem!
Podczas wiercenia udarowego należy nosić
ochraniacze słuchu. Hałas powstający podczas
pracy przy pomocy urządzenia może doprowadzić
do utraty słuchu.
Należy używać uchwytu dodatkowego dostar-
czonego wraz z urządzeniem. Utrata kontroli nad
urządzeniem może spowodować obrażenia ciała.
W przypadku wykonywania prac, przy których
zamocowane narzędzie może natrafić na
ukryte przewody elektryczne lub wł
asny
przewód zasilający, urządzenie należy trzymać
wyłącznie za zaizolowane powierzchnie
gumowe. Zetknięcie z przewodem przewodzącym
prąd może spowodować wystąpienie napięcia
również na metalowych częściach urządzenia
idoprowadzić do porażenia elektrycznego.
Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkol-
wiek prac związanych z regulacją lub konserwacją
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
Należy unikać przypadkowego uruchomienia:
włącznik należy zawsze odblokowywać, gdy
wtyczka jest wyciągnięta z gniazda lub w przypadku
przerwy w dopływie prądu.
Należy sprawdzić, czy w miejscu, które ma być
obrabiane, nie znajdują się żadne przewody
elektryczne, wodocią
gowe lub gazowe (np. za
pomocą wyszukiwacza metali).
Mniejsze przedmioty obrabiane muszą być zabez-
pieczone w taki sposób, aby przy wierceniu nie
zostały wyrwane przez wiertło (np. poprzez zaciś-
nięcie w imadle lub zamocowanie na ławie roboczej
za pomocą zacisków stolarskich).
Nie wolno dotykać obracającego się narzędzia!
Wióry i podobne zanieczyszczenia należy usuwać
wyłącznie wówczas, gdy urządzenie jest wyłą-
czone.
Sprzęgło zabezpieczające S-automatic firmy
Metabo. W przypadku zadziałania sprzęgła zabez-
pieczającego należy natychmiast wyłączyć urzą-
dzenie! W przypadku zakleszczenia lub zahaczenia
zamocowanego narzędzia, strumień sił przekazy-
wanych do silnika jest ograniczony. Z uwagi na
występowanie przy tym wysokich sił urządzenie
należy zawsze trzymać oburącz za przewidziane do
tego celu uchwyty, przyjąć bezpieczną postawę
i
skoncentrować uwagę na pracy.
Sprzęgła zabezpieczającego S-automatic firmy
Metabo nie wolno używać do ograniczenia
momentu obrotowego.
Należy zachować szczególną ostrożność, gdy
śruba wkręca się z oporem (wkręcanie do stali śrub
z gwintem metrycznym lub gwintem calowym)! Łeb
śruby może zostać zerwany, względnie mogą
wystąpić duże wsteczne momenty obrotowe na
uchwycie.
Pyły z takich materiałów jak powłoki malarskie
zawierające ołów, niektóre gatunki drewna, mine-
rały i metale mogą być szkodliwe dla zdrowia. Doty-
kanie lub wdychanie takich pyłów może wywołać
reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddecho-
wego użytkownika lub osób znajdujących się w
pobliż
u.
Niektóre rodzaje pyłów, jak pył dębowy czy buczy-
nowy, uważane są za rakotwórcze, zwłaszcza w
połączeniu z dodatkowymi substancjami stosowa-
nymi przy obróbce drewna (chromian, środki impre-
gnujące do drewna). Materiały zawierające azbest
mogą być obrabiane wyłącznie przez fachowców.
-W miarę możliwości należy używać urządzeń do
odsysania pyłów.
-Należy zadbać o dobrą wentylację w miejscu
pracy.
- Zaleca się używanie maski przeciwpyłowej z
filtrem klasy P2.
1. Deklaracja zgodności
2. Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
3. Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
4. Specjalne wskazówki
bezpieczeństwa
POLSKI pl
49
Należy przestrzegać obowiązujących w danym
kraju przepisów dotyczących obrabianych mate-
riałów.
Ilustracje znajdują się na początku instrukcji
obsługi.
Objaśnienia do symboli:
Wiercenie / wiertła
Wiercenie udarowe
Kierunek ruchu
Wkręcanie/wykręcanie / śruba
Wolno
Szybko
Gwintowanie / gwintownik
Il. A
1 Przycisk wyboru biegu
2 Uchwyt dodatkowy / uchwyt dodatkowy
ztłumieniem wibracji*
3 Ogranicznik głębokości wiercenia
4 Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym *
5 Szybkomocujący uchwyt wiertarski Futuro
Plus *
6 Szybkomocujący uchwyt wiertarski Futuro
Top *
7Przełącznik suwakowy (wiercenie zwykłe/
wiercenie udarowe)
8Pokrętło nastawcze prędkości obrotowej *
9Pokrętło nastawcze ograniczenia momentu
obrotowego i funkcji impulsowania *
10 Elektroniczny wskaźnik sygnału*
11 Przełącznik kierunku obrotów *
12 Przycisk blokady włączenia ciągłego
13 Przycisk
* w zależności od wyposażenia
Przed uruchomieniem urządzenia należy
sprawdzić, czy podane na tabliczce znamio-
nowej napięcie sieciowe i częstotliwość sieciowa
zgodne są z napięciem sieciowym w miejscu zasto-
sowania urządzenia.
Dla zapewnienia bezpiecznego mocowania
uchwytu wiertarskiego: Po pierwszym wier-
ceniu (obrót w prawo) należy mocno dokręcić
śrubokrętem śrubę zabezpieczającą we wnętrzu
uchwytu (jeśli jest obecna / w zależności od
modelu). Uwaga, gwint lewoskrętny!
7.1 Montaż uchwytu dodatkowego (2)
rys. B
Ze względów bezpieczeństwa zawsze należy
stosować dostarczony uchwyt dodatkowy.
Mocno dociągnąć uchwyt dodatkowy poprzez prze-
kręcenie.
8.1 Ustawianie ogranicznika głębokości
wiercenia
rys. C
8.2 Ustawianie kierunku obrotów, zabezpie-
czenie transportowe (blokada włączania)
rys. D
Przełącznik kierunku obrotów (11) można
przestawiać wyłącznie, gdy silnik jest wyłą-
czony.
8.3 Ustawianie wiercenia, wiercenia udaro-
wego rys. E
Wiercenie udarowe i wiercenie zwykłe tylko
przy obrotach w prawą stronę.
8.4 Wybór biegu
rys. F
Przełączać pokrętło (1) tylko wtedy, gdy urzą-
dzenie zmniejsza obroty (krótkie włączenie/
wyłączenie).
8.5 Ustawianie ogranicznika momentu obro-
towego, funkcji ruchu impulsowego
rys. G
Pozycja 1-6: W przypadku osiągnięcia wybranego
momentu obrotowego silnik zatrzymuje się.
1 = mały
moment obrotowy
6 = duży moment obrotowy
+ = brak ograniczenia momentu obrotowego
(maks. moment obrotowy, do wiercenia)
= Funkcja ruchu impulsowego stale włączona
(dla łatwiejszego wkręcania i wykręcania
zaciśniętych wkrętów, nawet przy uszkodzo-
nych łbach. Do gładkiego nawiercania bez
punktowania w glazurze, aluminium i innych
materiałach.)
8.6 Wybór prędkości obrotowej
rys. H
Zalecane prędkości obrotowe do wiercenia podano
w tabeli.
8.7 Włączanie i wyłączanie
Włączanie, prędkość obrotowa
rys. A
:
nacisnąć przycisk (13).
W celu wyłączenia należy zwolnić przycisk.
Włączenie w trybie ciągłym
rys. A
: Przy
naciśniętym przycisku (13) wcisnąć przycisk
blokady (12) i zwolnić przycisk. W celu wyłączenia
ponownie nacisnąć przycisk (13), a następnie
zwolnić.
Przy włączeniu w trybie ciągłym urządzenie
pracuje w dalszym ciągu, nawet jeśli zostanie
wyrwane z ręki. Dlatego urządzenie należy zawsze
trzymać oburącz za przewidziane do tego uchwyty,
przyjąć bezpieczną postawę i skoncentrować
uwagę na wykonywanej pracy.
8.8 Wymiana narzędzia w szybkomocują-
cym uchwycie wiertarskim Futuro Top
(6)
rys. I
Mocowanie narzędzia: Przekręcić tuleję mocno do
oporu.
5. Ilustracje
6. Przegląd
7. Uruchomienie
8. Użytkowanie
POLSKIpl
50
8.9 Wymiana narzędzia w szybkomocują-
cym uchwycie wiertarskim
Plus (5)
rys. J
Słyszalne ewentualnie po otwarciu uchwytu grze-
chotanie (uwarunkowane konstrukcyjnie) zostanie
usunięte przez pokręcenie tuleją w przeciwną
stronę.
Przy bardzo mocno zamkniętym uchwycie wiertar-
skim: Przytrzymać uchwyt wiertarski kluczem wideł-
kowym przy głowicy uchwytu i mocno przekręcić
tuleję zgodnie z kierunkiem strzałki -1-.
Mocowanie narzędzia:
-Włożyć narzędzie -2- możliwie jak najgłębiej.
- Przytrzymać pierścień jedną ręką (zależnie od
wyposażenia)
-Przekręcić tuleję w kierunku strzałki -3-, aż
zostanie pokonany wyczuwalny opór mecha-
niczny.
- Uwaga! Narzędzie nie jest jeszcze zamoco-
wane! Kręcić mocno tak długo (musi być przy
tym słyszalne "klikanie"), aż dalsze kręcenie
nie będzie już możliwe - dopiero teraz narzędzie
jest bezpiecznie zamocowane.
W przypadku mi
ękkiego chwytu narzędzia ewentu-
alnie trzeba dokręcić narzędzie po krótkim czasie
wiercenia.
8.10 Wymiana narzędzia w uchwycie wiertar-
skim z wieńcem zębatym (4)
rys. K
8.11 Odkręcanie uchwytu wiertarskiego (do
wkręcania/wykręcania bez uchwytu wier-
tarskiego lub do użycia przystawek)
rys. L, M, lub N
Zalecenie do rys. M, N:
Poluzować lekkim uderze-
niem młotkiem gumowym w sposób pokazany na
rysunku i odkręcić.
Zalecenie:
Przy zamocowanej tulei zaciskającej do
końcówek (nr zamów. 6.31281) trzymana jest
końcówka wkrętakowa włożona do gniazda sześ-
ciokątnego.
Czyszczenie szybkomocującego uchwytu wiertar-
skiego:
Po długotrwałym użyciu przytrzymać uchwyt wier-
tarski otworem skierowanym pionowo w dół i wielo-
krotnie całkowicie otwierać i zamykać. Nagroma-
dzony pył wypada z otworu. Zaleca się regularne
stosowanie sprayu do czyszczenia szczęk mocują-
cych i otworów w szczękach mocujących.
Elektroniczny wskaźnik sygnału (10):
Szybkie miganie - zabezpieczenie przed
ponownym rozruchem (SBE 1000, SBE 1100 Plus)
Gdy po przerwie w zasilaniu ponownie pojawi się
napięcie w sieci elektrycznej, ze względów bezpie-
czeństwa włączone urządzenie nie uruchomi się
samoczynnie. Urządzenie należy wyłączyć i
ponownie włączyć.
Powolne miganie - zużycie szczotek węglowych
(SBE 1100 Plus)
Szczotki węglowe są niemal całkowicie zużyte. W
przypadku całkowicie zużytych szczotek węglo-
wych urządzenie wyłącza się samoczynnie. Należy
wymienić szczotki węglowe w punkcie obsługi
klienta.
Świecenie ciągłe - przeciążenie
(SBE 1100 Plus)
W przypadku długotrwałego przeciążenia urzą-
dzenia ograniczona zostaje jego moc, a tym samym
nie dopuszcza się do dalszego niepożądanego
nagrzewania silnika.
Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria
Metabo.
Należy stosować wyłącznie akcesoria, które speł-
niają wymagania i parametry wymienione w niniej-
szej instrukcji eksploatacji.
Akcesoria należy mocować bezpiecznie. Jeśli urzą-
dzenie pracuje w uchwycie, to należy je dobrze
przymocować. Utrata kontroli nad urządzeniem
może spowodować obrażenia ciała.
Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com
lub katalog główny.
Wszelkie naprawy elektronarzędzi mogą być wyko-
nywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elek-
tryków!
W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się
zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy
podano na stronie www.metabo.com.
Listę części zamiennych można pobrać pod
adresem www.metabo.com.
Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczą-
cych utylizacji zużytych urządzeń, opakowań i
akcesoriów zgodnie z ochroną środowiska natural-
nego oraz zasadami recyklingu.
Dotyczy tylko państw UE: nie wolno
wyrzucać elektronarzędzi razem z odpadami
komunalnymi! Zgodnie z dyrektywą euro-
pejską 2002/96/WE dotyczącą zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego oraz jej stosowa-
niem zgodnym z prawem państwowym, zużyte
elektronarzędzia muszą być zbierane osobno i
podawane odzyskowi surowców wtórnych zgod-
nemu z przepisami o ochronie środowiska.
Rys. O.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian
konstrukcyjnych.
P
1
=znamionowy pobór mocy
P
2
=moc wyjściowa
n
1
*=prędkość obrotowa na biegu jałowym
n
2
*=prędkość obrotowa pod obciążeniem
9. Czyszczenie, konserwacja
10. Usuwanie usterek
11. Akcesoria
12. Naprawa
13. Ochrona środowiska
14. Dane techniczne
POLSKI pl
51
ø max =maksymalna średnica wierconych
otworów
s max = maksymalna liczba udarów
b=zakres mocowania uchwytu wiertarskiego
G=gwint wrzeciona wiertarki
H =wrzeciono wiertarki z gniazdem sześcio-
kątnym
m=ciężar
D=średnica szyjki mocującej
Wartości pomiarów ustalone w oparciu o EN 60745.
Urządzenie w klasie ochrony II
~ Prąd przemienny
Wyszczególnione dane techniczne obarczone są
błędem tolerancji (odpowiednio do obowiązujących
standardów).
* Energetyczne zakłócenia o wysokiej częstotli-
wości mogą wywoływać wahania prędkości obro-
towej. Jednakże zmiany te zanikają z chwilą ustą-
pienia zakłócenia.
Wartości emisji
Wartości te umożliwiają oszacowanie emisji
urządzenia elektrycznego i porównanie różnych
urządzeń elektrycznych. W zależności od
warunków użytkowania, stanu urządzenia elek-
trycznego lub narzędzi mocowanych rzeczywiste
obciążenie może być większe lub mniejsze.
Wartości te należy uwzględnić dla oszacowania
przerw w pracy i faz mniejszego obciążenia. Ustalić
na podstawie odpowiednio dopasowanych
wartości szacunkowych środki ochronne dla użyt-
kownika, np. środki organizacyjne.
Całkowita wartość wibracji
(suma wektorowa trzech
kierunków) ustalona zgodnie z EN 60745:
a
h, ID
=wartość emisji wibracji (wiercenie
udarowe w betonie)
a
h, D
=wartość emisji wibracji
(wiercenie w metalu)
K
h,ID
,K
h,D
=nieoznaczoność (wibracji)
Typowe poziomy ciśnienia akustycznego A:
L
pA
=poziom ciśnienia akustycznego
L
WA
=poziom mocy akustycznej
K
pA
, K
WA
= nieoznaczoność
Nosić ochraniacze słuchu!
Metabowerke GmbH,
72622 Nürtingen, Germany
www.metabo.com
170 27 1270 - 1012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Metabo SB 710 Instrukcja obsługi

Kategoria
Młoty obrotowe
Typ
Instrukcja obsługi