Efco BCi 30 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

I
5
Italiano 6
English 15
Français 24
Deutsch 34
Español 44
Português 53
Ελληνικα 62
Česky 72
Slovensky 81
Pуccкий 90
Українська 101
Polski 110
GB
F
D
E
P
GR
CZ
SK
RUS
UA
PL
110
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
TŁUMACZENIE Z ORYGINAŁU INSTRUKCJI
dziękujemy za wybór produktu Emak. Nasza sieć
autoryzowanych sprzedawców i warsztatów serwisowych jest
do Państwa całkowitej dyspozycji w razie potrzeby.
WPROWADZENIE
Przed przystąpieniem do pracy zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji obsługi a w szczególności z zasadami
bezpieczeństwa. Instrukcja zawiera wyjaśnienia dotyczące
działania komponentów urządzenia oraz informacje na temat
niezbędnych czynności kontrolnych oraz konserwacyjnych.
UWAGA Opisy oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji
nie zawsze dokładnie odzwierciedlają stan faktyczny.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
bez konieczności każdorazowej aktualizacji instrukcji.
Oprócz instrukcji dotyczących użytkowania i konserwacji
niniejszy podręcznik zawiera fragmenty wymagające
szczególnej uwagi użytkownika. Fragmenty te zostały
oznaczone symbolami opisanymi poniżej:
UWAGA: oznacza ryzyko wypadku, obrażeń ciała, nawet
śmiertelnych, lub poważnego uszkodzenia własności.
OSTROŻNIE: oznacza ryzyko uszkodzenia urządzenia lub jego
elementów.
SPIS TREŚCI
1. ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM 110
2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 111
3. ZASADY OBSŁUGI 112
4. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA 114
5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY 114
6. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 115
7. TRYBY ROBOCZE I TECHNIKI PRACY 115
8. KONSERWACJA ZWYKŁA 116
9. KONSERWACJA POZAPLANOWA 118
10. DIAGNOSTYKA 118
11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI 119
12. KARTA GWARANCYJNA 119
1. ZAPOZNANIE SIĘ Z URZĄDZENIEM
OPIS URZĄDZENIA I ZAKRES JEGO ZASTOSOWANIA
Niniejsze urządzenie to sprzę t ogrodniczy, a dokładniej
przenośna przycinarka z silnikiem elektrycznym zasilanym
baterią akumulatorową, przeznaczoną do użytku
hobbystycznego.
Urządzenie składa się zasadniczo z silnika uruchamiającego
narzędzie tnące, składające się z głowicy, na której nawinięta
jest żyłka.
Operator może uruchamiać główne elementy sterownicze,
zachowując zawsze bezpieczną odległość od narzędzia tnącego
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i skonstruowane
do ścinania trawy i roślinności niezdrewniałej, za pomocą
nylonowej żyłki (np. brzegi klombów, plantacji, murów,
ogrodzeń lub niewielkich powierzchni zielonych, do
wykańczania koszenia kosiarką).
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Każde inne zastosowanie różne od wymienionych powyżej
może okazać się niebezpieczne i spowodować szkody dla osób
i/lub mienia. Do zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem
należy na przykład, między innymi:
- używanie urządzenia do zamiatania;
- przycinanie żywopłotów lub inne prace, podczas których
narzędzie tnące nie znajduje się na poziomie terenu;
- używanie urządzenia z narzędziem tnącym powyżej linii
pasa operatora;
- używanie urządzenia do cięcia materiał u pochodzenia
nieroślinnego;
- obsługa maszyny przez więcej niż jedną osobę;
- rozdrabnianie materiału na kompost;
- używanie narzędzi tnących innych niż wymienione w tabeli
„Zalecane narzędzia tnące. Niebezpieczeństwo poważnych
zranień i obrażeń.
Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem powoduje
przepadek gwarancji oraz zwolnienie z wszelkiej
odpowiedzialności Producenta, z przeniesieniem na
użytkownika zobowiązań wynikających z wyrządzonych szkód
oraz odniesionych przez niego samego lub osoby trzecie
obrażeń.
UWAGA - Ilustracje odpowiadające odniesieniom znajdują
się na str. 2 niniejszego podręcznika.
1.1 CZĘŚCI URZĄDZENIA
1. MODUŁ NAPĘ DU
2. PRZEWÓD PODŁĄCZENIOWY
3. GŁOWICA Z ŻYŁKĄ NARZĘDZIE TNĄCE
4. OSŁONA NARZĘDZIA TNĄCEGO
5. RĘKOJEŚĆ PRZEDNIA
6. RĘKOJEŚĆ TYLNA
7. DŹWIGNIA PRZEŁĄCZNIKA
8. BLOKADA DŹWIGNI GAZU
1.2 TABLICZKA INFORMACYJNA
21. Oznaczenie zgodności CE
22. Nazwa i adres producenta
23. Poziom mocy akustycznej
24. Numer seryjny
25. Rok produkcji
26. Typ urządzenia: PODCINARKI AKUMULATORÓW
27. Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami
domowymi. Zgodnie z Dyrektywą Europejską nr 2012/19/
WE w sprawie odpadów pochodzących z urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz jej wdrożeniem
zgodnie z przepisami krajowymi, zużyte urządzenia
elektryczne podlegają obowiązkowi oddzielnej zbiórki
odpadów w celu ich ponownego wykorzystania w sposób
przyjazny dla środowiska. Jeżeli urządzenia elektryczne są
utylizowane na wysypisku lub w środowisku, szkodliwe
substancje mogą dotrzeć do warstwy wodonośnej i
przedostać się do łań cucha pokarmowego, szkodząc
111
PL
Państwa zdrowiu i dobremu samopoczuciu. W celu
uzyskania szczegółowych informacji na temat utylizacji
tego produktu należy się skontaktować z kompetentną
instytucją ds. utylizacji odpadów domowych lub ze
sprzedawcą.
SZKODY ŚRODOWISKOWE! Produkt nadaje się do
recyklingu: Akumulator jonowo-litowy. Nie utylizować
zużytej baterii akumulatorowej wraz z odpadami
domowymi. Zutylizować baterię akumulatorową
oddzielnie od urządzenia. Przestrzegać miejscowych
przepisów dotyczących utylizacji.
1.3 PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas obsługi urządzenia należy zachować ostrożność. W
tym celu na urządzeniu umieszczono piktogramy, których
celem jest przypomnienie użytkownikowi o najważniejszych
środkach ostrożności. Ich znaczenie zostało objaśnione poniżej.
Zaleca się uważne przeczytanie zasad bezpieczeństwa
podanych w stosownym rozdziale niniejszego podręcznika.
Uszkodzone lub nieczytelne nalepki należy wymienić.
41. Uwaga! Niebezpieczeństwo. Nieprawidłowe korzystanie
z urządzenia może stwarzać zagrożenie dla operatora i
dla innych osób.
42. Nosić okulary ochronne.
43. Nie narażać urządzenia na deszcz (lub wilgoć).
44. Trzymać z dala osoby postronne.
45. Przed użyciem urządzenia przeczytać podręcznik obsługi.
46. Kierunek obrotów narzędzia tnącego.
1.4 DANE TECHNICZNE
71. Napięcie
72. Promień skrętu
73. Ciężar
74. Prędkość obrotowa na biegu jałowym
Ciśnienie
akustyczne
L
pA
EN 50636-2-91-
EN 11201
dB (A) 76.0 (1)
Niepewność dB (A) 2.0
Zmierzony
poziom mocy
akustycznej
2000/14/EC
dB (A) 86.2 (1)
Niepewność dB (A) 1.1
Gwarantowany
poziom mocy
akustycznej
L
WA
2000/14/EC
dB (A) 87
Poziom drgań
EN 50636-2-91-
EN12096
m/s < 2.5
(1)
(2)
Niepewność EN 12096 m/s 1.0
(1) Obroty maks. bez obciążenia.
(2) Deklarowana całkowita wartość drgań została zmierzona
przy użyciu standardowej metody testowej i może zostać
wykorzystana do porównania narzędzia z innym; deklarowana
całkowita wartość drgań może byćwnież wykorzystana do
wstępnej oceny narażenia.
UWAGA: emisja drgań podczas rzeczywistego używania
narzędzia elektrycznego może siężnić od deklarowanej
wartości całkowitej w zależności od sposobu użytkowania
narzędzia.
Środki bezpieczeństwa chroniące operatora należy określić na
podstawie szacunkowej oceny narażenia w rzeczywistych
warunkach eksploatacyjnych (z uwzględnieniem wszystkich
części cyklu roboczego, takich jak czas, w którym narzędzie jest
wyłączone i nieaktywne oraz czas rozruchu).
2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
(których należy rygorystycznie przestrzegać)
OGÓLNE PRZESTROGI BEZPIECZEŃSTWA DLA
NARZĘDZI ELEKTRYCZNYCH
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrzeganie przestróg i
zaleceń może spowodować pożar i/lub poważne obrażenia.
UWAGA: Miejscowe przepisy mogą ograniczać wiek
operatora lub korzystanie z urządzenia.
OSTROŻNIE: Zniszczone lub nieczytelne nalepki należy
wymienić. Nowe nalepki można uzyskać w autoryzowanym
serwisie.
UWAGA: podczas stosowania środków ochrony słuchu
należy słuchać sygnałów ostrzegawczych lub krzyków.
Zdjąć środki ochrony słuchu niezwłocznie po zatrzymaniu
silnika.
UWAGA: Waszego urządzenia wytwarza pole
elektromagnetyczne o bardzo niskiej intensywności. Pole
to może zakłócać pracę niektórych sztucznych
rozruszników serca. Celem zmniejszenia ryzyka poważnych
lub śmiertelnych obrażeń, osoby z wszczepionym
rozrusznikiem powinny poradzić się lekarza i skonsultować
z producentem rozrusznika przed rozpoczęciem pracy z
urządzeniem.
Zachować wszystkie przestrogi i instrukcje do przyszłego
wglądu. Termin „narzędzie elektryczne” używany w
przestrogach odnosi się do posiadanego przez Państwa
urządzenia zasilanego baterią (bezprzewodowego).
Ryzyko szczątkowe - Mimo przestrzegania wszelkich zaleceń
bezpieczeństwa mogą nadal występować dodatkowe
zagrożenia:
- niebezpieczeństwo obrażeń palców i dłoni w przypadku
styczności z obracającą się głowicą z żyłką;
- niebezpieczeństwo obrażeń stóp w przypadku uderzenia
przez ż yłkę z głowicy;
- wyrzut kamieni i ziemi.
1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości. Brudne i
nieuporządkowane miejsca sprzyjają wypadkom.
b) Nie używać narzędzia elektrycznego w środowisku, w
którym istnieje ryzyko wybuchu, w których występują
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne
wytwarzają iskry, które mogą powodować zapłon pyłów lub
oparów.
c) Trzymać z dala dzieci i osoby postronne podczas używania
112
PL
narzędzia elektrycznego. Rozproszenie może spowodować
utratę kontroli.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi
jak rury, kaloryfery, kuchenki i lodówki. Niebezpieczeństwo
porażenia prądem wzrasta w przypadku styczności ciała z
masą lub uziemieniem.
b) Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na działanie deszczu
lub wilgotnego otoczenia. Przedostanie się wody do
narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osobiste
a) Należy zachować ostrożność, kontrolować, co się robi i
zachować zdrowy rozsądek podczas korzystania z narzędzia
elektrycznego. Nie korzystać z narzędzia elektrycznego, gdy
jest się zmęczonym lub pod wpływem środków
odurzających, alkoholu czy leków. Moment nieuwagi
podczas korzystania z narzędzia elektrycznego może
skutkować poważnymi obrażeniami.
b) Nosić odzież ochronną. Należy zawsze nosić okulary
ochronne. Używanie sprzętu ochronnego, takiego jak maska
przeciwpyłowa, nieślizgające się obuwie, kaski ochronne i
nauszniki chroniące słuch, zmniejsza ryzyko obrażeń.
c) Unikać przypadkowego uruchamiania urządzenia. Przed
włożeniem do narzędzia elektrycznego baterii, chwyceniem
go lub transportem upewnić się, że jest ono wyłączone.
Przenoszenie narzędzia elektrycznego z palcem na
przełączniku i zamontowaną baterią sprzyja wypadkom.
d) Przed włączeniem narzędzia elektrycznego należy z niego
wyjąć wszelkie klucze lub narzędzia regulacyjne. Klucz lub
narzędzie regulacyjne pozostające w kontakcie z obracającą
się częścią może spowodować obrażenia.
e) Nie wychylać się w sposób grożący utratą równowagi.
Zadbać zawsze o odpowiednie podparcie i równowagę.
Umożliwi to lepszą kontrolę nad narzędziem elektrycznym
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Nosić odpowiednią odzież roboczą. Nie nosić zbyt obszernej
odzieży ani biżuterii. Trzymać włosy, odzież i rękawice z dala
od poruszających się części. Obszerna odzież, biżuteria lub
długie włosy mogą się zaplątać w poruszające się części.
g) W przypadku urządzeń, które należy podłączyć do instalacji
wyciągowych i zbierających pyły, należy się upewnić, że są
one podłączone i używane w prawidłowy sposób.
Korzystanie z takich urządzeń może zmniejszyć zagrożenia
związane z pyłem i kurzem.
h) Nie dopuścić do tego, by znajomość narzędzi
spowodowana ich częstym użytkowaniem doprowadziła
do lekceważenia i ignorowania zasad bezpiecznej
obsługi narzędzi. Niedbalstwo może spowodować
poważne obrażenia w mgnieniu oka.
i) W przypadku przekazania lub pożyczenia narzędzia innym
osobom upewnić się, że nowy użytkownik zapoznał się z
zaleceniami dotyczącymi obsługi zawartymi w niniejszym
podręczniku.
4) Obsługa i ochrona narzędzi elektrycznych
a) Nie przeciążać narzędzia elektrycznego. Używać narzędzia
elektrycznego stosownego do wykonywanej pracy.
Odpowiednie narzędzie elektryczne pozwoli wykonać pracę
lepiej i bezpieczniej, z prędkością, dla której zostało
zaprojektowane.
b) Nie używać narzędzia elektrycznego, jeżeli przełącznik
zasilania nie umożliwia jego prawidłowego uruchamiania
lub zatrzymywania. Narzędzie elektryczne, którego nie
można uruchomić za pomocą przełącznika zasilania, jest
niebezpieczne i wymaga naprawy.
c) Przed przystąpieniem do każdorazowej regulacji lub
wymiany akcesoriów, bądź odłożeniem narzędzia
elektrycznego na miejsce, należy z niego wyjąć baterię
akumulatorową. Takie prewencyjne ś rodki ostrożności
zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia narzędzia
elektrycznego.
d) Przechowywać nieużywane narzędzia elektryczne poza
zasięgiem dzieci i nie dopuścić do obsługi narzędzia
elektrycznego przez osoby, które nie zapoznały się z samym
narzędziem i niniejszą instrukcją obsługi. Narzędzia
elektryczne w rękach niedoświadczonych użytkowników są
niebezpieczne.
e) Dbać o konserwację narzędzi elektrycznych. Sprawdzić, czy
ruchome części są wyosiowane i swobodnie się poruszają,
czy części nie są pęknięte i nie noszą oznak jakichkolwiek
innych uszkodzeń, które mogłyby wpływać na działanie
narzędzia elektrycznego. W razie uszkodzeń przed użyciem
narzędzie elektryczne wymaga naprawy. Wiele wypadków
spowodowanych jest niedostateczną konserwacją.
f) Narzędzia tnące powinny być zawsze naostrzone i czyste.
Odpowiednia konserwacja narzędzi tnących, z dobrze
naostrzonymi ostrzami, zmniejsza ryzyko zakleszczenia i
ułatwia kontrolę nad narzędziem.
g) Używać narzędzia elektrycznego i jego akcesoriów zgodnie
z dostarczonymi instrukcjami, uwzględniając warunki
robocze i rodzaj wykonywanej pracy. Używanie narzędzia
elektrycznego do czynności innych niż te, do których jest
ono przeznaczone, może stwarzać niebezpieczne sytuacje.
h) Rękojeści i powierzchnie chwytu należy utrzymywać w
czystości i suchości, wolne od oleju i smaru. Śliskie
rękojeści i powierzchnie chwytu uniemożliwiają bezpieczne
zarządzanie i kontrolowanie narzędzia w nieprzewidzianych
sytuacjach.
5) Pomoc techniczna
Naprawę narzędzia elektrycznego należy powierzać tylko
wykwalifikowanym serwisantom i należy używać tylko
oryginalnych części zamiennych. Pozwala to zachować
bezpieczeństwo narzędzia elektrycznego.
3. ZASADY OBSŁUGI
Jak obsługiwać przycinarkę elektryczną na baterię
Podczas obsługi przyjąć nieruchomą i stabilną pozycję i
zachować ostrożność.
- Unikać pracy na mokrym lub śliskim podłożu lub na zbyt
nierównych lub stromych terenach, które nie gwarantują
stabilności operatora podczas pracy.
- Nigdy nie biegać, lecz chodzić i uważać na nierówności
terenu i występowanie ewentualnych przeszkód.
- Ocenić potencjalne ryzyko występujące na obrabianym
terenie i zastosować środki ostrożności niezbędne dla
zagwarantowania własnego bezpieczeństwa, zwłaszcza na
zboczach oraz na nierównych, śliskich lub ruchomych
gruntach.
- Na zboczach pracę należy wykonywać poprzecznie do
nachylenia, nigdy tak, by konieczne było wchodzenie na
nie i schodzenie z niego.
113
PL
- Zachować maksymalną ostrożność w pobliżu urwisk,
rowów lub grobli.
- Podczas używania narzędzia w pobliżu ulicy zwracać
uwagę na ruch drogowy.
- Zachować ostrożność w pobliżu przewodów elektrycznych
pod napięciem.
Narzędzie nie może być obsługiwane przez osoby, które nie są
w stanie mocno go trzymać oburącz i/lub zachować stabilnej
pozycji i równowagi na nogach podczas pracy.
Narzędzie nie może być obsługiwane przez więcej niż jedną
osobę.
Nie używać nigdy używać narzędzia, gdy jest się zmęczonym
lub w przypadku złego samopoczucia, po zażyciu leków,
narkotyków, spożyciu alkoholu lub zażyciu substancji
niekorzystnie wpływających na refleks i uwagę.
Techniki obsługi przycinarki elektrycznej na baterię
Zawsze przestrzegać przestróg dotyczących bezpieczeństwa i
stosować techniki cięcia stosowne do rodzaju wykonywanej
pracy, zgodnie ze wskazówkami i przykładami podanymi w
instrukcji obsługi.
Bezpieczne przemieszczanie przycinarki elektrycznej na
baterię
Za każdym razem, gdy zachodzi konieczność przemieszczenia
lub transportu narzędzia, należy:
- wyłączyć silnik, zaczekać na zatrzymanie narzędzia
tnącego i wyjąć baterię akumulatorową z jej wnęki;
- trzymać urzą dzenie wyłącznie za rękojeści i skierować
narzędzie tnące w kierunku odwrotnym do kierunku pracy.
W przypadku transportu narzędzia pojazdem mechanicznym
należy je umieścić w taki sposób, by nie stwarzało dla nikogo
zagrożeń i należy je solidnie zablokować.
Zalecenia dla początkujących
Przed przystąpieniem do koszenia po raz pierwszy należy się
zapoznać z narzędziem i najodpowiedniejszymi technikami
cięcia, próbując mocno chwycić narzędzie i wykonać ruchy
wymagane podczas pracy.
DODATKOWE PRZEPISY DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1) Przeczytać uważnie instrukcje.
2) Zapoznać się z elementami sterowania i z prawidłową
obsługą narzędzia.
3) Nie dotykać pod żadnym pozorem niebezpiecznych części
w ruchu, zanim narzędzie nie zostanie wyłączone i zanim
niebezpieczne części w ruchu całkowicie się nie
zatrzymają.
4) Nosić okulary ochronne.
5) Nie pozwalać nigdy, by narzędzie było obsługiwane przez
dzieci lub osoby, które nie zapoznały się dokładnie z
niniejszą instrukcją.
6) Zatrzymać narzędzie, gdy w pobliżu znajdują się osoby,
zwłaszcza dzieci, bądź zwierzęta.
7) Pracować wyłącznie przy świetle dziennym.
8) Przed użyciem narzędzia lub po jakimkolwiek uderzeniu
sprawdzić je pod kątem oznak zużycia lub uszkodzeń i
wykonać niezbędne naprawy.
9) Nie używać nigdy narzędzia z uszkodzonymi lub
brakującymi osłonami.
10) Trzymać zawsze dłonie i stopy z dala od narzędzia
tnącego, zwłaszcza podczas uruchamiania silnika.
11) Zachować ostrożność, by nie dopuścić do obrażeń
spowodowanych przez jakiekolwiek narzędzie do cięcia
długości żyłki. Po zwolnieniu nowej żyłki ustawić
narzędzie ponownie w pozycji roboczej przed
uruchomieniem silnika.
12) Nie montować nigdy metalowych narzędzi tnących.
13) Nie używać nigdy części zamiennych lub akcesoriów
niedostarczonych lub niezalecanych przez producenta.
14) Przed przystąpieniem do kontroli, czyszczenia lub
wykonywania jakichkolwiek czynności w obrębie
narzędzia, bądź gdy nie jest ono używane, należy wyjąć
baterię akumulatorową z wnęki.
15) Upewnić się zawsze, że przestrzenie, przez które
przepływa powietrze używane do chłodzenia, są wolne od
zanieczyszczeń.
16) Po każdorazowym użyciu wyjąć baterię akumulatorową z
wnęki i sprawdzić ją pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
17) Przechowywać narzędzie poza zasięgiem dzieci.
18) W razie wypadku lub uszkodzenia narzędzia niezwłocznie
przerwać pracę.
19) Nie używać narzędzia w przypadku złej pogody, a przede
wszystkim podczas burzy z piorunami.
20) Przed przekazaniem narzędzia innej osobie należy z niego
zawsze wyjąć baterię akumulatorową.
Prawidłowe obchodzenie się i użytkowanie narzędzi
elektrycznych na baterie
a) Przed włożeniem do narzę dzia elektrycznego baterii
upewnić się, że jest ono wyłączone. Włożenie baterii do
włączonego narzędzia elektrycznego może spowodować
wypadek.
b) Do ładowania baterii akumulatorowych używać tylko
ładowarek zalecanych przez producenta. Ładowarki są z
reguły specyficzne dla rodzaju baterii; używanie ich innymi
typami stwarza zagrożenie pożarem.
c) Używać tylko baterii akumulatorowych wyraźnie
przewidzianych dla posiadanego narzędzia. Stosowanie
innych baterii może spowodować obrażenia i zagrożenie
pożarem.
d) Przechowywać nieużywaną baterię akumulatorową z dala
od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub
innych niewielkich metalowych przedmiotów, które
mogłyby spowodować zwarcie styków. Zwarcie pomiędzy
stykami baterii może spowodować jej spalenie lub pożar.
e) Sprawdzić, czy bateria jest w dobrym stanie i nie nosi
oznak uszkodzenia. Nie używać narzędzia z uszkodzoną
lub zużytą baterią.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BATERII AKUMULATOROWYCH
Ogólne środki ostrożności
- Baterii akumulatorowej nie wolno nigdy otwierać.
- Nie wrzucać nigdy do ognia zużytych baterii
akumulatorowych - NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! -
- Podłączać ładowarkę baterii tylko do gniazdek, w których
płynie prąd o napięciu podanym na tabliczce
znamionowej.
- Używać tylko oryginalnej baterii akumulatorowej.
- W przypadku dłuższego użytkowania bateria może się
114
PL
nagrzać. Przed przystąpieniem do jej ładowania należy
odczekać, aż ostygnie.
- Przechowywać baterię i ładowarkę poza zasięgiem dzieci.
- Nie używać ładowarki w miejscach, w których występują
opary lub łatwopalne substancje.
- Ładować baterie tylko w temperaturach mieszczących się
w przedziale od 10°C do 40°C.
- Nie przechowywać nigdy baterii w pomieszczeniach, w
których panują temperatury powyżej 40°C.
- Nie powodować nigdy zwarcia pomiędzy stykami baterii
akumulatorowych i nie podłączać ich do metalowych
przedmiotów.
- Podczas transportu baterii akumulatorowych uważać, by
styki nie łączyły się ze sobą i nie używać do transportu
metalowych pojemników.
- Zwarcie baterii może spowodować wybuch. Wszelkie
zwarcia powodują uszkodzenia baterii akumulatorowej.
- Sprawdzać regularnie, czy przewód ł adowarki nie jest
uszkodzony. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony,
należy wymienić ładowarkę.
- Przed odłożeniem baterii na miejsce na okres zimowy
należy je całkowicie naładować.
- Baterię należy ładować tylko za pomocą ładowarek
zgodnych z normą EN 60335-2-29/A11.
4. MONTAŻ NARZĘDZIA
UWAGA! Zwracać maksymalną uwagę na montaż
elementów, by nie zagrozić bezpieczeństwu i sprawnemu
działaniu narzędzia; w razie wątpliwości skontaktować się
z miejscowym autoryzowanym serwisem. .
UWAGA! Rozpakowanie i dokończenie montażu należy
przeprowadzać na płaskiej i stabilnej powierzchni,
zapewniając wystarczająco dużo miejsca na manewrowanie
urządzeniem i opakowaniami, zawsze przy zastosowaniu
właściwych narzędzi.
Usuwanie opakowań powinno odbywać się zgodnie z
obowiązującymi przepisami lokalnymi.
Ze względów bezpieczeństwa i transportu bateria
akumulatorowa litowo-jonowa (o ile jest dostarczona) jest
dostarczana oddzielnie od narzędzia i jest częściowo
naładowana. Przed użyciem narzędzia konieczne jest
naładowanie baterii zgodnie ze wskazówkami zawartymi w
rozdziale „Ładowanie baterii”.
UWAGA - Ilustracje wymienione w tekście znajdują się na
stronie 4 i kolejnych niniejszego podręcznika.
4.1 MONTAŻ RĘKOJEŚCI PRZEDNIEJ (rys. 1)
- Upewnić się, że bateria akumulatorowa nie jest włożona do
wnęki.
- Wsunąć rękojeść przednią (A) na wał napędowy (B) tak, by
gniazdo (C) śruby (D) było zwrócone w lewo.
- Wsunąć śrubę (D) i przykręcić pokrętło (E) za pomocą
nakrętki (F).
- Przed dokręceniem pokrętła (E) przesuwać rękojeść (A) do
przodu lub do tyłu, aż do znalezienia pozycji najbardziej
ergonomicznej dla operatora
4.2 MONTAŻ OSŁONY ZABEZPIECZAJĄCEJ (rys. 2)
UWAGA! Osłonę należy prawidłowo zamontować, by
spełnić wymagania bezpieczeństwa i zapewnić prawidłową
pozycję ostrza przecinającego żyłkę.
Przymocować osłonę (A) za pomocą 2 śrub (B) w pozycji
umożliwiającej bezpieczną pracę
5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
5.1 KONTROLA NARZĘDZIA
UWAGA! Upewnić się, że bateria akumulatorowa nie jest
włożona do wnęki.
Przed przystąpieniem do pracy należy:
- sprawdzić, czy dźwignia przełącznika i dźwignia
zabezpieczająca swobodnie się poruszają bez nacisku i czy
po zwolnieniu szybko i automatycznie powracają w
położenie neutralne;
- sprawdzić, czy dźwignia przełącznika pozostaje
zablokowana, jeżeli nie zostanie wciśnięta dźwignia
zabezpieczająca;
- sprawdzić, czy przestrzenie, przez które przepływa
powietrze chłodzące, nie są zatkane;
- sprawdzić, czy rękojeści i osłony narzędzia są czyste i suche,
prawidłowo zamontowane i solidnie przymocowane do
narzędzia;
- sprawdzić, czy narzędzia tnące i osłony nie są uszkodzone;
- sprawdzić, czy narzędzie nie nosi oznak zużycia lub
uszkodzeń spowodowanych przez uderzenia lub inne
czynniki i dokonać niezbędnych napraw;
- sprawdzić, czy bateria jest w dobrym stanie i nie nosi oznak
uszkodzenia. Nie używać narzędzia z uszkodzoną lub
zużytą baterią;
- naładować baterię zgodnie ze wskazówkami zawartymi w
rozdziale „Ładowanie baterii”.
5.2 KONTROLA STANU BATERII (rys. 3)
W celu sprawdzenia stanu naładowania baterii (A) nacisnąć
przycisk (B) włączający 4 kontrolki LED (C), których znaczenie
jest następujące:
4 świecące kontrolki LED = Autonomia = 4/4
3 świecące kontrolki LED = Autonomia = 3/4
2 świecące kontrolki LED = Autonomia >= 2/4
1 świecąca kontrolka LED = Autonomia =< 1/4
1 migająca kontrolka LED = bateria rozładowana
4 migające kontrolki LED = nadmierna temperatura
5.3 ŁADOWANIE BATERII (rys. 4)
OSTROŻNIE: Upewnić się, że napięcie prądu płynącego w
gniazdku odpowiada wskazanemu na etykiecie ładowarki.
W celu wyjęcia baterii (A) z urządzenia nacisnąć dwa przyciski
(B) i wysunąć baterię (A).
W celu naładowania baterii:
- podłączyć ładowarkę (C) do gniazdka; obecność napięcia
sygnalizowana jest przez zaświecenie się czerwonej
kontrolki (D).
115
PL
- włożyć baterię (A) do gniazda ładowarki (C), popychając ją
do oporu. Naładowanie całkowicie rozładowanej baterii
zajmuje około 113 minut (2,5 Ah) lub 225 minut (5 Ah).
Fazy ładowania wskazywane są przez kontrolkę (D):
- podłączona ładowarka = czerwona kontrolka świeci
światłem stałym
- włożona bateria i ładowanie w toku = zielona kontrolka
miga
- ładowanie baterii zakończone = zielona kontrolka świeci
światłem stałym
- zwarcie = czerwona kontrolka szybko miga
- nadmierna temperatura = czerwona kontrolka wolno miga
Po zakończeniu ładowania:
- wyjąć baterię (A) z ładowarki (C) i włożyć ją ponownie do
narzędzia;
- odłączyć ładowarkę (C) od gniazdka zasilania.
6. OBSŁUGA NARZĘDZIA
6.1 URUCHAMIANIE NARZĘDZIA (rys. 5)
Przed uruchomieniem narzędzia włożyć baterię (A) do wnęki.
W celu uruchomienia narzędzia:
- Mocno chwycić narzędzie oburącz.
- Wcisnąć dźwignię zabezpieczającą (D) i przełącznik (C).
6.2 ZATRZYMYWANIE NARZĘDZIA (rys. 5)
W celu zatrzymania narzędzia:
- Zwolnić przełącznik (C).
- Nacisnąć dwa przyciski (B) w celu wysunięcia baterii (A).
7. TRYBY ROBOCZE I TECHNIKI PRACY
UWAGA! Dla bezpieczeństwa własnego i innych:
1) pamiętać, że operator lub użytkownik ponosi
odpowiedzialność za wypadki i nieprzewidziane
sytuacje, w których mogą zostać poszkodowane inne
osoby lub ich mienie.
2) Podczas pracy nosić odpowiednią odzież ochronną.
Sprzedawca udzieli Państwu informacji na temat
najstosowniejszych materiałów chroniących przed
wypadkami, zapewniającymi bezpieczeństwo podczas
pracy.
3) Dokładnie sprawdzić wzrokowo cały obszar roboczy i
usunąć z niego wszystko to, co mogłoby zostać
odrzucone przez narzędzie lub mogłoby uszkodzić
narzędzie tnące (kamienie, gałęzie, druty, kości itp.).
4) Uważa ć na ewentualny wyrzut materiału
spowodowany przez narzędzie tnące.
5) Zatrzymać silnik i wyjąć baterię z wnęki:
- jeżeli narzędzie zaczyna drgać w nietypowy sposób; w
takim przypadku należy niezwłocznie poszukać
przyczyny drgań i zlecić niezbędne kontrole
autoryzowanemu serwisowi;
- za każdym razem, gdy pozostawia się narzędzie bez
nadzoru.
OSTROŻNIE: Należy zawsze pamiętać, że nieprawidłowo
używana przycinarka elektryczna może przeszkadzać innym.
Ze względu na szacunek dla innych i dla środowiska:
- unikać używania narzędzia w miejscach i o porach, które
mogą stwarzać niedogodność dla innych.
- Dokładnie przestrzegać lokalnych przepisów o utylizacji
materiałów pozostałych po koszeniu.
- Aby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru, nie zostawiać
narzędzia z nagrzanym silnikiem na suchych liściach lub
suchej trawie.
- Dokładnie przestrzegać lokalnych przepisów o utylizacji
uszkodzonych lub zużytych części bądź jakichkolwiek
elementów znacznie wpływających na środowisko.
UWAGA! Przedłużone narażenie na drgania może
spowodować obrażenia i zaburzenia neurologiczno-
naczyniowe (znane również jako „objaw Raynauda lub „biała
ręk a”, z w łaszcza u osób cierpiących na zaburzenia krążenia.
Objawy mogą dotyczyć dłoni, przegubów i palców i obejmują
utratę wrażliwości, odrętwienie, swędzenie, ból, zmianę koloru
lub struktury skóry. Skutki te mogą ulec nasileniu w niskich
temperaturach otoczenia i/lub w przypadku zbyt mocnego
trzymania rękojeści. W razie wystąpienia takich objawów należy
skrócić czas użytkowania narzędzia i zasięgnąć porady
lekarskiej.
7.1 SPOSÓB UŻYCIA NARZĘDZIA
UWAGA! Z tym narzędziem zabronione jest używanie
metalowych lub sztywnych ostrzy jakiegokolwiek typu.
Głowica z żyłką nylonową może usuwać wysoką trawę i
niezdrewniałą roślinność w pobliżu ogrodzeń, murów,
fundamentów, chodników, wokół drzew itp.lub całkowicie
oczyścić określony obszar ogrodu
UWAGA! Z tym narzędziem zabronione jest używanie
metalowych lub sztywnych ostrzy jakiegokolwiek typu.
Bateria wyposażona jest w zabezpieczenie uniemożliwiające jej
całkowite rozładowanie.
Gdy bateria jest rozładowana, narzędzie wyłącza się
automatycznie. W takim przypadku należy je niezwłocznie
naładować.
7.2 PAS (rys. 9)
Jako akcesorium do narzędzia dostępny jest pas - kod
4160463AR.
Prawidłowe wyregulowanie pasa zapewnia odpowiednie
wyważenie i odpowiednią wysokość od terenu (1).
- Przymocować przycinarkę do pasa (2).
- Należy nosić pasy typu prostego.
- Ustawić sprzączkę (A,3), aby uzyskać prawidłową wysokość
przycinarki.
UWAGA: podczas pracy przycinarką należy zawsze stosować
pasy nośne i trzymać oburącz rękojeści.
116
PL
7.3 TECHNIKI PRACY
UWAGA! Używać TYLKO żyłki nylonowej. Stosowanie
żyłek metalowych, żyłek metalowych z dodatkiem
plastyfikatorów i/lub żyłek nieodpowiednich dla głowicy
może spowodować obrażenia.
Podczas pracy należy od czasu do czasu zatrzymać silnik i
usunąć trawę nagromadzoną wokół narzędzia, by zapobiec
przegrzaniu spowodowanemu zaplątaniu się trawy pod osłoną.
Usunąć zaplątaną trawę śrubokrętem.
UWAGA! Ani operator narzędzia, ani żadna inna osoba
nie może próbować skoszonego materiału, podczas gdy
silnik pracuje lub narzędzie tnące obraca się, gdyż może to
spowodować poważne obrażenia..
UWAGA! Nie używać narzędzia do zamiatania,
przechylając głowicę z żyłką nylonową. Moc silnika może
spowodować wyrzut przedmiotów i niewielkich kamieni
nawet powyżej 15 metrów, powodując uszkodzenia lub
obrażenia u osób.
Cięcie w ruchu (koszenie) (rys. 7)
Pracować regularnie, wykonując ruch po łuku podobny do
tradycyjnej kosy, utrzymując narzędzie tnące w położeniu
równoległym względem terenu.
Najpierw ściąć trawę do odpowiedniej wysokości na niewielkim
obszarze, by następnie uzyskać równomierną wysokość cięcia
poprzez utrzymywanie głowicy z żyłką nylonową w stałej
odległości od terenu.
W przypadku koszenia w trudnych warunkach może się okazać
przydatne przechylenie głowicy z żyłką nylonową w lewo pod
kątem 30°.
UWAGA! Nie pracować w ten sposób, jeżeli istnieje
ryzyko odrzutu przedmiotów, które mogą zagrozić
osobom, zwierzętom lub spowodować szkody.
Koszenie w pobliżu ogrodzeń / fundamentów
Przybliżać powoli głowicę z żyłką nylonową do ogrodzeń, pali,
skał, murów itp., nie uderzając w nie mocno.
Jeżeli żyłka uderzy w mocną przeszkodę, może pęknąć lub się
zużyć; jeżeli zapląta się w ogrodzenie, może się gwałtownie
zerwać.
W każdym przypadku koszenie wokół chodników,
fundamentów, murów itp. może spowodować większe niż
zwykle zużycie żyłki.
Koszenie wokół drzew
Chodzić wokół drzewa zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
zbliżając się powoli do pni tak, by żyłka nie uderzała w drzewo
i utrzymując gł owicę z żyłką nylonową lekko pochyloną do
przodu.
Pamiętać , że nylonowa żyłka może przeciąć lub uszkodzić
niewielkie krzewy i że uderzenie żyłki nylonowej w pień drzewa
z miękką korą może je poważnie uszkodzić.
Regulacja długości żyłki podczas pracy
Narzędzie wyposażone jest w automatyczną głowicę z żyłką
nylonową, która może automatycznie zwalniać żyłkę, gdy
uderza się głowicą w ziemię.
Po wyczerpaniu całej żyłki konieczna jest jej wymiana.
UWAGA! Po każdorazowej interwencji w obrębie głowicy
z żyłką nylonową należy ponownie ustawić narzędzie w
pozycji roboczej przed uruchomieniem silnika.
7.4 ZAKOŃCZENIE PRACY
Po zakończeniu pracy zatrzymać silnik w opisany wcześniej
sposób.
UWAGA! Przed odłożeniem narzędzia na miejsce
odczekać, aż silnik ostygnie.
W celu zmniejszenia zagrożenia pożarem oczyścić
narzędzie z pozostałości trawy, liści lub nadmiaru smaru;
nie pozostawiać pojemników ze skoszonym materiałem w
pomieszczeniu.
8. KONSERWACJA ZWYKŁA
HARMONOGRAM KONSERWACJI
UWAGA: przed przystąpieniem do jakiejkolwiek
czynności w obrębie narzędzia należy zawsze wyjąć z niego
baterię. Naprawę ewentualnych uszkodzeń produktu
należy powierzać autoryzowanemu serwisowi.
Poniżej przedstawiono wykaz czynności konserwacyjnych,
które należy wykonywać w obrębie narzędzia. Większość
artykułów opisana została w rozdziale pt. „Konserwacja”.
Użytkownik może wykonywać tylko prace konserwacyjne
opisane w niniejszym podręczniku operatora. Prace
wykraczające poza ten zakres należy powierzać
autoryzowanemu serwisowi.
117
PL
Konserwacja
Codzienna
konserwacja
Comiesięczna
konserwacja
Powierzchnie zewnętrzne narzędzia
należy czyścić czystą i suchą szmatką.
Nie używać nigdy wody.
X
Rękojeści należy utrzymywać w
czystości i suchości, wolne od oleju i
smaru.
X
Upewnić się, że przycisk włączania i
wyłączania działa prawidłowo i nie jest
uszkodzony.
X
Upewnić się, że dźwignia przełącznika
i dźwignia zabezpieczająca działają
prawidłowo pod względem
bezpieczeństwa.
X
Sprawdzić, czy wszystkie elementy
sterownicze są nieuszkodzone i
działają.
X
Sprawdzić, czy osłona nie jest
uszkodzona lub pęknięta. W
przypadku silnych uderzeń w osłonę
lub jej pęknięcia należy ją wymienić.
X
Sprawdzić, czy głowica przycinarki
nie jest uszkodzona lub pęknięta. W
razie konieczności wymienić głowicę
przycinarki.
X
Sprawdzić, czy nakrętki i śruby są
dobrze dokręcone.
X
Sprawdzić, czy bateria jest
nienaruszona.
X
Sprawdzić stan naładowania baterii.
X
Sprawdzić, czy ładowarka jest w
dobrym stanie i działa.
X
Sprawdzić połączenia pomiędzy
baterią a narzędziem oraz połączenie
pomiędzy baterią a ładowarką.
X
UWAGA! Dla bezpieczeństwa własnego i innych:
- Po każdorazowym użyciu wyjąć baterię akumulatorową z
wnęki i sprawdzić ją pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
- Prawidłowa konserwacja ma fundamentalne znaczenie dla
zachowania sprawności i bezpieczeństwa działania
narzędzia w miarę upływu czasu.
- Pamiętać o regularnym dokręcaniu nakrętek i śrub, by mieć
pewność, że narzędzie zawsze działa w bezpieczny sposób.
- Nigdy nie używać narzędzia, jeśli jakieś części są zużyte lub
uszkodzone. Uszkodzone części wymagają wymiany, nigdy
zaś nie należy ich naprawiać.
- Stosować tylko oryginalne części zamienne. Części gorszej
jakości mogą spowodować uszkodzenie narzędzia i
zagrażać bezpieczeństwu..
UWAGA! Podczas wykonywania prac konserwacyjnych
bateria musi być wyjęta z wnęki.
8.1 CHŁODZENIE SILNIKA
W celu zapobieżenia przegrzaniu i uszkodzeniu silnika kratki
zasysające powietrze chłodzące należy zawsze utrzymywać w
czystości, wolne od trawa i zanieczyszczeń.
8.2 GŁOWICA Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ
MONTAŻ GŁOWICY Z ŻYŁKĄ NYLONOWĄ (rys. 10)
Włożyć górny kołnierz (A) i podkładkę okrągłą (B). Wsunąć
sworzeń blokujący głowicę (C) w odpowiedni otwór (D) i
przykręcić głowicę (E) ręcznie w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
W celu demontażu wsunąć sworzeń blokujący głowicę (C) w
odpowiedni otwór (D) i odkręcić w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
Zawsze stosować żyłkę o takiej samej średnicy, jak oryginalna,
by nie dopuścić do przeciążenia silnika (rys. 8).
Aby wydłużyć żyłkę nylonową, należy lekko stuknąć głowicą o
ziemię podczas pracy.
UWAGA: Nie uderzać głowicą o twarde powierzchnie np.
cementowe lub kamienne, ponieważ może to być
niebezpieczne.
Wymiana nylonowej żyłki w głowicy LOAD&GO (rys. 6)
1. Odciąć 5,2 m nylonowej żyłki o średnicy 2,0 mm.
2. Wyrównać strzałki i wsuwać żyłkę w głowicę (rys. 6.1),
dopóki nie wysunie się po przeciwnej stronie (rys. 6.2).
3. Podzielić żyłkę na dwie równe części (rys. 6.3), po czym
nawinąć ją na głowicę, obracając gałkę (rys. 6.4).
UWAGA! Podczas wykonywania czynnośc i
konserwacyjnych należy zawsze nosić rękawice ochronne.
Nie wykonywać czynności konserwacyjnych, kiedy silnik
jest rozgrzany
Zalecane elementy tnące
Model Narzędzia tnące Osłona
BCi 30
Ø 300 mm P.N. 63149001
P.N.
54042007R
DSi 30 Ø 300 mm P.N. 63149002
UWAGA! Ryzyko wypadku wzrasta w przypadku
stosowania niewłaściwych narzędzi tnących! Stosować
wyłącznie zalecane narzędzia tnące i osłony oraz
przestrzegać instrukcji.
8.3 ZARZĄDZANIE BATERIĄ
4. Baterię należy przechowywać w pomieszczeniach, w
których panują temperatury od 0° do +45°C. W przypadku
przechowywania narzędzia w pomieszczeniach, w których
istnieje możliwość przekroczenia tych wartości
granicznych zaleca się wyjęcie baterii i przechowywanie jej
w odpowiednim miejscu.
5. Podczas użytkowania bateria jest zabezpieczona przed
całkowitym rozładowaniem za pomocą specjalnego
mechanizmu ochronnego, który wyłącza narzędzie i
blokuje jego działanie.
6. Bateria wyposaż ona jest w zabezpieczenie
uniemożliwiające jej ładowanie, jeżeli temperatura
otoczenia nie mieści się w przedziale od 0° do +45°C.
7. Baterię można naładować w dowolnym momencie,
również częściowo, bez ryzyka jej uszkodzenia.
118
PL
8.4 PRZECHOWYWANIE
Po każdorazowym zakończeniu pracy oczyścić dokładnie narzędzie
z pyłu i zanieczyszczeń, naprawić lub wymienić uszkodzone części.
Przechowywać narzędzie w suchym miejscu, chroniącym je przed
niekorzystnym działaniem czynników atmosferycznych i poza
zasięgiem dzieci.
9. KONSERWACJA POZAPLANOWA
Wszelkie prace konserwacyjne nieujęte w niniejszym podręczniku
mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis.
Czynności przeprowadzane w nieupoważnionych warsztatach lub
przez osoby bez odpowiednich kwalifikacji powodują
unieważnienie wszelkich gwarancji.
10 . DIAGNOSTYKA
Co robić, gdy...
Przyczyna problemu Działanie naprawcze
1. Po użyciu przełącznika silnik nie uruchamia się
Brak baterii lub jest ona
nieprawidłowo włożona
Upewnić się, że bateria jest
prawidłowo włożona
Rozładowana bateria Sprawdzić stan naładowania
baterii i naładować ją
2. Silnik zatrzymuje się podczas pracy
Brak baterii lub jest ona
nieprawidłowo włożona
Upewnić się, że bateria jest
prawidłowo włożona
Rozładowana bateria Sprawdzić stan naładowania
baterii i naładować ją
3. Zmniejszona autonomia baterii
Trudne warunki eksploatacyjne,
powodujące większy pobór
mocy
Zoptymalizować użytkowanie
4. Ładowarka nie ładuje baterii (świeci się czerwona kontrolka
LED)
Zabrudzone styki Oczyścić styki
5. Ładowarka nie ładuje baterii (nie świeci się żadna kontrolka
LED)
Brak napięcia w ładowarce Sprawdzić, czy wtyczka jest
włożona do gniazdka i czy
płynie w nim prąd
Niesprawna ładowarka Wymienić na oryginalną
część zamienną
119
PL
12. KARTA GWARANCYJNA
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane przy
wykorzystaniu najnowocześniejszych technik produkcyjnych.
Producent udziela gwarancji na swoje wyroby na okres
dwudziestu czterech (24) miesięcy od daty zakupu do celów
prywatnych i hobbystycznych. W przypadku używania produktu
do zastosowań profesjonalnych okres gwarancyjny ograniczony
jest do 12 miesięcy.
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarancja obowiązuje począwszy od dnia zakupu. Producent,
poprzez sieć sprzedaży i obsługi technicznej, wymienia
bezpłatnie części z wadami materiałowymi, wadami
powstałymi w toku obróbki oraz wadami produkcyjnymi.
Gwarancja nie znosi prawa nabywcy przewidzianego w
kodeksie cywilnym i dotyczącego roszczeń w wyniku wad i
uszkodzeń spowodowanych przez sprzedany przedmiot.
2. Personel techniczny przystąpi do naprawy w czasie, na który
pozwolą wymagania organizacyjne, zawsze najszybciej jak to
możliwe
3. Aby skorzystać z naprawy gwarancyjnej, konieczne
jest przedstawienie autoryzowanym pracownikom
obsługi poniższej karty gwarancyjnej, ostemplowanej
przez sprzedawcę, wypełnionej we wszystkich swoich
częściach oraz faktury zakupu lub paragonu lub też
MODEL
NABYWCA PAN/I
NR SERYJNY
DATA
SPRZEDAWCA
Nie wysyłać Załączyć jedynie w przypadku żądania naprawy
gwarancyjnej
innego wymaganego prawnie dokumentu sprzedaży z
odnotowaną datą zakupu.
4. Utrata gwarancji następuje w przypadku:
Ewidentnego braku konserwacji, Nieprawidłowego
użytkowania wyrobu lub jego przeróbek,
Stosowania niewłaściwych smarów lub paliwa
Stosowania nieoryginalnych części zamiennych lub
akcesoriów,
Wykonywania napraw przez osoby nieupoważnione.
5. Producent nie obejmuje gwarancją materiałów
eksploatacyjnych oraz części ulegających zużyciu podczas
normalnego użytkowania
6. Gwarancja nie obejmuje prac mających na celu
unowocześnienie i ulepszenie produktu
7. Gwarancja nie obejmuje ustawienia ani czynności
konserwacyjnych, które będą konieczne w okresie gwarancji
8. Ewentualne uszkodzenia powstałe podczas transportu
powinny zostać natychmiastowo zgłoszone przewoźnikowi
pod groźbą utraty gwarancji
9. Gwarancja nie obejmuje ewentualnych szkód, bezpośrednio
lub pośrednio wyrządzonych osobom lub rzeczom z powodu
usterek w urządzeniu lub wynikłych z wymuszonego
przedłużonego przestoju w pracy urządzenia
11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niżej podpisana EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY
deklaruje na własną odpowiedzialność, że narzędzie:
1. Rodzaj: PODCINARKI AKUMULATORÓW
2. Marka: / Typ:
Oleo-Mac BCi 30 – Efco DSi 30
3. Oznaczenie serii: 647 XXX 0001 - 647 XXX 9999
spełnia wymogi zawarte w dyrektywach
2006/42/WE – 2014/30/WE – 2011/65/WE – 2014/35/WE – 2015/863/EU –
2000/14/WE załącznik I n° 33
spełnia wymogi następujących norm
zharmonizowanych
EN 60335-1:2013 – EN 60636-2-91:2015 – EN 55012:2007 / A1:2009
Zastosowane procedury określania zgodności 2000/14/WE załącznik VI procedura 1
Zmierzony poziom mocy akustycznej 86.2 dB (A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej 87 dB (A)
Jednostka notykowana do Dyrektywy 2000/14/WE
Eurons Product Testing Italy S.r.l. via Courgnè, 21 – 10156 Torino (TO)
Włochy n° 0477
Typ urządzenia tnącego żyłka nylonowa
Sporządzono w 30 cm
Data Bagnolo in piano (RE) Italy - via Fermi, 4
Data: 22/07/2019
Dokumentacja techniczna przechowywana w siedzibie administracyjnej - w dyrekcji technicznej
Fausto Bellamico - President
s.p.a.
Mod. 54040030 rev.1 - Lug/2019
I
ATTENZIONE! Questo manuale deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita.
GB
WARNING! This owners manual must stay with the machine for all its life.
F
ATTENTION! Le manuel doit accompagner la machine pour toute sa vie.
D
ACHTUNG! - Dieses Anweisungsheft muß das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer begleiten.
E
¡ATENCIÓN! - Este manual debe acompañar a la máquina durante toda su vida útil.
P
ATENÇÃO! - Este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil.
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ! - Το παρόν εγχειρίδιο πρέπει να συνοδεύει το ηχάνηα σε όλη τη διάρκεια ζωή του.
CZ
UPOZORNĚNÍ! - Tento návod byste měli používat po celou dobu životnosti přístroje.
SK
UPOZORNENIE! - Tento návod musí sprevádzať stroj po celú dobu jeho životnosti.
RUS
A! aoa  oa oooa ee o e eo oa eo .
UA
! - Ціі   і і     .
PL
UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji.
Emak S.p.A.
42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy
www.myemak.com
www.youtube.it/EmakGroup
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Efco BCi 30 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla