Ikra IELM 1232 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi
73711937-01
IELM 1232
Elektro-Rasenmäher
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
DE

Návod na obsluhu - Preklad pôvodného návodu na použitie
SK

 - překlad originálního návodu k použití
CZ
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Electric Lawn Mower
GB
Tosaerba elettrico
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
IT
Kosiarka elektryczna
- Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
PL
FR Tondeuse électrique
Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
DE
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k použití!
CZ
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
SK
Read operating instructions before use!
GB
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
IT
Przed uruchomieniem przeczytaj instrukcję obsługi!
PL
FR Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
1
DE - Bezeichnung der Teile
1. Schalthebel
2. Sicherheitstaste
3. Oberer Griff
4. Kabelzugentlastung
5. Flügelschraube
6. Unterer Griff
7. Grasfangbehälter
8. Auswurfabdeckung
9. Motorabdeckung
10. Rad
11. Gehäuse
12. Kabelklemme
13. Hebel zur Zentralhöhenverstellung
10
9
8
7
5
3
4
2
1
6
12
13
11
2
GB - Names of the parts
1. Switch lever
2. Safety Button
3. Upper handle
4. Cable strain relief
5. Thumb screw
6. Lower handle
7. Grass box
8. Safety guard
9. Engine cover
10. Wheel
11. Cover
12. Cable clip
13. Lever of central vertical adjustment
IT - Descrizione del prodotto
1. Leva interruttore
2. Pulsante di sicurezza
3. Impugnatura superiore
4. Aggancio cavo
5. Volantino
6. Impugnatura inferiore
7. Cesto di raccolta dell‘erba
8. Protezione
9. Copertura motore
10. Ruota
11. Copertura
12. Fermacavo
13. Regolazione dell‘altezza centrale
FR - Désignation des pièces
1. Levier de commande
2. Bouton de sécurité
3. Manche supérieur
4. Poignée du câble
5. Module de commande
6. Manche inférieur
7. Panier de ramassage
8. Carter de sécurité
9. Couvercle du moteurg
10. Roue
11. Couverture
12. Pince de câble
13. Réglage en hauteur central

1. Dźwignia włącznika
2. Przycisk bezpieczeństwa
3. Uchwyt dolny
4. Uchwyt odciągu kabla
5. Nakrętka motylkowa
6. Uchwyt dolny
7. Kosz do trawy
8. Osłona tylna
9. Osłona silnika
10. Koło
11. Obudowa
12. Zacisk kabla
13. Dźwignia centralnej regulacji wysokości koszenia

1. Spínací páčka
2. Bezpečnostní tlačítko
3. Horní madlo
4. Odlehčení kabelu od tahu
5. Křídlový šroub
6. Spodní madlo
7. Záchytná nádoba na trávu
8. Kryt výhozu
9. Kryt motoru
10. Kolečko
11. Kryt
12. Kabelová svorka
13. Páčka k centrálnímu nastavení výšky

1. Páčka vypínača
2. Bezpečnostné tlačidlo
3. Horná rukoväť
4. Káblový zväzok
5. Krídlová matica
6. Spodná rukoväť
7. Zásobník na trávu
8. Bezpečnostný kryt
9. Kryt motora
10. Koleso
11. Kryt
12. Sponka na káble
13. Páčka centrálneho prestavovania výšky
5
4
3
A2
A1
A3
5
6
3
6
B1
B2
B3+B4
7
2
1
C1
C2
13
B5
87
a
b
8
2
2
1
D
E
1
DE | Gebrauchsanweisung
INHALTSVERZEICHNIS Seite
Bezeichnung der Teile 1 - 3
Abbildungen 4 - 8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch DE-1
Allgemeine Sicherheitsinformationen für Elektrowerkzeuge DE-2
Symbole DE-4
Produktspezikation DE-5
Montage DE-6
Lieferumfang
Montage
Montage des Grasbehälters
Einstellung der Schnitthöhe DE-6
Starten und Stoppen DE-7
Mähen DE-7
Wartung DE-7
Lagerung DE-7
Fehlerbehebung DE-8
Entsorgung und Umweltschutz DE-9
Ersatzteile DE-9
Garantiebedingungen
Konformitätserklärung
Originalbetriebsanleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Rasenmäher ist für die Nutzung in Privathaushalten ausgelegt.
Rasenmäher für Privatgärten sind Rasenmäher, die im Jahr in der Regel nicht mehr als 50 Stunden und in erster Linie
für die Pege von GRAS- ODER RASENBEREICHEN genutzt werden, jedoch nicht in öentlichen Anlagen, Parks
oder auf Sportplätzen sowie im land- oder forstwirtschaftlichen Bereich.
Das Einhalten der Anweisungen des vom Hersteller mitgelieferten Betriebshandbuchs ist Voraussetzung für die ord-
nungsgemäße Verwendung des Rasenmähers. Das Betriebshandbuch enthält Service- und Wartungsanweisungen
sowie Betriebsanweisungen.
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Rasenmäher darf nicht zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern sowie zum Schneiden oder Zer-
kleinern von Kletterpanzen oder Rasen auf Dachgärten oder in Balkongefäßen oder zum Reinigen von Fußwegen
verwendet werden. Des Weiteren darf er nicht zum Zerkleinern von Baum- oder Heckenschnitt verwendet werden.
Außerdem darf der Rasenmäher nicht als Kultivator oder zum Begradigen unebener Erdbereiche, z. B. Maulwurfshü-
gel, verwendet werden.
Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Kenntnisse verwendet zu werden, es
sei denn, diese Personen werden von einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, oder
haben von einer solchen Person Anweisungen zum sicheren Betrieb des Geräts erhalten. Kinder müssen im-
mer beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2
DE | Gebrauchsanweisung
Allgemeine Sicherheitsinformationen für
Elektrowerkzeuge
Warnung! Lesen Sie alle sicherheitsre-
levanten Informationen und Sicherheits-
anweisungen!
Die Nichtbeachtung der Sicherheitsinformatio-
nen und -anweisungen kann zu einem Strom-
schlag, Verbrennungen und/oder schweren Ver-
letzungen führen.
Bewahren Sie die Sicherheitsinformationen
und -anweisungen auf, um sie immer zur
Hand zu haben.
Wenn dieser Rasenmäher nicht ordnungsge-
mäß verwendet wird, kann er gefährlich sein!
Dieser Rasenmäher kann den Bediener und
andere Personen schwer verletzen. Befolgen
Sie die Warnungen und Sicherheitsanwei-
sungen, um eine angemessene Sicherheit
und Effi zienz bei der Nutzung des Rasenmä-
hers sicherzustellen. Der Bediener ist für das
Befolgen der Warnungen und Sicherheitsan-
weisungen in diesem Handbuch und am Ra-
senmäher verantwortlich. Verwenden Sie den
Rasenmäher niemals, wenn der Grasbehälter
oder die Schutzvorrichtungen nicht richtig
eingebaut sind.
Vor Inbetriebnahme
a) Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen
und der ordnungsgemäßen Verwendung des
Geräts vertraut.
b) Lassen Sie den Rasenmäher nie von Kindern
oder von Personen bedienen, die diese An-
weisungen nicht kennen. Das Alter des Be-
dieners kann durch örtliche Vorschriften vor-
gegeben sein.
c) Mähen Sie niemals, wenn sich Personen,
insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe
be nden.
d) Denken Sie daran, dass der Bediener oder
Nutzer für Unfälle oder Gefahrensituationen
mit anderen Personen oder deren Eigentum
verantwortlich ist.
Vorbereitung
a) Tragen Sie beim Mähen immer feste Schuhe
und lange Hosen. Bedienen Sie den Rasen-
mäher nicht, wenn Sie Barfuß sind oder o e-
ne Sandalen tragen.
b) Suchen Sie den Bereich, in dem Sie den Ra-
senmäher verwenden möchten, gründlich ab
und entfernen Sie alle Gegenstände, die von
der Maschine aufgeschleudert werden könn-
ten.
c) WARNUNG: Überprüfen Sie die Schneid-
blätter, Bolzen der Schneidblätter und die
Schneideinheit vor der Nutzung auf Ver-
schleiß und Schäden. Tauschen Sie verschlis-
sene oder beschädigte Schneidblätter und
Bolzen satzweise aus, um das Gleichgewicht
zu erhalten.
Betrieb
a) Verwenden Sie den Motor nicht in engen Räu-
men, in denen sich Kohlenmonoxiddämpfe
ansammeln können.
b) Bewegen Sie den Rasenmäher nur bei Tages-
licht oder künstlichem Licht.
c) Vermeiden Sie nach Möglichkeit, den Rasen-
mäher in nassem Gras zu verwenden.
d) Achten Sie bei Gefälle auf sicheren Stand.
e) Immer gehen, nicht laufen.
f) Fahren Sie Rotationsmaschinen mit Rädern
bei Gefälle immer quer zum Hang und nicht
auf und ab.
g) Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie bei Gefäl-
le die Richtung wechseln.
h) Mähen Sie nicht bei besonders steilem Ge-
fälle.
i) Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie umdre-
hen oder den Rasenmäher zu sich ziehen.
j) Stoppen Sie die Schneidblätter, wenn der
Rasenmäher für den Transport geneigt wer-
den muss, wenn Sie über andere Flächen als
Gras fahren und wenn Sie den Rasenmäher
zum Rasen und zurück transportieren.
k) Verwenden Sie den Rasenmäher niemals mit
beschädigten Schutzvorrichtungen oder ohne
montierte Sicherheitsvorrichtungen, z. B. Ab-
weiser und/oder Grasfänger.
l) Schalten Sie den Motor vorsichtig gemäß der
Anweisungen ein und achten Sie dabei dar-
auf, dass sich Ihre Füße in sicherem Abstand
zu den Schneidblättern be nden.
m) Neigen Sie den Rasenmäher nicht, wenn Sie
den Motor einschalten, es sei denn er muss
zum Starten geneigt werden. Neigen Sie ihn
in diesem Fall nicht mehr als absolut notwen-
dig und heben Sie nur den vom Bediener ent-
fernten Teil an.
n) Legen Sie Ihre Hände oder Füße nicht in die
Nähe rotierender Teile oder darunter. Halten
3
DE | Gebrauchsanweisung
Sie die Auslassönung immer frei.
o) Heben oder tragen Sie den Rasenmäher nie-
mals bei laufendem Motor.
p) Stoppen Sie den Motor, bevor Sie Blockaden
lösen oder den verstopften Auslass säubern.
- bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, rei-
nigen oder daran arbeiten.
- nachdem Sie einen Fremdkörper getroen
haben. Überprüfen Sie den Rasenmäher auf
Schäden und reparieren Sie diese, bevor
Sie den Rasenmäher erneut starten und in
Betrieb nehmen.
- falls der Rasenmäher beginnt, ungewöhn-
lich zu vibrieren (sofort überprüfen).
q) Stoppen Sie den Motor
- sobald Sie ihn verlassen.
Wartung und Lagerung
a) Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Bolzen
und Schrauben fest angezogen sind, damit
sich das Gerät ständig in einem sicheren Be-
triebszustand bendet.
b) Überprüfen Sie den Grasbehälter regelmäßig
auf Verschleiß oder Verformung.
c) Tauschen Sie verschlissene oder beschädigte
Teile aus Sicherheitsgründen aus.
Sicherheitswarnungen für den Rasenmäher:
a) Verwenden Sie den Rasenmäher nicht mit be-
schädigten oder verschlissenen Kabeln.
b) Stecken Sie beschädigte Kabel nicht in die
Steckdose. Berühren Sie keine beschädigten
Kabel, bevor diese von der Stromversorgung
getrennt wurden. Ein beschädigtes Teil kann
zu einem Kontakt mit spannungsführenden
Teilen führen.
c) Berühren Sie die Schneidblätter erst, wenn
die Maschine von der Stromversorgung ge-
trennt ist und die Schneidblätter vollständig
stillstehen.
d) Halten Sie Verlängerungskabel von den
Schneidblättern fern. Die Schneidblätter kön-
nen die Kabel beschädigen und so zu einem
Kontakt mit spannungsführenden Teilen füh-
ren.
e) Trennen Sie den Rasenmäher von der Strom-
versorgung (d.h. Stecker aus der Steckdose
ziehen)
- jedes Mal, wenn Sie den Rasenmäher unbe-
aufsichtigt lassen,
- bevor Sie eine Blockierung beseitigen,
- bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, rei-
nigen oder daran arbeiten,
- nachdem Sie einen Fremdkörper getroen
haben,
- jedes Mal, wenn die Maschine ungewöhn-
lich zu vibrieren beginnt.
f) Lesen Sie die Anweisungen für einen siche-
ren Betrieb der Maschine sorgfältig durch.
g) Empfehlungen:
Schließen Sie den Rasenmäher nur an eine
Stromversorgung an, die durch einen Fehler-
stromschutzschalter (RCE) mit einem Auslö-
sestrom von höchstens 30 mA gesichert ist.
h) Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss
es durch ein Spezialkabel oder eine Spezial-
kabeleinheit vom Hersteller oder seines Kun-
dendiensts ersetzt werden.
i) Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von
Personen (einschließlich Kindern) ausgelegt,
die über eingeschränkte körperliche, senso-
rische oder mentale Fähigkeiten oder einen
Mangel an Erfahrung und Fachkenntnissen
verfügen, es sei denn diese werden von einer
Person überwacht oder angewiesen, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist.
j) Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si-
cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
4
DE | Gebrauchsanweisung
Lesen Sie das Betriebshandbuch durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Achten Sie darauf, dass sich keine
Personen in der näheren Umgebung
benden.
Achten Sie besonders auf die scharfen
Schneidblätter. Die Schneidblätter drehen
sich nach dem Ausschalten des Motors
weiter.
Ziehen Sie den Stecker vor der Wartung
oder bei beschädigtem Kabel aus der
Steckdose.
Halten Sie das exible Stromkabel von
den Schneidblättern fern.
Während des Betriebs der Maschine
Hände und Füße nie in Önungen halten.
Warnhinweis!
Drehende Messer.
Schutzklasse II
Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und
andere elektrotechnische und elektrische
Erzeugnisse getrennt sammeln und einer
umweltgerechten Wiederverwertung
zuführen.
Symbole
5
DE | Gebrauchsanweisung
Produktspezifi kation
Rasenmäher IELM 1232
Nennspannung V~ 230
Leerlaufdrehzahl n0min-1 3400
Nennleistung W 1200
Schneidblattbreite mm 320
Schnitthöhe mm 25-70
Grasbehältervolumen L 30
Gewicht Kg 10
Schalldruckpegel dB (A) 78 [K3,0 dB(A)]
Schallleistungspegel dB (A) 96
Vibration m/s22,3 [K1,5 m/s2]
Schutzart: / IPX4
Emissionen
- Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann
zum Vergleich mit anderen Elektrowerkzeugen verwendet werden.
- Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zur Einschätzung von erforderlichen Arbeitspausen ver-
wendet werden.
- Der angegebene Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk-
zeuges von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, wie das Elektrowerkzeug verwendet
wird.
- Achtung: legen Sie zum Schutz vor vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände rechtzeitige Arbeits-
pausen ein
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann einen Gehörverlust bewirken.
Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Schall-
druckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener
erforderlich (z.B. Tragen eines Gehörschutzes).
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung vom
September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genom-
men werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz!
6
DE | Gebrauchsanweisung
Montage
Dieses Handbuch beschreibt die korrekte Montage und
sichere Nutzung dieses Geräts. Es ist wichtig, dass Sie
diese Anweisungen sorgfältig durchlesen. Nach vollstän-
diger Montage wiegt dieses Gerät ca. 10 kg. Holen Sie
sich Hilfe, um das Gerät aus der Verpackung zu nehmen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Rasenmäher tragen;
die Schneidblätter sind scharf.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung
und überprüfen Sie, ob folgende Teile enthalten sind:
Rasenmäher mit Gri baugruppe
2 untere Gri e
2 Bolzen
2 Flügelschrauben
3 Schrauben
Grasfangbehälter
1 Kabelklemme
Wenden Sie sich an die Kundendienst-Hotline, falls
Schrauben oder Teile fehlen
Montage (Abb. A)
Wichtig! Überprüfen Sie das Zubehör
vor der Montage des Rasenmähers anhand der
oben genannten Informationen und stellen Sie
sicher, dass es vollständig ist.
1. Stecken Sie die unteren Gri e 6 in die vorbereiteten
Ö nungen und befestigen Sie sie mit den Schrauben
(A1).
2. Befestigen Sie die Kabelzugentlastung 4 am oberen
Gri 3 (A2).
3. Befestigen Sie den oberen Gri 3 mit den Bolzen und
die Flügelschraube 5 an den unteren Gri en 6 (A3).
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Kabelklemmen 12
verwendet werden, um das Kabel am Gri zu befestigen.
Befestigen Sie das Kabel an der Kabelzugentlastung 4
und achten Sie dabei darauf, dass ausreichend Kabel-
durchhang vorhanden ist. (nicht bei GB-Modellen).
Stellen Sie sicher, dass das Kabel beim Ein-/Ausklappen
der oberen Gri e nicht eingeklemmt wird. Lassen Sie die
Griff e nicht fallen.
Montage des Grasfangbehälters (Abb. B)
1. Drücken Sie den Gri in die Aufnahme der oberen Ab-
deckung der Grassbox, bis er sicher einrastet (B1).
Gri festschrauben und die unteren zwei Hälften zu-
sammen bauen (B2).
2. Schieben Sie die Einsteckvorrichtung des Grasbehäl-
ters in die Schlitze am Unterteil des Grasfangbehäl-
ters bis sie einrasten. (B2)
3. Beginnen Sie am hinteren Teil des Grasbehälters
damit, die einzelnen Klemmen der Grasbehälterab-
deckung am Grasbehälter zu befestigen. Stellen Sie
sicher, dass sich alle Klemmen an der richtigen Posi-
tion be nden. (B3 + B4)
4. Einbau des vollständig montierten Grasbehälters in
den Rasenmäher (B5):
a) Heben Sie die Auswurfabdeckung 8 (B5-a) an.
b) Stellen Sie sicher, dass der Auswurfkanal sauber
und frei von Rückständen ist.
c) Positionieren Sie den vollständig montierten Gras-
behälter 7 an den Positionspunkten am Rasenmä-
her, siehe Abbildung (B5-b).
d) Stellen Sie sicher, dass sich die Auswurfabde-
ckung oben auf dem Grasfangbehälter be ndet.
Achten Sie darauf, dass sich der Grasbehälter an
der richtigen Position be ndet.
Hinweis: Wenn Sie das Gras nicht au angen möchten,
können Sie den Rasenmäher ohne Grasbehälter verwen-
den. Dann muss sich die Auswurfabdeckung 8 in der
unteren Position be nden.
Einstellung der Schnitthöhe (Abb. C)
Warnung: Lassen Sie Schalthebel 1 los und war-
ten Sie, bis der Motor stoppt, bevor Sie die Höhe
einstellen. Die Schneidblätter drehen sich einige
Sekunden nach Ausschalten der Maschine wei-
ter. Rotierende Schneidblätter können zu Verlet-
zungen führen.
Drücken Sie dazu den Hebel 13 nach aussen und stellen
die Schnitthöhe in die gewünschte Position ein. Lassen
Sie den Hebel wieder los, damit er sicher einrastet.
Bei diesem Produkt können Sie fünf Schnitthöhen ein-
stellen.
HINWEIS
Für die meisten Rasen emp ehlt sich die mittlere Schnitt-
höhe.
Wenn Sie zu niedrig schneiden, verschlechtert sich die
Qualität Ihres Rasens und der Rasenschnitt lässt sich
schlecht sammeln.
SCHNITTHÖHE POSITION DER RÄDER
Niedrig 25 mm
Niedrig bis Mittel 36 mm
Mittel 47 mm
Mittel bis hoch 58 mm
Hoch 70 mm
Starten und Stoppen (Abb. D)
Vergewissern Sie sich, dass sich das Schneid-
messer nicht mehr dreht, bevor Sie den Rasen-
mäher wieder einschalten. Schalten Sie das
Gerät nicht schnell ein und aus.
Starten:
Drücken und halten Sie die Sicherheitstaste 2. Ziehen
Sie den Schalthebel 1 zum Gri . (D)
Lassen Sie die Sicherheitstaste 2 los.
Stoppen:
Lassen Sie den Schalthebel 1 los.
7
DE | Gebrauchsanweisung
Warnung: Die Schneidblätter drehen sich nach dem Aus-
schalten des Geräts weiter. Warten Sie, bis alle Maschi-
nenkomponenten vollständig zum Stillstand gekommen
sind, bevor Sie sie berühren.
Mähen (Abb. E)
Sie erleichten sich den Mähvorgang, wenn Sie in der
Nähe der Stromquelle mit dem Mähen beginnen und von
dort weg arbeiten. Mähen Sie den Rasen im rechten Win-
kel zur Stromversorgung und legen Sie das Stromkabel
immer an die bereits gemähte Seite (E).
Warnung:
Lassen Sie den Motor beim Rasenmähen
insbesondere unter extremen Bedingungen nicht
schwer arbeiten. Wenn der Motor stark arbeitet,
sinkt die Motordrehzahl und das Motorgeräusch
ändert sich. Hören Sie in einem solchen Fall sofort
mit dem Mähen auf, lassen Sie den Schalthebel
los und erhöhen Sie die Schnitthöhe. Andernfalls
könnte das Gerät beschädigt werden.
HINWEIS: Der Motor ist durch einen Sicherheitsaus-
schalter geschützt, der aktiviert wird, wenn das Schneid-
messer eingeklemmt wird oder der Motor überlastet ist.
Stoppen Sie in einem solchen Fall das Gerät und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose. Der Sicherheits-
ausschalter wird nur zurückgesetzt, wenn Schalthebel
1 losgelassen wird. Beseitigen Sie das Hindernis und
warten Sie einige Minuten auf das Zurücksetzen des Si-
cherheitsausschalters, bevor Sie mit dem Mähen fortfah-
ren. Bedienen Sie den Schalthebel 1 während dieser Zeit
nicht, da sich dadurch die Wiederherstellungszeit des Si-
cherheitsausschalters verlängert. Wenn sich der Rasen-
mäher wieder ausschaltet, erhöhen Sie die Schnitthöhe,
um die Motorlast zu reduzieren.
Wartung
Warnung: Stoppen Sie den Rasenmäher und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, be-
vor Sie den Grasfangbehälter ausbauen.
Hinweis: Führen Sie für eine lange Lebensdauer und
zuverlässige Dienste folgende Wartungsarbeiten regel-
mäßig durch:
Überprüfen Sie den Rasenmäher auf o ensichtliche
Schäden, wie z.B. ein loses, entferntes oder beschä-
digtes Schneidmesser, lose Verbindungen sowie ver-
schlissene oder beschädigte Bauteile.
Überprüfen Sie, ob alle Abdeckungen und Schutzvorrich-
tungen unbeschädigt und richtig am Rasenmäher mon-
tiert sind.
Führen Sie alle erforderlichen Wartungs- und Repara-
turarbeiten durch, bevor Sie den Rasenmäher in Betrieb
nehmen. Wenden Sie sich an unsere Kundendienst-Hot-
line, falls der Rasenmäher trotz regelmäßiger Wartung
nicht funktioniert.
Warnung:
Wenden Sie sich im Fall eines
Aus
tauschs des
Schneidblatts ausschließlich
an einen professio-
nellen Wartungsver tragspartner.
Warnung:
Führen Sie Montage- oder Einstellungsarbeiten
niemals durch, wenn der Rasenmäher an die
Stromversorgung angeschlossen ist. Stellen
Sie immer sicher, dass sich die Einschalttaste
in Aus-Position befi ndet und das Stromkabel
nicht in der Steckdose ist.
Lagerung
Reinigen Sie den Rasenmäher außen mit einer weichen
Bürste und einem Tuch. Verwenden Sie weder Wasser
noch Lösungsmittel oder Polituren. Entfernen Sie Gras
und Schmutz, insbesondere aus den Lüftungsschlitzen.
Legen Sie das Gerät auf die Seite und reinigen Sie den
Schneidmesserbereich. Wenn sich komprimierter Gras-
schnitt im Schneidmesserbereich be ndet, entfernen Sie
diesen mit einem Holz- oder Plastikteil.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Legen Sie
keine anderen Gegenstände auf das Gerät.
Lösen Sie die Flügelschraube 5 und klappen Sie die obe-
ren Gri e 3 ein.
Stellen Sie sicher, dass beim Ein- und Ausklappen der
oberen Gri e keine Kabel eingeklemmt werden oder sich
verfangen. Lassen Sie die Gri e nicht fallen.
8
DE | Gebrauchsanweisung
Warnung: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Fehler
suchen.
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Maschine funktioniert nicht Strom ausgeschaltet Strom einschalten
Steckdose defekt Andere Steckdose verwenden
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen, bei Beschädigung
austauschen
Sicherung defekt/durchgebrannt Sicherung austauschen
Rasenmäher bendet sich in hohem Gras Schnitthöhe erhöhen und Rasenmä-
her neigen
Motorschutzschalter ausgelöst Einige Minuten abkühlen lassen und
Schnitthöhe erhöhen.
Bedienen Sie jetzt auf keinen Fall
den Schalthebel 1, da sich dadurch
die Wiederherstellungszeit des
Sicherheitsausschalters verlängert.
Gerät funktioniert mit Unterbre-
chungen
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen, bei Beschädigung
austauschen.
Verkabelung im Gerät beschädigt Wenden Sie sich an Ihren Kunden-
dienstmitarbeiter.
Motorschutzschalter ausgelöst Lassen Sie das Gerät einige Minuten
abkühlen und erhöhen Sie die
Schnitthöhe.
Bedienen Sie jetzt auf keinen Fall
den Schalthebel 1, da sich dadurch
die Wiederherstellungszeit des
Sicherheitsausschalters verlängert.
Gerät arbeitet nicht richtig trotz
Motorarbeit
Zu geringe Schnitthöhe Schnitthöhe erhöhen (siehe Schnitt-
höheneinstellung)
Schneidmesser stumpf Schneidmesser austauschen
(siehe Schneidmesserwartung)
Unterseite des Geräts stark verstopft Gerät reinigen (siehe Nach dem
Mähen/Lagerung)
Schneidmesser verkehrt herum montiert Schneidmesser richtig einbauen
(siehe Schneidmesserwartung)
Schneidblatt dreht sich nicht Schneidmesser blockiert Blockierung beseitigen
Mutter/Bolzen des Schneidmessers lose Mutter/Bolzen des Schneidmessers
festziehen
Übermäßige Vibrationen/Ge-
räusche
Mutter/Bolzen des Schneidmessers lose Mutter/Bolzen des Schneidmessers
festziehen
Schneidmesser beschädigt Schneidmesser austauschen
Fehlerbehebung
Wenn Ihr Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie anhand folgender Tabelle die Fehler überprüfen und beheben.
Wenn Ihr Problem nicht dabei ist oder nicht behoben werden konnte, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
9
DE | Gebrauchsanweisung
Entsorgung und Umweltschutz
Sollte dieses Gerät eines Tages so intensiv genutzt wor-
den sein, dass Sie ersetzt werden muss oder Sie keine
Verwendung mehr dafür haben, denken Sie bitte an den
Umweltschutz. Elektrogeräte, Zubehör und Verpackung
gehören nicht in den normalen Hausmüll, sondern sollen
einer umweltgerechten Wiederverwendung gemäß örtli-
chen Vorschriften zugeführt werden.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Bat-
terien oder Akkumulatoren besagt, dass diese am Ende
ihrer Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden
dürfen. Sofern Batterien oder Akkumulatoren Quecksil-
ber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten, nden
Sie das jeweilige chemische Zeichen unterhalb des Sym-
bols des durchgestrichenen Mülleimers. Sie sind gesetz-
lich verpichtet, alte Batterien und Akkumulatoren nach
Gebrauch zurückzugeben. Sie können dies kostenfrei im
Handelsgeschäft oder bei einer anderen Sammelstelle
in Ihrer Nähe tun. Adressen geeigneter Sammelstellen
können Sie von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwaltung
erhalten.
Batterien können Stoe enthalten, die schädlich für die
Umwelt und die menschliche Gesundheit sind. Beson-
dere Vorsicht ist aufgrund der besonderen Risiken beim
Umgang mit lithiumhaltigen Batterien geboten. Durch die
getrennte Sammlung und Verwertung von alten Batterien
und Akkumulatoren sollen negative Auswirkungen auf
die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden
werden.
Bitte vermeiden Sie die Entstehung von Abfällen aus
alten Batterien soweit wie möglich, z.B. indem Sie
Batterien mit längerer Lebens dauer oder auadbare
Batterien bevorzugen. Bitte vermeiden Sie die Vermül-
lung des öentlichen Raums, indem Sie Batterien oder
batteriehaltige Elektro- und Elektronikgeräte nicht achtlos
liegenlassen. Bitte prüfen Sie Möglichkeiten, eine Bat-
terie anstatt der Entsorgung einer Wiederver-wendung
zuzuführen, beispielsweise durch die Rekonditionierung
oder die Instandsetzung der Batterie.
Weitere Informationen zum Batteriegesetz nden Sie
auch im Internet unter www.batteriegesetz.de.
Ersatzteile
Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden
Sie sich bitte an unseren Service.
Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät kei-
nerlei Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem
Unternehmen empfohlen werden. Andernfalls können
der Bediener oder in der Nähe bendliche Unbeteiligte
ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann
beschädigt werden.
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben
gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
1
GB | Operating Instructions
Content Page
Names of the parts 1 - 3
Pictures 4 - 8
Intended use GB-1
General safety information for power tools GB-2
Symbols GB-4
Product Specication GB-5
Assembly GB-6
Delivered Items
Montage
Assembly of Grass box
Adjusting the Cutting Height GB-6
Starting and Stopping GB-6
Mowing GB-7
Maintenance GB-7
Storage GB-7
Fault Finding GB-8
Waste disposal and environmental protection GB-9
Spare parts GB-9
Warranty GB-9
EC Declaration of Conformity GB-9
Translation of the original Operating Instructions
Intended Use
The lawn mower is designed for use in private gardens.
Lawn mowers for use in private gardens are mowers whose annual use does not generally exceed 50 hours and that
are primarily used for tending GRASS OR LAWN AREAS, but not in public facilities, parks or sports grounds and not
for agricultural or forestry use.
Compliance with the operating manual supplied by the manufacturer is a prerequisite for the proper usage of the lawn
mower. The operating manual contains servicing and maintenance instructions as well as directions for use.
Improper use
The lawn mower must not be used to trim bushes, hedges and shrubs, to cut or shred climbing plants or lawns on
roof gardens or in balcony boxes or to clean footpaths, nor must it be used as a chopper for shredding tree or hedge
cuttings.
Furthermore, the lawn mower must not be used as a cultivator or to level o uneven areas of ground, e.g. molehills.
This equipment is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or
mental capacities or those with no experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who
is responsible for their safety or they have received instructions from such a person in how to use the equip-
ment safely. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment.
2
GB | Operating Instructions
General safety information for power tools
Warning! Read all safety-related infor-
mation and safety instructions!
Failure to observe the safety information and
instructions may result in electric shock, burns
and/or severe injury.
Keep the safety information and instructions
for future reference.
If not used properly this lawn mower can be
dangerous! This lawn mower can cause seri-
ous injury to the operator and other, the war-
ning and safety instruction must be followed
to ensure reasonable safety and effi ciency
in using this lawn mower. The operator is re-
sponsible for following the warning and safe-
ty instruction in this manual and on the lawn
mower. Never use the mover unless the grass
box or guards are correctly positioned.
Training
a) Read the instructions carefully. Be familiar
with the controls and the proper use of the
equipment;
b) Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the lawn mower.
Local regulations can restrict the age of the
operator;
c) Never mow while people, especially children,
or pets are nearby;
d) Keep in mind that the operator or user is re-
sponsible for accidents or hazards occurring
to other people or their property.
Preparation
a) While mowing, always wear substantial foot-
wear and long trousers. Do not operate the
equipment when barefoot or wearing open
sandals;
b) Thoroughly inspect the area where the equip-
ment is to be used and remove all objects
which can be thrown by the machine;
c) WARNING: Before using, always visually in-
spect to see that the blades, blade bolts and
cutter assembly are not worn or damaged.
Replace worn or damaged blades and bolts
in sets to preserve balance;
Operation
a) Move only in daylight or in arti cial light;
b) Avoid operating the equipment in wet grass,
where feasible;
c) Always be sure of your footing on slopes;
d) Walk, never run;
e) For wheeled rotary machines, mow across the
face of slopes, never up and down;
f) Exercise extreme caution when changing di-
rection on slopes;
g) Do not mow excessively steep slopes;
h) Use extreme caution when reversing or
pulling the lawn mower towards you;
i) Stop the blade(s) if the lawn mower has to
be tilted for transportation when crossing sur-
faces other than grass, and when transporting
the lawn mower to and from the area to be
mowed.
j) Never operate the lawn mower with defective
guards, or without safety devices, for example
defectors and/or grass catchers, in place;
k) Switch on the motor carefully according to
instructions and with feet well away from the
blade(s);
l) Do not tilt the lawn mower when switching on
the motor, except if the lawn mower has to be
tilted for starting in the case, do not tilt more
than absolutely necessary and lift only the
part which is away from the operator;
m) Do not put hands or feet near or under rota-
ting parts. Keep clear of the discharge ope-
ning at all times;
n) Never pick up or carry a lawn mower while the
engine is running;
o) Stop the engine before clearing blockages or
unclogging chute;
-before checking, cleaning or working on the
lawn mower;
-after striking a foreign object, inspect the
lawn mower for damage and make repairs
before restarting and operating the lawn
mower;
-If lawn mower starts to vibrate abnormally
(check immediately);
p) Stop the engine
- Whenever you leave the lawn mower.
Maintenance and storage
a) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure
the equipment is in safe working condition;
b) Check the grass catcher frequently for wear
or deterioration;
c) Replace worn or damaged parts for safety.
Safety warnings for the lawn mower:
a) Not to use the lawn mower if the cords are
damaged or worn.
3
GB | Operating Instructions
b) Not to connect a damaged cord to the supply
or touch a damaged cord before it is discon-
nected from the supply. A damaged cord can
lead to contact with live parts.
c) Not to touch the blades before the machine is
disconnected from the supply and the blades
have come to a complete stop.
d) To keep extension cords away from the
blades. The blades can cause damage to the
cords and lead to contact with live parts.
e) To disconnect the supply (i.e, pulling the plug
from the socket)
- when ever leaving the machine unattended,
- before cleaning a blockage,
- before checking, cleaning or working on the
machine,
- after striking a foreign object,
- whenever the machine starts vibrating ab-
normally.
f) To carefully read the instructions for the safe
operation of the machine;
g) Recommendations:
To connect the machine only to a supply cir-
cuit protected by a residual current device
(RCE) with a tripping current of not more than
30 mA.
h) If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by a special cord or assembly availa-
ble from the manufacturer or its service agent.
i) This appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced phy-
sical, sensory or mental capabilities, or lack
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concer-
ning use of the appliance by a person respon-
sible for their safety.
j) Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Ikra IELM 1232 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi