Philips PSG804060 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi
PerfectCare
8000 Series
EN User manual
BG Ръководствозапотребителя
CS Příručkaprouživatele
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιοχρήσης
ES Manualdelusuario
ET Kasutusjuhend
FI Käyttöopas
FR Moded’emploi
HR Korisničkipriručnik
HU Felhasználóikézikönyv
IT Manuale utente
KK Қолданушыныңнұсқасы
LT Vartotojovadovas
LV Lietotājarokasgrāmata
MK Упатствозакорисникот
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PL Instrukcjaobsługi
PT Manualdoutilizador
RO Manualdeutilizare
RU Руководствопользователя
SK Príručkaužívateľa
SL Uporabniškipriročnik
SQ Manualpërdorimi
SR Korisničkipriručnik
SV Användarhandbok
TR Kullanımkılavuzu
UK Посібниккористувача
AZ İstifadəçitəlimatı
HY Օգտագործողիձեռնարկ
KA მომხმარებლისსახელმძღვანელო
KY Колдонуучунуннускамалары
TG Дастурамаликорбар
TK Ulanyjygollanmasy
UZ Foydalanuvchiqo‘llanmasi
שמתשמלךירדמ HE
4
5
6
7-20
21
22-23
24
25-27
www.philips.com/welcome
4
www.philips.com/support
2X
~2 min
350 ml
PSG80XX PSG81XX
5
www.philips.com/support
1 2 3 2
1
1 2 4 53
6
www.philips.com/support
7
1 2
~2 min
35
4
6 EN Steam 30s horizontally before ironing to prevent water leaking.
BG Използвайте пара 30 секунди хоризонтално преди гладене, за да се
предотврати изтичане на вода.
CS Před žehlením napařujte po dobu 30 sekund ve vodorovné poloze, abyste
zabránili úniku vody.
DA Damp 30 sekunder vandret inden strygning for at undgå, at der lækker vand.
DE Dampfglätten Sie 30 Sekunden lang horizontal bevor Sie bügeln, damit kein
Wasser ausläuft.
EL Πριν σιδερώσετε, χρησιμοποιήστε τον ατμό για 30
δευτερόλεπτα με το σίδερο σε οριζόντια θέση, ώστε να
αποτρέψετε τις διαρροές νερού.
ES Aplique vapor durante 30 segundos en posición horizontal
antes de planchar para evitar que gotee agua.
ET Enne triikimist aurutage 30 sekundit horisontaalselt, et vältida
vee lekkimist.
FI Ehkäise veden vuotaminen höyryttämällä 30 sekuntia vaaka-
asennossa ennen silitystä.
FR Émettez de la vapeur avec le fer à l'horizontale pendant 30
secondes avant de repasser pour éviter qu'il ne goutte.
HR Prije glačanja primjenjujte paru 30 sekundi u vodoravnom
položaju kako biste spriječili curenje vode.
HU Vasalás előtt 30 másodpercig vízszintesen gőzöljön, hogy
megakadályozza a vízszivárgást.
IT Per evitare la fuoriuscita di acqua, erogare il vapore per 30
secondi in orizzontale prima di stirare.
7
www.philips.com/support
KK Су ағып кетпеу үшін үтіктеу алдында көлденең түрінде 30
секунд бойы бумен жібітіңіз.
LT Kad nenutekėtų vanduo, prieš lygindami 30 sek. garinkite
horizontaliai.
LV Pirms gludināšanas 30 sekundes horizontāli izmantot tvaika
režīmu, lai novērstu ūdens noplūdi.
MK Применувајте пареа 30 секунди хоризонтално пред
пеглањето за да спречите протекување на вода.
NL Stoom voor het strijken 30 seconden horizontaal om te
voorkomen dat er water lekt.
NO Damp horisontalt i 30 sekunder fØr du stryker for å unngå at
det lekker vann.
PL Przed prasowaniem żelazkiem prasuj parowo na leżąco przez
30 sekund, aby zapobiec wyciekaniu wody.
PT Liberte vapor horizontalmente durante 30 segundos antes de
engomar para evitar fugas de água.
RO Înainte de a călca, lasă aburul să iasă 30 de secunde cu erul pe
pe orizontală pentru a preveni scurgerea apei.
RU Чтобы избежать протечки воды, перед глажением
выпустите пар в горизонтальном положении утюга в
течение 30 секунд.
SK Pred žehlením naparujte vodorovne po dobu 30 sekúnd, čím
zabránite vytečeniu vody.
SL Pred likanjem 30 sekund izpuščajte paro v vodoravnem
položaju, da preprečite uhajanje vode.
SQ Lëshoni avull për 30 sekonda horizontalisht përpara hekurosjes
për të parandaluar pikimin e ujit.
SR Primenjujte paru 30 sekundi horizontalno pre peglanja da bi se
sprečilo curenje vode.
SV Ånga 30 sekunder horisontellt innan du stryker för att
förhindra att vatten läcker ut.
TR Su sızmasını önlemek için ütülemeden önce yatay olarak 30
saniye buhar verin.
UK Запустіть подачу пари на 30 секунд горизонтально перед
прасуванням, щоб запобігти протіканню води.
AZ Su sızmasının qarşısını almaq üçün ütüləməmişdən əvvəl 30
saniyə üfüqi şəkildə buxarlayın.
HY Արդուկելուց առաջ սարքը հորիզոնական դիրքով 30
վայրկյան գոլորշին արձակելով պահեք՝ ջրի արտահոսքը
կանխելու համար։
KA წყლის გაჟონვის თავიდან ასაცილებლად დაუთოებამდე
ორთქლი ჰორიზონტალურად გამოუშვით 30 წამის
განმავლობაში.
KY Суу агып кетпеши үчүн үтүктөөдөн мурда 30 секунд
горизонталдык абалда буулаңыз.
TG Буғ 30 сония ба таври уфуқӣ пеш аз дарзмол кардан барои
пешгирии шоридани об.
TK Suw dammagynyň öňüni almak üçin ütüklemezden ozal 30
sekuntlap bug çykaryň.
UZ Suv sizishining oldini olish uchun 30 soniya gorizontal holatda
bug‘lang.
עונמל ידכ ,ץוהיגה ינפל תוינש 30 ךשמב יקפוא רוטיקב שמתשהל שי HE
.םימ תפילד
8
www.philips.com/support
1
11
ON
~2sec
12
OFF
~15 min
3* 4
MAX
9
www.philips.com/support
1 2
~10 min
OFF
3* EN Figure 3: It switches o automatically when not
in use for 10mins.
BG Фигура3: Изключва се автоматично, когато
не се използва в продължение на 10 минути.
CS Obrázek3: Automaticky se vypne, když se
nepoužívá po dobu 10 minut.
DA Figur 3: Det slukker automatisk, når det ikke har været brugt i
10 minutter.
DE Abbildung3:Es schaltet sich automatisch aus, wenn es 10
Minuten lang nicht verwendet wurde.
EL Εικόνα3:Απενεργοποιείται αυτόματα όταν δεν
χρησιμοποιείται για 10 λεπτά.
ES Figura 3: Se apaga automáticamente cuando no se utiliza
durante 10 minutos.
ET Joonis3:See lülitub automaatselt välja, kui seda ei kasutata
10 minutit.
FI Kuva3:Virta katkeaa automaattisesti, kun laitetta ei käytetä
10 minuuttiin.
FR Figure 3 : arrêt automatique au bout de 10 minutes
d'inutilisation.
HR Slika3:Automatski se isključuje kad se ne upotrebljava
10 minuta.
HU 3.ábra: Automatikusan kikapcsol, ha 10 percig nem
használják.
IT Figura 3: si spegne automaticamente se non viene utilizzato
per 10 minuti.
KK 3-сурет:Егер 10 минут ішінде пайдаланылмайтын болса,
ол автоматты түрде сөнеді.
LT 3pav.:išsijungia automatiškai, kai nenaudojate 10 min.
LV 3.attēls.Tas automātiski izslēdzas, ja to neizmanto
10 minūtes.
10
www.philips.com/support
MK Слика3:се исклучува автоматски ако не се користи
10 минути.
NL Afbeelding3:Het apparaat schakelt automatisch uit wanneer
het 10 minuten niet wordt gebruikt.
NO Figur 3: Den slås av automatisk når den ikke er i bruk på
10 minutter.
PL Rysunek3:Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy nie jest
używane przez 10 minut.
PT Figura 3: desliga-se automaticamente se não for utilizado
durante 10 minutos.
RO Figura 3: se opreşte automat atunci când nu este utilizat timp
de 10 minute.
RU Рисунок3:прибор автоматически отключается, если не
использовать его в течение 10 минут.
SK Obrázok3:Po 10 minútach nečinnosti sa automaticky sa
vypne.
SL Slika3:Samodejno se izklopi, če ga 10 minut ne uporabljate.
SQ Figura 3: Fiket automatikisht kur nuk përdoret për 10 minuta.
SR Slika3:Automatski se isključuje kada se ne koristi 10 minuta.
SV Bild3:Den stängs av automatiskt om den inte används på 10
minuter.
TR Şekil3:10 dakika kullanılmadığında otomatik olarak kapanır.
UK Малюнок3:Пристрій автоматично вимикається, якщо ним
не користуватися протягом 10 хвилин.
AZ Şəkil3: 10 dəqiqə ərzində istifadə edilmədikdə avtomatik
sönür.
HY Նկար3. Այն ավտոմատ կերպով անջատվում է, երբ չի
օգտագործվում 10 րոպե։
KA სურათი3: მოწყობილობა ავტომატურად გამოირთვება, თუ
მას არ გამოიყენებთ 10 წუთის განმავლობაში.
KY 3-сүрөт: Ал 10 мүнөт колдонулбай тургандан кийин
автоматтык түрдө өчүп калат.
TG Расми3:Ҳангоми истифода нашудан муддати 10 дақиқа он
ба таври худкор хомӯш мешавад .
TK Şekil3: 10 minutlap ulanylmasa, awtomatik usulda öçýär.
UZ 3-rasm: Agar 10 daqiqaishlatilmasa, avtomatik o‘chib qoladi.
אלל תוקד 10 רובעכ יטמוטוא ןפואב ומצע תא הבכמ אוה :3רויא HE
.שומיש
11
www.philips.com/support
2X
1* 2 EN Figure 1: Press steam trigger twice quickly for steam boost.
BG Фигура1:Натиснете спусъка за пара два пъти бързо за усилване на
парата.
CS Obrázek1: Pro parní ráz dvakrát rychle stiskněte spoušť páry.
DA Figur 1: Tryk to gange hurtigt på dampudlØseren for at få dampskud.
DE Abbildung1:Drücken Sie zweimal schnell auf den Dampfauslöser, um den
Dampfstoß auszulösen.
EL Εικόνα1: Πατήστε δύο φορές γρήγορα τη σκανδάλη ατμού για
βολή ατμού.
ES Figura 1: Pulse rápidamente el botón de vapor dos veces para
un golpe de vapor.
ET Joonis1: aurujoa suurendamiseks vajutage aurunuppu kiiresti
kaks korda.
FI Kuva1:Käynnistä höyrysuihkaus painamalla höyrypainiketta
nopeasti kaksi kertaa.
FR Figure 1 : appuyez deux fois de suite rapidement sur la gâchette
vapeur pour activer l'eet pressing.
HR Slika1:dvaput brzo pritisnite gumb za paru za dodatnu
količinu pare.
HU 1.ábra:Nyomja meg kétszer gyorsan a gőzvezérlő gombot a
gőzlövethez.
IT Figura 1: premere due volte rapidamente il pulsante del vapore
per un colpo di vapore.
KK 1-сурет: Бу деңгейін арттыру үшін бу триггерін екі рет
жылдам басыңыз.
LT 1pav.:du kartus greitai paspauskite garų srovės mygtuką, kad
būtų skleidžiama garų srovė.
LV 1.attēls:divreiz ātri nospiediet tvaika slēdzi, lai ieslēgtu papildu
tvaika padevi.
MK Слика1:притиснете го копчето за пареа двапати брзо за да
ја активирате пареата.
NL Afbeelding1: Druk tweemaal snel op de stoomknop voor een
stoomstoot.
NO Figur 1: Trykk på dampbryteren raskt to ganger for dampboost.
PL Rysunek1:naciśnij dwukrotnie przycisk włączania pary, aby
włączyć silne uderzenie pary.
STEAM
BOOST
12
www.philips.com/support
STEAM
BOOST
PT Figura 1: prima o botão de vapor duas vezes rapidamente
para ativar o jato de vapor.
RO Figura 1: apasă rapid de două ori declanşatorul de abur
pentru jet de abur.
RU Рисунок1.Чтобы активировать функцию парового удара,
дважды быстро нажмите кнопку подачи пара.
SK Obrázok1:Dvakrát rýchlo stlačte aktivátor pary, čím spustíte
prídavný prúd pary.
SL Slika1:za dodaten izpust pare dvakrat hitro pritisnite
sprožilnik pare.
SQ Figura 1: Shtypni dy herë shpejt këmbëzën e avullit për
përforcim të avullit.
SR Slika1:dvaput brzo pritisnite dugme za paru da biste dobili
dodatnu količinu pare.
SV Bild1:Tryck på ångaktivatorn två gånger snabbt för ångpu.
TR Şekil1:Buhar püskürtme için buhar tetiğine iki kez hızlıca
basın.
UK Малюнок1:швидко натисніть кнопку відпарювання двічі,
щоб подати паровий удар.
AZ Şəkil1: Buxarı artırmaq üçün buxar tətiyini iki dəfə cəld basın.
HY Նկար1. Երկու անգամ արագ սեղք գոլորշու
մատակարարման կոճակը՝ գոլորշու մատակարարման
հզորությունը բարձրացնելու համար։
KA სურათი1: ორთქლის მძლავრი ნაკადის გამოსაშვებად
ორჯერ სწრაფად დააჭირეთ ორთქლის გამოსაშვებ
ღილაკს.
KY 1-сүрөт: Буу көбүрөөкчыгышы үчүн буу машасын эки жолу
тез басыңыз.
TG Расми1: Барои тезонидани буғ куланги (триггери) буғиро
ду маротиба зуд пахш кунед.
TK Şekil1: Bugy güýçlendirmek üçin bug goýberiji düwmä yzly-
yzyna iki gezek basyň.
UZ 1-rasm: Bug‘lantirishni tezlashtirish uchun bug‘ uzatish
tugmasini ikki marta tez-tez bosing.
רובע תוריהמב םיימעפ רוטיקה קדה לע םיימעפ ץוחלל שי :1רויא HE
.רוטיק תמצוע תייצקנופ
13
www.philips.com/support
1
32*
EN Figure 2: Steam comes out when
you move, steam stops when you
stop moving or lift up the iron.
BG Фигура2:Парата излиза, когато
движите ютията, парата спира,
когато спрете да движите или
вдигнете ютията.
CS Obrázek2:Pára vychází při pohybu
žehličky a přestane vycházet při
zastavení nebo zvednutí žehličky.
DA Figur 2: Der kommer damp ud,
når du bevæger dig, og dampen
stopper, når du holder op med
at bevæge dig, eller når du løfter
strygejernet.
DE Abbildung2:Dampf entweicht,
wenn Sie das Gerät bewegen
und stoppt, wenn Sie das Gerät
anheben oder nicht mehr bewegen.
EL Εικόνα2: Ο ατμός εξέρχεται
όταν κινείστε, ο ατμός σταματά
όταν σταματάτε να κινείστε ή
όταν σηκώνετε προς τα επάνω το
σίδερο.
ES Figura 2: El vapor sale cuando
mueve la plancha y se detiene
cuando la deja de mover o la
levanta.
ET Joonis2: aur tuleb välja siis, kui
liigutate triikrauda, ja peatub, kui
lõpetate triikraua liigutamise või
tõstate selle üles.
FI Kuva2: Höyryä tulee, kun liikutat
silitysrautaa. Höyryä ei tule, kun
silitysrauta ei liiku tai se nostetaan
ylös.
FR Figure 2 : la diusion de vapeur
accompagne les mouvements et
s'interrompt lorsque vous arrêtez
de déplacer le fer ou lorsque vous le
soulevez.
14
www.philips.com/support
HR Slika2: para izlaz kad pomičete glačalo, a prestaje izlaziti kad
prestanete s pomicanjem ili podizanjem glačala.
HU 2.ábra:Mozgatás közben gőz áramlik ki. A gőzáramlás leáll,
amikor abbamarad a mozgás, illetve amikor felemelik a vasalót.
IT Figura 2: il vapore esce quando si sposta il ferro e si interrompe
quando si ferma o si solleva il ferro.
KK 2-сурет: Сіз қозғалған кезде бу шығады, сіз тоқтағанда немесе
үтікті көтергенде бу шықпайды.
LT 2pav.:garai sklinda, kai judinate, garai nesklinda, kai
nebejudinate lygintuvo arba jį pakeliate.
LV 2.attēls.Tvaiks tiek padots, pārvietojot gludekli; tvaika padeve tiek
pārtraukta, kad pārtraucat kustību vai paceļat gludekli.
MK Слика2: пареа излегува кога се движите, пареата запира
кога ќе престанете да се движите или кога ќе ја подигнете
пеглата.
NL Afbeelding2: Stoom komt naar buiten wanneer u beweegt,
de stoomafgifte stopt wanneer u stopt met bewegen of het
strijkijzer wordt opgetild.
NO Figur 2: Damp kommer ut når du beveger enheten. Damp
stopper når du stoppe å bevege eller løfter opp strykejernet .
PL Rysunek2: Para wydobywa się podczas ruchu i przestaje
wydobywać się po zatrzymaniu się lub podniesieniu żelazka.
PT Figura 2: O vapor sai quando o utilizador move o ferro; o vapor
é interrompido quando o utilizador não se move ou quando
levanta o ferro.
RO Figura 2: aburul iese când deplasezi erul şi se opreşte când nu
mai mişti erul sau îl ridici.
RU Рисунок2: Пар подается при движении и не подается, если
прекратить движение или поднять утюг.
SK Obrázok2: Pri pohybovaní žehličkou vychádza para, keď
žehličkou prestanete pohybovať alebo ju zdvihnete, výstup
pary sa zastaví.
SL Slika2: Likalnik izpušča paro, ko se premikate, in jo neha
izpuščati, ko ga nehate premikati ali ga dvignete.
SQ Figura 2: Avulli del jashtë kur ju lëvizni, avulli ndalon kur ju
ndaloni lëvizjen ose kur ngrini hekurin lart.
SR Slika2: Para izlazi kada pomerate peglu, a prestaje da izlazi
kada je zaustavite ili podignete.
SV Bild2: Ånga kommer ut när du yttar strykjärnet och slutar
komma ut när du slutar röra eller lyfter upp strykjärnet.
15
www.philips.com/support
TR Şekil2: Hareket ettirdiğinizde buhar çıkar, hareket ettirmeyi
bıraktığınızda ya da ütüyü kaldırdığınızda buhar durur.
UK Малюнок2: пара виходить, коли ви рухаєте праскою, та
припиняється, коли ви перестаєте рухати праскою або
піднімаєте її.
AZ  Şəkil2: Siz hərəkət edəndə buxar çıxır, hərəkət etməyi
dayandıranda və ya ütünü qaldıranda buxar dayanır.
HY Նկար2. Գոլորշին դուրս է գալիս, երբ շարժում եք արդուկը,
և դադարում է, երբ դադարում եք շարժել կամ բարձրացնել
արդուկը։
KA სურათი2: ორთქლი გამოდის, როცა ამოძრავებთ, ხოლო
ორთქლი ქრება, როცა მოძრაობას წყვეტთ ან უთოს
მაღლა სწევთ.
KY 2-сүрөт: Сиз үтүктү жылдырганда, буу чыгат, ал эми
жылдырбай же көтөргөндө буу чыкпай калат.
TG Расми2: Ҳангоми ҳаракат кардан буғ мебарояд, вақте
ки шумо ҳаракат кардан ё бардоштани дарзмолро қатъ
мекунед, буғ қатъ мешавад.
TK Şekil2: Haçan-da ütügi hereket etdireniňizde bug çykýar;
ütügiň hereketini bes edeniňizde ýa-da ony galdyranyňyzda
bolsa bug kesilýär..
UZ 2-rasm: Dazmol harakatlantirilganda bug' chiqadi,
harakatlantirilmasa yoki ko'tarilsa, bug' chiqishi to'xtaydi.
תקספהב טלפיהל םיקיספמ םידאה ,העונת ךלהמב םיטלפנ םידא :2 רויא HE
.ץהגמה תמרהב וא העונתה
16
www.philips.com/support
2 3
2sec
1 EN This mode will be deactivated if the iron is not used for 15 seconds.
BG Този режим ще се дезактивира, ако ютията не се използва 15 секунди.
CS Tento režim se deaktivuje, pokud není žehlička používána po dobu
15 sekund.
DA Denne tilstand deaktiveres, hvis strygejernet ikke bruges i 15 sekunder.
DE Dieser Modus wird deaktiviert,wenn das Bügeleisen 15 Sekunden lang nicht
verwendet wird.
EL Αυτή η λειτουργία θα απενεργοποιηθεί αν το σίδερο δεν χρησιμοποιηθεί για 15
δευτερόλεπτα.
ES Este modo se desactivará si la plancha no se utiliza durante 15 segundos.
ET See režiim inaktiveeritakse, kui triikrauda ei ole 15 sekundi jooksul
kasutatud.
FI Tämä tila poistuu käytöstä, jos silitysrautaa ei käytetä viiteentoista sekuntiin.
FR Ce mode se désactive lorsque le fer n'est pas utilisé pendant 15 secondes.
HR Ovaj način rada će se isključiti ako glačalo ne upotrebljavate 15 sekundi.
HU Ez az üzemmód kikapcsol, ha a vasalót 15 másodpercig nem használja.
IT Questa modalità si disattiva se il ferro non viene utilizzato per 15 secondi.
17
www.philips.com/support
KK Егер үтік 15 секунд ішінде пайдаланбайтын болса, бұл режим
сөндіріледі.
LT Šis režimas bus išjungtas, jei lygintuvo nenaudosite 15 sek.
LV Šis režīms tiks deaktivizēts, ja gludekli neizmantos15 sekundes.
MK Овој режим ќе се деактивира ако пеглата не се користи 15
секунди.
NL Deze modus wordt gedeactivateerd als het strijkijzer 15
seconden niet wordt gebruikt.
NO Denne modusen deaktiveresd hvis strykejernet ikke brukes i
15 sekunder.
PL Ten tryb zostanie wyłączony, jeśli żelazko nie będzie używane
przez 15 sekund.
PT Este modo será desativado se o ferro não for utilizado durante
15 segundos.
RO Acest mod va  dezactivat dacă erul nu este utilizat 15
secunde.
RU Этот режим будет отключен, если не использовать утюг в
течение 15 секунд.
SK Tento režim sa deaktivuje, pokiaľ sa žehlička 15 sekúnd
nepoužíva.
SL Ta način se izklopi, če likalnika ne uporabljate 15 sekund.
SQ Ky modalitet do të çaktivizohet nëse hekuri nuk përdoret për
15 sekonda.
SR Ovaj režim će biti deaktiviran ako se pegla ne koristi 15
sekundi.
SV Det här läget inaktiveras om strykjärnet inte används under 15
sekunder.
TR Ütü 15 saniye boyunca kullanılmadığında bu mod devre dışı
bırakılır.
UK Якщо праскою не користуватися протягом 15 секунд, цей
режим буде деактивовано.
AZ Ütü 15 saniyə istifadə edilməsə, bu rejim deaktiv ediləcək.
HY Այս ռեժիմը կանջատվի, եթե արդուկը չօգտագործվի 15
վայրկյան։
KA ეს რეჟიმი გამოირთვება, თუ უთო უმოქმედოდ იქნება 15
წამის განმავლობაში.
KY Эгер үтүк 15 секунд колдонулбаса, бул режим өчүрүлөт.
TG Ин ҳолат дар вақти истифода набурданиd дарзмол ба
муддати 15 сония ғайрифаъол мешавад.
TK Ütük 15 sekuntlap ulanylmasa, bu iş tertibi öçürilýär.
UZ Agar dazmol 15 soniya ishlatilmasa, bu rejim faolsizlantiriladi.
.תוינש 15 ךשמל שומישב וניא ץהגמה םא תבשויהז בצמ HE
18
www.philips.com/support
1 2* 4
3*
CS Obrázek2: Pomalejší pohyb, méně páry.
Obrázek3: Rychlejší pohyb, více páry.
DA Figur 2: Langsommere bevægelser, mindre damp.
Figur 3: Hurtigere bevægelser, mere damp.
DE Abbildung2: Langsamere Bewegungen, weniger Dampf.
Abbildung3: Schnellere Bewegungen, mehr Dampf.
EL Εικόνα 2: Πιο αργή κίνηση, σημαίνει λιγότερος ατμός.
Εικόνα 3: Πιο γρήγορη κίνηση, σημαίνει περισσότερος ατμός.
ES Figura 2: Movimiento más lento, menos vapor.
Figura 3: Movimiento más rápido, más vapor.
ET Joonis2: aeglasem liigutamine, vähem auru.
Joonis3: kiirem liigutamine, rohkem auru.
FI Kuva2: Hitaammin liikuttamalla höyryä tulee vähemmän.
Kuva3: Nopeammin liikuttamalla höyryä tulee enemmän.
FR Figure 2 : mouvement plus lent, moins de vapeur.
Figure 3 : mouvement plus rapide, plus de vapeur.
EN Figure 2: Slower movement, less steam.
Figure 3: Faster movement, more steam.
BG Фигура2: При по-бавно движение излиза по-малко пара.
Фигура3: При по-бързо движение излиза повече пара.
PSG81XX
19
www.philips.com/support
HR Slika2: sporiji pokreti, manje pare.
Slika3: brži pokreti, više pare.
HU 2.ábra: Lassabb mozgatás, kevesebb gőz.
3.ábra: Gyorsabb mozgatás, több gőz.
IT Figura 2: un movimento più lento genera meno vapore.
Figura 3: un movimento più rapido genera più vapore.
KK 2-сурет: Қозғалыс неғұрлым баяу болса, соғұрлым бу аз шығады.
3-сурет: Қозғалыс неғұрлым жылдам болса, соғұрлым бу көп
шығады.
LT 2pav.:lėčiau judinsite, bus mažiau garų.
3pav.: greičiau judinsite, bus daugiau garų.
LV 2.attēls.Lēnāka kustība, mazāk tvaika.
3.attēls. Ātrāka kustība, vairāk tvaika.
MK Слика2: побавно движење, помалку пареа.
Слика3: побрзо движење, повеќе пареа.
NL Afbeelding2: Langzamere beweging, minder stoom.
Afbeelding3: Snellere beweging, meer stoom.
NO Figur 2: Saktere bevegelse gir mindre damp.
Figur 3: Raskere bevegelse gir mer damp.
PL Rysunek2: Wolniejszy ruch, mniej pary.
Rysunek3: Szybszy ruch, więcej pary.
PT Figura 2: Movimento mais lento, menos vapor.
Figura 3: Movimento mais rápido, mais vapor.
RO Figura 2: mişcare mai lentă, mai puţin abur.
Figure 3: mişcare mai rapidă, mai mult abur.
RU Рисунок2: Чем медленнее движение, тем меньше пара.
Рисунок3: Чем быстрее движение, тем больше пара.
SK Obrázok2: Pomalší pohyb, menej pary.
Obrázok3: Rýchlejší pohyb, viac pary.
SL Slika2: Počasnejše premikanje, manj pare.
Slika3: Hitrejše premikanje, več pare.
SQ Figura 2: Lëvizje më e ngadaltë, më pak avull.
Figura 3: Lëvizje më e shpejtë, më shumë avull.
SR Slika2: Sporije pomeranje, manje pare.
Slika3: Brže pomeranje, više pare.
SV Bild2: Långsammare rörelse, mindre ånga.
Bild3: Snabbare rörelse, mer ånga.
TR Şekil2: Daha yavaş hareket, daha az buhar.
Şekil3: Daha hızlı hareket, daha fazla buhar.
UK Малюнок2: що повільніші рухи, то менше виходить пари.
Малюнок3: що швидші рухи, то більше виходить пари.
PSG81XX
20
www.philips.com/support
AZ Şəkil2:Daha yavaş hərəkət, daha az buxar.
Şəkil3: Daha sürətli hərəkət, daha çox buxar.
HY Նկար2.Որքան դանդաղ շարժեք արդուկը, այնքան քիչ
գոլորշի կարձակվի։
Նկար3. Որքան արագ շարժեք արդուկը, այնքան շատ
գոլորշի կարձակվի։
KA სურათი2:ნელი მოძრაობა, ნაკლები ორთქლი.
სურათი3: სწრაფი მოძრაობა, მეტი ორთქლი.
KY 2-сүрөт:Жайыраак кыймыл, азыраак буу.
3-сүрөт: Батыраак кыймыл, көбүрөөк буу.
TG Расми2:Ҳаракати сусттар, буғи камтар.
Расми3: Ҳаракати тезтар, буғи бисёртар.
TK Şekil2:Haýal hereket, az bug.
Şekil3: Çalt hereket, köp bug.
UZ 2-rasm: Sekinroq harakat, kamroq bug'.
3-rasm: Tezroq harakat, ko'proq bug'.
.םידא תוחפ ,רתוי תיטיא העונת :2 רויא HE
.םידא רתוי ,רתוי הריהמ העונת :3 רויא
PSG81XX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Philips PSG804060 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach