Philips PSG7130/21R1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PerfectCare
7000 Series
PSG71XX
EN User manual
BG Ръководствозапотребителя
CS Příručkaprouživatele
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL Εγχειρίδιοχρήσης
ES Manualdelusuario
ET Kasutusjuhend
FI Käyttöopas
FR Moded’emploi
HR Korisničkipriručnik
HU Felhasználóikézikönyv
IT Manuale utente
KK Қолданушыныңнұсқасы
LT Vartotojovadovas
LV Lietotājarokasgrāmata
MKУпатствозакорисникот
NL Gebruiksaanwijzing
NOBrukerhåndbok
PL Instrukcjaobsługi
PT Manualdoutilizador
RO Manualdeutilizare
RU Руководствопользователя
SK Príručkaužívateľa
SL Uporabniškipriročnik
SQ Manualpërdorimi
SR Korisničkipriručnik
SV Användarhandbok
TR Kullanımkılavuzu
UK Посібниккористувача
AZ İstifadəçitəlimatı
HY Օգտագործողիձեռնարկ
KA მომხმარებლისსახელმძღვანელო
KY Колдонуучунуннускамалары
TG Дастурамаликорбар
TK Ulanyjygollanmasy
UZ Foydalanuvchiqo‘llanmasi
שמתשמלךירדמ HE
3
4
4
5 - 15
16 - 17
18 - 19
20
21 - 23
www.philips.com/welcome
2X
~2 min
3
www.philips.com/support
2X
~2 min
4
www.philips.com/support
1 2 2
31
12453
5
www.philips.com/support
DA Damp 30 sekunder vandret inden strygning for at undgå, at
der lækker vand.
DE Dampfglätten Sie 30 Sekunden lang horizontal bevor Sie
bügeln, damit kein Wasser ausläuft.
EL Πριν σιδερώσετε, χρησιμοποιήστε τον ατμό για 30
δευτερόλεπτα με το σίδερο σε οριζόντια θέση, ώστε να
αποτρέψετε τις διαρροές νερού.
ES Aplique vapor durante 30 segundos en posición horizontal
antes de planchar para evitar que gotee agua.
ET Enne triikimist aurutage 30 sekundit horisontaalselt, et vältida
vee lekkimist.
FI Ehkäise veden vuotaminen höyryttämällä 30 sekuntia vaaka-
asennossa ennen silitystä.
7
124
6
~2 min
35
EN Steam 30s horizontally before ironing to prevent water leaking.
BG Използвайте пара 30 секунди хоризонтално преди гладене, за да се
предотврати изтичане на вода.
CS Před žehlením napařujte po dobu 30 sekund ve vodorovné poloze, abyste
zabránili úniku vody.
6
www.philips.com/support
FR Émettez de la vapeur avec le fer à l'horizontale pendant
30secondes avant de repasser pour éviter qu'il ne goutte.
HR Prije glačanja primjenjujte paru 30 sekundi u vodoravnom
položaju kako biste spriječili curenje vode.
HU Vasalás előtt 30 másodpercig vízszintesen gőzöljön, hogy
megakadályozza a vízszivárgást.
IT Per evitare la fuoriuscita di acqua, erogare il vapore per 30
secondi in orizzontale prima di stirare.
KK Су ағып кетпеу үшін үтіктеу алдында көлденең түрінде 30
секунд бойы бумен жібітіңіз.
LT Kad nenutekėtų vanduo, prieš lygindami 30 sek. garinkite
horizontaliai.
LV Pirms gludināšanas 30 sekundes horizontāli izmantot tvaika
režīmu, lai novērstu ūdens noplūdi.
MK Применувајте пареа 30 секунди хоризонтално пред
пеглањето за да спречите протекување на вода.
NL Stoom voor het strijken 30 seconden horizontaal om te
voorkomen dat er water lekt.
NO Damp horisontalt i 30 sekunder før du stryker for å unngå at
det lekker vann.
PL Przed prasowaniem żelazkiem prasuj parowo na leżąco przez
30 sekund, aby zapobiec wyciekaniu wody.
PT Liberte vapor horizontalmente durante 30 segundos antes de
engomar para evitar fugas de água.
RO Înainte de a călca, lasă aburul să iasă 30 de secunde cu erul
pe pe orizontală pentru a preveni scurgerea apei.
RU Что бы избежать протечки воды, перед началом глажения
выпускайте пар из утюга, в горизонтальном положении в
течении 30 секунд.
SK Pred žehlením naparujte vodorovne po dobu 30 sekúnd, čím
zabránite vytečeniu vody.
SL Pred likanjem 30 sekund izpuščajte paro v vodoravnem
položaju, da preprečite uhajanje vode.
SQ Lëshoni avull për 30 sekonda horizontalisht përpara hekurosjes
për të parandaluar pikimin e ujit.
SR Primenjujte paru 30 sekundi horizontalno pre peglanja da bi se
sprečilo curenje vode.
SV Ånga 30 sekunder horisontellt innan du stryker för att
förhindra att vatten läcker ut.
7
www.philips.com/support
TR Su sızmasını önlemek için ütülemeden önce yatay olarak
30saniye buhar verin.
UK Запустіть подачу пари на 30 секунд горизонтально перед
прасуванням, щоб запобігти протіканню води.
AZ Su sızmasının qarşısını almaq üçün ütüləməmişdən əvvəl
30saniyə üfüqi şəkildə buxarlayın.
HY Արդուկելուց առաջ սարքը հորիզոնական դիրքով
30վայրկյան գոլորշին արձակելով պահեք՝ ջրի արտահոսքը
կանխելու համար։
KA წყლის გაჟონვის თავიდან ასაცილებლად დაუთოებამდე
ორთქლი ჰორიზონტალურად გამოუშვით 30 წამის
განმავლობაში.
KY Суу агып кетпеши үчүн үтүктөөдөн мурда 30 секунд
горизонталдык абалда буулаңыз.
TG Буғ 30 сония ба таври уфуқӣ пеш аз дарзмол кардан барои
пешгирии шоридани об.
TK Suw dammagynyň öňüni almak üçin ütüklemezden ozal
30sekuntlap bug çykaryň.
UZ Suv sizishining oldini olish uchun 30 soniya gorizontal holatda
bug‘lang.
עונמל ידכ ,ץוהיגה ינפל תוינש 30 ךשמב יקפוא רוטיקב שמתשהל שי HE
.םימ תפילד
8
www.philips.com/support
11
1
ON
~2 sec
12
OFF
~15 min
3
MAX
9
www.philips.com/support
EN Figure 1: Press steam trigger twice quickly for steam boost.
BG Фигура1:Натиснете спусъка за пара два пъти бързо за усилване на
парата.
CS Obrázek1: Pro parní ráz dvakrát rychle stiskněte spoušť páry.
DA Figur 1: Tryk to gange hurtigt på dampudlØseren for at få dampskud.
DE Abbildung1:Drücken Sie zweimal schnell auf den Dampfauslöser, um den
Dampfstoß auszulösen.
EL Εικόνα1: Πατήστε δύο φορές γρήγορα τη σκανδάλη ατμού για
βολή ατμού.
ES Figura 1: Pulse rápidamente el botón de vapor dos veces para
un golpe de vapor.
ET Joonis1: aurujoa suurendamiseks vajutage aurunuppu kiiresti
kaks korda.
FI Kuva1:Käynnistä höyrysuihkaus painamalla höyrypainiketta
nopeasti kaksi kertaa.
FR Figure1:appuyez deux fois de suite rapidement sur la
gâchette vapeur pour activer l'eet pressing.
HR Slika1:dvaput brzo pritisnite gumb za paru za dodatnu
količinu pare.
HU 1.ábra:Nyomja meg kétszer gyorsan a gőzvezérlő gombot a
gőzlövethez.
IT Figura 1: premere due volte rapidamente il pulsante del
vapore per un colpo di vapore.
KK 1-сурет: Бу деңгейін арттыру үшін бу триггерін екі рет
жылдам басыңыз.
LT 1pav.:du kartus greitai paspauskite garų srovės mygtuką, kad
būtų skleidžiama garų srovė.
LV 1.attēls:divreiz ātri nospiediet tvaika slēdzi, lai ieslēgtu
papildu tvaika padevi.
MK Слика1:притиснете го копчето за пареа двапати брзо за
да ја активирате пареата.
NL Afbeelding1: Druk tweemaal snel op de stoomknop voor een
stoomstoot.
NO Figur 1: Trykk på dampbryteren raskt to ganger for
dampboost.
STEAM
BOOST
2X
1* 2
10
www.philips.com/support
PL Rysunek1:naciśnij dwukrotnie przycisk włączania pary, aby
włączyć silne uderzenie pary.
PT Figura 1: prima o botão de vapor duas vezes rapidamente para
ativar o jato de vapor.
RO Figura 1: apasă rapid de două ori declanşatorul de abur
pentru jet de abur.
RU Рисунок1.Чтобы активировать функцию парового удара,
дважды быстро нажмите кнопку подачи пара.
SK Obrázok1:Dvakrát rýchlo stlačte aktivátor pary, čím spustíte
prídavný prúd pary.
SL Slika1:za dodaten izpust pare dvakrat hitro pritisnite
sprožilnik pare.
SQ Figura 1: Shtypni dy herë shpejt këmbëzën e avullit për
përforcim të avullit.
SR Slika1:dvaput brzo pritisnite dugme za paru da biste dobili
dodatnu količinu pare.
SV Bild1:Tryck på ångaktivatorn två gånger snabbt för ångpu.
TR Şekil1:Buhar püskürtme için buhar tetiğine iki kez hızlıca
basın.
UK Малюнок1:натисніть кнопку відпарювання швидко два
рази.
AZ Şəkil1: Buxarı artırmaq üçün buxar tətiyini iki dəfə cəld basın.
HY Նկար1. Երկու անգամ արագ սեղք գոլորշու
մատակարարման կոճակը՝ գոլորշու մատակարարման
հզորությունը բարձրացնելու համար։
KA სურათი1: ორთქლის მძლავრი ნაკადის გამოსაშვებად
ორჯერ სწრაფად დააჭირეთ ორთქლის გამოსაშვებ
ღილაკს.
KY 1-сүрөт: Буу көбүрөөкчыгышы үчүн буу машасын эки жолу
тез басыңыз.
TG Расми1: Барои тезонидани буғ куланги (триггери) буғиро
ду маротиба зуд пахш кунед.
TK Şekil1: Bugy güýçlendirmek üçin bug goýberiji düwmä yzly-
yzyna iki gezek basyň.
UZ 1-rasm: Bug‘lantirishni tezlashtirish uchun bug‘ uzatish
tugmasini ikki marta tez-tez bosing.
.תוריהמב םיימעפ םידאה קדה לע ץחל :1רויא HE
STEAM
BOOST
11
www.philips.com/support
DA Figur 3: Det slukker automatisk, når det ikke har været brugt i
10minutter.
DE Abbildung3:Es schaltet sich automatisch aus, wenn es 10
Minuten lang nicht verwendet wurde.
EL Εικόνα3:Απενεργοποιείται αυτόματα όταν δεν
χρησιμοποιείται για 10 λεπτά.
ES Figura 3: Se apaga automáticamente cuando no se utiliza
durante 10minutos.
ET Joonis3:See lülitub automaatselt välja, kui seda ei kasutata 10
minutit.
FI Kuva3:Virta katkeaa automaattisesti, kun laitetta ei käytetä
10minuuttiin.
FR Figure3:arrêt automatique au bout de 10 minutes
d'inutilisation.
HR Slika3:Automatski se isključuje kad se ne upotrebljava
10minuta.
HU 3.ábra:Automatikusan kikapcsol, ha 10 percig nem
használják.
IT Figura 3: si spegne automaticamente se non viene utilizzato
per 10minuti.
KK 3-сурет:Егер 10 минут ішінде пайдаланылмайтын болса, ол
автоматты түрде сөнеді.
LT 3pav.:išsijungia automatiškai, kai nenaudojate 10 min.
LV 3.attēls.Tas automātiski izslēdzas, ja to neizmanto 10 minūtes.
MK Слика3:се исклучува автоматски ако не се користи
10минути.
~10 min
1 2
~10 min
OFF
3* EN Figure 3: It switches o automatically when not
in use for 10mins.
BG Фигура3: Изключва се автоматично, когато не
се използва в продължение на 10 минути.
CS Obrázek3: Automaticky se vypne, když se
nepoužívá po dobu 10 minut.
12
www.philips.com/support
NL Afbeelding3:Het apparaat schakelt automatisch uit
wanneer het 10minuten niet wordt gebruikt.
NO Figur 3: Den slås av automatisk når den ikke er i bruk på
10minutter.
PL Rysunek3:Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy nie
jest używane przez 10 minut.
PT Figura 3: desliga-se automaticamente se não for utilizado
durante 10minutos.
RO Figura 3: se opreşte automat atunci când nu este utilizat timp
de 10minute.
RU Рисунок3:прибор автоматически отключается, если не
использовать его в течение 10 минут.
SK Obrázok3:Po 10 minútach nečinnosti sa automaticky sa
vypne.
SL Slika3:Samodejno se izklopi, če ga 10 minut ne uporabljate.
SQ Figura 3: Fiket automatikisht kur nuk përdoret për 10 minuta.
SR Slika3:Automatski se isključuje kada se ne koristi 10 minuta.
SV Bild3:Den stängs av automatiskt om den inte används på 10
minuter.
TR Şekil3:10 dakika kullanılmadığında otomatik olarak kapanır.
UK Малюнок3:Пристрій автоматично вимикається, якщо
ним не користуватися протягом 10 хвилин.
AZ Şəkil3: 10 dəqiqə ərzində istifadə edilmədikdə avtomatik
sönür.
HY Նկար3. Այն ավտոմատ կերպով անջատվում է, երբ չի
օգտագործվում 10 րոպե։
KA სურათი3: მოწყობილობა ავტომატურად გამოირთვება,
თუ მას არ გამოიყენებთ 10 წუთის განმავლობაში.
KY 3-сүрөт: Ал 10 мүнөт колдонулбай тургандан кийин
автоматтык түрдө өчүп калат.
TG Расми3:Ҳангоми истифода нашудан муддати 10 дақиқа
он ба таври худкор хомӯш мешавад.
TK Şekil3: 10 minutlap ulanylmasa, awtomatik usulda öçýär.
UZ 3-rasm: Agar 10 daqiqaishlatilmasa, avtomatik o‘chib qoladi.
אלל תוקד 10 רובעכ יטמוטוא ןפואב ומצע תא הבכמ אוה :3 רויא HE
.שומיש
13
www.philips.com/support
CS Obrázek2:Pára vychází při pohybu žehličky apřestane
vycházet při zastavení nebo zvednutí žehličky.
DA Figur 2: Der kommer damp ud, når du bevæger dig, og
dampen stopper, når du holder op med at bevæge dig, eller
når du løfter strygejernet.
DE Abbildung2:Dampf entweicht, wenn Sie das Gerät bewegen
und stoppt, wenn Sie das Gerät anheben oder nicht mehr
bewegen.
EL Εικόνα2:Ο ατμός εξέρχεται όταν κινείστε, ο ατμός σταματά
όταν σταματάτε να κινείστε ή όταν σηκώνετε προς τα επάνω
το σίδερο.
ES Figura 2: El vapor sale cuando mueve la plancha y se detiene
cuando la deja de mover o la levanta.
ET Joonis2:aur tuleb välja siis, kui liigutate triikrauda, ja peatub,
kui lõpetate triikraua liigutamise või tõstate selle üles.
FI Kuva2:Höyryä tulee, kun liikutat silitysrautaa. Höyryä ei tule,
kun silitysrauta ei liiku tai se nostetaan ylös.
FR Figure2:la diusion de vapeur accompagne les mouvements
et s'interrompt lorsque vous arrêtez de déplacer le fer ou
lorsque vous le soulevez.
HR Slika2:para izlaz kad pomičete glačalo, a prestaje izlaziti kad
prestanete s pomicanjem ili podizanjem glačala.
HU 2.ábra:Mozgatás közben gőz áramlik ki. A gőzáramlás
leáll, amikor abbamarad a mozgás, illetve amikor felemelik a
vasalót.
1 32*
EN Figure 2: Steam comes out when you
move, steam stops when you stop moving
or lift up the iron.
BG Фигура2:Парата излиза, когато
движите ютията, парата спира, когато
спрете да движите или вдигнете ютията.
14
www.philips.com/support
IT Figura 2: il vapore esce quando si sposta il ferro e si
interrompe quando si ferma o si solleva il ferro.
KK 2-сурет:Сіз қозғалған кезде бу шығады, сіз тоқтағанда
немесе үтікті көтергенде бу шықпайды.
LT 2pav.:garai sklinda, kai judinate, garai nesklinda, kai
nebejudinate lygintuvo arba jį pakeliate.
LV 2.attēls.Tvaiks tiek padots, pārvietojot gludekli; tvaika
padeve tiek pārtraukta, kad pārtraucat kustību vai paceļat
gludekli.
MK Слика2:пареа излегува кога се движите, пареата запира
кога ќе престанете да се движите или кога ќе ја подигнете
пеглата.
NL Afbeelding2:Stoom komt naar buiten wanneer u beweegt,
de stoomafgifte stopt wanneer u stopt met bewegen of het
strijkijzer wordt opgetild.
NO Figur 2: Damp kommer ut når du beveger enheten. Damp
stopper når du stoppe å bevege eller løfter opp strykejernet .
PL Rysunek2:Para wydobywa się podczas ruchu i przestaje
wydobywać się po zatrzymaniu się lub podniesieniu żelazka.
PT Figura 2: O vapor sai quando o utilizador move o ferro; o
vapor é interrompido quando o utilizador não se move ou
quando levanta o ferro.
RO Figura 2: aburul iese când deplasezi erul şi se opreşte când
nu mai mişti erul sau îl ridici.
RU Рисунок2:Пар подается при движении и не подается,
если прекратить движение или поднять утюг.
SK Obrázok2:Pri pohybovaní žehličkou vychádza para, keď
žehličkou prestanete pohybovať alebo ju zdvihnete, výstup
pary sa zastaví.
SL Slika2:Likalnik izpušča paro, ko se premikate, in jo neha
izpuščati, ko ga nehate premikati ali ga dvignete.
SQ Figura 2: Avulli del jashtë kur ju lëvizni, avulli ndalon kur ju
ndaloni lëvizjen ose kur ngrini hekurin lart.
SR Slika2:Para izlazi kada pomerate peglu, a prestaje da izlazi
kada je zaustavite ili podignete.
SV Bild2:Ånga kommer ut när du yttar strykjärnet och slutar
komma ut när du slutar röra eller lyfter upp strykjärnet.
TR Şekil2:Hareket ettirdiğinizde buhar çıkar, hareket ettirmeyi
bıraktığınızda ya da ütüyü kaldırdığınızda buhar durur.
15
www.philips.com/support
UK Малюнок2:пара виходить, коли ви рухаєте праскою, та
припиняється, коли ви перестаєте рухати праскою або
піднімаєтеїї.
AZ Şəkil2:Siz hərəkət edəndə buxar çıxır, hərəkət etməyi
dayandıranda və ya ütünü qaldıranda buxar dayanır.
HY Նկար2.Գոլորշին դուրս է գալիս, երբ շարժում եք արդուկը,
և դադարում է, երբ դադարում եք շարժել կամ բարձրացնել
արդուկը։
KA სურათი2:ორთქლი გამოდის, როცა ამოძრავებთ, ხოლო
ორთქლი ქრება, როცა მოძრაობას წყვეტთ ან უთოს
მაღლა სწევთ.
KY 2-сүрөт:Сиз үтүктү жылдырганда, буу чыгат, ал эми
жылдырбай же көтөргөндө буу чыкпай калат.
TG Расми2:Ҳангоми ҳаракат кардан буғ мебарояд, вақте
ки шумо ҳаракат кардан ё бардоштани дарзмолро қатъ
мекунед, буғ қатъ мешавад.
TK Şekil2:Haçan-da ütügi hereket etdireniňizde bug çykýar;
ütügiň hereketini bes edeniňizde ýa-da ony galdyranyňyzda
bolsa bug kesilýär.
UZ 2-rasm: Dazmol harakatlantirilganda bug' chiqadi,
harakatlantirilmasa yoki ko'tarilsa, bug' chiqishi to'xtaydi.
טלפיהל םיקיספמ םידאה ,העונת ךלהמב םיטלפנ םידא :2רויא HE
.ץהגמה תמרהב וא העונתה תקספהב
16
www.philips.com/support
A
21 4
78
3
65
17
www.philips.com/support
B
2 31
9
8
4
7
6
10
5
18
www.philips.com/support
2 hr
2
2 hr
15
1
7
500 ml
6
11
~5 min
34
810
5
1/2
9
12
100~150ml
~3 min
13 14
19
www.philips.com/support
16 17 18 19
20
www.philips.com/support
2
1345
6 7 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips PSG7130/21R1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach