Electrolux EW6TN14262P Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja obsługi
EW6TN14262P
PL Pralka Instrukcja obsługi
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA........................................... 3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............................................ 5
3. OPIS URZĄDZENIA........................................................................................... 7
4. DANE TECHNICZNE..........................................................................................9
5. INSTALACJA......................................................................................................9
6. PANEL STEROWANIA.....................................................................................12
7. POKRĘTŁO I PRZYCISKI................................................................................ 13
8. PROGRAMY.....................................................................................................15
9. USTAWIENIA................................................................................................... 21
10. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM....................................................................22
11. CODZIENNA EKSPLOATACJA..................................................................... 22
12. WSKAZÓWKI I PORADY............................................................................... 27
13. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE................................................................ 28
14. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW................................................................ 32
15. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE............................................................... 35
16. KRÓTKI PRZEWODNIK................................................................................ 37
MYŚLIMY O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest on owocem dziesięcioleci
doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało
zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność
uzyskania wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux
Przejdź na naszą witrynę internetową:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu
problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw:
www.electrolux.com/support
Zarejestruj produkt, aby korzystać z lepszej obsługi serwisowej:
www.registerelectrolux.com
Kup akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA I SERWIS
Należy zawsze używać oryginalnych części zamiennych.
Przed kontaktem z autoryzowanym centrum serwisowym należy przygotować
poniższe dane: Model, numer produktu, numer seryjny.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
www.electrolux.com2
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem
eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z
dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada
za obrażenia ciała ani szkody spowodowane
nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia.
Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i
łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w
przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
8. roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane
lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego
korzystania z tego urządzenia i będą świadome
związanych z tym zagrożeń.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat i osoby o znacznym
stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Dzieci poniżej 3 roku życia nie powinny zbliżać się do
urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny zbliżać się do
urządzenia, gdy otworzone są jego drzwi.
Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę
uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
POLSKI 3
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań w miejscach, jak:
kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz
innych placówkach pracowniczych;
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych;
miejscach ogólnodostępnych, jak bloki mieszkalne
lub pralnie.
Maksymalny ciężar wsadu to 6 kg. Nie przekraczać
maksymalnego ładunku danego programu (patrz
rozdział „Programy”).
Ciśnienie robocze wody w punkcie podłączenia
powinno wynosić od 0,5 bara (0,05 MPa) do 8 barów
(0,8 MPa).
Wykładzina podłogowa, dywan lub mata podłogowa
nie mogą zasłaniać otworów wentylacyjnych w
podstawie.
Urządzenie powinno być podłączone do sieci
wodociągowej za pomocą dołączonego nowego
zestawu węży lub innego nowego zestawu węży
dostarczonego przez autoryzowane centrum
serwisowe.
Nie wolno używać starego zestawu węży.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi go
wymienić producent, autoryzowane centrum
serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba, aby
zapobiec ryzyku porażenia prądem.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda.
www.electrolux.com4
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody
pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne środki do czyszczenia.
Nie używać produktów ściernych, myjek do
szorowania, rozpuszczalników ani metalowych
przedmiotów.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Urządzenie należy
zainstalować zgodnie z
odpowiednimi krajowymi
przepisami.
Usunąć wszystkie elementy
opakowania i blokady transportowe, w
tym gumową tuleję z plastikowym
elementem dystansowym.
Przechowywać blokady transportowe
w bezpiecznym miejscu. Jeśli w
przyszłości zajdzie potrzeba
ponownego transportu urządzenia,
należy zamontować blokady w celu
unieruchomienia bębna, aby zapobiec
wewnętrznym uszkodzeniom.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Należy zawsze
stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
Należy postępować zgodnie z
instrukcją instalacji dołączoną do
urządzenia.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Nie instalować ani nie korzystać z
urządzenia w miejscach, w których
temperatura może spaść poniżej 0°C
lub w których mogłoby być ono
narażone na działanie czynników
atmosferycznych.
Podłoże, na którym będzie stało
urządzenie, musi być płaskie,
stabilne, odporne na działanie
wysokiej temperatury i czyste.
Zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza pomiędzy urządzeniem i
podłogą.
Po ustawieniu urządzenia w
docelowym miejscu należy za
pomocą poziomicy sprawdzić, czy jest
prawidłowo wypoziomowane. W
przeciwnym razie należy odpowiednio
wyregulować jego nóżki.
Nie instalować urządzenia
bezpośrednio nad podłogową kratką
ściekową.
Nie rozpryskiwać wody na urządzenie
i nie narażać go na nadmierny kontakt
z wilgocią.
Nie instalować urządzenia w
miejscach uniemożliwiających
całkowite otworzenie pokrywy
urządzenia.
Nie umieszczać pod urządzeniem
żadnych zamkniętych pojemników na
wypadek ewentualnego wycieku
wody. Skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym
w celu uzyskania informacji, jakich
akcesoriów można używać.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem
elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Upewnić się, że parametry na
tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom znamionowym źródła
zasilania.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
POLSKI 5
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby po zakończeniu instalacji
urządzenia wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękami.
Odłączając urządzenie, nie należy
ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
Temperatura doprowadzanej wody
nie może przekraczać 25°C.
Uważać, aby nie uszkodzić węży
wodnych.
Przed podłączeniem urządzenia do
nowej instalacji wodociągowej lub
instalacji, z której nie korzystano
przez dłuższy czas lub która była
naprawiana lub do której podłączono
nowe urządzenia (liczniki wody itp.),
należy umożliwić wypływ wody, aż
będzie ona czysta.
Podczas pierwszego użycia
urządzenia i bezpośrednio po nim
należy upewnić się, że nie ma
widocznych wycieków wody.
Jeśli wąż dopływowy jest za krótki, nie
stosować węży przedłużających.
Należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem
serwisowym, aby zamówić dłuższy
wąż dopływowy.
Podczas rozpakowywania urządzenia
z węża spustowego może wypływać
woda. Są to pozostałości wody po
testach przeprowadzanych w fabryce.
Wąż spustowy można przedłużyć
maksymalnie do 400 cm. Aby
zamówić drugi wąż spustowy i
przedłużacz należy skontaktować się
z autoryzowanym punktem
serwisowym.
Należy zadbać o to, aby po
zainstalowaniu urządzenia zawór
wody był łatwo dostępny.
2.4 Użytkowanie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń, porażeniem
prądem, pożarem lub
uszkodzeniem urządzenia.
Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
podanych na opakowaniu detergentu.
Nie umieszczać produktów
łatwopalnych ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
produktami w pobliżu lub na
urządzeniu.
Nie prać odzieży mocno zaplamionej
olejem, smarem lub innymi tłustymi
substancjami. Mogą one uszkodzić
gumowe części pralki. Przed
włożeniem do pralki należy taką
odzież wyprać wstępnie ręcznie.
Upewnić się, że w praniu nie ma
żadnych metalowych przedmiotów.
2.5 Usługi
Aby naprawić urządzenie, należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym. Należy
stosować wyłącznie oryginalne części
zamienne.
Należy pamiętać, że samodzielna lub
nieprofesjonalna naprawa może mieć
wpływ na bezpieczeństwo oraz
spowodować utratę gwarancji.
Następujące części zamienne będą
dostępne przez 10 lat po zakończeniu
produkcji modelu: silnik i szczotki
silnika, przeniesienie napędu między
silnikiem a bębnem, pompy,
amortyzatory i sprężyny, bęben
piorący, krzyżak bębna i powiązane
łożyska kulkowe, grzałki i elementy
grzejne, w tym pompy ciepła, sztywne
przewody i powiązane elementy, w
tym węże, zawory, filtry i elementy
układu Aqua Stop, układy
elektroniczne, wyświetlacze
elektroniczne, przełączniki
ciśnieniowe, termostaty i czujniki,
oprogramowanie i oprogramowanie
układowe, w tym oprogramowanie do
zerowania ustawień, drzwi, zawias
drzwiowy i uszczelki, inne uszczelki,
zespół blokady drzwi, elementy z
www.electrolux.com6
tworzywa, jak dozowniki detergentu.
Niektóre z tych części zamiennych
będą dostępne wyłącznie dla
profesjonalnych punktów serwisowych
i nie wszystkie części zamienne są
odpowiednie do wszystkich modeli.
Informacja dotycząca oświetlenia w
urządzeniu i elementów
oświetleniowych sprzedawanych
osobno jako części zamienne:
Zastosowane elementy oświetleniowe
są przystosowane do pracy w
wymagających warunkach fizycznych
(temperatura, drgania, wilgotność) w
urządzeniach domowych lub są
przeznaczone do sygnalizacji stanu
działania urządzenia. Nie są one
przeznaczone do innych zastosowań i
nie nadają się do oświetlania
pomieszczeń domowych.
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania i zamknąć dopływ wody.
Odciąć przewód zasilający blisko
urządzenia i oddać do utylizacji.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w bębnie.
Utylizację urządzenia należy
przeprowadzić zgodnie miejscowymi
przepisami w zakresie utylizacji
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
3. OPIS URZĄDZENIA
3.1 Funkcje specjalne
Zakupiona przez Państwa pralka spełnia
wszystkie współczesne wymagania
związane z efektywnym praniem przy
jednoczesnym niskim zużyciu wody,
energii i detergentów oraz dbałości o
tkaniny.
Dzięki opcji Soft Plus płyn
zmiękczający do tkanin jest
równomiernie rozprowadzany w
praniu i dociera do każdego włókna,
zapewniając idealną miękkość tkanin.
SensiCare System automatycznie
dostosowuje czas trwania cyklu do
ładunku w bębnie, aby zapewnić
doskonałe efekty prania w jak
najkrótszym czasie. Więcej informacji
można znaleźć w rozdziale
„Wykrywanie ładunku SensiCare
System”.
POLSKI 7
3.2 Widok urządzenia
7
8
11
5
6
9
10
2
3
1
4
1
Panel sterowania
2
Pokrywa
3
Uchwyt pokrywy
4
Filtr pompy opróżniającej
5
Nóżki do poziomowania urządzenia
6
Wąż dopływowy
7
Wąż spustowy
8
Przewód zasilający
9
Blokady transportowe
10
Uchwyt węża
11
Tabliczka znamionowa
Informacje potrzebne do rejestracji produktu
Na tabliczce znamionowej znajdują się:
nazwa modelu (A), numer produktu (B),
parametry zasilania (C) oraz numer
seryjny (D).
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
Etykieta informacyjna zawiera nazwę
modelu (A), numer produktu (B ) oraz
numer seryjny (C).
A
B
C
www.electrolux.com8
4. DANE TECHNICZNE
Wymiary Szerokość / wysokość / cał‐
kowita głębokość
39,7 cm / 90,8 cm / 59,9 cm
Podłączenie do sieci
elektrycznej
Napięcie
Moc całkowita
Bezpiecznik
Częstotliwość
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Stopień zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek sta‐
łych i wilgoci zapewniona przez osłonę zabezpieczają‐
cą z wyjątkiem sytuacji, gdy sprzęt niskonapięciowy nie
ma zabezpieczenia przed wilgocią
IPX4
Ciśnienie doprowadzanej
wody
Min.
Maks.
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Zasilanie wodą
1)
Zimna woda
Maksymalny ciężar wsa‐
du
Bawełniane 6 kg
Prędkość wirowania Maksymalna prędkość wi‐
rowania
1151 obr./min
1)
Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4'' .
5. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
5.1 Rozpakowanie i umiejscowienie
1.
2
1
2.
1
2
1
2
POLSKI 9
3. 4.
Zaleca się zachowanie opakowania oraz blokad transportowych na
przyszłość.
Należy odpowiednio wyregulować urządzenie, aby zapobiec drganiom, hałasowi i
przesuwaniu się urządzenia podczas pracy.
OSTRZEŻENIE!
Nie należy umieszczać pod nóżkami urządzenia kawałków kartonu,
drewna lub innych materiałów w celu wypoziomowania.
5.2 Wąż dopływowy
90
O
90
O
3/4”
3/4”
1/2”
3/4”
0.3-10 bar
FI
DK
SE
NO
Akcesoria dołączone do urządzenia mogą
różnić się zależnie od jego modelu.
Upewnić się, że węże nie
uszkodzone i nie ma
wycieków ze złączek. Jeśli
wąż dopływowy jest za
krótki, nie stosować węży
przedłużających. Aby
zamówić zamienny wąż
dopływowy, należy
skontaktować się z
punktem serwisowym.
www.electrolux.com10
5.3 Odprowadzanie wody
min.600 mm
max.1000 mm
Końcówka węża spustowego powinna znajdować się na wysokości nie mniejszej niż 600
mm i nie większej niż 1000 mm od powierzchni podłogi.
Wąż spustowy można przedłużyć maksymalnie do 4000 mm. Więcej informacji na temat
innych węży spustowych i przedłużających można uzyskać w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
5.4 Podłączenie do sieci
elektrycznej
Po zakończeniu instalacji można
podłączyć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda elektrycznego.
Na tabliczce znamionowej i w rozdziale
„Dane techniczne” podano wymagane
parametry znamionowe zasilania. Należy
upewnić się, że są one zgodne z
parametrami sieciowego źródła zasilania.
Należy sprawdzić, czy instalacja domowa
jest w stanie wytrzymać maksymalne
wymagane obciążenie, biorąc pod
uwagę również korzystanie z innych
sprzętów gospodarstwa domowego.
Podłączyć urządzenie do gniazda z
uziemieniem.
Po zainstalowaniu urządzenia przewód
zasilający musi być łatwo dostępny.
Jeśli instalacja urządzenia wymaga
wykonania prac elektrycznych, należy
skontaktować się autoryzowanym
centrum serwisowym.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za zniszczenia i
uszkodzenia spowodowane
nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń
bezpieczeństwa.
POLSKI 11
6. PANEL STEROWANIA
6.1 Opis panelu sterowania
2 3 4 5
10
7
1
68911
1
Pokrętło wyboru programów
2
Wyświetlacz
3
Przycisk dotykowy Opóźniony start
4
Przycisk dotykowy Time Manager
5
Przycisk dotykowy Start/Pauza
6
Przycisk dotykowy Soft Plus
7
Przycisk dotykowy Dodatkowe
płukanie
8
Przycisk dotykowy Pranie wstępne
9
Przycisk dotykowy opcji zmniejszenia
prędkości dla funkcji Obroty
Opcja Bez wirowania
Opcja Stop z wodą
Opcja Tryb cichy
10
Przycisk Wł./Wył.
11
Przycisk dotykowy Temp.
6.2 Wyświetlacz
A B C D
E
FG
www.electrolux.com12
A Wskaźnik zablokowania pokrywy.
B Wskaźnik opóźnienia rozpoczęcia programu.
C Wskaźnik cyfrowy może pokazywać:
Czas trwania programu (np. ).
Czas opóźnienia rozpoczęcia programu (np. ).
Zakończenie cyklu ( ).
Kod ostrzeżenia (np.
).
D Wskaźnik paskowy funkcji kontroli czasu.
E Wskaźnik przypominający o czyszczeniu bębna.
F Wskaźnik blokady uruchomienia.
G Wskaźnik dodawania prania. Świeci się na początku fa‐
zy prania, kiedy użytkownik może wstrzymać pracę urzą‐
dzenia i dodać więcej prania.
7. POKRĘTŁO I PRZYCISKI
7.1 Wprowadzenie
Opcje/funkcje nie są
dostępne dla wszystkich
programów prania. Należy
sprawdzić zgodność opcji/
funkcji z programami prania
w „Tabeli programów”. Dana
opcja/funkcja może
wykluczać inną. W takim
przypadku urządzenie nie
pozwoli na jednoczesny
wybór niezgodnych opcji/
funkcji.
7.2 Wł./Wył.
Naciśnięcie i przytrzymanie tego
przycisku przez kilka sekund umożliwia
włączenie lub wyłączenie urządzenia.
Podczas włączania i wyłączania
urządzenia emitowane są dwa różne
dźwięki.
W niektórych przypadkach funkcja trybu
czuwania automatycznie wyłącza po
kilku minutach urządzenie, aby
zmniejszyć pobór energii. Należy wtedy
ponownie włączyć urządzenie.
Więcej informacji znajduje się w
rozdziale Codzienna eksploatacja.
7.3 Temp.
Przy wyborze programu prania
urządzenie automatycznie proponuje
domyślną temperaturę.
Wskaźnik Zimna
= pranie w zimnej
wodzie.
Zaświeci się wskaźnik odpowiadający
ustawionej temperaturze.
7.4 Obroty
Po ustawieniu programu urządzenie
automatycznie ustawia maksymalną
dozwoloną prędkość wirowania (z
wyjątkiem programu Denim).
Dodatkowe opcje wirowania:
Bez wirowania . Zaświeci się
odpowiedni wskaźnik.
Wybranie tej opcji powoduje
wyłączenie wszystkich faz wirowania.
Urządzenie wykonuje tylko fazę
odpompowania w ramach wybranego
programu prania. Opcję tę należy
wybierać do prania bardzo
delikatnych tkanin. Urządzenie
zużywa więcej wody w fazie płukania
niektórych programów prania.
POLSKI 13
Stop z wodą . Zaświeci się
odpowiedni wskaźnik.
Wirowanie końcowe nie jest
wykonywane. Urządzenie nie
odpompuje wody z ostatniego
płukania, aby zapobiec powstaniu
zagnieceń na praniu. Po zakończeniu
programu prania w bębnie pozostanie
woda.
Pokrywa pozostanie zablokowana, a
bęben będzie obracał się regularnie,
aby zmniejszyć zagniecenia. Należy
odpompować wodę, aby odblokować
pokrywę.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
urządzenie wykona fazę
wirowania i odpompuje wodę.
Tryb cichy . Zaświeci się
odpowiedni wskaźnik.
Pośrednie fazy wirowania oraz
ostatnia faza są wstrzymane, a
program kończy się z wodą w bębnie.
Pozwala to zmniejszyć zagniecenia.
Pokrywa pozostanie zablokowana.
Bęben obraca się regularnie, aby
zmniejszyć zagniecenia. Należy
odpompować wodę, aby odblokować
pokrywę.
Program jest bardzo cichy, można go
uruchamiać nocą, gdy dostępne są
tańsze taryfy za prąd. W niektórych
programach płukania pobierana jest
większa ilość wody.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
urządzenie tylko odpompuje
wodę.
Urządzenie automatycznie
odpompuje wodę po około
18 godzinach.
7.5 Pranie wstępne
Ta opcja umożliwia dodanie fazy prania
wstępnego do programu prania.
Zaświeci się odpowiedni wskaźnik.
Opcja ta umożliwia dodanie fazy
prania wstępnego w 30°C przed fazą
prania.
Opcja jest zalecana do mocno
zabrudzonego prania, zwłaszcza
zawierającego piasek, pył, błoto lub
inne cząstki stałe.
Opcje te mogą spowodować
wydłużenie czasu trwania
programu.
7.6 Stałe Dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie kilku cykli
płukania odpowiednio do wybranego
programu prania.
Opcji tej należy używać w przypadku
prania rzeczy osób uczulonych na
detergenty lub mających wrażliwą skórę.
Opcja ta wydłuża czas
trwania programu.
Wskaźnik nad danym przyciskiem
dotykowym zaświeci się i pozostanie
włączony podczas następnych cykli, aż
użytkownik nie wyłączy tej opcji.
7.7 Stałe Soft Plus
Włączenie tej opcji zapewnia
optymalizację dozowania płynu
zmiękczającego i miękkość tkanin.
Zaleca się jej użycie w przypadku
stosowania płynu zmiękczającego.
Opcja ta wydłuża czas
trwania programu.
Wskaźnik nad danym przyciskiem
dotykowym zaświeci się i pozostanie
włączony podczas następnych cykli, aż
użytkownik nie wyłączy tej opcji.
7.8 Opóźniony start
Ta opcja umożliwia późniejsze
rozpoczęcie programu w bardziej
dogodnym czasie.
Dotykać przycisku, aby ustawić żądany
czas opóźnienia. Wartość czasu
zwiększa się skokowo w zakresie od 1
godz. do 20 godz.
Na wyświetlaczu widoczny będzie
wskaźnik i wybrany czas opóźnienia.
Po dotknięciu przycisku Start/Pauza
urządzenie rozpocznie odliczanie czasu i
zostanie zablokowana pokrywa.
www.electrolux.com14
7.9 Time Manager
Opcja ta umożliwia skrócenie czasu
trwania programu zależnie od wielkości
wsadu i stopnia jego zabrudzenia.
Po ustawieniu programu prania na
wyświetlaczu pojawią się domyślny czas
jego trwania oraz kreski
.
Dotknąć przycisku Time Manager, aby
zależnie od potrzeb skrócić czas trwania
programu. Na wyświetlaczu pojawi się
nowy czas trwania programu i
odpowiednio zmniejszy się liczba kresek:
odpowiedni cykl do prania pełnego
wsadu średnio zabrudzonych rzeczy.
szybki cykl do prania pełnego
wsadu lekko zabrudzonych rzeczy.
bardzo szybki cykl do prania
mniejszego wsadu lekko zabrudzonych
rzeczy (zalecana maks. połowa wsadu).
najkrótszy cykl do odświeżania
małej ilości prania.
Funkcja Time Manager jest dostępna
tylko z programami wymienionymi w
tabeli.
wskaźnik
Eco 40-60
Bawełna
Syntetyki
1)
1)
Domyślny czas trwania wszystkich pro‐
gramów.
7.10 Start/Pauza
Dotknąć przycisku Start/Pauza , aby
uruchomić urządzenie, włączyć tryb
pauzy lub przerwać działanie programu.
8. PROGRAMY
8.1 Tabela programów
Program
Domyślna
temperatura
Zakres tem‐
peratur
Referen‐
cyjna
prędkość
wirowania
Zakres
prędkości
wirowania
[obr./min]
Maksy‐
malny
wsad
Opis programu
(Rodzaj wsadu i stopień zabrudzenia pra‐
nia)
Eco 40-60
40°C
1)
1200
obr./min
(1200-
400)
6 kg Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolo‐
rach. Normalnie zabrudzone. Czas trwania
programu wydłuża się, a zużycie energii male‐
je przy jednoczesnym zapewnieniu dobrych
efektów prania.
Bawełna
40°C
90°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
1200
obr./min
(1200-
400)
6 kg Białe i kolorowe tkaniny bawełniane. Śred‐
nio i bardzo zabrudzone.
POLSKI 15
Program
Domyślna
temperatura
Zakres tem‐
peratur
Referen‐
cyjna
prędkość
wirowania
Zakres
prędkości
wirowania
[obr./min]
Maksy‐
malny
wsad
Opis programu
(Rodzaj wsadu i stopień zabrudzenia pra‐
nia)
Syntetyki
40°C
60°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
1200
obr./min
(1200 -
400)
3 kg Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Normal‐
nie zabrudzone.
Delikatne
30°C
40°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
1200
obr./min
(1200-
400)
2 kg Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza
oraz tkaniny mieszane wymagające deli‐
katnego prania. Średnio i lekko zabrudzone.
Szybki 14min
30°C
800
obr./min
(800- 400)
1,5 kg Tkaniny syntetyczne i mieszane. Rzeczy
lekko zabrudzone i wymagające odświeżenia.
Płukanie 1200
obr./min
(1200-
400)
6 kg Wszystkie tkaniny z wyjątkiem wełnianych
i bardzo delikatnych. Program do płukania i
odwirowania odzieży. Domyślną prędkością
wirowania jest ta stosowana w programach do
prania tkanin bawełnianych. Zmniejszyć pręd‐
kość wirowania odpowiednio do rodzaju pra‐
nia. W razie potrzeby ustawić opcję Dodatko‐
we płukanie, aby dodać płukania. Przy niskiej
prędkości wirowania urządzenie przeprowa‐
dza cykl delikatnego płukania i krótkiego wiro‐
wania.
Wirowanie/
Odpompowa‐
nie
1200
obr./min
(1200
-400)
6 kg Wszystkie tkaniny z wyjątkiem wełnianych
i bardzo delikatnych. Odwirowanie prania
i odpompowanie wody z bębna.
Antyalergicz‐
ny
60°C
1200
obr./min
(1200 -
400)
6 kg Białe rzeczy bawełniane. Program usuwa
mikroorganizmy dzięki fazie prania, w której
przez kilka minut utrzymuje się temperatura
powyżej 60°C. Pozwala to usunąć zarazki,
bakterie, mikroorganizmy i cząstki stałe. Para
w połączeniu z dodatkową fazą płukania
umożliwia pełne usunięcie pozostałości deter‐
gentu oraz pyłków i alergenów, co jest szcze‐
gólnie ważne w przypadku skóry wrażliwej.
www.electrolux.com16
Program
Domyślna
temperatura
Zakres tem‐
peratur
Referen‐
cyjna
prędkość
wirowania
Zakres
prędkości
wirowania
[obr./min]
Maksy‐
malny
wsad
Opis programu
(Rodzaj wsadu i stopień zabrudzenia pra‐
nia)
Ubrania dzie‐
cięce
40°C
40°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
1200
obr./min
(1200 -
400)
2 kg Delikatny cykl przeznaczony do odzieży dzie‐
cięcej. Wysoki poziom wody i delikatne ruchy
bębna w fazie prania zapewniają ochronę ko‐
lorów i włókien tkanin.
Jedwab
30°C
800
obr./min
(800 - 400)
1 kg Specjalny program przeznaczony do prania
tkanin jedwabnych i mieszanych tkanin
syntetycznych.
Wełna
40°C
40°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
1200
obr./min
(1200-
400)
1 kg Rzeczy wełniane nadające się do prania w
pralce, wełniane i inne tkaniny przeznaczo‐
ne do prania ręcznego z symbolem „Pranie
ręczne”
2)
.
Sportowe
30°C
40°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
1200
obr./min
(1200 -
400)
3 kg Odzież sportowa z różnych tkanin. Rzeczy
lekko zabrudzone lub wymagające odświeże‐
nia.
POLSKI 17
Program
Domyślna
temperatura
Zakres tem‐
peratur
Referen‐
cyjna
prędkość
wirowania
Zakres
prędkości
wirowania
[obr./min]
Maksy‐
malny
wsad
Opis programu
(Rodzaj wsadu i stopień zabrudzenia pra‐
nia)
Outdoor
30°C
40°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
1200
obr./min
(1200-
400)
2 kg
3)
1 kg
4)
Nie używać płynu zmiękczające‐
go do tkanin i upewnić się, że w
dozowniku detergentu nie został
płyn.
Syntetyczna odzież sportowa. Program do
delikatnego prania nowoczesnej odzieży spor‐
towej i turystycznej, odpowiedni także do pra‐
nia odzieży do gimnastyki, kolarstwa, joggingu
itp. Zalecana wielkość wsadu to 2 kg.
Tkaniny nieprzemakalne, nieprzemakalno-
oddychające oraz o właściwościach hydro‐
fobowych. Programu można także używać do
regeneracji tkanin nieprzemakalno-oddychają‐
cych – zwłaszcza tych z powłoką hydrofobo‐
wą. Aby przywrócić właściwości tkanin nie‐
przemakalno-oddychających, należy postępo‐
wać zgodnie z poniższymi zaleceniami:
Wlać detergent piorący do przegródki .
Wlać specjalny środek regenerujący do
tkanin nieprzemakalnych do przegródki na
płyn zmiękczający
.
Zmniejszyć wielkość wsadu do 1 kg.
Aby dodatkowo poprawić właści‐
wości hydrofobowe odzieży, nale‐
ży wysuszyć ją w suszarce, usta‐
wiając program Outdoor (jeśli jest
dostępny i suszenie w suszarce
jest dozwolone w instrukcjach
umieszczonych na metce).
www.electrolux.com18
Program
Domyślna
temperatura
Zakres tem‐
peratur
Referen‐
cyjna
prędkość
wirowania
Zakres
prędkości
wirowania
[obr./min]
Maksy‐
malny
wsad
Opis programu
(Rodzaj wsadu i stopień zabrudzenia pra‐
nia)
Denim
30°C
40°C – pranie
w zimnej wo‐
dzie
800
obr./min
(1200 -
400)
2 kg Specjalny program do odzieży dżinsowej,
z delikatną fazą prania zapobiegającą blak‐
nięciu i powstawaniu przebarwień. Mniej‐
szy wsad zapewni lepszą ochronę.
1)
Zgodnie z rozporządzeniem 2019/2023 Komisji UE ten program prania w temperaturze
40°C umożliwia pranie razem – w ramach tego samego cyklu – średnio zabrudzonych tka‐
nin bawełnianych przeznaczonych do prania w temperaturze 40°C lub 60°C.
Informacje dotyczące temperatury prania, czasu trwania programu i innych pa‐
rametrów są zawarte w rozdziale „Parametry eksploatacyjne”.
Najbardziej wydajnymi programami pod względem zużycia energii są ogólnie
te, które umożliwiają pranie w niżej temperaturze i trwają dłużej.
2)
Podczas tego cyklu bęben obraca się powoli, aby zapewnić delikatne pranie. Może wyda‐
wać się, że bęben nie obraca się lub że nie obraca się prawidłowo, jednak jest to normalne
działanie w przypadku tego programu.
3)
Program prania.
4)
Program prania i faza impregnacji.
Zgodność opcji programów
Programu
OPCJE
Obroty
Pranie wstępne
Dodatkowe płukanie
Soft Plus
Opóźniony start
Time Manager
Eco 40-60
Bawełna
Syntetyki
Delikatne
Szybki 14min
Płukanie
Wirowanie/Odpompowa‐
nie
POLSKI 19
Programu
OPCJE
Obroty
Pranie wstępne
Dodatkowe płukanie
Soft Plus
Opóźniony start
Time Manager
Antyalergiczny
Ubrania dziecięce
Jedwab
Wełna
Sportowe
Outdoor
Denim
Odpowiednie detergenty do programów prania
Program
Uniwersalny
proszek do
prania
1)
Uniwersal‐
ny w pły‐
nie
W płynie
do tkanin
koloro‐
wych
Do tkanin
delikat‐
nych i
wełny
Specjalne
Eco 40-60 -- --
Bawełna
-- --
Syntetyki
-- --
Delikatne
-- -- --
Szybki 14min
-- -- --
Antyalergiczny
-- --
Ubrania dziecię‐
ce
-- --
Jedwab
-- -- --
Wełna
-- -- --
Sportowe
-- --
Outdoor
-- -- --
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EW6TN14262P Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja obsługi