STIHL AR 2000 L, 3000 L Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Przekład oryginalnej instrukcji
użytkowania
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega
recyrkulacji.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-820-9921-A. VA5.L19.
0000008638_004_PL
0458-820-9921-A
polski
324
Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej
Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze-
trwarzania danych.
Spis treści
1 Przedmowa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
325
2 Informacje o instrukcji użytkowania
. . . . . . . . . . . . . . . .
325
2.1 Obowiązujące dokumenty
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
325
2.2 Ostrzeżenia w treści instrukcji
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
326
2.3 Symbole w tekście
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
326
3 Przegląd
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
326
3.1 Akumulator
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
326
3.2 System przenoszenia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
327
3.3 Przewód zasilający i adapter AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
327
3.4 Symbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
327
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
. . . . . .
328
4.1 Symbole ostrzegawcze
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
328
4.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
. . . . . . . . . . .
328
4.3 Wymagania wobec użytkownika
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
329
4.4 Stanowisko pracy i otoczenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
329
4.5 Bezpieczny stan
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
330
4.6 Praca
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
331
4.7 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
332
4.8 Przechowywanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
332
4.9 Czyszczenie, konserwacja i naprawy
. . . . . . . . . . . . . .
332
5 Przygotowanie akumulatora do użycia
. . . . . . . . . . . . .
333
5.1 Przygotowanie akumulatora do użycia
. . . . . . . . . . . . .
333
5.2 Połączenie akumulatora z aplikacją STIHL
. . . . . . . .
333
6 Ładowanie akumulatora, diody LED i sygnały
dźwiękowe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
333
6.1 Ładowanie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
333
6.2 Sygnalizacja stanu ładowania
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
334
6.3 Diody LED i sygnały dźwiękowe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
334
7 Aktywacja i dezaktywacja połączenia
bezprzewodowego Bluetooth®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
335
7.1 Aktywacja połączenia bezprzewodowego
Bluetooth
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
335
7.2 Dezaktywacja połączenia bezprzewodowego
Bluetooth
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
335
8 Montaż akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
335
8.1 Podłączanie kabla zasilania
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
335
8.2 Montaż i demontaż akumulatora i przewodu
zasilającego na systemie przenoszenia
. . . . . . . . . . . .
335
9 Ustawianie akumulatora pod użytkownika
. . . . . . . . .
336
9.1 Dopasowanie systemu przenoszenia do wzrostu
użytkownika
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
336
9.2 Układanie przewodu zasilającego
. . . . . . . . . . . . . . . . .
337
9.3 Nakładanie i zdejmowanie pasa nośnego
. . . . . . . . . .
337
10 Sprawdzić akumulator
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
338
10.1 Kontrola dioda i sygnałów akustycznych
. . . . . . . . . .
338
11 Praca z akumulatorem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
339
11.1 Praca z akumulatorem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
339
12 Podłączanie i odłączanie akumulatora
. . . . . . . . . . . . .
340
12.1 Podłączenie akumulatora z urządzeniem
akumulatorowym STIHL z gniazdem
. . . . . . . . . . . . . . .
340
12.2 Podłączyć akumulator oraz urządzenie
akumulatorowe STIHL z komorą na akumulatory
STIHL AP.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
340
12.3 Podłączenie akumulatora do urządzenia
akumulatorowego STIHL na akumulatory STIHL
AR L
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
340
12.4 Odłączenie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
340
13 Po zakończeniu pracy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
340
13.1 Po pracy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
340
14 Podłączanie do wejścia USB i ładowanie
. . . . . . . . . .
341
14.1 Podłączanie do wejścia USB i ładowanie
. . . . . . . . . .
341
15 Transport
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
15.1 Transportowanie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
16 Przechowywanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
16.1 Przechowywanie akumulatora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
16.2 Przechowywanie systemu przenoszenia,
przewodu zasilającego i adaptera AP
. . . . . . . . . . . . . .
342
0458-820-9921-A
325
polski
1 Przedmowa
Drodzy Klienci!
Dziękujemy za zakup urządzenia marki STIHL. Nasze
produkty projektujemy i produkujemy z zachowaniem
wysokiej jakości i z uwzględnieniem potrzeb naszych
klientów. W ten sposób powstają produkty o wyjątkowej
niezawodności także w ekstremalnych warunkach.
STIHL wyróżnia się też wysoką jakością pod względem
obsługi serwisowej. Sieć naszych autoryzowanych dealerów
gwarantuje kompetentne doradztwo i szkolenia oraz
kompleksową obsługę techniczną.
Dziękujemy za okazane zaufanie i życzymy zadowolenia
z nabytego produktu STIHL.
Dr Nikolas Stihl
WAŻNE! ZAPOZNAĆ SIĘ PRZED UŻYCIEM I ZACHOW
2.1 Obowiązujące dokumenty
Zastosowanie mają lokalne przepisy dotyczące
bezpieczeństwa.
Oprócz niniejszej instrukcji użytkowania przeczytać,
zrozumieć i zachować następujące dokumenty:
Instrukcja użytkowania produktu
akumulatorowego STIHL
Instrukcja użytkowania ładowarek STIHL AL 300, 500
Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktów
akumulatorowych STIHL i produktów ze zintegrowanym
akumulatorem: www.stihl.com/safety-data-sheets
17 Czyszczenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
342
17.1 Czyszczenie akumulatora, systemu
przenoszenia i adaptera AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
342
17.2 Czyszczenie powierzchni styków przewodu
zasilającego
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
342
18 Konserwacja i naprawa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
343
18.1 Przeglądy i naprawy akumulatora, systemu
przenoszenia, przewodu zasilającego i adaptera
AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
343
19 Rozwiązywanie problemów
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
344
19.1 Rozwiązywanie problemów z akumulatorem lub
produktem zasilanym akumulatorem
. . . . . . . . . . . . . . .
344
19.2 Wsparcie produktowe i pomoc w zakresie
użytkowania
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
345
20 Dane techniczne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
20.1 Akumulator STIHL AR 2000 L, 3000 L
. . . . . . . . . . . . .
346
20.2 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
21 Części zamienne i akcesoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
21.1 Części zamienne i akcesoria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
22 Utylizacja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
22.1 Utylizacja akumulatora, systemu przenoszenia,
przewodu zasilającego i adaptera AP
. . . . . . . . . . . . . .
346
23 Deklaracja zgodności UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
23.1 Akumulator STIHL AR 2000 L, AR 3000 L
. . . . . . . . .
346
1Przedmowa
2 Informacje o instrukcji użytkowania
0458-820-9921-A
326
polski
3 Przegląd
Dalsze informacje na temat STIHL connected i produktów
kompatybilnych oraz odpowiedzi na najczęściej zadawane
pytania można znaleźć na stronie https://connect.stihl.com/
lub uzyskać u autoryzowanego dealera STIHL.
Znak słowny i znaki graficzne (logo) Bluetooth
®
zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc.
Używanie tych znaków przez firmę STIHL jest objęte
licencją.
Akumulator jest wyposażony z interfejs bezprzewodowy
Bluetooth
®
. Należy uwzględnić lokalne ograniczenia
używania (np. w samolotach lub szpitalach).
2.2 Ostrzeżenia w treści instrukcji
OSTRZEŻENIE
Ten piktogram oznacza możliwe zagrożenie poważnym lub
wręcz śmiertelnym wypadkiem.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub
śmiertelnemu wypadkowi.
WSKAZÓWKA
Ten piktogram oznacza potencjalne zagrożenie szkodami w
mieniu.
Oznaczone nim środki mogą zapobiec szkodom w mieniu.
2.3 Symbole w tekście
3.1 Akumulator
1Akumulator
Akumulator służy do zasilania urządzenia
akumulatorowego STIHL.
2Uchwyt
Uchwyt służy do przenoszenia akumulatora.
3 Gniazdo
Gniazdo służy do podłączenia wtyczki.
4 Zatyczka
Zatyczka zasłania wejście USB.
5 Wejście USB
Wejście USB służy do podłączenia kabla USB lub
adaptera USB.
6 Przycisk
Przycisk włącza diody oraz sygnał akustyczny w
akumulatorze. Przycisk aktywuje i dezaktywuje
połączenie bezprzewodowe Bluetooth®.
7 Diody LED
Diody sygnalizują stan naładowania akumulatora, usterki
oraz aktywację i dezaktywację połączenia
bezprzewodowego Bluetooth®.
# Tabliczka znamionowa z numerem seryjnym
Ten symbol odsyła do rozdziału niniejszej instrukcji
obsługi.
Do tego rozdziału jest dostępny film.
3Przegląd
#
1
7
6
5
4
2
3
0000-GXX-8331-A0
0458-820-9921-A
327
polski
3 Przegląd
3.2 System przenoszenia
System przenoszenia nie należy do zakresu dostawy
akumulatora.
1 System przenoszenia
System przenoszenia rozkłada ciężar akumulatora na
ciało użytkownika oraz trzyma przewód zasilający.
2 Prowadnik
Prowadnik trzyma przewód zasilający na systemie
przenoszenia.
3Pętla
Pętla przytrzymuje wtyczkę przewodu zasilającego na
systemie przenoszenia.
4Dźwignia
Dźwignia mocuje akumulator na systemie przenoszenia.
5 Szyna
Szyna umożliwia dostosowanie do wzrostu użytkownika.
6 Sprzączka
Sprzączka trzyma przewód zasilający na systemie
przenoszenia.
3.3 Przewód zasilający i adapter AP
Przewód zasilający i adapter AP nie należą do zakresu
dostawy akumulatora.
1 Przewód zasilający
Przewód zasilający łączy akumulator z urządzeniem
akumulatorowym STIHL poprzez gniazdo lub
adapter AP.
2Wtyk
Wtyczka łączy przewód zasilający z akumulatorem.
3 Wtyczka przewodu zasilającego
Wtyczka przewodu zasilającego łączy przewód
zasilający z urządzeniem akumulatorowym STIHL
poprzez gniazdo lub adapter AP.
4 Adapter AP
Adapter AP łączy akumulator z urządzeniem
akumulatorowym STIHL z komorą na
akumulatory STIHL AP.
3.4 Symbole
Na akumulatorze mogą znajdować się symbole o
następującym znaczeniu:
1
2 3
6
4
5
0000-GXX-9336-A0
1 dioda świeci się na czerwono. Akumulator jest
za ciepły lub za zimny.
4 diody migają na czerwono. Akumulator jest
niesprawny.
1
3
4
2
0000-GXX-9337-A0
0458-820-9921-A
328
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.1 Symbole ostrzegawcze
Symbole ostrzegawcze na akumulatorze mają następujące
znaczenie:
4.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Akumulator STIHL AR L służy do zasilania następujących
urządzeń akumulatorowych STIHL:
Urządzenie akumulatorowe z gniazdem.
Urządzenie akumulatorowe z komorą na akumulator
STIHL AP.
Urządzenie akumulatorowe z uchwytem na akumulator
STIHL AR L.
Akumulator może być używany podczas deszczu.
Akumulator może być używany wyłącznie do prac na ziemi
lub na podnośniku koszowym.
Akumulator nie może być używany w kosiarce
akumulatorowej z komorą na akumulatory STIHL AP.
Podczas pracy akumulator nosi się na plecach w systemie
przenoszenia lub podłącza do urządzenia akumulatorowego
zgodnie z opisem w instrukcji użytkowania urządzenia
akumulatorowego.
Do ładowania akumulatora służy ładowarka STIHL AL 300
lub AL 500.
Akumulator w połączeniu z aplikacją STIHL umożliwia
personalizację i przesyłanie informacji na temat
akumulatora w oparciu o technologię Bluetooth
®
.
Akumulator ma połączenie bezprzewodowe
Bluetooth® i można go połączyć z aplikacją
STIHL.
Informacja obok symbolu informuje o ilości energii
akumulatora zgodnie ze specyfikacją producenta
ogniwa. Ilość energii dostępna podczas
zastosowania jest mniejsza.
Nie wyrzucać produktu do zwykłego pojemnika na
śmieci.
4 Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa i środków
ostrożności.
Przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania,
przestrzegać jej i ją zachować.
Chronić akumulator przed wysokimi
temperaturami oraz przed otwartym ogniem.
Nie zanurzać akumulatora w cieczach.
Akumulator może być używany, przechowywany
i ładowany wyłącznie w dopuszczalnym zakresie
temperatur.
0458-820-9921-A
329
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
OSTRZEŻENIE
Używanie urządzeń i ładowarek innych niż przewidziane
przez firmę STIHL do eksploatacji z pilarką spalinową
grozi wypadkiem, pożarem lub wybuchem. Możliwe są
poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty
materialne.
Akumulator stosować wyłącznie w następujących
urządzeniach akumulatorowych STIHL:
Urządzenie akumulatorowe z gniazdem.
Urządzenie akumulatorowe z komorą na akumulator
STIHL AP.
Urządzenie akumulatorowe z uchwytem na
akumulator STIHL AR L.
Akumulator należy ładować ładowarką STIHL AL 300
lub AL 500.
Użytkowanie akumulatora niezgodnie z przeznaczeniem
może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci osób
oraz do strat materialnych.
Akumulatora używać w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania, aplikacji STIHL oraz na stronie
https://connect.stihl.com/ .
4.3 Wymagania wobec użytkownika
OSTRZEŻENIE
Użytkownicy bez odpowiedniego przeszkolenia nie są w
stanie rozpoznać ani ocenić zagrożeń powodowanych
przez akumulator, system przenoszenia, przewód
zasilający i adapter AP. Może dojść do poważnych
obrażeń lub śmierci użytkownika i osób postronnych.
Jeśli akumulator, system przenoszenia, przewód
zasilający lub adapter AP będą przekazywane innej
osobie: Przekazać również instrukcję użytkowania.
W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem
marki STIHL.
Użytkownik urządzenia powinien spełniać poniższe
wymagania:
Użytkownik powinien być wypoczęty.
Użytkownik powinien być zdolny pod względem
fizycznym i psychicznym do obsługi i używania
akumulatora. systemu przenoszenia, przewodu
zasilającego i akumulatora AP. Jeżeli stan fizyczny
lub umysłowy ogranicza zdolności użytkownika, to
powinien on wykonywać pracę jedynie pod nadzorem
lub po poinstruowaniu przez odpowiedzialną osobę.
Użytkownik jest w stanie rozpoznać i ocenić
zagrożenia powodowane akumulator, system
przenoszenia, przewód zasilający i adapter AP.
Użytkownik jest pełnoletni lub odbywa pod nadzorem
naukę zawodu zgodnie z przepisami krajowymi.
Przed pierwszym użyciem akumulatora, systemu
przenoszenia, przewodu zasilającego i adaptera AP
użytkownik musi przejść szkolenie przez
autoryzowanego dealera STIHL lub specjalistę.
Użytkownik nie znajduje się pod wpływem alkoholu,
leków lub narkotyków.
4.4 Stanowisko pracy i otoczenie
OSTRZEŻENIE
Osoby postronne, dzieci i zwierzęta nie są w stanie
rozpoznać, ani tym bardziej ocenić zagrożeń
powodowanych przez akumulator, system przenoszenia,
przewód zasilający i adapter AP. Możliwość poważnych
urazów u osób postronnych, dzieci i zwierząt.
Osoby postronne, dzieci i zwierzęta należy trzymać z
dala od urządzenia.
Nie pozostawiać akumulatora bez nadzoru.
Nie pozwolić dzieciom na zabawę akumulatorem,
systemem przenoszenia, przewodem zasilającym i
adapterem AP.
Przeczytać instrukcję użytkowania,
przestrzegać jej i zachować ją na
przyszłość.
0458-820-9921-A
330
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
Akumulator nie jest całkowicie odporny na wszystkie
czynniki w otoczeniu. Pod wpływem niektórych zjawisk lub
czynników może dojść do jego pożaru lub wybuchu.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w
mieniu.
Trzymaj akumulator z dala od metalowych
przedmiotów.
Chroń akumulator przed nadmiernie wysokim
ciśnieniem.
Nie narażaj akumulatora na działanie mikrofal.
Chroń akumulator przed substancjami chemicznymi i
solami.
4.5 Bezpieczny stan
Akumulator, system przenoszenia, przewód zasilający i
adapter AP są w bezpiecznym stanie, jeśli są spełnione
następujące warunki:
Akumulator, system przenoszenia, przewód zasilający lub
adapter AP nie są uszkodzone.
Akumulator, system przenoszenia, przewód zasilający i
adapter AP są czyste i suche.
Akumulator działa i nie był modyfikowany.
System przenoszenia, przewód zasilający i adapter AP
muszą nie zostały zmodyfikowane.
Do akumulatora i systemu przenoszenia zamontowane
wyłącznie oryginalne akcesoria STIHL.
Akcesoria są prawidłowo zamontowane.
OSTRZEŻENIE
W przeciwnym razie akumulator jest niebezpieczny.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
Pracować z użyciem nieuszkodzonego i działającego
akumulatora.
Nie ładuj akumulatora, jeśli jest uszkodzony lub
wadliwy.
Pracować wyłącznie z nieuszkodzonym systemem
przenoszenia, przewodem zasilającym i adapterem AP.
Jeśli akumulator, system przenoszenia, przewód
zasilający lub adapter AP są zabrudzone lub mokre:
Wyczyścić akumulator, system przenoszenia, przewód
zasilający i adapter AP i poczekać do ich wyschnięcia.
Nie modyfikować akumulatora, systemu przenoszenia,
przewodu zasilającego i adaptera AP.
Nie wkładniczego w otwory w obudowie akumulatora
lub adaptera AP.
Nie łączyć i nie zwierać styków elektrycznych
akumulatora lub adaptera AP metalowymi
przedmiotami.
Nie otwierać akumulatora.
Do akumulatora i systemu przenoszenia stosować
wyłącznie oryginalne akcesoria STIHL.
Elementy wyposażenia dodatkowego można montować
wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji
użytkowania lub w instrukcji użytkowania wyposażenia
dodatkowego.
Uszkodzony akumulator może przeciekać. Płyn ten może
spowodować podrażnienie skóry i oczu.
Unikać kontaktu z płynem.
W razie kontaktu ze skórą: Zabrudzone miejsca na
skórze zmyć dużą ilością wody z mydłem.
►Chronić akumulator przed wysokimi
temperaturami oraz przed otwartym
ogniem.
Nie wrzucaj akumulatora do ognia.
Przechowuj akumulator i używaj go w
temperaturze od - 10°C do + 50°C.
Nie zanurzaj akumulatora w cieczach.
0458-820-9921-A
331
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
W razie kontaktu z oczami: Płukać oczy wodą przez
przynajmniej 15 minut i udać się do lekarza.
Uszkodzony lub wadliwy akumulator może wydzielać
dziwny zapach, dymić lub zapalić się. Możliwe są
poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne straty
materialne.
Jeśli akumulator dymi lub czuć nietypowy zapach: Zdjąć
akumulator z pleców, nie używać akumulatora i trzymać
go z dala od łatwopalnych materiałów.
W przypadku zapalenia się akumulatora: Spróbować
ugasić akumulator gaśnicą lub wodą.
Niebezpieczeństwo dotknięcia obwodów pod napięciem
elektrycznym występuje gdy:
Przewód zasilający jest uszkodzony.
Wtyczka kabla zasilania lub wtyczka sieciowa do
akumulatora są uszkodzone.
Adapter AP jest uszkodzony.
OSTRZEŻENIE
Dotknięcie obwodu pod napięciem grozi porażeniem
prądem elektrycznym. Niebezpieczeństwo poważnego lub
śmiertelnego wypadku.
Należy upewnić się, że kabel zasilania, wtyczka kabla
zasilania lub wtyczka sieciowa do akumulatora oraz
adapter AP nie są uszkodzone.
Nieprawidłowo ułożony przewód zasilający może uleć
uszkodzeniu. Może dojść do obrażeń u ludzi oraz
uszkodzenia przewodu zasilającego.
Przewód zasilający ułożyć w tak sposób, aby elementy
urządzenia akumulatorowego go nie dotykały.
Przewód zasilający ułożyć bez jego zginania i w sposób
uniemożliwiający uszkodzenie.
W wypadku zaplątania przewodu zasilającego:
Rozplątać przewód zasilający.
4.6 Praca
OSTRZEŻENIE
W niektórych warunkach użytkownik nie jest w stanie
pracować dłużej w skupieniu. Użytkownik może potknąć
się, przewrócić i poważnie zranić.
Pracuj w spokoju i metodycznie.
Nie pracuj przy słabym świetle i kiepskiej widoczności.
Nie używać akumulatora.
Uważaj na przeszkody.
Pracuj poruszając się po ziemi i dbaj o równowagę
ciała. W razie pracy na wysokości: Użyć podnośnika
koszowego.
W razie wystąpienia oznak zmęczenia: Zrobić przerwę
w pracy.
Jeśli akumulator zacznie działać podczas pracy w sposób
zmieniony lub nietypowy lub rozlegną się krótkie,
następujące szybko po sobie dźwięki akustyczne,
akumulator może znajdować się w niebezpiecznym
stanie. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz
strat w mieniu.
Należy zakończyć prace akumulatora, zdjąć go z
pleców oraz skontaktować się dealerem STIHL.
Jeśli akumulator dymi lub czuć nietypowy zapach: Zdjąć
akumulator z pleców, nie używać akumulatora i trzymać
go z dala od łatwopalnych materiałów.
W sytuacji zagrożenia użytkownik może wpaść w panikę i
zapomnieć o zdjęciu systemu przenoszenia.
Niebezpieczeństwo poważnego wypadku.
Przećwicz odkładanie systemu przenoszenia.
0458-820-9921-A
332
polski
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
4.7 Transport
OSTRZEŻENIE
Akumulator nie jest całkowicie odporny na wszystkie
czynniki w otoczeniu. Jeśli akumulator jest narażony na
określone warunki otoczenia, może ulec uszkodzeniu i
mogą powstać szkody materialne.
Nie przewoź akumulatora, jeśli jest uszkodzony.
Transportować akumulator w opakowaniu
nieprzewodzącym prądu.
Akumulator może przewrócić się lub przesuwać podczas
przewozu pojazdem. Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń oraz strat w mieniu.
Zapakować akumulator w odpowiedni pojemnik
transportowy lub inne opakowanie, w którym nie będzie
się przesuwał.
Opakowanie należy tak zabezpieczyć, aby nie mogło
się przemieszczać.
4.8 Przechowywanie
OSTRZEŻENIE
Małe dzieci nie potrafią rozpoznawać, ani tym bardziej
ocenić zagrożeń powodowanych przez akumulator.
Skutkiem mogą być poważne obrażenia.
Przechowuj akumulator z dala od dzieci.
Akumulator nie jest całkowicie odporny na wszystkie
czynniki w otoczeniu. Może ulec uszkodzeniu pod
wpływem niektórych zjawisk lub czynników.
Przechowuj akumulator w miejscu suchym i czystym.
Przechowuj akumulator w pomieszczeniu zamkniętym.
Akumulator podczas przechowywania powinien być
odłączony od produktu i ładowarki.
Akumulator przechowywać w nieprzewodzącym
opakowaniu.
Akumulator przechowywać w temperaturze pomiędzy -
10°C i + 50°C.
Nie przenoś ani nie wieszaj akumulatora za jego przewód
zasilający. Przewód zasilający i akumulator mogą ulec
uszkodzeniu.
Przewód zasilający zwijać w pętlę i mocować do
akumulatora.
4.9 Czyszczenie, konserwacja i naprawy
OSTRZEŻENIE
Czyszczenie agresywnymi środkami, strumieniem wody
lub ostrymi przedmiotami może spowodować zniszczenie
akumulatora, systemu przenoszenia, przewodu
zasilającego i adaptera AP. Nieprawidłowe czyszczenie
akumulatora, systemu przenoszenia, przewodu
zasilającego i adaptera AP może spowodować
nieprawidłowe działanie elementów i wyłączenie działania
urządzeń zabezpieczających. Skutkiem mogą być
poważne obrażenia.
Akumulator, system przenoszenia, przewód zasilający i
adapter AP czyścić w sposób opisany w niniejszej
instrukcji użytkowania.
Nieprawidłowe przeglądy lub naprawy akumulatora,
systemu przenoszenia, przewodu zasilającego i adaptera
AP mogą spowodować nieprawidłowe działanie
elementów i wyłączenie działania urządzeń
zabezpieczających. Skutkiem mogą być poważne
obrażenia lub śmierć osób.
Nie dokonywać samodzielnych przeglądów lub napraw
akumulatora, systemu przenoszenia, przewodu
zasilającego i adaptera AP.
Jeśli akumulator, system przenoszenia, przewód
zasilający lub adapter AP będą wymagały przeglądu lub
naprawy. Skontaktuj się z dealerem marki STIHL.
0458-820-9921-A
333
polski
5 Przygotowanie akumulatora do użycia
5.1 Przygotowanie akumulatora do użycia
Przed każdym rozpoczęciem pracy wykonać poniższe
czynności:
Sprawdzić diody i sygnały akustyczne, @ 6.3
Jeśli 4 diody migają na czerwono i słychać krótkie,
następujące szybko po sobie dźwięki akustyczne: Nie
używać akumulatora, nie transportować akumulatora i
skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL.
Akumulator jest niesprawny.
Naładować do pełna akumulator, @ 6.1
Wyczyścić akumulator, @ 17.1
W przypadku używania przewodu zasilającego:
Wyczyścić powierzchnie styków przewodu
zasilającego, @ 17.2
Zamontować przewód zasilający lub zamontować
akumulator i przewód zasilający na systemie
przenoszenia, @ 8
Upewnić się, że stan akumulatora jest bezpieczny,
@ 4.5.
W przypadku używania systemu przenoszenia, przewodu
zasilającego i adaptera AP: Upewnić się, że stan systemu
przenoszenia, przewodu zasilającego i adaptera AP jest
bezpieczny, @ 4.5.
Jeśli nie można wykonać opisanych czynności: Nie
używać akumulatora i skontaktować się z autoryzowanym
dealerem STIHL.
5.2 Połączenie akumulatora z aplikacją STIHL
Aktywować interfejs bezprzewodowy Bluetooth® w
urządzeniu mobilnym.
Aktywować interfejs bezprzewodowy Bluetooth® w
akumulatorze, @ 7.1.
Pobrać na urządzenie mobilne aplikację STIHL z
odpowiedniego sklepu z aplikacjami i utworzyć konto.
Otworzyć aplikację STIHL i zalogować się.
Dodać akumulator w aplikacji STIHL i postępować
zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie.
Dane kontaktowe i dalsze informacje można znaleźć na
stronie https://support.stihl.com lub w aplikacji.
Funkcja STIHL connected jest dostępna w aplikacji STIHL w
zależności od rynku.
6.1 Ładowanie akumulatora
Czas ładowania jest zależny od różnych czynników, np. od
temperatury akumulatora lub temperatury otoczenia.
Faktyczny czas ładowania może różnić się od podanego dla
urządzenia. Czas ładowania jest podany pod adresem
www.stihl.com/charging-times .
Operacja ładowania uruchamia się automatycznie, jeżeli
wtyczka zasilająca jest włożona do gniazdka elektrycznego,
a adapter AP włożony jest do ładowarki. Ładowarka wyłączy
się automatycznie po naładowaniu akumulatora.
Ładowarka i akumulator nagrzewają się podczas ładowania.
Ładowarki STIHL AL 300 i AL 500 posiadają wbudowany
wentylator, który może włączać i wyłączać się
automatycznie w trakcie ładowania.
Montaż przewodu zasilającego lub montaż akumulatora i
przewodu zasilającego na systemie przenoszenia
5 Przygotowanie akumulatora do użycia
6 Ładowanie akumulatora, diody LED i
sygnały dźwiękowe
3
4
3
7
2
1
8
6
5
0000-GXX-2742-A0
0458-820-9921-A
334
polski
6 Ładowanie akumulatora, diody LED i sygnały dźwiękowe
Podłączyć wtyczkę (7) do łatwo dostępnego gniazdka
elektrycznego (8).
Ładowarka (5) wykona autotest. Dioda (4) zaświeci na ok.
1 sekundę na zielono, a następnie na ok. 1 sekundę na
czerwono.
Ułożyć przewód zasilający (6).
Wtyczkę (1) przewodu zasilającego podłączyć do
gniazda (2) adaptera AP (3).
Włożyć adapter AP (3) w prowadnice ładowarki (5) i
wcisnąć akumulator do oporu.
Dioda (4) zaświeci się na zielono. Diody na akumulatorze
świecą się na zielono i akumulator jest ładowany.
Gdy diody (4) i diody na akumulatorze zgasną:
Akumulator jest w pełni naładowany i adapter AP (3)
można wyjąć z ładowarki (5).
6.2 Sygnalizacja stanu ładowania
Nacisnąć przycisk (1).
Diody zaświecą się na ok. 5 sekund na zielono i
zasygnalizują stan ładowania akumulatora. Włączy się
krótki sygnał dźwiękowy.
Jeśli prawa dioda zacznie migać na zielono i rozlegnie się
sześć długich sygnałów dźwiękowych: Naładować
akumulator.
6.3 Diody LED i sygnały dźwiękowe
Diody i sygnały dźwiękowe mosygnalizować następujące
informacje na temat akumulatora:
Stan naładowania akumulatora
Aktywacja i dezaktywacja połączenia bezprzewodowego
Bluetooth®
Usterki
Diody mogą świecić lub migać zielonym lub czerwonym
światłem. Prawa dioda może dodatkowo świecić się lub
migać na niebiesko. Sygnały dźwiękowe mogą być krótkie
lub długie.
Jeżeli diody świecą się lub migają na zielono lub gdy
występuje sygnał dźwiękowy, sygnalizowany jest stan
naładowania.
Jeśli prawa dioda na akumulatorze zacznie migać na
zielono i rozlegnie się sześć długich sygnałów
dźwiękowych: Naładować akumulator.
Jeżeli diody świecą się lub migają na czerwono i brak jest
sygnału dźwiękowego: Usunąć usterki,@ 19.1
W urządzeniu akumulatorowym lub w akumulatorze
występuje usterka.
Jeżeli cztery prawe diody na akumulatorze migają na
czerwono i rozlegną się krótkie, następujące szybko po
sobie sygnały dźwiękowe: Usunąć usterki, @ 19.1.
Akumulator jest niesprawny.
Jeśli prawa dioda na akumulatorze świeci sna niebiesko i
rozlegną się trzy krótkie sygnały dźwiękowe: Aktywacja
połączenia bezprzewodowego Bluetooth® w akumulatorze,
@ 7.1.
Jeśli prawa dioda na akumulatorze miga na niebiesko i
rozlegną się trzy krótkie sygnały dźwiękowe: Dezaktywacja
połączenia bezprzewodowego Bluetooth® w akumulatorze,
@ 7.2.
0000-GXX-2673-A0
100 % 0 %
0458-820-9921-A
335
polski
7 Aktywacja i dezaktywacja połączenia bezprzewodowego Bluetooth®
7.1 Aktywacja połączenia bezprzewodowego
Bluetooth
®
Nacisnąć przycisk przez ok. 3 sekundy.
Prawa dioda zaświeci się przez ok. 3 sekundy na
niebiesko. Rozlegną się trzy krótkie sygnały akustyczne.
Połączenie bezprzewodowe Bluetooth® w akumulatorze
jest aktywne.
7.2 Dezaktywacja połączenia bezprzewodowego
Bluetooth
®
Nacisnąć przycisk przez ok. 3 sekundy.
Prawa dioda mignie sześć razy na niebiesko. Rozlegną
się trzy krótkie sygnały akustyczne.
8.1 Podłączanie kabla zasilania
Wtyk (1) ustawić w taki sposób, aby przewód zasilający
był skierowany do góry.
Podłączyć wtyczkę (1) do gniazda (2).
8.2 Montaż i demontaż akumulatora i przewodu
zasilającego na systemie przenoszenia
8.2.1 Montaż akumulatora i przewodu zasilającego na
systemie przenoszenia
Włożyć wtyczkę (1).
Założyć akumulator (2) na systemie przenoszenia (3)
w taki sposób, aby prowadniki na systemie
przenoszenia (3) weszły w otwory w akumulatorze (2).
7 Aktywacja i dezaktywacja połączenia
bezprzewodowego Bluetooth®
8 Montaż akumulatora
1
2
0000-GXX-9359-A0
1
0000-GXX-9361-A0
32
0000-GXX-9360-A0
0458-820-9921-A
336
polski
9 Ustawianie akumulatora pod użytkownika
Podnieść i przytrzymać dźwignię (4).
System przenoszenia (3) docisnąć do akumulatora (2),
wtyk (1) będzie dotykał gniazda (5).
Opuścić dźwignię (4). Musi być słychać jej zatrzaśnięcie.
8.2.2 Demontaż akumulatora i przewodu zasilającego z
systemu przenoszenia
Podnieść dźwignię.
Zdjąć akumulator.
Wyciągnąć wtyczkę.
9.1 Dopasowanie systemu przenoszenia do
wzrostu użytkownika
System przenoszenia można ustawić na rozmiar S, M lub L
w zależności od wzrostu użytkownika.
Wcisnąć zatrzask (1) i przesunąć w kierunku strzałki.
Zdjąć szynę (2).
Wyrównać oznaczenie (3) do oznaczenia (4), aby leżały w
jednej linii.
Włożyć szynę (2).
Pociągnąć szynę (2) w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Szyna (2) zablokuje się ze słyszalnym kliknięciem.
3
4
5
2
1
0000-GXX-9362-A0
4
0000-GXX-9357-A0
9 Ustawianie akumulatora pod
użytkownika
1
2
2
0000-GXX-A271-A0
S
M
L
4
3
2
2
2
0000-GXX-A272-A1
0458-820-9921-A
337
polski
9 Ustawianie akumulatora pod użytkownika
Ustawić szynę (2) na lewym i prawym pasku barkowym na
taki sam rozmiar.
9.2 Układanie przewodu zasilającego
Kabel zasilania może być układany oraz ustawiany w
zależności od wymiarów ciała użytkownika, różnych
urządzeń akumulatora oraz zastosowania.
Przewód zasilający może przechodzić przez prowadnik (1)
na pasie nośnym oraz przez sprzączki (2) lub być
umocowany z boku na płycie barkowej za pomocą
sprzączek (2).
Długość przewodu zasilającego można wyregulować za
pomocą pętli na akumulatorze (3) lub pętli z boku (4).
Przewód zasilający powinien być jak najkrótszy i nie może
być zagięty, aby nie przeszkadzał w pracy.
9.3 Nakładanie i zdejmowanie pasa nośnego
9.3.1 Nakładanie i regulowanie systemu przenoszenia
Założyć akumulator na plecy.
Zamknąć zapięcie (2) pasa biodrowego.
Zamknąć zapięcie (1) pasa piersiowego.
Naprężyć pasy, aby pas biodrowy przylegał do bioder, a
poduszka do pleców.
Przeciągnąć koniec pasa biodrowego przez sprzączki (3 i
4).
9.3.2 Odkładanie systemu przenoszenia
Poluzować pasy.
Otworzyć uprząż paska piersiowego oraz paska
biodrowego.
Zdjąć akumulator z pleców.
1
2
2
2
2
0000-GXX-A273-A0
3
4
0000-GXX-A274-A0
1
2
0000-GXX-A275-A0
3
4
0000-GXX-A276-A0
0458-820-9921-A
338
polski
10 Sprawdzić akumulator
10.1 Kontrola dioda i sygnałów akustycznych
Nacisnąć przycisk na akumulatorze.
Diody zaświecą się na zielono i rozlegnie się krótki sygn
akustyczny. Sygnalizacja stanu naładowania
akumulatora.
Jeśli prawa dioda zacznie migać na zielono i rozlegnie się
sześć długich sygnałów dźwiękowych: Naładować
akumulator.
Jeżeli diody nie świecą się i nie migają i nie rozlegnie się
sygnał akustyczny: Nie używać akumulatora i
skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL.
Akumulator jest niesprawny.
10 Sprawdzić akumulator
0458-820-9921-A
339
polski
11 Praca z akumulatorem
11.1 Praca z akumulatorem
A: Do zasilania urządzenia akumulatorowego z
gniazdem (1):
Stosować akumulator (5), system przenoszenia (6) i
przewód zasilający (7). Akumulator nosi się w systemie
przenoszenia na plecach.
B: Do zasilania urządzenia akumulatorowego z komorą na
akumulatory STIHL AP (2):
Stosować akumulator (5), system przenoszenia (6),
przewód zasilający (7) i adapter AP (8). Akumulator nosi się
w systemie przenoszenia na plecach.
C: Do zasilania urządzenia akumulatorowego na
akumulatory STIHL AR L (3):
Stosować tylko ten akumulator (5). Akumulator wkłada się
bezpośrednio do urządzenia akumulatorowego.
D: Do ładowania akumulatora ładowarką (4):
11 Praca z akumulatorem
A
B
C
D
1
2
3
4
5
5
5
5
6
6
7
7
7
8
8
0000-GXX-A270-A1
0458-820-9921-A
340
polski
12 Podłączanie i odłączanie akumulatora
Stosować akumulator (5), przewód zasilający (7) i
adapter AP (8). Adapter AP wkłada się do ładowarki.
12.1 Podłączenie akumulatora z urządzeniem
akumulatorowym STIHL z gniazdem
Podłączyć akumulator w sposób opisany w instrukcji
użytkowania urządzenia akumulatorowego.
12.2 Podłączyć akumulator oraz urządzenie
akumulatorowe STIHL z komorą na
akumulatory STIHL AP.
Wtyczkę kabla zasilania (1) wkładać w taki sposób, aby
strzałka na wtyczce kabla zasilania wskazywała w
kierunku strzałki na tulejce (2) adaptera AP (3).
Wtyczkę kabla zasilania (1) włożyć w tulejkę (2) adaptera
AP (3).
Włożyć adapter AP (3) w komorę na akumulatory (4).
12.3 Podłączenie akumulatora do urządzenia
akumulatorowego STIHL na akumulatory
STIHL AR L
Podłączyć akumulator w sposób opisany w instrukcji
użytkowania urządzenia akumulatorowego.
12.4 Odłączenie akumulatora
Wyłączyć urządzenie akumulatorowe.
W przypadku urządzenia akumulatorowego z gniazdem:
Odłączyć akumulator w sposób opisany w instrukcji
użytkowania urządzenia akumulatorowego.
W przypadku adaptera AP: Wyjąć adapter AP z komory
akumulatora.
W przypadku urządzenia akumulatorowego na
akumulatory STIHL AR L: Odłączyć akumulator w sposób
opisany w instrukcji użytkowania urządzenia
akumulatorowego.
13.1 Po pracy
Wyłączyć urządzenie akumulatorowe.
Odłączyć akumulator.
Jeśli akumulator, system przenoszenia, przewód
zasilający lub adapter AP są mokre: Poczekać do
wyschnięcia akumulatora, systemu przenoszenia,
przewodu zasilającego i adaptera AP.
Wyczyścić akumulator, system przenoszenia, przewód
zasilający i adapter AP.
12 Podłączanie i odłączanie akumulatora
3
0000-GXX-2830-A0
3
1
2
13 Po zakończeniu pracy
0458-820-9921-A
341
polski
14 Podłączanie do wejścia USB i ładowanie
14.1 Podłączanie do wejścia USB i ładowanie
Wyciągnąć zaślepkę (1).
Podłączyć wtyczkę (2) kabla USB do gniazda USB (3).
Nacisnąć przycisk (4).
Rozpocznie się ładowanie urządzenia USB. Jeśli
urządzenie USB nie jest ładowane, prąd ładowania
dostarczany przez akumulator jest zbyt niski, @ 20.1. Nie
można naładować urządzenia USB.
Odłączyć kabel USB przed rozpoczęciem pracy.
Zaślepka (1) chroni gniazdo (3) przed wilgocią i
zabrudzeniem.
15.1 Transportowanie akumulatora
Wyłączyć urządzenie akumulatorowe.
Odłączyć akumulator.
Sprawdzić, czy akumulator nie stwarza zagrożenia.
Akumulator przenosić za uchwyt lub na plecach.
Jeśli akumulator jest transportowany samochodem:
Akumulator zabezpieczyć w taki sposób, aby nie mógł się
poruszyć.
W przypadku pakowania akumulatora: Zapakować
akumulator w następujący sposób:
Opakowanie nie przewodzi prądu elektrycznego.
Akumulator nie może ruszać się w opakowaniu.
Opakowanie należy tak zabezpieczyć, aby nie mogło
się przemieszczać.
Akumulator podlega wymogom dotyczącym transportu
towarów niebezpiecznych. Akumulator jest sklasyfikowany
w kategorii UN 3480 (akumulatory i baterie litowo-jonowe)
i został sprawdzony zgodnie z podręcznikiem UN Badania
i kryteria część III, podrozdział 38.3.
Przepisy transportowe podano pod adresem:
www.stihl.com/safety-data-sheets .
16.1 Przechowywanie akumulatora
Firma STIHL zaleca przechowywanie akumulatora
naładowanego do poziomu 30–45% (2 świecące zielone
diod LED).
Przechowuj akumulator w poniższy sposób:
14 Podłączanie do wejścia USB i
ładowanie
15 Transport
4
3
1
2
0000-GXX-A277-A0
16 Przechowywanie
0000-GXX-A278-A0
0458-820-9921-A
342
polski
17 Czyszczenie
Akumulator jest poza zasięgiem dzieci.
Akumulator jest czysty i suchy.
Akumulator znajduje się w zamkniętym pomieszczeniu.
Akumulator nie jest podłączony do produktu ani do
ładowarki.
Akumulator znajduje się w opakowaniu
nieprzewodzącym prądu.
Akumulator znajduje się w temperaturze pomiędzy
- 10 °C i + 50 °C.
16.2 Przechowywanie systemu przenoszenia,
przewodu zasilającego i adaptera AP
System przenoszenia, przewód zasilający i adapter AP
przechowywać w następujący sposób:
System przenoszenia, przewód zasilający i adapter AP
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
System przenoszenia, przewód zasilający i adapter AP
muszą być czyste i suche.
Akumulator, system przenoszenia i adapter AP nie
mogą być zawieszone na przewodzie zasilającym.
17.1 Czyszczenie akumulatora, systemu
przenoszenia i adaptera AP
Akumulator, system przenoszenia, przewód zasilający i
adapter AP wyczyścić wilgotną szmatką.
17.2 Czyszczenie powierzchni styków przewodu
zasilającego
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda lub
wyjąć adapter AP.
Powierzchnie styków (1) wyczyścić suchą ściereczką.
Jeśli na powierzchniach styków jest widoczne
przebarwienie (strzałka): Zeszlifować przebarwienie
drobnym papierem ściernym P 600, aż powierzchnie
styków będą błyszczące.
17 Czyszczenie
Do tego rozdziału jest dostępny film.
www.stihl.com/sxwjNw
1
1
1
0000-GXX-6041-A0 0000-GXX-6245-A0
0458-820-9921-A
343
polski
18 Konserwacja i naprawa
18.1 Przeglądy i naprawy akumulatora, systemu
przenoszenia, przewodu zasilającego i
adaptera AP
Akumulator, system przenoszenia, przewód zasilający,
adapter AP nie wymagają przeglądów i nie mogą być
naprawiane przez użytkownika.
Jeśli akumulator, system przenoszenia, przewód
zasilający lub adapter AP niesprawne lub uszkodzone:
Nie używać akumulatora, systemu przenoszenia,
przewodu zasilającego i adaptera AP i skontaktować się z
autoryzowanym dealerem STIHL.
18 Konserwacja i naprawa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400

STIHL AR 2000 L, 3000 L Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi