STIHL KG550 instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Oryginalna Instrukcja
Użytkowania
Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru.
Farby drukarskie zawierają oleje roślinne, papier ulega
recyrkulacji.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2013
0458-767-9921-C. VA0.F13.
0000006207_003_PL
KG 550, KG 770
polski
260
{
Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej
Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze-
trwarzania danych.
Spis treści
Szanowni Państwo,
uprzejmie dziękujemy za to, że
zdecydowaliście się na nabycie
najwyższej jakości produktu firmy
STIHL.
Niniejszy produkt powstał z
zastosowaniem nowoczesnych
procesów technologicznych oraz
szerokiego spektrum przedsięwzięć
mających na celu zapewnienie
niezmiennie wysokiego poziomu
jakości. Dołożyliśmy wszelkich starań,
żebyście byli Państwo zadowoleni z
zakupionego urządzenia i mogli nim bez
przeszkód pracować.
Jeżeli mielibyście Państwo pytania
dotyczące Waszego urządzenia, to
prosimy zwracać się z nimi do
autoryzowanego dealera lub
bezpośrednio do naszego dystrybutora.
Wasz
Dr. Nikolas Stihl
Wprowadzenie do niniejszej
Instrukcji użytkowania 261
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i techniki pracy 261
Kompletowanie urządzenia 265
Transport urządzenia 265
Praca 267
Po zakończeniu pracy 268
Przechowywanie urządzenia 269
Wykonanie badania i obsługi
technicznej przez fachowego
dystrybutora 270
Wskazówki dotyczące przeglądów
technicznych i konserwacji 272
Ograniczanie zużycia
eksploatacyjnego i unikanie
uszkodzeń 273
Zasadnicze podzespoły urządzenia 274
Dane techniczne 275
Usuwanie zakłóceń w pracy
urządzenia 276
Wskazówki dotyczące napraw 277
Utylizacja 277
Certyfikat jakościowy 277
KG 550, KG 770
polski
261
Piktogramy
Wszystkie piktogramy, które zostały
zamieszczone na urządzeniu, zostały
objaśnione w niniejszej Instrukcji
użytkowania.
Oznaczenie akapitów
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed zagrożeniem
wypadkiem lub odniesieniem obrażeń
przez osoby oraz przed ciężkimi
szkodami na rzeczach.
WSKAZÓWKA
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem
urządzenia lub jego poszczególnych
podzespołów.
Rozwój techniczny
Firma STIHL prowadzi stałe prace nad
dalszym rozwojem technicznym
wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego
zastrzega się prawo do wprowadzania
zmian zakresu dostawy w przedmiocie
formy, techniki oraz wyposażenia.
W związku z powyższym wyklucza się
prawo do zgłaszania roszczeń na
podstawie informacji oraz ilustracji
zamieszczonych w niniejszej Instrukcji
użytkowania.
Zastosowanie
Zamiatarka służy do usuwania z
równych i utwardzonych ulic brudu, liści,
trawy, papieru i innych podobnych
materiałów.
Nie zamiatać nieczystości szkodliwych
dla zdrowia.
Urządzenie nie nadaje się do zamiatania
płynnych nieczystości.
Nie zamiatać pyłów wybuchowych,
płynów, kwasów ani rozpuszczalników.
Nie używać urządzenia w obszarach
zagrożenia wybuchowego.
Nie używać urządzenia jako środek
transportu.
Stosowanie urządzenia do innych celów
jest niedozwolone i może prowadzić do
wystąpienia wypadków lub uszkodzenia
maszyny. Nie należy dokonywać
żadnych zmian technicznych produktu
także to może prowadzić do wypadków
oraz do uszkodzeń urządzenia.
Wskazówki ogólne
Należy stosować się do lokalnych
przepisów dotyczących bezpieczeństwa
opracowanych przez
np. stowarzyszenia branżowe, zakłady
ubezpieczeń społecznych, instytucje
ochrony pracy czy inne.
Czas użytkowania urządzeń
emitujących hałas może zostać
ograniczony przepisami
ogólnokrajowymi lub lokalnymi.
Kto zamierza po raz pierwszy podjąć
pracę przy pomocy myjni
wysokociśnieniowej powinien: poprosić
sprzedawcę lub inną osobę
dysponującą odpowiednią wiedzą o
zademonstrowanie bezpiecznego
sposobu posługiwania się tym
urządzeniem.
Osobom niepełnoletnim nie wolno
pracować urządzeniem – wyjątek
stanowią młodociani powyżej lat 16,
którzy pobierają pod nadzorem naukę
zawodu.
Z miejsca pracy urządzenia należy
zabrać dzieci, zwierzęta oraz osoby
postronne.
Wprowadzenie do niniejszej
Instrukcji użytkowania
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i techniki
pracy
Przy pracy tym
urządzeniem mechanicz-
nym niezbędne jest
stosowanie szczególnych
środków
bezpieczeństwa.
Przed pierwszym
użyciem urządzenia
mechanicznego należy
dokładnie przeczytać
całą instrukcję
użytkowania i starannie
przechowywać ją w celu
późniejszego użycia.
Zlekceważenie zasad
bezpieczeństwa poda-
nych w instrukcji
użytkowania może
spowodować utratę
życia.
KG 550, KG 770
polski
262
Użytkownik urządzenia ponosi
odpowiedzialność za spowodowanie
wypadku lub wywołanie zagrożenia w
stosunku do innych osób oraz ich
majątku.
Powyższe urządzenie można
udostępnić bądź wypożyczyć tylko tym
osobom, które są zaznajomione z tym
modelem i umieją się nim posługiwać –
wraz z maszyną należy zawsze wręczyć
użytkownikowi instrukcję użytkowania.
Kto pracuje powyższym urządzeniem
musi być wypoczęty, zdrowy i w dobrej
kondycji fizycznej.
Kto ze względów zdrowotnych nie
powinien wykonywać robót związanych
z dużym wysiłkiem fizycznym, powinien
zapytać swojego lekarza, czy może
pracować powyższym urządzeniem
mechanicznym.
Nie wolno pracować urządzeniem
mechanicznym po spożyciu alkoholu,
medykamentów, które osłabiają
zdolność reagowania lub narkotyków.
Odzież i wyposażenie
Należy stosować mocne obuwie
ochronne, wyposażone w podeszwy o
dobrej przyczepności.
Firma STIHL oferuje szeroki program
osobistego wyposażenia ochronnego.
O urządzeniu
Nie należy podejmować żadnych zmian
konstrukcyjnych przy urządzeniu – w
przeciwnym razie można spowodować
zagrożenie bezpieczeństwa pracy.
Firma STIHL wyklucza swoją
odpowiedzialność za szkody na
osobach lub na rzeczach, które
powstaną w wyniku stosowania
niedozwolonych przystawek.
Transport urządzenia
Należy przy tym przestrzegać
wskazówek zamieszczonych w
odpowiednich rozdziałach instrukcji
użytkowania.
Nie przenosić urządzenia za uchwyt
zbiornika.
Podczas transportu pojazdem
samochodowym: należy zabezpieczyć
urządzenie przed przewróceniem,
ześlizgnięciem i uszkodzeniem.
Czyszczenie urządzenia
Oczyścić urządzenie mechaniczne z
kurzu, innych zanieczyszczeń. Do
czyszczenia urządzenia nie należy
stosować rozpuszczalników do
tłuszczów.
Podzespoły wykonane z tworzyw
sztucznych należy czyścić stosując do
tego ścierkę. Stosowanie ostrych
środków czyszczących może
doprowadzić do uszkodzenia tworzywa.
Do czyszczenia szczotek talerzowych
lub walca zamiatającego*
(* tylko KG 770) zakładać mocne
rękawice, w celu ochrony rąk przed
skaleczeniami o ostre przedmioty.
Nie wolno stosować myjek
wysokociśnieniowych do czyszczenia
urządzenia. Ostry strumień wody może
uszkodzić podzespoły urządzenia.
Nie spryskiwać urządzenia wodą.
Szczotek talerzowych i walca
zamiatającego* (* tylko KG 770) nie
czyścić sprężonym powietrzem. Silny
strumień powietrza może uszkodzić
szczeciny szczotek.
Przechowywanie urządzenia
Jeżeli urządzenie nie będzie przez
dłuższy czas użytkowane, to należy je
tak odstawić, żeby nie stanowiło dla
nikogo zagrożenia. Zabezpieczyć
urządzenie przed użyciem przez osoby
nieupoważnione.
Urządzenie zabezpieczyć przed
przewróceniem lub niekontrolowanym
opadnięciem pałąka prowadzącego.
Nie wkładać rąk do obszaru obrotu
pałąka prowadzącego – w wyniku
gwałtownego opadnięcia pałąka
prowadzącego może dojść do
zakleszczenia części ciała między
pałąkiem prowadzącym a obudową –
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Urządzenie należy przechowywać w
bezpiecznym, suchym pomieszczeniu.
Wyposażenie dodatkowe i części
zamienne
Należy stosować tylko takie
wyposażenie dodatkowe, które zostały
dozwolone przez firmę STIHL do
współpracy z powyższym urządzeniem
mechanicznym lub, które technicznie
równorzędne. W razie wątpliwości
prosimy zwracać się z pytaniami do
autoryzowanego dealera. Stosować
wyłącznie kwalifikowane podzespoły lub
wyposażenie dodatkowe. W
przeciwnym razie może to prowadzić do
KG 550, KG 770
polski
263
zagrożenia wystąpieniem wypadków
przy pracy lub do uszkodzenia
urządzenia.
Firma STIHL zaleca stosowanie
oryginalnych części zamiennych i
wyposażenia dodatkowego.
Właściwości powyższych części
zamiennych zostały w optymalny
sposób dostosowane do powyższego
produktu oraz wymagań określonych
przez użytkownika.
Obsługa
Przed rozpoczęciem pracy
Urządzenie można włączyć do
eksploatacji tylko wtedy, gdy wszystkie
jego podzespoły pozostają w stanie
nieuszkodzonym.
Skontrolować stan techniczny
urządzenia mechanicznego – należy
przy tym stosować się do wskazówek
zamieszczonych w odpowiednich
rozdziałach instrukcji użytkowania.
Należy:
w celu pewnego prowadzenia
urządzenia mechanicznego,
rękojeści muszą bczyste i suche,
wolne od oleju i innych
zanieczyszczeń
sprawdzić, czy pałąk prowadzący
został pewnie zamontowany
sprawdzić stan urządzenia
sprawdzić stan i zamocowanie
zbiornika do zamiatania
sprawdzić, czy szczotki talerzowe i
walec zamiatający* (* tylko KG 770)
nie zostały unieruchomione
żadnymi twardymi przedmiotami i
zanieczyszczeniami – szczeciny
szczotek muszą się swobodnie
poruszać
sprawdzić ustawienie docisku
zamiatania wzgl. dostosować do
rodzaju zamiatanego podłoża
Nie należy podejmować żadnych
zmian konstrukcyjnych przy
elementach manipulacyjnych czy
urządzeniach zabezpieczających
Urządzenie mechaniczne można
eksploatować tylko wtedy, gdy znajduje
się ono w prawidłowym stanie
technicznym – niebezpieczeństwo
wypadku!
Podczas pracy
Przy zablokowanych szczotkach
talerzowych lub walcu zamiatającym*
(* tylko KG 770) przerwać pracę i
zwolnić blokadę. Zakładać mocne
rękawice, chroniące przed
skaleczeniami rąk o ostre przedmioty.
Nigdy nie wkładać rąk do obracających
się szczecin szczotek –
Niebezpieczeństwo wypadku!
W czasie pracy nie uderzać o
przedmioty, np. regały, rusztowania –
niebezpieczeństwo przewrócenia lub
spadnięcia przedmiotów
Nie należy pozostawiać urządzenia w
czasie padającego deszczu.
Nie używać urządzenia bez założonego
zbiornika zamiatania.
Ostrożnie na śliskich oraz mokrych
nawierzchniach, na śniegu, na
pochyłościach, na nierównym terenie
itp. – niebezpieczeństwo poślizgnięcia!
W odpowiednim czasie robić przerwy w
pracy. Należy zapobiegać zmęczeniu i
utracie sił – niebezpieczeństwo
zaistnienia wypadku!
Przy powstawaniu pyłu należy stale
nosić maskę ochronną.
Przy wyraźnych zmianach
charakterystyki pracy (np. zwiększona
intensywność drgań, utrudniona praca)
należy natychmiast przerwać roboty,
ustalić i usunąć przyczynę zmian.
Jeżeli urządzenie mechaniczne zostało
poddane ponadnormatywnym
obciążeniom mechanicznym
(np. wskutek stosowania nadmiernej
siły, uderzenia lub upadku), to przed
ponownym uruchomieniem należy
dokładnie sprawdzić stan
bezpieczeństwa eksploatacyjnego
maszyny – patrz także rozdział "Przed
uruchomieniem". Szczególnie dokładnie
należy zwrócić uwagę na poprawność
działania urządzeń zabezpieczających.
Nie należy w żadnym razie pracować
urządzeniami, którego stan
bezpieczeństwa eksploatacyjnego nie
pozostaje bez zastrzeżeń. W razie
wątpliwości należy się zwrócić do
autoryzowanego dealera.
Nie używać palnych ani żarzących się
przedmiotów, takich jak np. papierosy,
popiół lub zapałki – Niebezpieczeństwo
pożaru!
Po zakończeniu pracy
Po każdym użyciu opróżnić zbiornik
zamiatania.
KG 550, KG 770
polski
264
W celu opróżnienia zbiornika zamiatania
założyć mocne rękawice, w celu
uniknięcia obrażeń, np. z powodu
skaleczenia odłamkami szkła, metalu i
innych ostrych materiałów.
Zbiornik zamiatania opróżniać w miarę
możliwości na zewnątrz pomieszczenia,
w celu uniknięcia dużego zapylenia.
Technika pracy
Trzymanie i prowadzenie urządzenia
Urządzenie jest obsługiwane wyłącznie
przez jedną osobę – nie należy
tolerować obecności dalszych osób na
stanowisku pracy.
Pałąk prowadzący należy zawsze
mocno trzymać w rękach.
Urządzenie pchać do przodu z
prędkością dostosowaną do otoczenia.
Mniejsze podwyższenia 2 – 3 cm można
pokonywać poprzez lekkie dociśnięcie
pałąka prowadzącego.
W razie niezadowalającego wyniku
czyszczenia sprawdzić, czy zbiornik
zamiatania został zapełniony lub
szczotki talerzowe wzgl. walec
zamiatający* (* tylko KG 770) nie są
zablokowane lub zużyte.
Poziom napełnienia zbiornika
zamiatania
Zbiornik zamiatania jest pełny, gdy w
trakcie zamiatania wciągany brud
będzie wylatywał z boku.
By móc szybko powrócić do dalszej
pracy, urządzenie podnieść z przodu i
przesunąć zawartość w zbiorniku do
tyłu. W ten sposób można lepiej
wykorzystać przestrzeń w zbiorniku
zamiatania.
W razie zamiatania ciężkich
zanieczyszczeń, takich jak np. żwir,
środek ciężkości przy pełnym zbiorniku
zamiatania przemieszcza się do tyłu. Z
tego powodu szczotki talerzowe
oddalają się nieco od zamiatanej
powierzchni, co powoduje pogorszenie
się wyniku zamiatania.
Obsługa techniczna i naprawy
Należy regularnie wykonywać czynności
obsługi technicznej. Wykonywać należy
tylko te czynności obsługi okresowej i
naprawy, które zostały opisane w
instrukcji użytkowania. Wykonanie
wszystkich innych robót należy zlecić
wyspecjalizowanemu dystrybutorowi.
Firma STIHL radzi wykonywanie
czynności konserwacyjnych i napraw
wyłącznie przez autoryzowanego
dealera STIHL. Autoryzowanym
dealerom STIHL umożliwia się
regularny udział w szkoleniach oraz
udostępnia informacje techniczne.
Należy stosować wyłącznie
kwalifikowane części zamienne. W
przeciwnym razie może to prowadzić do
zagrożenia wystąpieniem wypadków
przy pracy lub do uszkodzenia
urządzenia. W razie wątpliwości
prosimy zwracać się z pytaniami do
autoryzowanego dealera.
Firma STIHL zaleca stosowanie
wyłącznie oryginalnych części
zamiennych. Ich właściwości zostały w
optymalny sposób dostosowane do
produktu oraz do wymagań stawianych
przez użytkownika.
Nie należy dokonywać jakichkolwiek
zmian konstrukcyjnych w urządzeniu –
zmiany takie mogą powodować
występowanie zagrożeń –
niebezpieczeństwo zaistnienia
wypadku!
Do wymiany szczotek talerzowych lub
walca zamiatającego* (* tylko KG 770)
zakładać mocne rękawice, w celu
ochrony rąk przed skaleczeniami o ostre
przedmioty.
9932BA001 KN
KG 550, KG 770
polski
265
Przed pierwszym uruchomieniem
należy zamontować pałąk prowadzący
w urządzeniu.
KG 550
N Ścisnąć rury (1) i pałąk
prowadzący (2) – sprężyny
ryglujące (3) muszą się zatrzasnąć
N Pałąk prowadzący przymocować do
zamiatarki za pomocą nakrętek
zaciskowych (4)
KG 770
W zależności od wzrostu osoby
obsługującej pałąk prowadzący można
zamontować w 2 różnych pozycjach.
N Uchwyt (1) ustawić pionowo do góry
N Pałąk prowadzący (2) wsunąć
jednocześnie w oba uchwyty (1) –
sprężyny zatrzaskowe (3) muszą
się zatrzasnąć
Transport urządzenia
N Pałąk prowadzący (1) podnieść do
przodu
N Chwycić urządzenie za uchwytu (2)
i ustawić pionowo
Kompletowanie urządzenia
3
1
1
9932BA002 KN
2
4
9932BA003 KN
4
9933BA002 KN
9932BA004 KN
1
2
3
1
2
3
Transport urządzenia
1
1
KG 770
9932BA005 KN
2
2
KG 550
KG 550, KG 770
polski
266
N Przenieść urządzenie za uchwyt –
szczotki talerzowe skierowane w
stronę od ciała
W samochodzie
Urządzenie postawić w taki sposób, by
szczeciny szczotek talerzowych nie
zostały wygięte. Wygięte szczeciny
mogą ulec trwałemu odkształceniu.
Wygięte szczeciny można wyprostować
poprzez podgrzanie ich suszarką do
włosów – zobacz "Wykonanie badania i
obsługi technicznej przez użytkownika".
Urządzenie zabezpieczyć pasem
mocującym przed przesunięciem.
N Pas mocujący ułożyć między
zbiornikiem zamiatania a obudową
urządzenia. Nie napinać pasa zbyt
mocno, by nie uszkodzić
urządzenia
Na czas transportu pałąk prowadzący
można odłączyć od urządzenia.
KG 550 – pałąk prowadzący
Wymontowanie
N Odkręcić nakrętki zaciskowe i zdjąć
pałąk prowadzący z zamiatarki
Zamontowanie
zobacz "Kompletowanie urządzenia"
KG 770 – pałąk prowadzący
Wymontowanie
N Stojąc przed urządzeniem – pałąk
prowadzący ustawić pod kątem 45°
względem podłoża (strzałki na
obudowie muszą się zrównać z
mostkiem uchwytu)
N Oba uchwytu nieco rozsunąć i
jednocześnie wyciągnąć z obu
mocowań urządzenia
9932BA006 KN
KG 550
KG 770
9933BA026 KN
9932BA007 KN
9932BA020 KN
KG 550, KG 770
polski
267
Zamontowanie
N Stanąć pośrodku pałąka
prowadzącego i chwycić rękoma
oba uchwyty
N Rozsunąć nieco uchwyty
N Uchwyty jednocześnie wsunąć w
oba mocowania urządzenia czopy
w uchwytach wchodzą w otwory
mocowań
N Pałąk prowadzący pochylić w dół –
przez co ryglują się uchwyty w
mocowaniach i tworzy się solidne
połączenie z urządzeniem
Regulacja wysokości szczotek
talerzowych
Za pomocą regulacji wysokości można
dostosowywać szczotki talerzowe do
zamiatanego podłoża.
N Pokrętło obrócić na żądany zakres
w lewo lub w prawo:
9932BA021 KN
9932BA015 KN
Praca
Stopień Zastosowanie
1 - 2 do równych powierzchni
3 - 4 mokre liście, piasek,
nierówne powierzchnie,
np. beton płukany
5 - 8 Wyregulować w zależności
od stopnia zużycia szczecin
9932BA008 KN
KG 550
KG 770
KG 550, KG 770
polski
268
Szczeciny szczotek talerzowych
powinny lekko dociskać do podłoża.
Zbyt mocny docisk nie zapewnia
lepszego rezultatu zamiatania, tylko
przyspiesza zużycie szczotek.
Boczna rolka prowadząca
Boczna rolka prowadząca ułatwia
prowadzenie urządzenia przy
krawędziach, np. wzdłuż ścian lub
krawężników.
KG 770 – dociskacz
Podczas zamiatania przy krawędziach,
np. przy ścianach lub krawężnikach
szczeciny są prowadzone ściśle przy
podłożu poprzez dociskanie dociskacza.
N Uchwyt dociskacza przesunąć w dół
KG 550
N Pałąk prowadzący przechylić do
przodu
N Uchwyt zbiornika zamiatania
pociągnąć w górę
N Zdjąć i opróżnić zbiornik zamiatania
9932BA009 KN
KG 550
KG 770
9933BA013 KN
Po zakończeniu pracy
9932BA010 KN
9932BA011 KN
KG 550, KG 770
polski
269
Zamontowanie zbiornika zamiatania
N Lekko podnieść urządzenie
N Założyć zbiornik zamiatania w
urządzeniu – otwory w zbiorniku
zamiatania pasują do mocowań w
urządzeniu
N Zaryglować uchwyt zbiornika
zamiatania
KG 770
N Pałąk prowadzący przechylić do
przodu
N Uchwyt zbiornika zamiatania
pociągnąć w górę
N Zdjąć i opróżnić zbiornik zamiatania
Zamontowanie zbiornika zamiatania
N Założyć zbiornik zamiatania w
urządzeniu – otwory w zbiorniku
zamiatania pasują do mocowań w
urządzeniu
N Zaryglować uchwyt zbiornika
zamiatania
N Dokładnie oczyścić urządzenie
N Przechowywać urządzenie w
suchym i bezpiecznym miejscu.
Chronić przed użyciem przez osoby
nieupoważnione (np. przez dzieci).
Urządzenie postawić w taki sposób, by
szczeciny szczotek talerzowych nie
zostały załamane ani wygięte.
Załamane lub wygięte szczeciny mogą
ulec trwałemu odkształceniu. Wygięte
szczeciny można wyprostować poprzez
podgrzanie ich suszarką do włosów –
zobacz "Wykonanie badania i obsługi
technicznej przez użytkownika".
KG 770 – składowanie urządzenia
Urządzenie można ustawić pionowo i w
ten sposób zaoszczędzić miejsce przy
jego składowaniu.
Urządzenie zabezpieczyć przed
przewróceniem lub niekontrolowanym
opadnięciem pałąka prowadzącego.
9932BA012 KN
9932BA015 KN
9932BA013 KN
9932BA014 KN
9933BA018 KN
Przechowywanie urządzenia
KG 550, KG 770
polski
270
N Pałąk prowadzący przechylić do
przodu
N Urządzenie postawić w pionie
Prostowanie wygiętych szczecin
Wygięte szczeciny można wyprostować
poprzez ich ogrzanie.
N Szczeciny podgrzać dmuchawę
gorącego powietrza (można też
np. suszarką do włosów) i
wyprostow
Nie używać dmuchawy gorącego
powietrza, otwartych płomieni ani
palników. Bardzo wysokie temperatury
mogą spowodować trwe uszkodzenie
szczecin.
Smarowanie przekładni
Przekładnię należy od czasu do czasu
smarować, w celu zapewnienia
swobodnej pracy ruchomych
elementów, a także ich wolniejsze
zużywanie się.
Używać wyłącznie dołączonego sprayu
silikonowego STIHL. Używanie innych
środków smarnych może utrudnić
działanie przekładni.
N Urządzenie postawić w pionie
KG 550
N Niewielką ilość sprayu silikonowego
STIHL nanieść na przekładnię
KG 770
N Niewielką ilość sprayu silikonowego
STIHL nanieść przez otwory w
obudowie kołowej na przekładnię
KG 770 – czyszczenie filtra powietrza
N Zdjąć zbiornik zamiatania
9932BA015 KN
9933BA020 KN
Wykonanie badania i obsługi
technicznej przez fachowego
dystrybutora
9933BA023 KN
9932BA017 KN
9933BA022 KN
KG 550, KG 770
polski
271
N Oba elementy filtrujące wyciągnąć z
prowadnic
N Wyjąć wkład piankowy z elementu
filtrującego
N Wkład piankowy przepłukać wodą,
wysuszyć i ponownie założyć w
elemencie filtrującym
N Elementy filtrujące włożyć
ponownie do urządzenia
9932BA018 KN
KG 550, KG 770
polski
272
Wskazówki dotyczące przeglądów technicznych i konserwacji
Powyższe informacje odnoszą się do pracy urządzenia w normalnych warunkach
eksploatacyjnych. W warunkach utrudnionej eksploatacji (np. intensywny kurz itp.)
oraz wydłużonego dziennego czasu pracy podane powyżej interwały należy odpo-
wiednio skrócić.
Przed rozpoczęciem pracy
Po zakończeniu pracy lub
codziennie
Co tydzień
Co miesiąc
Co roku
Przy wystąpieniu zakłóceń
Przy wystąpieniu uszkodzeń
Jeżeli zachodzi potrzeba
Kompletne urządzenie
Kontrola wzrokowa (stan ogólny) X
Oczyścić X
Filtr powietrza
2)
Oczyścić X
Wymienić X
Szczotki talerzowe i walec zamiatający
2)
Kontrola wzrokowa (stan ogólny) XX
Oczyścić X
Zlecić wymianę autoryzowanemu deale-
rowi
1)
X
Przekładnia Przesmarować X
Naklejki ostrzegawcze Wymienić X
1)
STIHL radzi zwrócić się do autoryzowanego dealera STIHL.
2)
tylko KG 770
KG 550, KG 770
polski
273
Stosowanie się do wskazówek niniejszej
instrukcji użytkowania pozwoli uniknąć
ponadnormatywnego zużycia
eksploatacyjnego urządzenia oraz jego
uszkodzeń.
Użytkowanie, obsługa techniczna oraz
przechowywanie musi się odbywać z
taką starannością, jak to opisano w
niniejszej instrukcji obsługi.
Za wszystkie szkody, jakie wystąpią
wskutek nieprzestrzegania wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa, obsługi
technicznej i konserwacji odpowiada
użytkownik urządzenia. Obowiązuje to
szczególnie wtedy, gdy:
dokonano zmian konstrukcyjnych
produktu bez zezwolenia firmy
STIHL
zastosowano urządzenia
towarzyszące, które nie zostały
dozwolone przez firmę STIHL
użytkowano urządzenie w sposób
sprzeczny z jego przeznaczeniem
wystąpiły szkody będące
konsekwencją użytkowania
urządzenia z podzespołami
niesprawnymi technicznie
Czynności konserwacyjne
Należy regularnie wykonywać wszystkie
czynności, które zostały opisane w
rozdziale "Wskazówki dotyczące obsługi
i pielęgnacji". Jeżeli czynności obsługi
technicznej nie mogą zostać wykonane
przez użytkownika, to należy zlecić ich
wykonanie autoryzowanemu dealerowi
STIHL.
Jeżeli zaniedbano wykonania tych
czynności, mogą wystąpić szkody, za
które odpowiedzialność ponosić będzie
wyłącznie użytkownik.
Należą do nich między innymi:
uszkodzenia komponentów
urządzenia, które wystąpią w
następstwie czynności obsługi
technicznej wykonanych w
niewłaściwym czasie lub w
niewystarczającym zakresie
korozję oraz szkody powstałe
wskutek nieprawidłowego
magazynowania
szkody oraz ich następstwa
powstałe w wyniku zastosowania
części zamiennych innych niż
oryginalne części zamienne
firmy STIHL
szkody powstałe w wyniku zlecenia
wykonania czynności obsługowo-
naprawczych nieautoryzowanym
warsztatom STIHL
Części zużywające się
Niektóre podzespoły urządzenia
mechanicznego – także przy
prawidłowym użytkowaniu – ulegają
naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu
i muszą, w zależności od rodzaju oraz
okresu użytkowania, zostać w
odpowiednim czasie wymienione.
Należą do nich między innymi:
szczotki talerzowe
walec zamiatający (tylko KG 770)
Ograniczanie zużycia
eksploatacyjnego i unikanie
uszkodzeń
KG 550, KG 770
polski
274
1 pałąk prowadzący
2 zbiornik zamiatania
3 uchwyt na zbiorniku zamiatania
4 filtr powietrza (tylko KG 770)
5 walec zamiatający (tylko KG 770)
6 regulacja wysokości
7 uchwyt
8 szczotki talerzowe
9 boczna rolka prowadząca
10 dociskacz
# numer seryjny
Zasadnicze podzespoły urządzenia
9
#
3
7
6
3
9932BA019 KN
1
2
8
9
10
1
2
6
7
8
9
4
5
#
KG 550, KG 770
polski
275
KG 550
KG 770
REACH
Skrót REACH oznacza Zarządzenie UE
w przedmiocie rejestracji, oceny i
zezwoleń eksploatacyjnych dla
chemikaliów.
Informacje dotyczące spełnienia
wymagań Zarządzenia REACH (UE) Nr.
1907/2006 patrz www.stihl.com/reach
Dane techniczne
Teor. wydajność
zamiatania 1600 m
2
/h
Objętość zbiornika
zamiatania 25 l
Ciężar 6 kg
Wymiary
Pałąk prowadzący
pionowo
Długość 580 mm
Szerokość 550 mm
Wysokość 1150 mm
Pałąk prowadzący w położeniu jazdy
Długość 860 mm
Szerokość 550 mm
Wysokość 950 mm
Teor. wydajność
zamiatania 2900 m
2
/h
Objętość zbiornika
zamiatania 50 l
Ciężar 13 kg
Wymiary
Pałąk prowadzący
pionowo
Długość 800 mm
Szerokość 800 mm
Wysokość 1270 mm
Pałąk prowadzący w położeniu jazdy
Długość 1050 mm
Szerokość 800 mm
Wysokość 1050 mm
KG 550, KG 770
polski
276
Usuwanie zakłóceń w pracy urządzenia
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek robót przy urządzeniu należy wyjąć z niego akumulator.
Zakłócenie Przyczyna Porady
Urządzenie prowadzi się z utrudnieniami
Zablokowane szczotki talerzowe lub
walec zamiatający
Usunąć przyczynę zablokowania
Zbyt nisko ustawiona regulacja
wysokości zbyt mocny docisk szczotek
talerzowych
Dostosować regulację wysokości do
zamiatanego podłoża
Utrudniona praca przekładni Elementy przekładni posmarować
sprayem silikonowym STIHL
KG 550, KG 770
polski
277
Użytkownicy urządzenia mogą
wykonywać tylko te przeglądy
techniczne i konserwacje, które zostały
opisane w niniejszej Instrukcji
użytkowania. Wykonanie wszystkich
innych robót należy zlecić
wyspecjalizowanemu dystrybutorowi.
Firma STIHL radzi zlecanie
wykonywania czynności obsług
okresowych i napraw wyłącznie
autoryzowanym dystrybutorom tej firmy.
Autoryzowanym dystrybutorom firmy
STIHL umożliwia się regularny udział w
szkoleniach oraz udostępnia Informacje
techniczne.
Należy posługiwać się wyłącznie
częściami zamiennymi dozwolonymi do
stosowania przez firmę STIHL do
napraw niniejszego urządzenia lub
równorzędnych technicznie. Należy
stosować wyłącznie kwalifikowane
części zamienne. W przeciwnym razie
może to prowadzić do zagrożenia
wystąpieniem wypadków przy pracy lub
do uszkodzeniem urządzenia.
Firma STIHL zaleca stosowanie
oryginalnych części zamiennych tej
firmy.
Oryginalne części zamienne firmy
STIHL można rozpoznać po numerze
katalogowym części zamiennej, po
napisie { a także po znaku
części zamiennych STIHL K (na
mniejszych częściach zamiennych znak
ten może występować samodzielnie).
W zakresie gospodarki odpadami
należy stosować się do krajowych
przepisów regulujących gospodarkę
odpadami.
Produkty STIHL nie należą do
odpadków z gospodarstwa domowego.
Produkt STIHL, akumulator,
wyposażenie dodatkowe i opakowanie
należy utylizować w sposób przyjazny
dla środowiska naturalnego.
Aktualne informacje dotyczące
gospodarki odpadami można uzyskać u
autoryzowanego dealera firmy STIHL.
Wszystkie produkty firmy STIHL
spełniają najwyższe wymagania w
zakresie jakości.
W wyniku procesu certyfikacyjnego
przeprowadzonego przez niezależne
stowarzyszenie zaświadcza się, że
wszystkie produkty firmy STIHL
spełniają w zakresie projektowania,
opracowania materiałów, produkcji,
montażu, dokumentacji i obsługi
technicznej, rygorystyczne wymagania
międzynarodowej normy ISO 9001 dla
Systemów Zarządzania Jakościowego
Wskazówki dotyczące
napraw
Utylizacja
000BA073 KN
Certyfikat jakościowy
000BA025 LÄ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300

STIHL KG550 instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla