Shimano RD-RX805 Dealer's Manual

Kategoria
Gry wideo
Typ
Dealer's Manual
(Polish)
DM-RX805-01
Podręcznik sprzedawcy
SZOSA MTB Trekking
Rower miejski/
komfortowy
MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE
Przerzutka tylna
RD-RX805
2
SPIS TREŚCI
WAŻNA INFORMACJA ...........................................................................................3
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO ...................................................................... 4
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI .....................................................................13
MONT ..............................................................................................................15
Używanie oryginalnego narzędzia SHIMANO TL-EW02 ..........................................................................15
Montaż przerzutki tylnej ...........................................................................................................................16
PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW ELEKTRYCZNYCH ...............................................20
Podłączanie złącza A .................................................................................................................................. 20
Podłączanie złącza B ..................................................................................................................................22
Prowadzenie złącza B i przewodów elektrycznych wewnątrz ramy ......................................................28
Montaż suportu ..........................................................................................................................................29
Montaż przelotek .......................................................................................................................................30
Sprawdzanie połączeń ...............................................................................................................................31
Odłączanie przewodów elektrycznych .....................................................................................................32
SPOSÓB OBSŁUGI ................................................................................................35
Kontrola pozycji przełożeń ........................................................................................................................35
REGULACJA ..........................................................................................................37
Zakładanie łańcucha ..................................................................................................................................37
Regulacja przerzutki tylnej ........................................................................................................................ 38
Regulacja tarcia ..........................................................................................................................................43
KONSERWACJA ...................................................................................................46
Wymiana kółka ...........................................................................................................................................46
Wymiana płytki i sprężyny napinającej płytki ..........................................................................................47
Nakładanie smaru na stabilizator linii łańcucha ......................................................................................53
3
WAŻNA INFORMACJA
WAŻNA INFORMACJA
Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych.
Użytkownicy, którzy nie zostali profesjonalnie przeszkoleni do montażu rowerów, nie powinni samodzielnie zajmować się montażem elementów,
korzystając z podręcznika sprzedawcy.
Jeśli jakiekolwiek informacje umieszczone w tym podręczniku nie są zrozumiałe, nie należy kontynuować montażu. Aby uzyskać pomoc, należy
skontaktować się z punktem sprzedaży lub sprzedawcą roweru.
Należy przeczytać wszystkie instrukcje obsługi dołączone do produktu.
Nie wolno demontować ani modyfikować produktu w sposób inny niż podano w informacjach znajdujących się w tym podręczniku sprzedawcy.
Wszystkie podręczniki sprzedawcy i instrukcje obsługi można przeglądać w trybie online na naszej stronie internetowej (http://si.shimano.com).
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów i regulacji prawnych danego kraju lub regionu, w którym podmiot prowadzi działalność jako sprzedawca.
Znak słowny i towarowy Bluetooth
®
to zastrzeżone znaki towarowe Bluetooth SIG, Inc. i każde użycie tych znaków przez SHIMANO INC. jest objęte
licencją.
Pozostałe znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
Ze względów bezpieczeństwa należy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem sprzedawcy przed użyciem
produktu i przestrzegać go podczas jego użytkowania.
Poniższe instrukcje muszą być zawsze przestrzegane w celu zapobieżenia obrażeniom oraz uszkodzeniom wyposażenia i otoczenia.
Instrukcje zostały sklasyfikowane zgodnie ze stopniem niebezpieczeństwa lub wielkością możliwych szkód, które mogą wynikać
znieprawidłowego użytkowania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niezastosowanie się do podanych instrukcji skutkuje śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować obrażeniami albo uszkodzeniami wyposażenia i otoczenia.
4
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Akumulator litowo-jonowy
Aby uniknąć poparzeń lub innych obrażeń spowodowanych przez wyciek płynu, przegrzanie, pożar lub wybuch należy przestrzegać poniższych
instrukcji.
Do ładowania tego akumulatora należy używać wyłącznie ładowarki przeznaczonej do tego celu. W razie zastosowania elementów innych niż
określone w specyfikacji może dojść do wybuchu pożaru, przegrzania lub wycieku.
Nie podgrzewać akumulatora ani nie wrzucać go do ognia. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować pożar albo wybuch.
Nie deformować, nie modyfikować, nie demontować ani nie lutować bezpośrednio zacisków akumulatora. Nie zostawiać akumulatora w miejscach,
wktórych temperatura może przekraczać 60°C, takich jak miejsca narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wnętrza pojazdów
wgorące dni albo okolice kuchenek. Niezastosowanie się do tej instrukcji może skutkować wyciekami, przegrzaniem lub wybuchem, co może
spowodować pożar, poparzenia lub inne obrażenia.
Nie zwierać zacisków (+) i (-) z użyciem metalowych przedmiotów. Nie przenosić ani nie przechowywać akumulatora razem z metalowymi
przedmiotami, takimi jak naszyjniki lub spinki do włosów. Niezastosowanie się do tej instrukcji może skutkować zwarciami, przegrzaniem,
poparzeniami albo innymi obrażeniami.
W razie dostania się cieczy z akumulatora do oczu natychmiast przemyć narażony obszar czystą wodą, nie trąc oczu, i skorzystać z pomocy medycznej.
Ładowarka akumulatora/przewód ładowarki akumulatora
Aby uniknąć poparzeń lub innych obrażeń spowodowanych przez wyciek płynu, przegrzanie, pożar lub wybuch należy przestrzegać poniższych
instrukcji.
Nie dopuszczać do zamoczenia ładowarki, nie używać jej, gdy jest mokra, ani nie dotykać jej lub trzymać mokrymi rękoma. Niezastosowanie się do tej
instrukcji może skutkować problemami z działaniem albo porażeniem prądem elektrycznym.
Nie zakrywać ładowarki podczas używania. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować wzrost temperatury, deformację obudowy, pożar
lub przegrzanie.
Nie demontować ani nie modyfikować ładowarki. Niezastosowanie się do tej instrukcji może skutkować porażeniem prądem elektrycznym albo
obrażeniami.
Stosować ładowarkę wyłącznie z określonym napięciem zasilania. Jeżeli napięcie zasilania będzie inne od określonego, może to spowodować pożar,
wybuchy, pojawienie się dymu, przegrzanie, porażenie prądem elektrycznym albo poparzenia.
Podczas wyładowań atmosferycznych nie dotykać metalowych części ładowarki ani zasilacza sieciowego. W razie uderzenia pioruna może dojść do
porażenia prądem elektrycznym.
SM-BCR2: ładowarka akumulatora do SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Należy użyć zasilacza sieciowego z gniazdem USB o napięciu stałym 5,0V i obciążalności prądowej nie mniejszej niż 1,0A prądu stałego. Jeśli zostanie
użyty zasilacz sieciowy o obciążalności prądowej niższej niż 1,0A, zasilacz może się przegrzewać, stanowiąc potencjalne ryzyko wystąpienia pożaru,
dymu, przegrzania, zniszczenia, porażenia prądem elektrycznym i poparzeń.
5
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
Podczas montażu produktu należy przestrzegać procedur zawartych w instrukcji.
Zalecamy stosowanie jedynie oryginalnych części SHIMANO. Jeśli takie części jak śruby i nakrętki poluzują się lub zostaną uszkodzone, może to
spowodować nagły upadek z roweru i poważne obrażenia.
Ponadto jeśli regulacje nie zostaną wykonane prawidłowo, mogą wystąpić problemy i może dojść do upadku z roweru, co może spowodować
poważne obrażenia.
Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych, np. wymiany części, należy założyć okulary ochronne, które będą chronić oczy.
Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony wyłącznie dla RD-RX805.
Więcej informacji na temat produktów nieuwzględnionych w tym podręczniku można znaleźć na naszej stronie internetowej (http://si.shimano.com).
Po uważnym przeczytaniu niniejszego podręcznika sprzedawcy należy zachować go na przyszłość.
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Okresy między konserwacjami zależą od intensywności i środowiska użytkowania. Łańcuch należy regularnie czyścić, używając
odpowiedniego środka do czyszczenia łańcucha. Nigdy nie stosować rozpuszczalników na bazie kwasów ani zasad, takich jak
odrdzewiacze. Użycie takiego rozpuszczalnika może spowodować zerwanie łańcucha i w konsekwencji poważne obrażenia.
Przed rozpoczęciem jazdy na rowerze należy sprawdzić, czy koła są prawidłowo zamocowane. Jeżeli koła są w jakikolwiek sposób
poluzowane, mogą odpaść od roweru, co może doprowadzić do poważnych obrażeń.
Sprawdzić, czy łańcuch nie jest uszkodzony (odkształcenia lub pęknięcia), czy przeskakuje lub czy występują inne nieprawidłowości, np.
samoistna zmiana przełożeń. W przypadku występowania jakichkolwiek problemów należy skontaktować się ze sprzedawcą lub
punktem sprzedaży.
Łańcuch może się zerwać, powodując upadek rowerzysty.
Uważać, aby nie doszło w czasie jazdy do zahaczenia odzieży o łańcuch. Może to spowodować wywrócenie roweru.
6
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Informacje o funkcji multi-shift
W tym systemie funkcję multi-shift można skonfigurować przy użyciu aplikacji E-TUBE PROJECT. Po naciśnięciu przełącznika zmiany przełożeń przy
użyciu funkcji multi-shift przełożenia będą zmieniane w sposób ciągły. Można także zmodyfikować ustawienie prędkości zmiany przełożeń dotyczące
funkcji multi-shift. Podczas modyfikowania ustawień zmiany przełożeń na potrzeby funkcji multi-shift należy uważnie przeczytać informacje
wrozdziale „Ustawienia w aplikacji E-TUBE PROJECT” w niniejszym podręczniku sprzedawcy.
Jeśli obroty ramienia mechanizmu korbowego są ustawione na niską wartość przy ustawieniu większej prędkości zmiany przełożeń funkcji multi-shift,
łańcuch nie będzie mógł poruszać się zgodnie z tylną przerzutką. Może to prowadzić do takich problemów, jak ześlizgiwanie się łańcucha z końcówek
zębów kasety zębatek, odkształcenie kasety zębatek czy zerwanie łańcucha.
Pozycja
Prędkość zmiany przełożeń
w trybie multi-shift
Charakterystyka
Uwagi na temat
użytkowania
Prędkość obrotów ramienia
mechanizmu korbowego
podczas korzystania
zfunkcji multi-shift
Bardzo
szybko
Duża prędkość
Możliwa szybka jednoczesna
zmiana o kilka przełożeń
Prędkość obrotów
ramienia mechanizmu
korbowego można
błyskawicznie skorygować
w zależności od zmian
warunków jazdy.
Prędkość można
błyskawicznie skorygować.
Przełożenia często są
zmieniane zbyt szybko.
Jeśli prędkość obrotów
ramienia mechanizmu
korbowego jest ustawiona
na niską wartość, łańcuch
nie może poruszać się
zgodnie z tylną przerzutką.
W efekcie łańcuch może
ześlizgnąć się z końcówek
zębów kasety zębatek.
Duża prędkość obrotów
ramienia mechanizmu
korbowego
Szybko
Normalnie Ustawienie domyślne
Wolno
Bardzo
wolno
Niska prędkość
Możliwa dokładna
jednoczesna zmiana o kilka
przełożeń
Jednoczesna zmiana o kilka
przełożeń zabiera trochę
czasu
Ustawienie domyślne to Normalnie.
Należy dokładnie poznać aspekty związane z prędkością zmiany kilku przełożeń jednocześnie i wybrać ustawienie zgodne z warunkami jazdy (teren,
metoda jazdy itp.).
7
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Akumulator litowo-jonowy
Nie wkładać akumulatora do wody ani do wody morskiej i nie dopuszczać do zamoknięcia zacisków akumulatora. Niezastosowanie się do tej instrukcji
może spowodować pożar, wybuch albo przegrzanie.
Nie używać akumulatora w sposób widoczny porysowanego ani z innymi zewnętrznymi uszkodzeniami. Niezastosowanie się do tej instrukcji może
spowodować pożar, wybuch albo problemy z działaniem.
Nie narażać akumulatora na silne wstrząsy ani nie rzucać nim. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować pożar, wybuch albo problemy
zdziałaniem.
Nie używać akumulatora, jeżeli występują wycieki, odbarwienia, odkształcenia albo inne nietypowe objawy. Niezastosowanie się do tej instrukcji może
spowodować pożar, wybuch albo problemy z działaniem.
Jeżeli płyn z akumulatora dostanie się na skórę lub ubranie, natychmiast przemyć narażony obszar czystą wodą. Płyn z akumulatora może uszkodzić skórę.
Poniżej podano zakresy temperatury roboczej akumulatora. Nie używać akumulatora poza tymi zakresami temperatury. Jeżeli akumulator będzie
używany bądź przechowywany w temperaturze niemieszczącej się w podanych zakresach, może dojść do pożaru, obrażeń albo problemów z działaniem.
1. Podczas rozładowywania: -10°C–50°C
2. Podczas ładowania: 0°C–45°C
SM-BTR1: akumulator litowo-jonowy (zewnętrzny)
Jeżeli ładowanie nie zostanie zakończone po upływie 1,5 godziny, należy je przerwać. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować pożar,
wybuch albo przegrzanie.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: akumulator litowo-jonowy (wbudowany)
Jeśli akumulator nie zostanie w pełni naładowany w ciągu 4 godzin, należy przerwać ładowanie. Niezastosowanie się do tej instrukcji może
spowodować pożar, wybuch albo przegrzanie.
Ładowarka akumulatora/przewód ładowarki akumulatora
SM-BCR1: ładowarka akumulatora do SM-BTR1
Wtyk przewodu zasilającego należy podłączać i odłączać, trzymając za niego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub
porażenie prądem elektrycznym.
Jeśli wystąpią poniższe symptomy, należy zaprzestać korzystania z urządzenia i skontaktować się ze sprzedawcą. Może to spowodować pożar lub
porażenie prądem elektrycznym.
*
Jeżeli z wtyku przewodu zasilającego wydobywa się ciepło albo dym o kwaśnym zapachu.
*
Może występować problem z połączeniem wewnątrz wtyku przewodu zasilającego.
Nie przeciążać gniazda elektrycznego urządzeniami przekraczającymi znamionowe parametry gniazda; stosować wyłącznie zasilanie elektryczne
100–240 V AC. Jeżeli gniazdo elektryczne zostanie przeciążone przez podłączenie zbyt wielu urządzeń za pomocą zasilaczy, może dojść do przegrzania
i pożaru.
Nie dopuszczać do uszkodzenia przewodu zasilającego ani wtyku. (Nie niszczyć, modyfikować, umieszczać blisko gorących obiektów, zginać, skręcać
ani ciągnąć; nie umieszczać pod ciężkimi obiektami ani nie wiązać ciasno razem). Używanie uszkodzonego przewodu albo wtyku może spowodować
pożar, porażenie prądem elektrycznym albo zwarcie.
Nie używać ładowarki z dostępnymi w handlu transformatorami do użytku za granicą, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie ładowarki.
Zawsze wkładać wtyk przewodu zasilającego do końca. Niezastosowanie się do tej instrukcji może skutkować pożarem.
SM-BCR2: ładowarka akumulatora do SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Nie używać przewodu USB innego niż ten dostarczony razem z adapterem do komputera. Może to spowodować błąd ładowania, pożar lub problem
zpodłączeniem do komputera w wyniku przegrzania.
Nie należy podłączać ładowarki do komputera, gdy jest w trybie uśpienia. Może to spowodować usterkę komputera w zależności od jego konfiguracji.
Podłączając lub odłączając przewód USB albo ładowarkę, należy trzymać przewód za wtyk. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar
lub porażenie prądem elektrycznym. Jeśli wystąpią poniższe symptomy, należy zaprzestać korzystania z urządzenia i skontaktować się ze sprzedawcą.
Może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
*
Jeżeli z wtyku przewodu zasilającego wydobywa się ciepło albo dym o kwaśnym zapachu.
*
Może występować problem z połączeniem wewnątrz wtyku przewodu zasilającego.
Jeśli podczas ładowania za pomocą zasilacza sieciowego z gniazdem USB pojawią się wyładowania atmosferyczne, nie należy dotykać urządzenia,
roweru ani zasilacza. W razie uderzenia pioruna może dojść do porażenia prądem elektrycznym.
Należy użyć zasilacza sieciowego z gniazdem USB o napięciu stałym 5,0V i obciążalności prądowej nie mniejszej niż 1,0A prądu stałego. Jeśli używany
zasilacz ma wydajność prądową niższą niż 1,0A prądu stałego, może wystąpić błąd podczas ładowania lub zasilacz może się przegrzać, powodując pożar.
Podłączając przewód do gniazda USB komputera, nie należy stosować rozgałęźnika USB. Może to spowodować błąd ładowania lub pożar w wyniku
przegrzania.
Należy uważać, aby nie uszkodzić przewodu ładowarki. (Nie niszczyć, modyfikować, umieszczać blisko gorących obiektów, zginać, skręcać ani ciągnąć;
nie umieszczać pod ciężkimi obiektami ani nie wiązać ciasno razem). Używanie uszkodzonego przewodu albo wtyku może spowodować pożar,
porażenie prądem elektrycznym albo zwarcie.
Montaż na rowerze i konserwacja:
Podczas używania przełącznika zmiany przełożeń silnik napędzający przerzutkę przednią działa bezustannie, należy więc zachować szczególną
ostrożność, aby nie doszło do pochwycenia palców.
8
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
PRZESTROGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Akumulator litowo-jonowy
Przechowywać akumulator w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.
SM-BTR1: akumulator litowo-jonowy (zewnętrzny)
Jeśli akumulator nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go wymontować i naładować przed przechowywaniem.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: akumulator litowo-jonowy (wbudowany)
Jeśli akumulator nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go naładować przed przechowywaniem.
Ładowarka akumulatora/przewód ładowarki akumulatora
SM-BCR1: ładowarka akumulatora do SM-BTR1
Przed przystąpieniem do czyszczenia ładowarki odłączyć wtyk przewodu zasilającego od gniazda elektrycznego.
SM-BCR2: ładowarka akumulatora do SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Podczas konserwacji należy odłączyć przewód USB lub przewód ładowarki.
UWAGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Należy pamiętać, aby obracać ramię mechanizmu korbowego podczas wykonywania czynności związanych ze zmianą przełożeń.
Nie podłączać i nie odłączać nieustannie małego złącza wodoszczelnego. Może to niekorzystnie wpłynąć na działanie.
Należy uważać, aby do gniazda E-TUBE nie dostała się woda.
Komponenty zostały zaprojektowane i skonstruowane tak, aby zachować pełną wodoodporność i zapewnić swoją funkcję w mokrym terenie.
Niewolno jednak celowo umieszczać ich w wodzie.
Nie wolno czyścić roweru myjkami ciśnieniowymi. Dostanie się wody do komponentów może spowodować nieprawidłowe działanie lub rdzewienie.
Podczas zmiany przełożeń należy kręcić ramionami mechanizmu korbowego.
Należy ostrożnie obchodzić się z produktem i unikać narażania go na silne wstrząsy.
Nie należy używać rozpuszczalników lub podobnych substancji do czyszczenia produktów. Substancje tego typu mogą uszkodzić ich powierzchnię.
Jeżeli zmiana biegu nie wydaje się być płynna, wymyć przerzutkę i nasmarować wszystkie części ruchome.
Trzymać z dala od namagnesowanych przedmiotów. Zignorowanie tej instrukcji grozi uszkodzeniem produktu.
Elementy z dołączonym magnesem można zamontować przy użyciu magnesu, ale tylko we wskazanym miejscu.
Aby uzyskać aktualizacje oprogramowania komponentu, należy skontaktować się z punktem sprzedaży. Najnowsze informacje są dostępne na stronie
internetowej SHIMANO.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia ani pogorszenia działania wynikających z normalnego użytkowania i starzenia się.
Akumulator litowo-jonowy
Akumulatory litowo-jonowe to cenne zasoby, które można ponownie przetwarzać.
Aby uzyskać informacje na temat zużytych akumulatorów, skontaktuj się z punktem sprzedaży lub sprzedawcą rowerów.
Ładowanie może być wykonywane w dowolnym momencie, bez względu na stopień naładowania w danej chwili. Należy zawsze upewnić się,
żeładowanie jest wykonywane za pomocą specjalnej ładowarki, aż do całkowitego naładowania akumulatora.
W chwili zakupu akumulator nie jest naładowany. Przed jazdą należy go całkowicie naładować.
Jeśli akumulator został całkowicie rozładowany, należy go naładować możliwie jak najszybciej. Pozostawienie akumulatora bez ładowania spowoduje
pogorszenie jego parametrów.
Akumulator jest elementem eksploatacyjnym. Akumulator traci swoją pojemność w miarę użytkowania i upływu czasu.
Jeżeli czas użytkowania akumulatora staje się bardzo krótki, oznacza to prawdopodobnie, że jego okres żywotności skończył się, i należy kupić nowy
akumulator.
Żywotność akumulatora zależy od takich czynników, jak metoda przechowywania, warunki użytkowania, warunki otoczenia oraz charakterystyka
danego zespołu akumulatora.
W przypadku przechowywania akumulatora przez dłuższy czas poza systemem, w celu wydłużenia jego żywotności należy go wymontować, gdy poziom
naładowania będzie wynosił co najmniej 50% lub gdy będzie się świecić zielony wskaźnik. Zaleca się ładowanie akumulatora co około sześć miesięcy.
9
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Jeśli temperatura przechowywania jest wysoka, wydajność akumulatora będzie niższa, a jego czas pracy – krótszy. W przypadku długiego czasu
przechowywania akumulatora należy umieścić go w pomieszczeniu zamkniętym, w którym akumulator nie będzie narażony na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych ani opady deszczu.
Jeśli temperatura otoczenia jest niska, czas pracy akumulatora będzie krótszy.
SM-BTR1: akumulator litowo-jonowy (zewnętrzny)
W przypadku przechowywania akumulatora poza systemem należy wyciągnąć go z roweru i założyć osłonę zacisków.
Czas ładowania wynosi około 1,5 godziny. (Należy pamiętać, że rzeczywisty czas będzie się różnił w zależności od stopnia rozładowania akumulatora).
Jeżeli występują trudności przy zakładaniu lub wyjmowaniu akumulatora, należy zastosować specjalny smar (wysokiej jakości) na część, która z boku
styka się z pierścieniem O-ring.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: akumulator litowo-jonowy (wbudowany)
Po wyjęciu akumulatora z roweru w celu przechowywania należy założyć zaślepkę.
Czas ładowania za pomocą zasilacza sieciowego z gniazdem USB wynosi około 1,5 godziny, a czas ładowania za pomocą gniazda USB komputera
wynosi około 3 godzin. (Należy pamiętać, że rzeczywisty czas będzie się różnił w zależności od stopnia rozładowania akumulatora. Zależnie od
parametrów zasilacza sieciowego ładowanie za jego pomocą może trwać tak samo długo jak za pomocą komputera (ok. 3 godzin))
Ładowarka akumulatora/przewód ładowarki akumulatora
Z urządzenia można korzystać wyłącznie pod nadzorem inspektora bezpieczeństwa lub według instrukcji użytkowania. Osobom z zaburzeniami
zdolności fizycznych, czuciowych i umysłowych lub osobom bez odpowiedniego doświadczenia albo wiedzy oraz dzieciom nie należy zezwalać na
użytkowanie tego produktu.
Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę w pobliżu tego produktu.
Informacje na temat utylizacji w krajach spoza Unii Europejskiej
Ten symbol obowiązuje wyłącznie w Unii Europejskiej.
Informacje na temat utylizacji można uzyskać w miejscu zakupu albo u najbliższego
przedstawiciela firmy SHIMANO.
Akumulator należy ładować w zamkniętych pomieszczeniach, chroniąc go przed działaniem deszczu i wiatru.
Nie używać na zewnątrz budynków lub w miejscach o dużej wilgotności.
Podczas użytkowania nie umieszczać ładowarki na zabrudzonym podłożu.
Podczas użytkowania umieszczać ładowarkę na stabilnej powierzchni, np. na stole.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów na górnej części ładowarki ani na przewodach.
Nie wiązać przewodów w wiązki.
Nie chwytać ładowarki za przewody podczas przenoszenia.
Nie napinać przewodów zbyt silnie.
Nie myć ładowarki i nie wycierać jej środkami czyszczącymi.
SM-BCR2: ładowarka akumulatora/adapter do komputera dla SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Podłączać adapter do komputera bezpośrednio do komputera bez urządzeń pośrednich, takich jak rozgałęźnik USB.
Nie jeździć na rowerze, gdy adapter do komputera i przewód są do niego nadal podłączone.
Nie podłączać więcej niż dwóch urządzeń do tego samego punktu połączenia. W przeciwnym razie urządzenia mogą działać nieprawidłowo.
Nie podłączać ani nie odłączać ponownie urządzeń podczas lub po zakończeniu ich rozpoznawania. W przeciwnym razie urządzenia mogą działać
nieprawidłowo.
Podczas podłączania i odłączania urządzeń należy postępować zgodnie z procedurami opisanymi w podręczniku użytkownika oprogramowania
E-TUBE PROJECT.
Przewód połączeniowy do komputera może wypadać po wielu operacjach podłączania i odłączania. W takiej sytuacji należy wymienić przewód.
Nie podłączać jednocześnie więcej niż dwóch adapterów do komputera. Podłączenie dwóch lub większej liczby adapterów do komputera spowoduje
ich nieprawidłowe działanie. Ponadto komputer osobisty może działać nieprawidłowo, co będzie wymagało jego ponownego uruchomienia.
Nie można używać adapterów do komputera, gdy jest podłączona ładowarka.
10
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Przerzutka tylna
Jeżeli zmiana biegu nie wydaje się być płynna, wymyć przerzutkę i nasmarować wszystkie części ruchome.
Jeśli łańcuch nadal przeskakuje, poprosić w punkcie sprzedaży o wymianę tarcz mechanizmu korbowego, zębatek i/lub łańcucha.
Jeśli kółka mają duży luz i wytwarzają dużo hałasu, poprosić w punkcie sprzedaży o wymianę kółek.
Zębatki należy co jakiś czas myć neutralnym środkiem czyszczącym. Ponadto czyszczenie łańcucha neutralnym środkiem czyszczącym i smarowanie
może być skutecznym sposobem zwiększenia trwałości zębatek i łańcucha.
Jeżeli luz w ogniwach jest na tyle duży, że regulacja nie jest możliwa, należy wymienić przerzutkę.
Montaż na rowerze i konserwacja:
Należy pamiętać o włożeniu zaślepek we wszystkie nieużywane gniazda E-TUBE.
Podczas demontażu przewodów elektrycznych należy stosować oryginalne narzędzie SHIMANO TL-EW02.
Naprawa zespołu silnika nie jest możliwa.
Aby uzyskać informacje na temat dostawy ładowarki do Korei Południowej i Malezji, należy skontaktować się z firmą SHIMANO.
Należy zastosować nieco dłuższy przewód hamulcowy/pancerz nawet w przypadku, gdy kierownica jest skręcona maksymalnie.
Ponadto należy sprawdzić, czy dźwignia przerzutki nie dotyka ramy roweru, gdy kierownica jest maksymalnie skręcona.
Aby zapewnić płynne działanie, należy używać określonej linki.
Obejma, śruba obejmy i nakrętka obejmy nie są kompatybilne z innymi produktami. Nie należy używać elementów przeznaczonych do innych
produktów.
Przewody elektryczne/osłony przewodów elektrycznych
Zabezpieczyć przewody elektryczne opaskami zaciskowymi w taki sposób, aby nie przeszkadzały w pracy tarcz, zębatek i opon.
Klej jest dość słaby, aby nie powodować zrywania farby z ramy podczas zdejmowania osłony przewodu elektrycznego, np. podczas wymiany
przewodów elektrycznych. Jeśli osłona przewodu elektrycznego zostanie zerwana, należy ją wymienić na nową. Podczas zdejmowania osłony
przewodu elektrycznego nie należy jej zrywać zbyt energicznie. Niezastosowanie się do tej instrukcji może spowodować zerwanie farby z ramy.
Nie demontować uchwytów przewodów dołączonych do wbudowanych przewodów elektrycznych (EW-SD50-I). Uchwyty przewodów uniemożliwiają
przesuwanie przewodów elektrycznych wewnątrz ramy.
Podczas montażu do roweru nie należy przy użyciu siły zginać wtyczki przewodu elektrycznego. Może to skutkować złą jakością połączenia.
Przerzutka tylna
Śrubę regulacji wysokiego przełożenia i śrubę regulacji niskiego przełożenia należy ustawiać zgodnie z procedurą podaną w części dotyczącej regulacji.
Niewyregulowanie tych śrub może spowodować zaciśnięcie łańcucha między szprychami a największą zębatką i zablokowanie koła albo zsunięcie się
łańcucha na małą zębatkę.
Okresowo należy czyścić przerzutkę oraz smarować wszystkie części ruchome (mechanizm i kółka).
Jeżeli nie można wyregulować zmiany przełożeń, należy sprawdzić, czy rama i hak roweru są równoległe do zakończenia widełek tylnych.
Kółka prowadzące i napinające mają z jednej strony strzałkę wskazującą kierunek obrotów. Kółka należy zamontować tak, aby strony oznaczone
strzałkami były zwrócone w kierunku roweru.
Rzeczywisty produkt może różnić się od pokazanego na rysunku, ponieważ ten podręcznik służy głównie do wyjaśnienia
procedur użytkowania tego produktu.
11
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
Montaż na rowerze:
Uwagi dotyczące ponownego montażu i wymiany elementów
Zamontowany lub wymieniony produkt jest automatycznie rozpoznawany przez system, co umożliwia jego działanie zgodne z ustawieniami.
Jeśli system nie działa po zamontowaniu i wymianie, należy wykonać opisaną poniżej procedurę zerowania zasilania.
Jeśli konfiguracja elementu zmieni się lub wystąpi awaria, należy użyć oprogramowania E-TUBE PROJECT w celu zaktualizowania oprogramowania
układowego każdego elementu do najnowszej wersji, a następnie sprawdzić ponownie. Należy się również upewnić, że używana jest najnowsza
wersja oprogramowania E-TUBE PROJECT. Jeśli użyta zostanie starsza wersja oprogramowania, kompatybilność elementu może być niepełna lub
funkcje produktu mogą nie być dostępne.
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Informacje o zużytych akumulatorach
Akumulatory litowo-jonowe to cenne zasoby, które można ponownie przetwarzać.
Aby uzyskać informacje na temat zużytych akumulatorów, skontaktuj się z punktem sprzedaży lub sprzedawcą rowerów.
Zerowanie zasilania systemu
Gdy system przestanie działać, jego prawidłową pracę można przywrócić, zerując zasilanie.
Aby wyzerować zasilanie, należy odczekać co najmniej jedną minutę po wyjęciu akumulatora.
W przypadku SM-BTR1
Wyjąć akumulator ze wspornika. Włożyć akumulator po upływie około jednej minuty.
W przypadku SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Odłączyć wtyk od SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Podłączyć wtyk po upływie około jednej minuty.
Połączenie i komunikacja z komputerem osobistym
Adaptera do komputera można używać w celu podłączenia komputera osobistego do roweru (systemu lub elementów), a aplikacja E-TUBE PROJECT
może służyć do takich zadań, jak dostosowywanie poszczególnych elementów lub całego systemu i aktualizowanie ich oprogramowania układowego.
Jeśli oprogramowanie E-TUBE PROJECT i oprogramowanie układowe poszczególnych elementów są nieaktualne, mogą pojawić się problemy z obsługą
roweru. Należy sprawdzić wersję oprogramowania i zaktualizować je.
Adapter do komputera E-TUBE PROJECT Oprogramowanie układowe
SM-BMR2/SM-BTR2
SM-PCE1/SM-BCR2 Wersja 3.3.0 lub nowsza
Wersja 3.0.0 lub nowsza
BT-DN110/BT-DN110-A/
BM-DN100
Wersja 4.0.0 lub nowsza
Połączenie i komunikacja ze smartfonem lub tabletem
Po podłączeniu smartfonu lub tabletu za pośrednictwem Bluetooth LE do roweru (systemu lub elementów) aplikacja E-TUBE PROJECT może służyć do
takich zadań, jak dostosowywanie poszczególnych elementów lub całego systemu i aktualizowanie ich oprogramowania układowego.
E-TUBE PROJECT: aplikacja dla smartfonów i tabletów
Oprogramowanie układowe: oprogramowanie każdego elementu
Kiedy aplikacja E-TUBE PROJECT na smartfon/tablet nie jest używana, należy dezaktywować połączenie Bluetooth LE.
Używanie modułu bezprzewodowego bez uprzedniego rozłączenia połączenia Bluetooth LE może spowodować nadmierne zużycie energii
akumulatora.
Informacje o kompatybilności z aplikacją E-TUBE
Informacje o kompatybilności i ograniczeniach poszczególnych elementów można znaleźć w Internecie
(http://e-tubeproject.shimano.com/guide/#guide_list).
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
13
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
Do montażu, regulacji i konserwacji niezbędne są wymienione poniżej narzędzia.
Narzędzie Narzędzie Narzędzie
Klucz imbusowy 2 mm Klucz imbusowy 4mm Wkrętak nr 2
Klucz imbusowy 3 mm Klucz imbusowy 5mm
Oryginalne narzędzie SHIMANO
TL-EW02
MONT
15
MONTAŻ
Używanie oryginalnego narzędzia SHIMANO TL-EW02
MONTAŻ
Używanie oryginalnego narzędzia SHIMANO TL-EW02
(A)
Ustawić narzędzie tak, aby występ na
złączu był w linii z rowkiem na węższym
końcu.
(A)
Oryginalne narzędzie SHIMANO
TL-EW02
UWAGA
Do montażu i demontażu przewodu
elektrycznego służy oryginalne narzędzie
SHIMANO.
Podczas montażu przewodu elektrycznego nie
należy zginać wtyku przy użyciu siły.
Może to skutkować złą jakością połączenia.
Podczas podłączania przewodów elektrycznych
należy wciskać je do usłyszenia kliknięcia.
Oryginalne narzędzie SHIMANO TL-EW02
Wtyk
16
MONTAŻ
Montaż przerzutki tylnej
Montaż przerzutki tylnej
Typ standardowy
1
(A)
(y)
(z)
Ustawić przełącznik dźwigni w pozycji
wyłączonej (OFF).
(y)
WŁ.
(z)
WYŁ.
(A)
Przełącznik dźwigni
Ciąg dalszy na następnej stronie
17
MONTAŻ
Montaż przerzutki tylnej
2
(A)
(B)
(C)
(z)
Zewnętrzna
strona
Wewnętrzna
strona
Dokręcić kluczem imbusowym śrubę
mocującą przerzutkę tylną, uważając,
aby śruba mocująca przerzutki tylnej nie
weszła w zakończenie widełek pod
kątem.
Podczas tej czynności, należy
zamontować przerzutkę tylną tak, aby
występ w tylnej części wspornika był w
kontakcie z ogranicznikiem haka
przerzutki bez odstępu.
(A)
Śruba mocująca przerzutki tylnej
(B)
Występ w tylnej części wspornika
(C)
Hak przerzutki
Moment dokręcania
8–10Nm
UWAGA
Okresowo należy sprawdzać, czy nie ma
odstępu pomiędzy hakiem przerzutki, a
występem w tylnej części wspornika. Jeżeli
między tymi dwoma częściami występuje
odstęp, mogą pojawić się problemy z
wydajnością zmiany przełożeń.
18
MONTAŻ
Montaż przerzutki tylnej
Mocowanie bezpośrednie
1
(A)
(y)
(z)
Ustawić przełącznik dźwigni w pozycji
wyłączonej (OFF).
(y)
WŁ.
(z)
WYŁ.
(A)
Przełącznik dźwigni
2
Zdemontować oś wspierającą.
PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW ELEKTRYCZNYCH
20
PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW ELEKTRYCZNYCH
Podłączanie złącza A
PODŁĄCZANIE PRZEWODÓW ELEKTRYCZNYCH
Szczegółowe informacje na temat oryginalnego narzędzia SHIMANO TL-EW02 znajdują się w części „Używanie oryginalnego narzędzia SHIMANO
TL-EW02”.
Podłączanie złącza A
Sposób prowadzenia ST-R8050/ST-R8070 z SM-EW90
3 gniazda
ST-R8050/
ST-R8070 (L)
ST-R8050/
ST-R8070 (R)
(B)
SM-EW90-A
(A)
(C)
SM-JC40/41
5 gniazd
ST-R8050/
ST-R8070 (L)
ST-R8050/
ST-R8070 (R)
(B)
SM-EW90-B
(D)
(C)
SM-JC40/41
(A)
Gniazdo E-TUBE × 3
(B)
Złącze A
(C)
Złącze B
(D)
Gniazdo E-TUBE × 5
WSKAZÓWKI
W dźwigni ST-R8070 nie ma gniazda do
manetki sprinterskiej.
Przy podłączaniu przewodów do złącza
SM-EW90 należy zwrócić uwagę na
położenie dźwigni ST-R8050/ST-R8070 i
sprawdzić, czy długość przewodów
umożliwia całkowite obrócenie kierownicy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Shimano RD-RX805 Dealer's Manual

Kategoria
Gry wideo
Typ
Dealer's Manual