Shimano WH-RS81-C24 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
(Polish)
DM-WH0002-12
Podręcznik sprzedawcy
SZOSA MTB Trekking
Rower miejski/
komfortowy
MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE
Zestaw kół SZOSA
DURA-ACE
WH-R9100-C24-CL
WH-9000
ULTEGRA
WH-6800
Spoza serii
WH-RS81
WH-RS61
WH-RS31
WH-RS21
WH-RS11
WH-RS010
WH-RS610
WH-RS330
WH-RS700
WH-RS500
WH-RS300
WH-RS100
2
SPIS TREŚCI
WAŻNA INFORMACJA ...........................................................................................3
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO ...................................................................... 4
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI .......................................................................8
MONT .............................................................................................................. 10
Rozmiar opony ...........................................................................................................................................10
Kasety zębatek ...........................................................................................................................................11
Ustawienie okładziny hamulcowej ...........................................................................................................12
KONSERWACJA ...................................................................................................14
Zaplot szprych ............................................................................................................................................14
Wymiana szprychy ......................................................................................................................................17
Wymiana korpusu wolnobiegu .................................................................................................................45
Zakładanie i zdejmowanie opon bezdętkowych .....................................................................................61
Uwagi dotyczące używania obręczy kół pod szytkę ................................................................................64
3
WAŻNA INFORMACJA
WAŻNA INFORMACJA
Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych.
Użytkownicy, którzy nie zostali profesjonalnie przeszkoleni do montażu rowerów, nie powinni samodzielnie zajmować się montażem komponentów,
korzystając z podręcznika sprzedawcy.
Jeśli jakiekolwiek informacje umieszczone w tym podręczniku nie są zrozumiałe, nie należy kontynuować montażu. Aby uzyskać pomoc, należy
skontaktować się z punktem sprzedaży lub sprzedawcą roweru.
Należy przeczytać wszystkie instrukcje obsługi dołączone do produktu.
Nie wolno demontować ani modyfikować produktu w sposób inny niż podano w informacjach znajdujących się w tym podręczniku sprzedawcy.
Wszystkie podręczniki sprzedawcy i instrukcje obsługi można przeglądać w trybie online na naszej stronie internetowej (http://si.shimano.com).
Klienci, którzy mają ograniczony dostęp do Internetu mogą skontaktować się z dystrybutorem SHIMANO lub którymkolwiek z biur SHIMANO, aby
zdobyć podręcznik użytkownika w wersji drukowanej.
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów i regulacji prawnych danego kraju lub regionu, w którym podmiot prowadzi działalność jako sprzedawca.
Ze względów bezpieczeństwa należy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem sprzedawcy przed użyciem
produktu i przestrzegać go podczas jego użytkowania.
Aby zapobiec obrażeniom oraz uszkodzeniom wyposażenia i otoczenia, należy zawsze przestrzegać poniższych instrukcji.
Instrukcje zostały sklasyfikowane zgodnie ze stopniem niebezpieczeństwa lub wielkością możliwych szkód, które mogą wynikać z
nieprawidłowego użytkowania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niezastosowanie się do podanych instrukcji skutkuje śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować obrażeniami albo uszkodzeniami wyposażenia i otoczenia.
4
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
Podczas montażu komponentów należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w instrukcji obsługi.
Zalecamy stosowanie jedynie oryginalnych części SHIMANO. Poluzowanie lub uszkodzenie takich części, jak śruby i nakrętki może spowodować
spadnięcie z roweru oraz poważne obrażenia.
Ponadto jeśli regulacje nie zostaną wykonane prawidłowo, mogą wystąpić problemy i może dojść do upadku z roweru, co może spowodować
poważne obrażenia.
Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych, np. wymiany części, należy założyć okulary ochronne lub gogle.
Po uważnym przeczytaniu niniejszego podręcznika sprzedawcy należy zachować go na przyszłość.
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Przed użyciem sprawdzić koła, aby upewnić się, że nie ma wygiętych lub luźnych szprych oraz wgnieceń, rys czy pęknięć na powierzchni obręczy.
Wprzypadku wystąpienia któregoś z wymienionych problemów nie wolno używać koła. Koło może odpaść, powodując upadek rowerzysty.
Wprzypadku kół z włókna węglowego należy również upewnić się, że nie ma śladów rozwarstwienia włókien węglowych ani pęknięć.
Przed użyciem należy napompować opony do ciśnienia wskazanego na oponie lub obręczy. Jeśli na oponach lub na obręczy oznaczono ciśnienie
maksymalne, nie należy przekraczać niższej wartości.
Jeżeli mechanizm zaciskowy QR nie będzie używany prawidłowo, koło może odpaść od roweru, prowadząc do poważnych obrażeń. Przed użyciem
dokładnie przeczytać instrukcje serwisowe mechanizmu zaciskowego QR.
Jeśli koła będą używane w trudnych warunkach, np. na nieutwardzonych nawierzchniach, mogą zostać skrzywione lub uszkodzone, co może
spowodować wypadek.
Przed rozpoczęciem jazdy na rowerze należy sprawdzić, czy koła są prawidłowo zamocowane. Jeżeli koła są w jakikolwiek sposób poluzowane, mogą
odpaść od roweru, co może doprowadzić do poważnych obrażeń.
< Koło pod oponę dętkową / koło pod oponę bezdętkową >
Zagłębienie po przeciwnej stronie otworu na zawór jest wskaźnikiem zużycia obręczy. Jeśli zagłębienie jest niewidoczne, należy wymienić obręcz.
Kontynuowanie używania zużytej obręczy może spowodować przewrócenie roweru i wypadek.
< Koło pod oponę bezdętkową >
Opony należy zakładać i zdejmować ręcznie.
W razie trudności można użyć łyżki z tworzywa sztucznego do kół pod oponę bezdętkową. W takich przypadkach należy sprawdzić, czy na
powierzchni obręczy nie ma wgięć, zarysowań lub pęknięć, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie uszczelnienia powietrznego między oponą
a obręczą i uchodzenie powietrza z opony. W przypadku obręczy z włókna węglowego należy sprawdzić, czy nie występują pęknięcia, rozwarstwienie
włókien węglowych itp. Na końcu sprawdzić, czy z opony nie uchodzi powietrze.
WH-RS700-TL: ciśnienie maksymalne = 8 bar / 116 psi / 800 kpa
Wyższe ciśnienie może być przyczyną nagłego przebicia opony i (lub) nagłego ujścia powietrza z opony, co może spowodować poważne obrażenia.
< Koło pod szytkę >
Przed jazdą należy sprawdzić, czy opony są prawidłowo przyklejone do obręczy. Zsunięcie się obręczy podczas jazdy może doprowadzić do upadku i
poważnych obrażeń rowerzysty.
Jeśli powierzchnie hamujące obręczy z włókna węglowego ulegną nadmiernemu zużyciu oraz jeśli obręcze ulegną odkształceniu, należy zaprzestać
jazdy na rowerze. Dalsza jazda na rowerze w takim stanie może spowodować upadek, a w konsekwencji poważne obrażenia ciała.
Montaż na rowerze i konserwacja:
Nie stosować w połączeniu z widelcami amortyzowanymi z dolnym łącznikiem. W przypadku widelców tego typu w momencie użycia hamulców
odstęp między osią piasty a okładzinami hamulcowymi może ulegać zmianom wskutek działania amortyzatorów i okładziny hamulcowe mogą
dotknąć szprych.
5
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
PRZESTROGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Po użyciu środka naprawczego do opony należy skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem sprzedaży.
< Koło C50/C75 >
Należy pamiętać, że wyższa obręcz jest bardziej podatna na działanie bocznego wiatru, co powoduje zmniejszenie stabilności podczas jazdy.
< Koło pod oponę dętkową >
Do obręczy należy użyć taśmy o dużej wytrzymałości na wysokie ciśnienie. W przeciwnym razie może dojść do nagłego przebicia opony prowadzącego
do upadku z roweru.
Podczas wymiany taśmy obręczy należy użyć rodzaju, który odpowiada rozmiarowi obręczy. W przypadku użycia taśmy, która nie pasuje do rozmiaru
obręczy, może dojść do nieoczekiwanego przebicia dętki i upadku z roweru.
< Koło pod oponę bezdętkową >
Nie wolno stosować taśmy obręczy. Może wystąpić problem z usunięciem taśmy i założeniem opony, a także może dojść do uszkodzenia opony lub
dętki albo nagłego przebicia i spadnięcia opony, co może doprowadzić do poważnych obrażeń.
Nie stosować taśmy obręczy w przypadku używania dętki. Może wystąpić problem z usunięciem taśmy i założeniem opony oraz może dojść do
uszkodzenia opony lub dętki albomoże nastąpić nagłe przebicie, powodując upadek.
W przypadku opon bezdętkowych należy stosować uszczelniacz zalecany przez producenta opony.
WH-RS700-TL
W przypadku tych kół należy zawsze stosować taśmę do opon bezdętkowych.
Zaleca się stosowanie oryginalnej taśmy do opon bezdętkowych SHIMANO, aby zapobiec przebiciom i innym uszkodzeniom.
Wymieniając szprychy, nie należy zdejmować ani zakładać taśmy ze stali nierdzewnej bezpośrednio ręcznie. Należy używać oryginalnego narzędzia
SHIMANO dołączonego do zamiennej taśmy ze stali nierdzewnej (część serwisowa). Krawędzie taśmy ze stali nierdzewnej mogą zranić palce.
< Koło pod szytkę >
Obręcze z włókna węglowego ulegają ścieraniu wskutek tarcia okładzin hamulcowych. Przed osiągnięciem pełnej skuteczności hamowania konieczne
może być „dotarcie” obręczy. W miarę upływu okresu docierania wzrasta siła hamowania. Ze względów bezpieczeństwa należy wziąć pod uwagę ten
wzrost siły hamowania.
UWAGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Przed użyciem sprawdzić, czy do klocków hamulcowych nie przylegają opiłki metalu lub zanieczyszczenia. Takie przedmioty mogą spowodować
uszkodzenie obręczy w momencie użycia hamulców.
Nie należy smarować wewnętrznych części piasty. Spowoduje to wyciek smaru.
Jeżeli występuje jakikolwiek luz na szprychach (oraz po przejechaniu pierwszego 1000km), zaleca się wykonanie regulacji naciągu szprych
usprzedawcy rowerów.
Dostępne są opcjonalne zestawy odblasków i osłon szprych. Należy sprawdzić numer modelu w danych technicznych na stronie internetowej i upewnić
się, że używane są odpowiednie części.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia ani pogorszenia działania wynikających z normalnego użytkowania i starzenia się.
< Koło pod oponę dętkową / koło pod oponę bezdętkową >
W okładzinach hamulcowych SHIMANO R55HC (wysokowydajnych) zastosowano agresywną mieszankę, zapewniającą wysoką skuteczność hamowania
w warunkach mokrych. Powodują one jednak przyspieszone zużycie obręczy.
Firma SHIMANO nie ponosi odpowiedzialności za mniejszą trwałość obręczy, która może wystąpić wskutek zastosowania okładzin hamulcowych
R55HC.
6
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
< Koło pod szytkę >
W przypadku specyfikacji pod szytkę należy stosować okładziny hamulcowe przeznaczone do obręczy z włókna węglowego, takie jak R55C3 i R55C4.
Zastosowanie innych okładzin hamulcowych niż do obręczy z włókna węglowego może być przyczyną niskiej siły hamowania lub przedwczesnego
zużycia.
Nie wolno używać okładzin hamulcowych R55C3, R55C4 do obręczy z włókna węglowego, jeśli były już używane wcześniej z obręczą aluminiową.
Wprzypadku użycia takich okładzin na obręczy aluminiowej może się na nich osadzić pył aluminiowy. Spowoduje to uszkodzenie powierzchni tarcia
na obręczy z włókna węglowego.
Montaż na rowerze i konserwacja:
Należy uważać, aby nie dokręcić zbyt mocno nypli w czasie regulowania naciągu szprych. W przypadku nadmiernego dokręcenia nypli może dojść do
uszkodzenia obręczy.
Jeżeli koło zacznie się obracać z oporem, należy je nasmarować.
Specjalne klucze do nypli są dostępne jako wyposażenie opcjonalne.
Pasujące odblaski i osłony szprych przedstawiono w tabeli danych technicznych (http://si.shimano.com).
< Koło pod oponę dętkową / koło pod szytkę >
Zdecydowanie zalecane jest używanie oryginalnych szprych i nypli SHIMANO. W innym przypadku miejsca, w których szprychy wchodzą do piasty,
mogą zostać uszkodzone.
< Koło pod oponę bezdętkową >
Należy używać oryginalnych szprych, nakrętek, zatyczek szprych i podkładek SHIMANO. W innym przypadku miejsca, w których szprychy wchodzą do
piasty, mogą zostać uszkodzone.
Rzeczywisty produkt może różnić się od pokazanego na rysunku, ponieważ ten podręcznik służy głównie do wyjaśnienia
procedur użytkowania tego produktu.
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
8
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
Do montażu produktu niezbędne są wymienione poniżej narzędzia.
Narzędzie Narzędzie Narzędzie
Klucz imbusowy 4mm Klucz do piast 17mm Klucz do zatyczek szprych
Klucz imbusowy 5mm Klucz do piast 22mm Wkrętak płaski
Klucz imbusowy 10mm Klucz nastawny TL-LR15
Klucz imbusowy 14mm TL-FH15 TL-SR23
Klucz do piast 15mm
Szczypce
MONT
10
MONTAŻ
Rozmiar opony
MONT
Rozmiar opony
Zalecane rozmiary opon do montażu na każdym kole są następujące.
Serie Nr modelu Rozmiar opony
DURA-ACE
WH-R9100-C24-CL 23C–28C
WH-9000-C24-CL 23C–28C
WH-9000-C24-TL 23C–28C
WH-9000-C24-TU 20 mm–25 mm
WH-9000-C35-CL 23C–28C
WH-9000-C35-TU 20 mm–25 mm
WH-9000-C50-CL 23C–28C
WH-9000-C50-TU 23 mm–25 mm
WH-9000-C75-TU 23 mm–25 mm
ULTEGRA WH-6800-TL 23C–28C
Spoza serii
WH-RS81-C24-CL
23C–28C
WH-RS81-C24-TL
WH-RS81-C35-CL
WH-RS81-C35-TL
WH-RS81-C50-CL
WH-RS610-TL
WH-RS500-TL
WH-RS61-TL
20C–25C
WH-RS31-CL
WH-RS21-CL
WH-RS11-CL
WH-RS010
23C–32C
WH-RS700-TL
WH-RS330
WH-RS300
WH-RS100
11
MONTAŻ
Kasety zębatek
Kasety zębatek
W przypadku każdej zębatki powierzchnia z oznaczeniem grupy powinna być skierowana na zewnątrz i ustawiona tak, aby szerokie wypukłe części na
każdej zębatce i (x) (na której rowek jest szeroki) korpusu wolnobiegu były w jednej linii.
Podczas montażu zębatek HG do dokręcenia pierścienia blokującego należy użyć
oryginalnego narzędzia SHIMANO TL-LR15.
Aby wymienić zębatki HG, do odkręcenia pierścienia blokującego należy użyć oryginalnych
narzędzi SHIMANO TL-LR15 i TL-SR23.
(x) Rowek ma tylko jedną szeroką
stronę.
(y) Szeroki wypust
(z) Demontaż
(A)
Podkładki dystansowe zębatek
(B)
Pierścień blokujący
(C)
Klucz nastawny
(D)
TL-LR15
(E)
TL-SR23
Moment dokręcania
30–50Nm
(y)
(x)
(z)
(E)
(B)
(D)
(A)
(B)
(C)
12
MONTAŻ
Ustawienie okładziny hamulcowej
UWAGA
Podczas montażu 10-rzędowej kasety:
zamontować dołączoną do zestawu kasety podkładkę dystansową niskiego przełożenia 1,85 mm w pozycji pokazanej na rysunku.
CS-7900/CS-7800/CS-6700/CS-6600/CS-5700/CS-5600:
Do kasety dołączona jest podkładka dystansowa 1,0 mm. Należy ją zamontować.
Podkładki
dystansowe zębatek
Pierścień blokujący
Podkładka
dystansowa
1,0 mm
Podkładka dystansowa
niskiego przełożenia
(1,85mm)
Rowek: strona zębatki
*
Niektóre podkładki dystansowe niskiego
przełożenia 1,85mm nie mają rowków.
Ustawienie okładziny hamulcowej
DURA-ACE
C50-TU
C75-TU
Co najmniej
3mm
DURA-ACE
C24-CL
C24-TL
C24-TU
C35-CL
C35-TU
C50-CL
Co najmniej
1mm
ULTEGRA
Spoza serii
(B)
(A)
(A)
Klucz imbusowy 4mm
(B)
Śruba mocująca okładziny
KONSERWACJA
14
KONSERWACJA
Zaplot szprych
KONSERWACJA
Zaplot szprych
Zaplatać szprychy, jak pokazano na rysunku.
< Przód >
W kołach przednich stosuje się zaplot radialny, zarówno z lewej, jak i prawej strony.
< WH-R9100-C24 / WH-9000-C24 / WH-RS700 / WH-6800 / WH-RS81-C24 /
WH-RS61 / WH-RS31 / WH-RS21 / WH-RS11 / WH-RS610 / WH-RS330 /
WH-RS500 >
< WH-9000-C35, C50, C75 / WH-RS81-C35, C50 >
< WH-RS010 / WH-RS100 > < WH-RS300 >
15
KONSERWACJA
Zaplot szprych
< Tył >
< WH-R9100-C24-CL / WH-9000-C24-CL, C24-TL / WH-6800 / WH-RS81-C24 /
WH-RS61 / WH-RS31 / WH-RS21 / WH-RS11 / WH-RS610 / WH-RS500 /
WH-RS300 >
< WH-9000-C24-TU, C35, C50, C75 / WH-RS700 / WH-RS81-C35, C50 /
WH-RS330 >
Szprychy po obu stronach (lewej i prawej) są ułożone stycznie.
Prawa strona (zębatki): szprychy ułożone stycznie
Lewa strona: szprychy ułożone radialnie
< WH-RS010 / WH-RS100 >
Szprychy po obu stronach (lewej i prawej) są ułożone stycznie.
16
KONSERWACJA
Zaplot szprych
Wartość naciągu szprych
Przód
Tył
Prawa strona (zębatka) Lewa strona
DURA-ACE
C75
600–1000N
(60–100 kgf)
1000–1300N
(100–130 kgf)
600–900N
(60–90 kgf)
C50
800–1100N
(80–110 kgf)
C35
1000–1400N
(100–140 kgf)
1200–1500 N
(120–150 kgf)
C24
UL
TEGRA
Spoza serii
RS81
RS61
RS31
RS21
RS11
RS500
RS610
RS700
675–925N
(68–92 kgf)
900–1200 N
(90–120 kgf)
RS010
800–1200N
(80–120 kgf)
920–1320N
(92–132 kgf)
500–820N
(50–82 kgf)
RS100
921–1320 N
(93–132 kgf)
500–828 N
(50–82 kgf)
RS330
700–1200N
(70–120 kgf)
850–1050N
(85–105 kgf)
600–850N
(60–85 kgf)
RS300
980–1400 N
(98–140 kgf)
1200–1450 N
(120–145 kgf)
600–943 N
(60–94 kgf)
*
Wartości te należy traktować tylko jako ogólne wytyczne.
17
KONSERWACJA
Wymiana szprychy
Ciąg dalszy na następnej stronie
Wymiana szprychy
WH-R9100-C24-CL / WH-9000
Podczas wymiany szprych z lewej strony w piastach przedniej i tylnej należy najpierw wyciągnąć oś piasty.
*
Szprychy tylnych kół C24-CL i C24-TL można wymienić po każdej stronie bez wyciągania osi piasty.
Oś piasty należy wyciągnąć zgodnie z procedurą pokazaną na rysunku. Demontaż od prawej strony nie jest możliwy.
Wyciąganie osi piasty
< Przód >
1
(z)
(z)
(A)
(A)
(z) Demontaż
(A)
Klucz imbusowy 5mm
Moment dokręcania
15–17Nm
2
(B)
(A)
(C)
(z)
[1]
[2]
(z) Krawędź jest po zewnętrznej
stronie.
(A)
Podkładka dystansowa mocująca
stożek
(B)
Stożek
(C)
Uszczelka
UWAGA
Podczas zdejmowania i zakładania uszczelki
należy postępować bardzo ostrożnie, aby jej
nie zagiąć. Podczas ponownego montażu
uszczelki należy upewnić się, czy jest dobrze
zorientowana i włożyć ją tak daleko, jak to
możliwe.
Dokręcić stożek na osi piasty, aż nie będzie
wyczuwalny luz. Podczas ustawiania karbów
stożka i karbów podkładki dystansowej
mocującej stożek należy wyrównać część [1]
podkładki dystansowej mocującej stożek
zczęścią [2] osi piasty.
18
KONSERWACJA
Wymiana szprychy
Ciąg dalszy na następnej stronie
3
(A)
(A)
Oś piasty
< Tył >
Najpierw należy wyciągnąć oś piasty zgodnie z procedurą pokazaną na rysunku. Demontaż od strony wolnobiegu nie jest możliwy.
1
(A)
(A)
(A)
Klucz imbusowy 5mm
Moment dokręcania
15–17Nm
Ciąg dalszy na następnej stronie
19
KONSERWACJA
Wymiana szprychy
2
WH-9000
(B)
(A)
[2]
[1]
(A)
Podkładka dystansowa mocująca
stożek
(B)
Stożek
UWAGA
Podczas zdejmowania i zakładania
uszczelki należy postępować bardzo
ostrożnie, aby jej nie zagiąć. Podczas
ponownego montażu uszczelki należy
upewnić się, czy jest dobrze zorientowana
iwłożyć ją tak daleko, jak to możliwe.
Dokręcić stożek na osi piasty, aż nie będzie
wyczuwalny luz. Podczas ustawiania
karbów stożka i karbów podkładki
dystansowej mocującej stożek należy
wyrównać część [1] podkładki dystansowej
mocującej stożek z częścią [2] osi piasty.
3
(A)
(A)
Oś piasty
Podczas montażu szprych należy postępować w kolejności odwrotnej do przedstawionej w procedurze.
20
KONSERWACJA
Wymiana szprychy
Ciąg dalszy na następnej stronie
Wymiana szprych przedniego koła
< C24-CL / C24-TU / C35-CL / C35-TU / C50-CL / C50-TU / C75-TU >
Zamontować szprychy, przeprowadzając je przez piastę, jak pokazano na rysunku.
(B)
(A)
(A)
Szprycha
(B)
Nypel
< C24-TL >
1
2
(D)
(C)
(A)
(B)
[1]
[2]
[2]
Nałożyć podkładkę i zatyczkę na
szprychę.
Po włożeniu szprychy do otworu w
kołnierzu piasty dokręcić nakrętkę piasty.
Całkowicie dokręcić nakrętkę piasty na
gwint szprychy za pomocą wkrętaka
płaskiego lub podobnego narzędzia.
(A)
Nakrętka piasty
(B)
Podkładka
(C)
Szprycha
(D)
Zatyczka szprychy
Ciąg dalszy na następnej stronie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Shimano WH-RS81-C24 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual