Nilfisk-ALTO ATTIX 963-21 ED XC Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

ATTIX 961-01
ATTIX 963-21 ED XC
ATTIX 965-21 SD XC
Quick Start Guide
302003094 - 2008-03-01
auto
2
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
A
1.
1.
2.
x
a
uto
3.*
4.*
5.*
5.*
au
to
3
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
ATTIX 961-01
1.
1.
2.
3.
4.
A
au
t
o
4
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
ATTIX 965-21 SD XC
1.
1.
2.
3.
4.
6.
5.
A
au
to
5
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
ATTIX 963-21 ED XC
1.
1.
4.
5.
A
au
t
o
2.
3.
6
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
B
ATTIX 961-01
ATTIX 963-21 ED XC
ATTIX 965-21 SD XC
0 = |
I =
II = z
0 = |
I = z
auto =
ATTIX 963-21 ED XC / ATTIX 965-21 SD XC
1.
2.
7
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
B
ATTIX 961-01
ATTIX 963-21 ED XC
ATTIX 965-21 SD XC
10 sec .
8
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
auto
1.
2.
3.
B*
4.
9
*) Option / Optional accessories
ATTIX 9 STD
C
au
to
1.
2.
3.
au
t
o
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
10
ATTIX 9 STD
This document
This document contains the safety information
relevant for the appliance along with a quick
reference guide.
Prior to using the appliance for the fi rst
time, be sure to read this document
through and keep it ready to hand.
Further support
Detailed information on the appliance can
be found in the operating instructions, which
you can download from our web site at www.
nilfi sk-alto.com.
For further queries, please contact the Nilfi sk-
Alto service representative responsible for your
country.
See reverse of this document.
Important safety instructions
Symbols used to mark instructions
DANGER
Danger that leads directly to serious
or irreversible injuries, or even death.
WARNING
Danger that can lead to serious
injuries or even death.
CAUTION
Danger that can lead to minor inju-
ries and damage.
The appliance must
only be used by persons, who have been
instructed in its correct usage and explicitly
commissioned with the task of operating it
only be operated under supervision
not be used by children
Do not use any unsafe work techniques.1.
Never use the vacuum cleaner without a 2.
lter.
Switch off the appliance and disconnect the 3.
mains plug in the following situations:
Prior to cleaning and servicing -
Prior to replacing components -
Prior to changing over the appliance -
If foam develops or liquid emerges -
Besides the operating instructions and the bind-
ing accident prevention regulations valid in the
country of use, observe recognised regulations
for safety and proper use.
Purpose and intended use
The appliance is suitable for picking up dry, non-
ammable dust and liquids.
Do not use the ATTIX 963-21 ED XC to pick up
liquids.
The appliance is suitable for commercial use,
such as e.g. in
Hotels, schools, hospitals, factories, shops,
offi ces, hire shops
Any other use is considered as improper use.
The manufacturer accepts no liability for any
damage resulting from such use. The risk for
such use is borne solely by the user.
Proper use also includes proper operation, serv-
icing and repairs as specifi ed by the manufac-
turer. See operating instructions.
Transport
Before transporting the dirt tank, close all the 1.
locks.
Do not tilt the cleaner if there is liquid in the 2.
dirt tank.
Do use a crane hook to lift the cleaner.3.
Storage
Store the appliance in a dry place, protected 1.
from frost.
Electrical connection
It is recommended that the vacuum cleaner 1.
should be connected via a residual current
circuit breaker.
Arrange the electrical parts (sockets, plugs 2.
and couplings) and lay down the extension
lead so that the protection class is main-
tained.
Connectors and couplings of power supply 3.
cords and extension leads must be water-
tight.
Extension lead
As an extension lead, only use the version 1.
specifi ed by the manufacturer or one of a
higher quality. See operating instructions.
When using an extension lead, check the 2.
minimum cross-sections of the cable:
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
11
ATTIX 9 STD
Cable length Cross section
< 16 A < 25 A
up to 20 m 1.5 mm
2
2.5 mm
2
20 to 50 m 2.5 mm
2
4.0 mm
2
Guarantee
Our general conditions of business are applica-
ble with regard to the guarantee.
Unauthorised modifi cations to the appliance, the
use of incorrect brushes in addition to using the
appliance in a way other than for the intended
purpose exempt the manufacturer from any
liability for the resulting damage.
Tests and approvals
Electrical tests must be per formed in accord-
ance with the provisions of safety regulations
(BGV A3) and to DIN VDE 0701 Part 1 and Part
3. In ac cord ance with DIN VDE 0702 these tests
must be performed at regular intervals and after
repairs or modifi cations.
Risks
Electrical components
DANGER
Electric shock due to faulty mains
connecting lead.
Touching a faulty mains connecting
lead can result in serious or even
fatal injuries.
Do not damage the mains power 1.
lead (e.g. by driving over it, pull-
ing or crushing it).
Regularly check whether the 2.
power cord is damaged or shows
signs of ageing.
Have the faulty mains connecting 3.
lead replaced by your Nilfi sk-Alto
service representative or a quali-
ed electrician prior to using the
appliance again.
DANGER
The upper section of the vacuum
cleaner contains live components.
Contact with live components leads
to serious or even fatal injuries.
Never spray water on to the 1.
upper section of the vacuum
cleaner.
CAUTION
Appliance socket
*)
The appliance socket is only de-
signed for the purposes defi ned in
the operating instructions.
The connection of different appli-1.
ances can result in damage.
Prior to plugging in an appliance, 2.
always switch off the vacuum
cleaner and the appliance that is
to be connected.
Read the operating instructions 3.
to the appliance to be connected
and observe the safety notes
contained in these.
CAUTION
Damage due to unsuitable mains
voltage.
The appliance can be damaged as
a result of being connected to an
unsuitable mains voltage.
Ensure that the voltage shown 1.
on the rating plate corresponds
to the voltage of the local mains
power supply.
Picking up liquids
CAUTION
Picking up liquids.
Due to their construction vacuum
cleaners with a removable tank (SD)
do not have an automatic level indi-
cator. There is a risk of damage to
the vacuum cleaner due to overfi lling
or of damage due to leakage of the
picked up liquid.
Never pick up more than 40 litres 1.
at once.
Switch off the vacuum cleaner 2.
and empty the dirt tank.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
12
ATTIX 9 STD
Hazardous materials
WARNING
Hazardous materials.
Vacuuming up hazardous materi-
als can lead to serious or even fatal
injuries
The following materials must 1.
not be picked up by the vacuum
cleaner:
hazardous dust -
hot materials (burning ciga- -
rettes, hot ash, etc.)
ammable, explosive, ag- -
gressive liquids (e.g. petrol,
solvents, acids, alkalis, etc.)
ammable, explosive dust -
(e.g. magnesium or alumini-
um dust, etc.)
Spare parts and accessories
CAUTION
Spare parts and accessories.
The use of non-genuine spare parts
and accessories can impair the
safety of the appliance.
Only use spare parts and acces-1.
sories from Nilfi sk-Alto.
Use only the brushes supplied 2.
with the vacuum cleaner or speci-
ed in the operating manual.
Emptying dirt tank
CAUTION
Picking up environmentally hazard-
ous materials.
Materials picked up can present a
hazard to the environment.
Dispose of the dirt in accordance 1.
with legal regulations.
Recycling the cleaner
Make the old cleaner unusable immediately.
Unplug the cleaner.1.
Cut the power cord.2.
Do not discard of electrical appliances with 3.
household waste.
As specifi ed in European Directive
2002/96/EC on old electrical and
electronic appliances, used electrical
goods must be collected separately
and recycled ecologically. Contact
your local authorities or your nearest
dealer for further information.
Quick reference guide
Pages 2 – 9 feature a pictorial quick reference
guide, which is designed to help you when start-
ing up, operating and storing the appliance.
This quick reference guide does not replace the
separate operating instructions, which describes
the appliance in detail. The operating instructions
also contain further information on the operation,
maintenance and repair of the appliance.
Meaning of the symbols
The instructions for actions are subdivided into 4
sections, which are represented by symbols.
au
to
A Before starting
B Control / Operation
B Connecting electrical
appliances
au
t
o
C After nishing work
An asterisk (*) indicates a model variant or
special accessories.
Check whether your appliance is equipped with
the control elements or special accessories de-
picted. If not, please proceed to the next action.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
13
ATTIX 9 STD
Dieses Dokument
Dieses Dokument beinhaltet die für das Gerät re-
levanten Sicherheitsinformationen und eine kurze
Bedienungsanleitung.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
lesen Sie unbedingt dieses Dokument
durch und bewahren Sie es griffbereit
auf.
Weitere Unterstützung
Ausführliche Informationen zum Gerät fi nden
Sie in der Betriebsanleitung, die Sie von un-
seren Internet-Seiten unter www.nilfi sk-alto.com
herunterladen können.
Für weitere Fragen wenden Sie sich an den für
Ihr Land zuständigen Nilfi sk-Alto-Service. Siehe
Rückseite dieses Dokuments.
Wichtige Sicherheitshinweise
Kennzeichnung der Sicherheitshinweise
GEFAHR
Gefahr, die unmittelbar zu schweren
und irreversiblen Verletzungen oder
zum Tod führt.
WARNUNG
Gefahr, die zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Gefahr, die zu leichten Verletzungen
oder Sachschäden führen kann.
Das Gerät darf
nur von Personen benutzt werden, die in der
Handhabung un ter wie sen und ausdrücklich mit
der Be die nung beauftragt sind
nur unter Aufsicht betrieben werden
nicht von Kindern benutzt werden
Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise 1.
unterlassen.
Nie ohne Filter saugen.2.
In folgenden Situationen Gerät abschalten und 3.
Netzstecker ziehen:
vor dem Reinigen und Warten des Geräts -
vor dem Auswechseln von Teilen -
bei Schaumentwicklung oder Flüssigkeits- -
austritt
Das Betreiben des Geräts unterliegt den gel-
tenden nationalen Bestimmungen. Neben der
Betriebsanleitung und den im Verwenderland
geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfall-
verhütung sind auch die anerkannten fachtech-
nischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes
Arbeiten zu beachten.
Verwendungszweck des Gerätes
Das Gerät ist zum Auf sau gen von tro cke nen, nicht
brenn ba ren Stäu ben und Flüs sig kei ten ge eig net.
Mit dem ATTIX 963-21 ED XC dürfen keine Flüs-
sigkeiten aufgesaugt werden.
Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch
geeignet, wie z. B. in
Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken,
Läden, Büros, Vermietergeschäften
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultieren-
de Schäden haftet der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört
auch die Einhaltung der vom Hersteller vorge-
schriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhal-
tungsbedingungen. Siehe Betriebsanleitung.
Transport
Vor dem Transport alle Verriegelungen des 1.
Schmutzbehälters schließen.
Das Gerät nicht kippen, wenn sich Flüssigkeit 2.
im Schmutzbehälter befi ndet.
Gerät nicht mit Kranhaken hochheben.3.
Lagerung
Gerät trocken und frostgeschützt lagern.1.
Elektrischer Anschluss
Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter 1.
anschließen.
Anordnung der stromführenden Teile (Steck-2.
dosen, Stecker und Kupplungen) und die Ver-
legung der Verlängerungsleitung so wählen,
dass die Schutzklasse erhalten bleibt.
Stecker und Kupplungen von Netzanschluss-3.
leitungen müssen wasserdicht sein.
Verlängerungsleitung
Als Verlängerungsleitung nur die vom Herstel-1.
ler angegebene oder eine höherwertige Aus-
führung verwenden. Siehe Betriebsanleitung.
Auf Mindestquerschnitt der Leitung achten:2.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
14
ATTIX 9 STD
Kabellänge Querschnitt
< 16 A < 25 A
bis 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 bis 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Produkthaftung
Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Eigenmächtige Veränderungen am Gerät,
der Einsatz falscher Zubehörteile sowie nicht
bestimmungsgemäßer Gebrauch schließen eine
Haftung des Herstellers für daraus resultierende
Schäden aus.
Regelmäßige Prüfungen
Nach den Vorschriften der Unfallverhütungsvor-
schrift (BGV A3) und nach DIN VDE 0701 Teil 1
und Teil 3 müssen elektrotechnische Prüfungen
am Gerät durchgeführt werden. Diese Prüfungen
sind gemäß DIN VDE 0702 in regelmäßigen Ab-
ständen und nach Instandsetzung oder Änderung
des Geräts erforderlich.
Gefahren
Elektrik
GEFAHR
Stromschlag durch defekte Netzan-
schlussleitung.
Das Berühren einer defekten Netz-
anschlussleitung kann zu schweren
oder tödlichen Verletzungen führen.
Netzanschlussleitung nicht be-1.
schädigen (z. B. durch Überfahren,
Zerren, Quetschen).
Netzanschlussleitung regelmäßig 2.
auf Beschädigungen prüfen (z. B.
Rissbildung, Alterung).
Defekte Netzanschlussleitung 3.
vor dem weiteren Gebrauch des
Geräts durch den Nilfi sk-Alto-
Service oder eine Elektrofachkraft
ersetzen lassen.
GEFAHR
Spannungsführende Teile im Sauger-
oberteil.
Der Kontakt zu spannungsführen-
den Teilen führt zu schweren oder
tödlichen Verletzungen.
Saugeroberteil nie mit Wasser 1.
abspritzen.
VORSICHT
Gerätesteckdose *)
Die Gerätesteckdose ist nur für die in
der Betriebsanleitung angegebenen
Zwecke ausgelegt. Der Anschluss
anderer Geräte kann zu Sachschä-
den führen.
Vor dem Einstecken eines Geräts 1.
den Sauger und das anzuschlie-
ßende Gerät abschalten.
Betriebsanleitung des anzu-2.
schließenden Geräts lesen und
die darin enthaltenen Sicher-
heitshinweise einhalten.
VORSICHT
Beschädigung durch ungeeignete
Netzspannung.
Das Gerät kann beschädigt werden,
wenn es an eine ungeeignete Netz-
spannung angeschlossen wird.
Prüfen, ob die auf dem Typen-1.
schild angegebene Spannung
mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
Flüssigkeiten saugen
VORSICHT
Aufsaugen von Flüssigkeiten.
Aufgrund der Bauart besitzen Geräte
mit Absetzbehälter (SD) keine auto-
matische Füllstandsüberwachung. Es
besteht die Gefahr der Beschädigung
des Gerätes durch Überfüllung oder
von Schäden durch das Auslaufen
der aufgesaugten Flüssigkeit.
Nie mehr als 40 Liter auf einmal 1.
aufsaugen.
Sauger ausschalten und den 2.
Schmutzbehälter entleeren.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
15
ATTIX 9 STD
Saugmaterialien
WARNUNG
Gefährliche Materialien.
Das Saugen gefährlicher Materialien
kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
Folgende Materialien dürfen nicht 1.
gesaugt werden:
gesundheitsgefährliche Stäube -
heiße Materialien (glimmende -
Zigaretten, heiße Asche usw.)
brennbare, explosive, aggres- -
sive Flüssigkeiten (z.B. Benzin,
Lösungsmittel, Säuren, Laugen
usw.)
brennbare, explosive Stäube -
(z.B. Magnesium-, Aluminium-
staub usw.)
Ersatzteile und Zubehör
VORSICHT
Ersatz- und Zubehörteile.
Die Verwendung von nicht originalen
Ersatz- und Zubehörteilen kann die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen.
Nur Ersatz- und Zubehörteile von 1.
Nilfi sk-Alto verwenden.
Nur die mit dem Gerät gelieferten 2.
oder in der Betriebsanleitung spe-
zifi zierten Bürsten verwenden.
Schmutzbehälter entleeren
VORSICHT
Umweltgefährdende Saugmaterialien.
Saugmaterialien können eine Gefahr
für die Umwelt darstellen.
Sauggut gemäß den gesetzlichen 1.
Bestimmungen entsorgen.
Gerät der Wiederverwertung zuführen
Gerät vor dessen Entsorgung unbrauchbar
machen:
Netzstecker ziehen.1.
Netzanschlussleitung durchtrennen.2.
Elektrogeräte nicht in den Hausmüll werfen!3.
Gemäß Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräte, müssen verbrauchte
Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
Kurzanleitung
Auf den Seiten 2 – 9 fi nden Sie eine sprachen-
neutrale Kurzanleitung, die Sie bei der Inbetrieb-
nahme, Bedienung und Lagerung des Geräts
unterstützt.
Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die separate
Betriebsanleitung, die das Gerät ausführlich
beschreibt. Die Betriebsanleitung liefert außerdem
weitere Informationen zur Bedienung, Wartung
und Reparatur des Geräts.
Bedeutung der Symbole
Die Handlungsanweisungen sind in 4 Bereiche
unterteilt, die durch Symbole dargestellt sind.
au
to
A Vor der Inbetriebnahme
B Bedienung/Betrieb
B Bedienung bei Anschluss eines
Elektrogerätes
au
to
C Nach der Arbeit
Ein Stern (*) weist auf eine Modellvariante oder
auf Sonderzubehör hin.
Prüfen Sie, ob Ihr Gerät mit den gezeigten
Bedienelementen oder Sonderzubehörteilen
ausgestattet ist. Wenn dies nicht der Fall ist, fahren
Sie mit dem nächsten Handlungsschritt fort.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
16
ATTIX 9 STD
Ce document
Ce document contient les informations relatives
à la sécurité importantes pour l’appareil et une
brève notice d’utilisation.
Avant de mettre l’appareil en service,
lisez absolument ce document et
conservez-le à portée de la main.
Autre soutien
Vous trouverez des informations détaillées sur
l’appareil dans la notice d’utilisation que vous
pouvez télécharger de nos pages Internet à
www.nilfi sk-alto.com. Pour d’autres questions,
veuillez vous adresser au service après-vente
de Nilfi sk-Alto compétent pour votre pays. Voir
au dos de ce document.
Consignes de sécurité
importantes
Symboles de mise en garde
DANGER
Danger susceptible d’entraîner
directement des blessures graves et
irréversibles ou la mort
AVERTISSEMENT
Danger susceptible d’entraîner des
blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Danger susceptible d’entraîner des
blessures légères ou des domma-
ges matériels.
L‘appareil ne doit
être utilisé que par des personnes qui ont été
initiées à son maniement et expressément
chargées de son utilisation
être exploité que sous surveillance
pas être utilisé par des enfants
S‘abstenir de toute méthode de travail dou-1.
teuse quant à la sécurité.
N’aspirez jamais sans fi ltre.2.
Dans les situations suivantes, arrêtez l’appa-3.
reil et débranchez la fi che de secteur :
avant le nettoyage et la maintenance. -
avant le remplacement d’éléments. -
en cas de formation de mousse ou -
d’échappement de liquide.
Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux
dispositions nationales en vigueur.
Outre la notice d‘utilisation et les règlements obli-
gatoires de prévention des accidents en vigueur
dans le pays d‘utiisation, il convient d‘observer les
règles techniques reconnues pour des travaux
effectués en toute sécurité et selon les règles de
l‘art.
Affectation
L’appareil convient à l’aspiration de poussières
sèches, non infl ammables, et de liquides.
Il n’est pas permis d’aspirer des liquides avec
l’ATTIX 963-21 ED XC.
L’appareil convient à l’usage industriel, p. ex. dans
hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins,
bureaux, agences de location.
Toute utilisation allant au-delà est considérée
comme non conforme à la destination. Le fabricant
décline toute responsabilité pour les dommages
qui en résulteraient.
L‘utilisation conforme à la destination implique
aussi le respect des conditions de service, de
maintenance et d‘entretien prescrites par le fa-
bricant. Endommagement de revêtements de sol
fragiles. Voir notice d’utilisation.
Transport
Avant le transport, refermez tous les verrouilla-1.
ges de la cuve à saletés.
Ne basculez pas l’appareil si la cuve à saletés 2.
contient encore du liquide.
Ne soulevez pas l’appareil avec des crochets 3.
de grue.
Entreposage
Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du gel.1.
Raccordement électrique
Il est recommandé de raccorder l‘appareil au 1.
moyen d‘un disjoncteur de protection contre le
courant de défaut.
Choisissez l‘agencement des composants qui 2.
conduisent le courant (prises, fi ches et accou-
plements) et posez la rallonge de telle manière
que la classe de protection soit conservée.
Les fi ches et accouplements des cordons 3.
de branchement au secteur et des rallonges
doivent être étanches.
Câble de rallonge
Utilisez comme câble de rallonge uniquement 1.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
17
ATTIX 9 STD
le modèle indiqué par le fabricant ou un
modèle supérieur. Voir notice d’utilisation.
Veillez à ce que le câble ait la section mini-2.
male requise :
Longueur du
câble m
Section
< 16 A < 25 A
jusqu’à 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 à 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garantie
La garantie et la caution sont réglementées par
nos Conditions commerciales générales.
Toute modifi cation arbitraire sur l’appareil, l’uti-
lisation de pièces de rechange et accessoires
inadéquats ainsi que l’utilisation non conforme à
la destination excluent une responsabilité du fa-
bricant pour les dommages qui en résulteraient.
Contrôles
Des contrôles électrotechniques doivent être
effectués conformément aux règlements de pré-
vention des accidents («BGV A3») et à DIN VDE
0701, parties 1 et 3. La norme DIN VDE 0702
impose ces contrôles à intervalles réguliers et
après une réparation ou une modifi cation.
Sources de danger
Electricité
DANGER
Décharge électrique due à un
cordon défectueux de raccordement
au secteur.
Le contact avec un cordon défec-
tueux de raccordement au secteur
peut entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Ne pas endommager le câble 1.
d’alimentation électrique (p. ex.
en l’écrasant, en le tirant ou en le
serrant).
S’assurer régulièrement que le 2.
câble d’alimentation électrique
ne présente ni détériorations ni
signes d’usure.
Avant de continuer à vous servir 3.
de l’appareil, faites remplacer le
cordon défectueux de raccorde-
ment au secteur par le service
après-vente de Nilfi sk-Alto ou par
un électricien.
DANGER
Eléments conduisant la tension dans
la partie supérieure de l’aspirateur.
Le contact avec des éléments condui-
sant la tension entraîne des blessures
graves ou mortelles.
Ne pulvérisez jamais de l’eau sur 1.
la partie supérieure de l’aspirateur.
ATTENTION
Prise intégrée dans l’appareil
*)
La prise intégrée dans l’appareil n’est
dimensionnée que pour les buts
indiqués dans la notice d’utilisation. Le
raccordement d’autres appareils peut
entraîner des dommages matériels.
Avant de brancher un appareil, 1.
arrêtez l’aspirateur et l’appareil à
raccorder.
Lisez la notice d’utilisation de 2.
l’appareil à raccorder et observez
les consignes de sécurité qu’elle
contient.
ATTENTION
Endommagement dû à une tension
secteur inadéquate.
L’appareil peut être endommagé s’il
est raccordé à une tension secteur
inadéquate.
S’assurer que la tension indiquée 1.
sur la plaque signalétique concor-
de avec celle du réseau local.
Aspiration de liquides
ATTENTION
Aspiration de liquides.
En raison de leur construction, les
appareils dotés d’une cuve déposable
(SD) ne possèdent pas de surveillan-
ce automatique du niveau de remplis-
sage. Il y a un risque de détérioration
de l’appareil due au surremplissage
ou de dommages causés par l’écoule-
ment du liquide aspiré.
N’aspirez jamais plus de 40 litres 1.
à la fois.
Arrêtez l’aspirateur et videz la cuve 2.
à saletés.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
18
ATTIX 9 STD
Matériaux dangereux
AVERTISSEMENT
Matériaux dangereux.
L’aspiration de matériaux dangereux
peut entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Il est interdit d‘aspirer les matiè-1.
res suivantes :
poussières insalubres -
matières brûlantes (cigarettes -
incandescentes, cendres
chaudes etc.)
liquides infl ammables, explo- -
sifs, agressifs (p. ex. essence,
solvants, acides, bases etc.)
poussières infl ammables, -
explosives (p. ex. poussière de
magnésium, d‘aluminium etc.)
Pièces de rechange et accessoires
ATTENTION
Pièces de rechange et accessoires.
L’utilisation de pièces de rechange et
d’accessoires qui ne sont pas d’ori-
gine peut compromettre la sécurité
de l’appareil.
N‘utilisez que les brosses four-1.
nies avec l‘appareil ou spécifi ées
dans la notice d‘utilisation.
Employez uniquement des piè-2.
ces de rechange et accessoires
de Nilfi sk-Alto.
Vidage de la cuve à saletés
ATTENTION
Matériaux aspirés dangereux pour
l’environnement.
Des matériaux aspirés peuvent
présenter un danger pour l’environ-
nement.
Eliminez les matières aspirées 1.
conformément aux dispositions
légales.
Affectation de la machine au recyclage
Rendez immédiatement inutilisable l’appareil qui
ne sert plus.
Débranchez la fi che secteur.1.
Sectionnez le cordon.2.
Ne jetez pas les appareils électriques dans 3.
les ordures ménagères !
D’après la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets d’équi-
pements électriques et électroniques
usés, les appareils électriques
doivent faire l’objet d’une collecte sé-
lective et d’un recyclage écologique.
Brève notice
Vous trouverez aux pages 2 – 9 une brève no-
tice en langage neutre, qui vous aidera pour la
mise en service, la commande et l’entreposage
de l’appareil.
Cette brève notice ne remplace pas la notice
d’utilisation séparée qui décrit l’appareil en
détail. La notice d’utilisation fournit en outre des
informations complémentaires sur la comman-
de, la maintenance et la réparation de l’appareil.
Signifi cation des symboles
Les instructions de manipulation sont subdivi-
sées en 4 domaines qui sont représentés par
des symboles
au
to
A Avant la mise en service
B Commande / Service
B Raccordement d‘un appareil
électrique
au
t
o
C Après le travail
Un astérisque (*) renvoie à une variante de
modèle ou à un accessoire optionnel.
Assurez-vous que votre appareil est doté des
éléments de commande ou accessoires option-
nels montrés. Si ce n’est pas le cas, continuez
avec l’étape suivante.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
19
ATTIX 9 STD
Dit document
Dit document bevat de voor het toestel
relevante veiligheidsinlichtingen en een korte
gebruiksaanwijzing.
Vooraleer u het toestel in bedrijf stelt,
moet u in elk geval dit document
doorlezen en het binnen handbereik
bewaren.
Verdere ondersteuning
Uitvoerige inlichtingen over het toestel vindt
u in de gebruiksaanwijzing die u van onze
internet-pagina‘s onder www.nilfi sk-alto.com
kunt downloaden.
Voor verdere vragen wendt u zich tot de voor
uw land bevoegde Nilfi sk-Alto-service.
Zie achterzijde van dit document.
Belangrijke
veiligheidsinstructies
Markering van aanwijzingen
GEVAAR
Gevaar dat onmiddellijk tot zware
en irreversibele verwondingen of
tot de dood leidt.
WAARSCHUWING
Gevaar dat tot zware verwondin-
gen of tot de dood kan leiden.
VOORZICHTIG
Gevaar dat tot lichte verwondingen
of materiële schade kan leiden.
Het toestel mag
alleen door personen gebruikt worden die
qua hantering geïnstrueerd zijn en uitdruk-
kelijk de opdracht gekregen hebben het
toestel te bedienen
alleen onder toezicht bedreven worden
niet door kinderen gebruikt worden
Iedere werkwijze die een gevaar zou 1.
kunnen opleveren voor de veiligheid is
verboden.
Nooit zonder fi lter zuigen!2.
In de volgende situtaties het toestel uit-3.
schakelen en de netstekker uittrekken:
vóór het reinigen en onderhouden -
vóór het vervangen van delen -
bij schuimontwikkeling of vloeistofuit- -
treding
Voor het bedienen van de machine gelden de
ter plaatse van toepassing zijnde nationale
bepalingen.
Behalve de gebruiksaanwijzing voor het
bedrijf en de in het land van gebruik geldende
bindende regels t.a.v. het voorkomen van
ongevallen dienen ook de algemeen erkende
vaktechnische regels m.b.t. het veilig en vak-
kundig werken in acht te worden genomen.
Gebruiksdoeleinde van de machine
Het toestel is geschikt voor het opzuigen van
droge, niet-brandbare stoffen en vloeistoffen.
Met de ATTIX 963-21 ED XC mogen geen
vloeistoffen worden opgezogen.
Het toestel is geschikt voor het industrieel
gebruik zoals bijv. in
hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken,
winkels, kantoren, verhuurbedrijven
Ieder verdergaand gebruik geldt als niet-
reglementair. Voor schade als gevolg van
niet-reglementair gebruik is de fabrikant niet
aansprakelijk.
Tot het reglementaire gebruik behoort ook dat
de door de fabrikant voorgeschreven bedrijfs-,
onderhouds- en reparatievoorwaarden wor-
den nageleefd. Zie gebruiksaanwijzing.
Transport
Vóór het transport alle vergrendelingen 1.
van het vuilreservoir sluiten.
Het toestel niet kippen als zich vloeistof in 2.
het vuilreservoir bevindt.
Het toestel niet met een kraanhaak om-3.
hoogheffen.
Opslag
Toestel droog en vorstbestendig opslaan.1.
Elektrische aansluiting
Er wordt aanbevolen dat het toestel via 1.
een aardlekschakelaar wordt aangesloten.
De ordening van de onder spanning 2.
staande delen (stopcontacten, stekkers
en koppelingen) en het leggen van het
verlengsnoer zodanig kiezen dat de veilig-
heidsklasse behouden blijft.
De stekkers en de koppelingen van de ne-3.
taansluitings- en verlengleidingen moeten
waterdicht zijn.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
J
CN
ROK
T
MAL
20
ATTIX 9 STD
Verlengleidingen
Als verlengsnoer alleen de door de produ-1.
cent aangegeven of een hoogwaardigere
uitvoering gebruiken. Zie gebruiksaanwijzing.
Bij gebruik van een verlengsnoer op de mini-2.
mumdiameter van het snoer letten:
Kabellengte Diameter
< 16 A < 25 A
Tot 20 m 1,5 mm
2
2,5 mm
2
20 tot 50 m 2,5 mm
2
4,0 mm
2
Garantie
Voor de garantie en de vrijwaring gelden onze
algemene handelsvoorwaarden.
Eigenmachtige veranderingen aan het toe-
stel, de inzet van verkeerde reservedelen en
toebehoren alsook het gebruik niet-conform de
voorschriften sluiten een aansprakelijkheid van
de producent uit voor de daaruit voortvloeiende
schade.
Keuringen
Elektrotechnische keuringen moeten volgens de
bepalingen van de veiligheidsvoorschriften (BGV
A3) en overeenkomstig DIN VDE 0701 deel 1
en deel 3 worden uitgevoerd. Deze keuringen
dienen conform DIN VDE 0702 in regelmatige
intervallen en na reparaties of wijzigingen aan
de stofzuiger te worden uitgevoerd.
Gevarenbronnen
Elektriciteit
GEVAAR
Elektrische schok door defecte ne-
taansluitingsleiding.
Het aanraken van een defecte ne-
taansluitingsleiding kan tot zware en
dodelijke verwondingen leiden.
Netaansluitkabel niet bescha-1.
digen (bijv. overrijden, trekken,
knellen).
Netaansluitkabel regelmatig op 2.
beschadigingen resp. slijtagever-
schijnselen controleren.
Een defecte netaansluitingsleiding 3.
vóór het verder gebruik van het
toestel door de Nilfi sk-Alto-ser-
vice of een elektromonteur laten
vervangen.
GEVAAR
Onder spanning staande delen in het
bovenste deel van de zuiger.
Het contact met delen die onder
spanning staan, leidt tot zware of
dodelijke verwondingen.
Het bovenste deel van de zuiger 1.
nooit met water afspuiten.
VOORZICHTIG
Toestelcontactdoos
*)
De toestelcontactdoos is alleen
voorzien voor de in de gebruiksaan-
wijzing aangegeven doeleinden.
De aansluiting van andere toe-1.
stellen kan tot materiële schade
leiden.
Vóór het insteken van een toestel 2.
de zuiger en het aan te sluiten
toestel uitschakelen.
De gebruiksaanwijzing van het 3.
aan te sluiten toestel lezen en de
daarin vermelde veiligheidsin-
structies naleven.
VOORZICHTIG
Beschadiging door ongeschikte
netspanning.
Het toestel kan worden beschadigd
als het op een ongeschikte netspan-
ning wordt aangesloten.
Overtuigt u er zich van dat de 1.
op het typeplaatje vermelde
spanning overeenkomt met de
plaatselijke netspanning.
Vloeistoffen zuigen
VOORZICHTIG
Opzuigen van vloeistoffen.
Opgrond van de bouwwijze bezitten
toestellen met afzetreservoir (SD)
geen automatische niveau-indica-
tor. Er bestaat het gevaar dat het
toestel wordt beschadigd doordat het
overvol is of doordat de opgezogen
vloeistof uitloopt.
Nooit meer dan 40 liter tegelijk 1.
opzuigen.
De zuiger uitschakelen en het 2.
vuilreservoir leegmaken.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Nilfisk-ALTO ATTIX 963-21 ED XC Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla