Bosch NKN645G17 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
[pl] Instrukcja obsługi ......................................2
[ru] Правила пользовани ................................ 8
[hu] Használati utasítás .................................. 13
[ro] Instrucţiuni de utilizare ........................... 17
NKE6...17., NKF6...17., NKH6...17., NKN6...17., NKF6...17G
Płyta grzejna
Варочная панель
felület
Plită
2 Ø = cm
ë Spis treści
[pl]Instrukcja obsługi
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................... 3
Przyczyny uszkodzeń .........................................................................4
Ochrona środowiska ................................................................. 4
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska
naturalnego ..........................................................................................4
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii.................................4
Opis urządzenia ......................................................................... 5
Pola grzejne .........................................................................................5
Wskaźnik pola grzejnego i ciepła resztkowego............................5
Nastawianie płyty grzejnej........................................................ 5
Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej .............................................5
Nastawianie pola grzejnego .............................................................5
Tabela gotowania................................................................................5
Czyszczenie i konserwacja ....................................................... 6
Ceramika szklana ...............................................................................6
Rama płyty grzejnej............................................................................6
Serwis ..........................................................................................7
Produktinfo
Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia,
części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie
internetowej: www.bosch-home.com oraz w sklepie
internetowym: www.bosch-eshop.com
1.(




1.)




1.+




1.1




1.)*




3
: Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję obsługi i montażu oraz
metryczkę urządzenia należy zachować do
źniejszego wglądu lub dla kolejnego
użytkownika.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie bez wtyczki może podłączyć
wyłącznie specjalista z odpowiednimi
uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja
nie obejmuje szkód wynikających z
niewłaściwego podłączenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego. Urządzenia należy
używać wyłącznie do przygotowywania
potraw i napojów. Nie zostawiać
włączonego urz
ądzenia bez nadzoru.
Urządzenia używać wyłącznie w
zamkniętych pomieszczeniach.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy
z zewnętrznym zegarem sterującym ani z
systemem zdalnego sterowania.
Nie używać pokryw ani nieodpowiednich
barierek zabezpieczających dla dzieci.
Mogą one prowadzić do wypadków, np. w
wyniku przegrzania, zapłonu lub
rozpryskiwania się materiałów.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi, a także
osoby nie posiadające wystarczającego
doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone,
jak właściwie obsługiwać urządzenie i są
świadome związanych z tym zagroże
ń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba
że mają one ukończone 8 lat i są
nadzorowane przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy
pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani
przewodu przyłączeniowego.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Gorący olej lub tłuszcz może szybko
zapalić się. Nigdy nie pozostawiać
rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez
nadzoru. Nigdy nie gasić ognia wodą.
Wyłączyć pole grzejne. Ostrożnie stłumić
ogień używając pokrywki, koca
gaśniczego lub podobnego przedmiotu.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
Pola grzejne są bardzo gorące. Nigdy nie
odkładać łatwopalnych przedmiotów na
płytę grzejną. Nie używać płyty grzejnej do
przechowywania jakichkolwiek
przedmiotów.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
Urządzenie jest bardzo gorące. Nie
przechowywać przedmiow łatwopalnych
ani sprayów w szufladach znajdujących
się bezpośrednio pod płytą grzejną.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Pola grzejne i ich otoczenie, zwłaszcza
ewentualnie znajdująca się rama płyty
grzejnej, bardzo się nagrzewają. Nie
dotykać gorących powierzchni. Nie
pozwalać dzieciom zbliżać się do
urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy
stanowią poważne zagrożenie.Naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanych techników
serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone,
należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub
wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prą dem!
Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani parowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prą dem!
Uszkodzone urządzenie może prowadzić
do porażenia prądem. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prą dem!!
Pęknięcia lub zarysowania ceramiki
szklanej mogą spowodować porażenie
prądem. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo obrażeń!!
Jeśli powierzchnia między polem grzejnym
a spodem garnka jest mokra, garnki mogą
nagle "podskoczyć". Pole grzejne i spód
garnka muszą być zawsze suche.
4
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga!
Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzają ceramikę
szklaną.
Nie wolno stawiać pustych garnków na włączonym polu
grzejnym. Może dojść do uszkodzeń.
Nigdy nie wolno stawiać gorących patelni i garnków na
pulpicie obsługi, wskaźnikach lub ramie urządzenia. Może
dojść do uszkodzeń.
Jeśli na płytę spadną twarde lub ostre przedmioty, mogą
spowodować uszkodzenia.
Folia aluminiowa lub pojemniki z tworzyw sztucznych topią
się na gorącej płycie. Folia ochronna do kuchenek nie nadaje
się do osłony płyty grzejnej.
Zestawienie
Poniższa tabela zawiera zestawienie najczęściej występujących
uszkodzeń:
Ochrona środowiska
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie
środowiska naturalnego
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie
środowiska.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Zawsze używać pokrywek pasujących do garnków. Podczas
gotowania bez pokrywki zużycie energii jest znacznie wyższe.
Szklana pokrywka umożliwia zaglądanie do garnka bez
podnoszenia jej.
Należy używać garnków i patelni z płaskim spodem.
Wypaczony spód zwiększa zużycie energii.
Średnice garnków i patelni należy dopasować do średnicy
pól grzejnych. Stawianie na polu grzejnym zbyt małych
garnków powoduje straty energetyczne. Należy pamiętać, że
producenci naczyń często podają średnicę góry garnka. Jest
ona z reguły większa niż średnica spodu.
Do małych ilości potraw należy używać małego garnka. Duży
garnek wypełniony niewielką zawartością zużywa dużo
energii.
Należy gotować w niewielkiej ilości wody. W ten sposób
oszczędza się energię. Warzywa zachowują witaminy i związki
mineralne.
Garnek powinien zakrywać możliwie największą powierzchnię
pola grzejnego.
W odpowiednim momencie należy przełączyć z powrotem na
niższy stopień mocy grzania.
Należy wybrać odpowiedni stopień mocy grzania do
dalszego gotowania. Ustawiając zbyt wysoki stopień mocy
grzania do dalszego gotowania marnuje się energię.
Należy wykorzystać ciepło resztkowe płyty grzejnej. W
przypadku dłuższych czasów gotowania można wyłączyć
pole grzejne już 5-10 minut przed zakończeniem czasu
gotowania.
Uszkodzenie Przyczyna Środek zaradczy
Plamy Potrawy, które wykipiałyNatychmiast należy usunąć pozostałości potraw za pomocą skrobaczki do
szkła.
Nieodpowiednie środki czyszczące Należy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do cera-
miki szklanej.
Zarysowania Sól, cukier i piasek Nie wolno używać płyty grzejnej jako powierzchni roboczej lub miejsca do
odstawiania.
Szorstkie spody garnków i patelni
uszkadzają ceramikę szklaną.
Należy sprawdzić naczynia.
Przebarwienia Nieodpowiednie środki czyszczące Należy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do cera-
miki szklanej.
Ścierające się garnki (np. z alumi-
nium)
Garnki i patelnie unosić przy przesuwaniu.
Pęknięcie Cukier, potrawy zawierające jego
duże ilości
Natychmiast należy usunąć pozostałości potraw za pomocą skrobaczki do
szkła.
Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską
wytyczną 2012/19/EG o zużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii
Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych
urządzeń.
5
Opis urządzenia
Instrukcja obsługi dotyczy różnych płyt grzejnych. Na stronie 2
znajduje się zestawienie typów urządzeń wraz z wymiarami.
Pola grzejne
Wskaźnik pola grzejnego i ciepła resztkowego
Jeśli któreś z pól grzejnych jest nagrzane, wówczas świeci się
wskaźnik pola grzejnego i ciepła resztkowego
e:
Wskaźnik pola grzejnego - podczas gotowania, krótko po
włączeniu pola grzejnego.
Wskaźnik ciepła resztkowego - po zakończeniu gotowania,
gdy pole grzejne jest jeszcze nagrzane.
Można wykorzystać ciepło resztkowe oszczędzając energię, np.
do utrzymania ciepła niewielkiej potrawy lub rozpuszczenia
kuwertury.
Nastawianie płyty grzejnej
Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób nastawiać pola
grzejne. Tabela zawiera stopnie mocy grzania i czas gotowania
żnych potraw.
Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej
Włączenie i wyłączenie płyty grzejnej odbywa się za pomocą
włącznika pól grzejnych.
Nastawianie pola grzejnego
Włącznikami nastawia się moc grzewczą pól grzejnych.
Stopień mocy grzania 1 = najniższa moc
Stopień mocy grzania 9 = najwyższa moc
Wskazówka: Pole grzejne jest regulowane poprzez włączanie
się i wyłączanie elementu grzejnego. Także przy najwyższej
mocy element grzejny może się włączać i wyłączać.
Tabela gotowania
W poniższej tabeli zamieszczono kilka przykładów.
Czasy gotowania i stopnie mocy grzania zależą od rodzaju,
wagi i jakości potraw. Dlatego możliwe są odchylenia.
Do gotowania używać 9. stopnia mocy grzania.
Gęste potrawy od czasu do czasu zamieszać.
Pole grzejne Włączanie i wyłączanie
$
Pole jedno-
strefowe
ð
Pole dwustre-
fowe
Włączanie: włącznik pól grzejnych obrócić
w prawo na
ð. Nastawić stopień mocy
grzania. Wyłączanie: włącznik pól grzejnych
obrócić na 0 i ustawić na nowo. Nigdy nie
obracać włącznika pól grzejnych na 0 przez
symbol
ð.
î
Strefa smaże-
nia
Włączanie: włącznik pól grzejnych obrócić
w prawo na
æ. Nastawić stopień mocy
grzania. Wyłączanie: włącznik pól grzejnych
obrócić na 0 i ustawić na nowo. Nigdy nie
obracać włącznika pól grzejnych na 0 przez
symbol
æ.
Stopień mocy grza-
nia do dalszego
gotowania
Dalsze gotowanie w
minutach
Roztapianie
Masło, żelatyna 1-
Podgrzewanie i utrzymywanie temperatury potraw
Potrawa jednogarnkowa (np. zupa z soczewicy)
Mleko**
1
1-2
-
-
Gotowanie na małym ogniu, powolne dogotowywanie
Kluski, knedle
Ryba
Białe sosy, np. sos beszamelowy
3-4*
3*
1
20-30 min
10-15 min
3-6 min
* Dalsze gotowanie bez pokrywki
** Bez pokrywki
6
Czyszczenie i konserwacja
Niniejszy rozdział zawiera wskazówki dotyczące właściwej
pielęgnacji płyty grzejnej.
Odpowiednie środki czyszczące i pielęgnacyjne można nabyć
w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
Ceramika szklana
Płytę grzejną należy czyścić po każdym użyciu. Dzięki temu
pozostałości po gotowaniu nie przywierają zbyt mocno.
Płytę grzejną czyścić dopiero wówczas, gdy wystarczająco
ostygnie.
Należy używać wyłącznie środków czyszczących
przeznaczonych do ceramiki szklanej. Przestrzegać wskazówek
producenta podanych na opakowaniu środka.
Nigdy nie używać:
nierozcieńczonego płynu do mycia naczyń
środków przeznaczonych do stosowania w zmywarce
środków do szorowania
żrących środków czyszczących, jak spray do piekarnika lub
odplamiacz
szorstkich gąbek
myjki wysokociśnieniowej lub parowej
Silne zabrudzenia najlepiej usuwać dostępną w sprzedaży
skrobaczką do szkła. Należy przestrzegać wskazówek
producenta.
Odpowiednią skrobaczkę do szkła można nabyć również w
serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
Stosowanie specjalnych gąbek do czyszczenia ceramiki
szklanej zapewnia optymalny wynik czyszczenia.
Rama płyty grzejnej
Aby zapobiec uszkodzeniu ramy płyty grzejnej, należy
przestrzegać poniższych wskazówek:
Używać wyłącznie ciepłej wody z płynem do mycia naczyń.
Nowe zmywaki przed użyciem dokładnie wypłukać.
Nie używać środków do szorowania ani środków żrących.
Nie używać skrobaczki do szkła.
Gotowanie, gotowanie na parze, duszenie
Ryż (z dwiema miarkami wody)
Ziemniaki w mundurkach
Gotowane ziemniaki
Potrawy mączne, makarony
Potrawa jednogarnkowa, zupy
Warzywa i warzywa mrożone
Gotowanie w szybkowarze
3
3-4
3-4
5*
3-4
3-4
3-4
15-30 min
25-30 min
15-25 min
6-10 min
15-60 min
10-20 min
-
Duszenie
Zrazy zawijane
Pieczeń duszona
Gulasz
3-4
3-4
3-4
50-60 min
60-100 min
50-60 min
Smażenie**
Sznycel, naturalny lub panierowany
Kotlet, naturalny lub panierowany
Stek (3 cm grubości)
Ryba i filet rybny, naturalny lub panierowany
Ryba i filet rybny, panierowane i mrożone, np. paluszki rybne
Potrawy z patelni, mrożone
Naleśniki
6-7
6-7
7-8
4-5
6-7
6-7
5-6
6-10 min
8-12 min
8-12 min
8-20 min
8-12 min
6-10 min
smażenie ciągłe
Stopień mocy grza-
nia do dalszego
gotowania
Dalsze gotowanie w
minutach
* Dalsze gotowanie bez pokrywki
** Bez pokrywki
7
Serwis
W razie konieczności naprawy urządzenia należy skontaktować
się z naszym serwisem.
Numer E i numer FD:
Serwisowi należy podać symbol produktu (E-Nr) oraz numer
fabryczny (FD) urządzenia. Tabliczka znamionowa z tymi
numerami znajduje się w metryczce urządzenia.
Należy pamiętać, że wezwanie pracownika serwisu w
przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest odpłatne
również w okresie gwarancyjnym.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym
spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
Prosimy zaufać kompetencjom producenta. W ten sposób
można zapewnić, że naprawy przeprowadzane będą przez
wykwalifikowanych techników serwisu, wyposażonych w
oryginalne części zamienne.
PL 801 191 534
8
î Оглавление
[ru]Правила пользовани
Правила техники безопасности................................................... 8
Причины повреждений........................................................................... 9
Охрана окружающей среды ........................................................ 9
Правильная утилизация упаковки....................................................... 9
Рекомендации по экономии электроэнергии.................................. 9
Знакомство с прибором.............................................................. 10
Конфорки ................................................................................................10
Индикаторы конфорки и остаточного тепла .................................10
Настройка варочной панели ...................................................... 10
Включение и выключение варочной панели.................................10
Регулировка конфорок........................................................................10
Таблица приготовления.......................................................................11
Очистка и уход..............................................................................12
Стеклокерамика ....................................................................................12
Рама варочной панели ........................................................................12
Сервисная служба........................................................................12
Produktinfo
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях,
запасных частях и службе сервиса можно найти на
официальном сайте www.bosch-home.com и на сайте интернет-
магазина www.bosch-eshop.com
: Правила техники безопасности
Внимательно прочитайте данное
руководство. Сохраняйте руководство по
эксплуатации и инструкцию по монтажу, а
также паспорт прибора для дальнейшего
использования или для передачи новому
владельцу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был
поврежден во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной
вилки должен производить только
квалифицированный специалист.
Повреждения из-за
неправильного
подключения приводят к снятию
гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Используйте
прибор только для приготовления блюд и
напитков. Следите за прибором во время
его работы. Используйте прибор только в
закрытом помещении.
Этот прибор не предназначен для
использования с внешним таймером или
пультом управления.
Не используйте крышки
или неподходящие
защитные решётки для безопасности
детей. Их использование может привести к
опасным ситуациям из-за перегрева,
воспламенения или растрескивания
материалов.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и
психическими возможностями, а также
лица, не обладающие достаточными
знаниями о приборе, могут использовать
прибор только под присмотром лиц,
отвественных за их
безопасность, или
после подробного инструктажа и
осознания всех опасностей, связанных с
эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка и обслуживание прибора не
должны производиться детьми, это
допустимо, только если они старше 8 лет и
их контролируют взрослые.
Не допускайте детей младше 8 лет к
прибору и его сетевому проводу.
Опасность
возгорания!
Горячее растительное масло или жир
легко воспламеняются. Не оставляйте
без присмотра горячее масло или жир.
Никогда не тущите огонь водой.
Выключите конфорку. Пламя можно
осторожно погасить крышкой,
пламягасящим покрывалом или
подобными предметами.
Опасность возгорания!
Конфорки очень сильно нагреваются.
Никогда не кладите легко
воспламеняющиеся предметы на
варочную панель. Не складывайте
предметы на варочную панель.
Опасность возгорания!
Прибор нагревается. Не храните
легковоспламеняющиеся предметы или
аэрозольные балончики в ящиках под
варочной панелью.
Опасность ожога!
Конфорки и соседние части варочной
панели (в особенности рамка) сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
раскаленным поверхностям. Не
подпускайте детей близко.
9
Опасность удара током!
При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
опасности.Поэтому ремонт должен
производиться только специалистом
сервисной службы, прошедшим
специальное обучение.Если прибор
неисправен, выньте вилку из розетки или
отключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Оп ас н ост ь удара током!
Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные очистители.
Оп ас н ост ь удара током!
Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не
включайте неисправный прибор. Выньте
из розетки вилку сетевого провода или
выключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара токо м !
Трещины или сколы на стеклокерамике
могут привести к удару электрическим
током. Отключите предохранитель в
блоке предохранителей. Вызовите
специалиста сервисной службы.
Опасность травмирования!
Из-за жидкости между дном кастрюли и
конфоркой кастюля может неожиданно
подпрыгивать вверх. Поэтому дно посуды и
конфорки всегда должны быть сухими.
Причины повреждений
Внимание!
Шероховатое дно кастрюли или сковороды может стать
причиной появления царапин на стеклокерамике.
Не нагревайте пустую посуду. Это может стать причиной
повреждений.
Никогда не ставьте горячие кастрюли и сковороды на панель
управления, зону индикаторов и раму. Это может стать
причиной повреждений.
Падение твёрдых или острых предметов на варочную панель
может вызвать её повреждение.
При соприкосновении с горячими конфорками алюминиевая
фольга и пластмассовая посуда могут расплавиться.
Защитная плёнка не предназначена для вашей варочной
панели.
Обзор
В следующей таблице приведены самые частые причины
повреждений:
Охрана окружающей среды
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической
безопасности.
Рекомендации по экономии электроэнергии
Всегда закрывайте кастрюли подходящей крышкой. В
противном случае значительно возрастает расход
электроэнергии. Стеклянная крышка позволит вам наблюдать
за приготовлением блюда даже в закрытой кастрюле.
Используйте кастрюли и сковороды с плоским дном.
Использование посуды с неровным дном может стать
причиной повышенного расхода электроэнергии.
Диаметр дна кастрюли или сковороды должен совпадать с
размером конфорки. Использование посуды с диаметром дна
меньше диаметра конфорки ведёт к потере электроэнергии.
Помните: изготовители посуды часто указывают верхний
диаметр, который, как правило, больше, чем диаметр дна.
Повреждения Причины Способ устранения
Пятна Остатки пищи Удаляйте остатки пищи специальным скребком для стеклянных поверхнос
тей.
Неподходящие чистящие средства Используйте только
чистящие средства, предназначенные для очистки
стеклокерамики.
Царапины Соль, сахар и песок Не используйте варочную панель в качестве полки или рабочего стола.
Шероховатое дно кастрюли или ско
вороды может стать причиной появле-
ния царапин на стеклокерамике.
Проверьте используемую посуду.
Изменения цвета Неподходящие чистящие средства Используйте только чистящие средства, предназначенные для очистки
стеклокерамики.
Следы трения посуды (например
,
алюминиевой)
Передвигайте кастрюли и сковородки, приподнимая их над стеклокерами-
ческой поверхностью.
Неровности Сахар и продукты с высоким содер
жанием сахара
Удаляйте остатки пищи специальным скребком для стеклянных поверхнос
тей.
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2012/19/EG утилизации
электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
10
Для приготовления небольших объемов пищи используйте
маленькую кастрюлю. При приготовлении в большой
кастрюле расходуется много электроэнергии.
При приготовлении пищи наливайте немного воды. Это
экономит электроэнергию, а овощи сохраняют все
содержащиеся в них витамины и минеральные вещества.
Старайтесь, чтобы дно посуды закрывало как можно
большую площадь конфорки.
Своевременно переключайте конфорку на более низкую
ступень нагрева.
Выбирайте подходящую ступень слабого нагрева. При
слишком высокой ступени слабого нагрева напрасно
расходуется много электроэнергии.
Используйте остаточное тепло варочной панели. При
длительном приготовлении можно выключать конфорку уже
за 5-10минут до истечения времени приготовления.
Знакомство с прибором
Данное руководство по эксплуатации действительно для
различных варочных панелей. На странице 2 вы найдёте
описание основных типов с указанием размеров.
Конфорки
Индикаторы конфорки и остаточного тепла
Индикаторы конфорки и остаточного тепла e горят, если
конфорка ещё тёплая.
Индикатор конфоркиво время эксплуатации и в течение
некоторого времени после включения конфорки.
Индикатор остаточного теплапо окончании эксплуатации,
пока конфорка ещё тёплая.
Для экономии энергии можно использовать остаточное тепло,
например, для растапливания шоколадной глазури или для
поддержания небольшого блюда в горячем состоянии.
Настройка варочной панели
В данной главе описывается процесс регулировки конфорок.
Ступени нагрева конфорок и время приготовления для
различных блюд указаны в таблице.
Включение и выключение варочной панели
Включение и выключение варочной панели осуществляется с
помощью выключателей конфорок.
Регулировка конфорок
Регулировка мощности нагрева конфорок осуществляется с
помощью выключателей конфорок.
Ступень нагрева конфорки 1 = минимальная мощность
Ступень нагрева конфорки 9 = максимальная мощность
Указание: Температура конфорки регулируется включением и
выключением нагревательного элемента. Даже при самой
высокой мощности нагревательный элемент может включаться
и выключаться.
Конфорка Подключение и отключение
$
Одноконтур
ная конфорка
ð
Двухконтур
ная конфорка
Подключение: поверните выключатель кон-
форки вправо до положения ð. Устано-
вите ступень нагрева конфорки.
Отключение: поверните выключатель кон-
форки в положение «0» и выполните уста-
новки заново. Никогда не поворачивайте
выключатель конфорки в положение «0»
через
ð.
î
Зона нагрева
для жаровни
Подключение: поверните выключатель кон-
форки вправо до положения
æ. Установите
ступень нагрева конфорки. Отключение:
поверните выключатель конфорки в поло
жение «0» и выполните установки заново.
Никогда не поворачивайте выключатель
конфорки в положение «0» через
æ.
11
Таблица приготовления
Приведённая ниже таблица содержит несколько примеров
приготовления.
Время приготовления и ступень нагрева конфорки зависит от
вида, веса и качества продуктов. Поэтому возможны некоторые
отклонения от указанных значений.
Используйте для варки ступень нагрева 9.
Периодически перемешивайте густые блюда.
Ступень слабого
нагрева
Продолжительность
приготовления на
ступени слабого
нагрева, мин
Растапливание
Сливочное масло, желатин 1-
Разогревание и
поддержание в горячем состоянии
Рагу, густой суп, например, чечевичный
Молоко**
1
1-2
-
-
Доведение до готовности, варка без кипения
Клёцки, фрикадельки
Рыба
Белые соусы, например, «бешамель»
3-4*
3*
1
20-30 мин
10-15 мин
3-6 мин
Варка, приготовление на пару, тушение
Рис (в двойном объёме воды)
Картофель в мундире
Отварной картофель
Изделия из теста, макароны
Рагу, супы
Овощи и овощи глубокой заморозки
Приготовление
в скороварке
3
3-4
3-4
5*
3-4
3-4
3-4
15-30 мин
25-30 мин
15-25 мин
6-10 мин
15-60 мин
10-20 мин
-
Тушение
Рулеты
Тушёное мясо
Гуляш
3-4
3-4
3-4
50-60 мин
60-100 мин
50-60 мин
Жарение**
Шницель в панировке или без неё
Отбивная котлета в панировке или без неё
Стейк (3 см толщиной)
Рыба и рыбное филе в панировке или без нее
Рыба и рыбное филе в панировке глубокой заморозки, например
, рыбные палочки
Блюда для жарения глубокой заморозки
Блины
6-7
6-7
7-8
4-5
6-7
6-7
5-6
6-10 мин
8-12 мин
8-12 мин
8-20 мин
8-12 мин
6-10 мин
непрерывно
* Приготовление на медленном огне без крышки
** Без крышки
12
Очистка и уход
Данная глава содержит указания, которые помогут вам
правильно ухаживать за варочной панелью.
Рекомендуемые чистящие средства и средства по уходу вы
можете приобрести через сервисную службу или в нашем
интернет-магазине.
Стеклокерамика
Каждый раз после приготовления пищи не забывайте протирать
варочную панель. В противном случае остатки пищи будут
пригорать.
Чистите варочную панель только после её охлаждения.
Используйте только чистящие средства, предназначенные для
очистки стеклокерамики. Соблюдайте указания на упаковке.
Никогда не используйте:
неразбавленные средства для мытья посуды
средства для посудомоечных машин
абразивные средства
агрессивные чистящие средства, в том числе спрей для
очистки духовок и пятновыводители
жёсткие губки
очистители высокого давления и пароструйные очистители
Сильные загрязнения лучше всего удаляются с помощью
скребка для стеклянных поверхностей. Соблюдайте указания
от изготовителя.
Скребок для стеклянных поверхностей можно приобрести
через сервисную службу или в нашем интернет-магазине.
С помощью специальных губок для стеклокерамических
поверхностей результат очистки будет лучше.
Рама варочной панели
Во избежание повреждения рамы варочной панели соблюдайте
следующие указания:
Используйте для очистки только тёплый мыльный раствор.
Перед употреблением тщательно мойте губки для мытья
посуды.
Не используйте едкие или абразивные чистящие средства.
Не используйте скребок для стеклянных поверхностей.
Сервисная служба
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша сервисная служба
всегда к вашим услугам.
Номер E и номер FD
При вызове специалиста сервисной службы всегда указывайте
номер изделия (номер E) и заводской номер (номер FD)
прибора. Фирменная табличка с номерами находится в
паспорте прибора.
Обратите внимание, что визит специалиста сервисной службы
для устранения повреждений, связанных с
неправильным
уходом за прибором, даже во время действия гарантии не
является бесплатным.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном
списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда вы можете
быть уверены, что ремонт будет произведëн грамотными
специалистами и с использованием фирменныx
запасныx
частей.
13
á Tartalomjegyzék
[hu]Használati utasítás
Biztongi útmuta................................................................. 13
A sérülések okai .............................................................................. 14
Környezetvédelem .................................................................... 14
Ártalmatlatásrnyezetbarát módon ........................................ 14
Energiatakakossági ötletek ........................................................ 14
A készülék megismerése......................................................... 15
Főzőhelyek ........................................................................................ 15
Főzőhely- és marakhő-kijelzés.................................................. 15
A főzőfelület beállítása ............................................................15
Főzőfelet be és kikapcsolása.................................................... 15
Főzőhely beállítása .......................................................................... 15
Fősiblázat ................................................................................. 15
Tisztítás és ápolás ................................................................... 16
Üvegkerámia..................................................................................... 16
A főzőfelület kerete.......................................................................... 16
Ügyfélszolgálat......................................................................... 16
Produktinfo
További információkat a termékekről, a tartozékokról, az
alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes
oldalunkon: www.bosch-home.com és az Online-Shop-ban:
www.bosch-eshop.com talál.
: Biztonsági útmutató
Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. A
használati és a szerelési útmutatót, valamint
a készülék garanciajegyét őrizze meg
későbbre vagy a következő tulajdonos
részére.
Kicsomagolás után ellenőrizze a késléket.
Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa.
A csatlakozódu nélküliszüléket csak
hivatalos engedéllyel rendelkező
szakember csatlakoztathatja. Hibás
csatlakoztatás miatt keletkezett károkra
nem vonatkozik a garancia.
Ez a készük csak háztartásban vagy ház
körül való alkalmazásra szült. A
készüléket kizárólag ételek és italok
készítésére használja. A készüléket
üzemelés közben soha ne hagyja felügyelet
nélkül. A készüléket csak zárt helyiségben
használja.
A készülék külső időkapcsoval vagy
távirányítással való üzemeltetésre nem
alkalmas.
Ne használjon fedőlapot és nem a típushoz
való gyermek-védőrácsot. Ezek használata
balesetet okozhat, pl. a túlhevülhetnek,
meggyulladhatnak vagy elpattanhatnak.
Ezt a készüléket 8 év feletti gyerekek és
csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességű, ill. tapasztalatlan személyek
csak a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett használhatják, illetve
akkor, ha megtanulták aszülék
biztonságos használatát és megértették az
ebből eredő veszélyeket.
Soha ne engedjen gyerekeket a
készülékkel játszani. A tisztítást és a
felhasználói karbantartást nem végezhetik
gyerekek, kivéve ha 8 évnél idősebbek és
felügyelet mellett vannak.
8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a
készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.
Tűzveszély!
A forró olaj és a zsír könnyen meggyullad.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró
olajat és zsírt. Soha ne vízzel oltsa el a
tüzet. Kapcsolja ki a főzőhelyet. A lángot
óvatosan fojtsa el fedővel, oltókendővel
vagy hasonlóval.
Tűzveszély!
A főzőhelyek nagyon forrók. Soha ne
tegyen gyúlékony tárgyakat a főzőfelületre.
Ne tároljon tárgyakat a főzőfeleten.
Tűzveszély!
A készülék forró. Ne tartson gyúlékony
tárgyakat vagy sprayt a főzőfelet alatti
fiókokban.
Égésveszély!
A főzőhelyek és környékük felforrósodnak,
lönösen a főzőfelület kerete, ha van.
Soha ne érintse meg a forró felületeket.
Tartsa távol a gyerekeket.
Áramütésveszély!
A szakszerűtlen javítások
veszélyesek.Javításokat csakis
szakképzett ügyfélszolgálati technikus
végezhet.Ha aszülék meghibásodott,
zza ki a hálózati csatlakozót, vagy
cserélje ki a biztosítékot a
biztosítékszekrényben. Hívja az
ügyfélszolgálatot
Áramütésve szély!
Az intenv nedvesség áramütést okozhat.
Ne használjon magasnyomású vagy
gőzsugaras tisztítógépet.
Áramütésve szély!
14
A hibás készülék áramütést okozhat. Soha
ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza
ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a
biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja
az ügyfélszolgálatot
Á ramü tésveszély!
Az üvegkemiában keletkezett repesek
vagy törések áramütést okozhatnak.
Kapcsolja ki a biztosítékot a
biztosítékszekrényben. Hívja az
ügyfélszolgálatot.
Sérülésveszély!
A főzőedények az edény alja és a főzőhely
között keletkező folyadék miatt hirtelen
megemelkedhetnek. A főzőhelyet és az
edény alját mindig tartsa szárazon.
A sérülések okai
Figyelem!
Az edények és serpenyők érdes alja megkarcolhatja az
üvegkerámiát.
Kerülje az edények üresen való melegítését. Sérülések
keletkezhetnek.
Soha ne tegyen forró serpenyőt vagy edényt a kezelőfelületre,
a kijelzőterületre vagy a keretre. rülések keletkezhetnek.
Ha a főzőfelületre kemény vagy hegyes tárgy esik, a
főzőfelület megsérülhet.
Az alufólia vagy a műanyag edények ráolvadnak a forró
főzőhelyre. Ezért a tűzhelyvédő fólia nem alkalmazható az Ön
főzőfelületén.
Áttekintés
A következő táblázatban megtalálja a leggyakoribb sérüléseket:
Környezetvédelem
Ártalmatlanítás környezetbarát módon
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Energiatakarékossági ötletek
Az edényt mindig fedje le egy megfelelő méretű fedővel.
Fedőlküli főzésnél jelentősen több energia szükséges. Az
üvegfedőn át bármikor megnézheti az ételt anélkül, hogy a
fedőt felemel.
Használjon egyenletes aljú edényeket és serpenyőket. Az
egyenetlen alj növeli az energiafelhasználást.
Az edény és serpenyőalj átmérőjének meg kell egyeznie a
főzőhely nagyságával. Különösen a túl kis méretű edények
főzőhelyen történő használata okoz energiaveszteséget.
Ügyeljen rá: az edénygyártók gyakran a felső edényátmérőt
adják meg. Ez legtöbbször nagyobb, mint az edény aljának
az átmérője.
Kis mennyiségekhez kis edényt használjon. A nagy, csak
kevés ételt tartalmazó edény sok energiát igényel.
Kevés vízzel főzzön. Ezzel energiát takarít meg. A
zöldségfélék megtartják a vitaminokat és ásványi anyagokat.
Az edény mindig a főzőhely lehető legnagyobb felületét fedje.
Időben kapcsoljon át alacsonyabb főzési fokozatra.
Válasszon megfelelő továbbfőzési fokozatot. l magas
továbbfőzési fokozattal energiát pazarol.
Használja a főzőfelület maradékhőt. Hosszabb főzési idők
esetén a főzőhelyet a főzési idő lejárta előtt már 5-10 perccel
kapcsolja ki.
Sérülések Okok Intézkedés
Foltfajták Kifutott ételek A kifutott ételt haladéktalanul távolítsa el egy üvegkaparóval.
Alkalmatlan tisztítószerek Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon
Karcolások Só, cukor és homok Ne használja a főzőfelületet munka- vagy lerakóhelyként
Az edények és serpenyők érdes alja
megkarcolhatja az üvegkerámiát.
Ellenőrizze az edényt.
Elszíneződések Alkalmatlan tisztítószerek Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon
Edény okozta kidörzsölős (pl. alu-
mínium)
Emelje meg az edényeket és serpenyőket, amikor elmozdítja azokat.
Kagylóformájú
repedés
Cukor, magas cukortartalmú ételek A kifutott ételt haladéktalanul távolítsa el egy üvegkaparóval.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EK irányelvnek
megfelelő jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek
visszavételének és hasznosításának EU-szerte
érvényes kereteit határozza meg.
15
A késk megismerése
A használati utasítás különböző főzőfelületekre vonatkozik. A 2.
oldalon egy méreteket megadó típustáblázat található.
Főzőhelyek
Főzőhely- és maradékhő-kijelzés
A főzőhely és maradékhő-kijelzés e vigít, ha egy főzőhely
meleg:
Főzőhely-kijelzés üzemelés közben, rövid ideig, miután
bekapcsolt egy főzőhelyet.
Maradékhő-kijelzés főzés után, ha a főzőhely még meleg.
A maradékhőt energiatakarékosan használhatja, pl. kis
mennyiségű étel melegen tartásához vagy csokoládébevonat
megolvasztásához.
A főzőfelület beállítása
Ebből a fejezetből megtudható a főzőhelyek beállítása. A
táblázatban megtalálhatók a főzési fokozatok és a különböző
ételekre vonatkozó főzési idők.
Főzőfelet be és kikapcsolása
A főzőfelületet a főzőhelykapcsolóval tudja be- és kikapcsolni.
Főzőhely beállítása
A főzőhelykapcsolókkal a főzőhelyek fűtési teljesítményét
állíthatja be.
1-es főzési fokozat = legalacsonyabb teljesítmény
9-es főzési fokozat = legnagyobb teljesítmény
Utasítás: A főzőhely szabályozása a fűtés be és
kikapcsolásával történik. A fűtés a legnagyobb teljesítményen is
be és kikapcsolhat.
Főzési táblázat
Az alábbi táblázatban néhány példa található.
A főzési időt és a főzési fokozatot befolyásolja az ételek fajtája,
súlya és minősége. Emiatt eltérések lehetnek.
Forraláshoz a 9-es főzési fokozatot használja.
A sűrűn folyós ételeket néhányszor keverje meg.
Főzőhely Hozzákapcsolás és kikapcsolás
$
Egykörös
főzőhely
ð
Kétkörös
főzőhely
Hozzákapcsolás: a főzőhelykapcsolót for-
tsa jobbra a
ð szimbólumig. Áltsa be a
fősi fokozatot. Kikapcsolás: állítsa a főző-
helykapcsolót 0-ra, majd állítsa be újra. A
főzőhelykapcsolót soha ne a
ð szimbólu-
mon keresztül állítsa 0-ra.
î
Sütőzóna Hozzákapcsolás: a főzőhelykapcsolót for-
tsa jobbra a
æ szimbólumig. Állítsa be a
fősi fokozatot. Kikapcsolás: állítsa a főző-
helykapcsolót 0-ra, majd állítsa be újra. A
főzőhelykapcsolót soha ne a
æ szimbólu-
mon keresztül állítsa 0-ra.
Továbbfősi foko-
zat
Továbbfőzési időtar-
tam percben
Olvasztás
Vaj, zselatin 1-
Melegítés és melegen tartás
Egytálétel (pl. lencsefőzelék)
Tej**
1
1-2
-
-
Puhára párolás, főzés
Gombóc
Hal
Fehér mártások, pl. besamelmártás
3-4*
3*
1
20-30 perc
10-15 perc
3-6 perc
rolás
Göngyölt hús
Párolt sült
Pörlt
3-4
3-4
3-4
50-60 perc
60100 perc
50-60 perc
* Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
16
Tisztítás és ápolás
Az ebben a fejezetben szereplő utasítások a főzőfelület
ápolásában nyújtanak Önnek segítséget.
Alkalmas tisz és ápolószerek az ügyfélszolgálatnál vagy
eboltunkban kaphatók.
Üvegkerámia
A főzőfelületet minden főzés után tisztítsa meg. Így a
főzésmaradványok nem égnek rá.
Csak akkor tisztítsa a főzőfeletet, ha az már lehűlt.
Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon.
Ügyeljen a csomagoláson található tisztítási utasításokra.
Soha ne használjon:
hígítatlan kézi mosogaszert
mosogagéphez használatos tisztítószert
súrolószert
agressv tisztítószert, mint pl. tűzhelytisztító sprayt vagy
folteltávolítót
karcolást okozó szivacsot
magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet
Az erős szennyeződést legjobban a kereskedelemben kapható
üvegkaparóval távolíthatja el. Tartsa be a gyártó utasításait.
Az erre alkalmas üvegkaparó az ügyfélszolgálatnál vagy
eboltunkban szerezhető be.
Üvegkerámia tisztítására szolgáló speciális szivacsokkal
tisztítási eredményt érhet el.
A főzőfelület kerete
A főzőfelület keretén bekövetkezőrülések elkerülése
érdekében tartsa be a következő utasításokat:
Csak meleg mosogavizet használjon.
Az új szivacsos kendőket használat előtt alaposan öblítse ki.
Ne használjon éles eszközt vagy súrolószert.
Ne használja az üvegkaparót.
Ügyfélszolgálat
Ha a készüléket javítani kell, ügyfélszolgálatunk az Ön
rendelkezésére áll.
E-szám és FD-szám:
Ha ügyfélszolgálatunkhoz fordul, adja meg szüléke E-számát
és FD-számát. A típustábla a számokkal együtt a készülék
garanciajegyén található.
Tartsa szem előtt, hogy a vevőszolgálati technikus kiszállása
hibás kezelésből fakadó zavarok esetén a garanciális
időszakban sem ingyenes.
Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt
ügyfélszolgálati jegyzékben.
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén
Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a
javításokat szakképzett szerviztechnikusok fogják elvégezni,
akik háztartási készülékébe eredeti pótalkatrészeket fognak
beszerelni.
Főzés, gőzölés, párolás
Rizs (kétszeres vízmennyiséggel)
Héjában főtt burgonya
Sós burgonya
sztafélék, metélt
Egytálételek, levesek
Zöldség és mélyhűtött zöldség
Főzés kuktában
3
3-4
3-4
5*
3-4
3-4
3-4
15-30 perc
25-30 perc
15-25 perc
6-10 perc
15-60 perc
10-20 perc
-
Sütés**
Hússzelet, natúr vagy panírozott
Karaj, natúr vagy panírozott
Steak (3 cm vastag)
Hal és halfilé natúr vagy panírozott
Hal és halfilé, panírozott és mélyhűtött, pl. halrudacskák
Serpenyőben készített ételek mélyhűtt
Palacsinta
6-7
6-7
7-8
4-5
6-7
6-7
5-6
6-10 perc
8-12 perc
8-12 perc
8-20 perc
8-12 perc
6-10 perc
folyamatosan
Továbbfőzési foko-
zat
Továbbfőzési időtar-
tam percben
* Továbbfős fedő nélkül
** Fedő nélkül
H 01 489 5461
17
í Cuprins
[ro]Instrucţiuni de utilizare
Instrucţiuni de securitate.........................................................17
Cauzele avariilor............................................................................... 18
Protecţia mediului .................................................................... 18
Evacuarea ecologică....................................................................... 18
Recomandări pentru economisirea energiei .............................. 18
Familiarizarea cu aparatul ....................................................... 19
Poziţiile de fierbere .......................................................................... 19
Indicatorul poziţiilor de fierbere şi al căldurii reziduale ............ 19
Pornirea plitelor ........................................................................ 19
Conectarea şi deconectarea plitei................................................ 19
Setarea poziţiei de fierbere............................................................ 19
Tabel de preparare.......................................................................... 19
Curăţarea şi îngrijirea .............................................................. 20
Placa vitroceramică......................................................................... 20
Cadrul plitei....................................................................................... 20
Unităţile de service abilitate.................................................... 21
Produktinfo
Pe pagina noastră de internet găsiţi alte informaţii referitoare la
produse, accesorii, piese de schimb şi servicii:
www.bosch-home.com şi la magazinul online:
www.bosch-eshop.com
: Instrucţiuni de securitate
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi
atât instrucţiunile de utilizare şi montaj, cât
şi actele aparatului, pentru o utilizare
ulterioară sau pentru următorii proprietari.
Verificaţi aparatul după despachetare. În
cazul unor deteriorări în timpul transportului,
nu conectaţi aparatul.
Numai un electrician autorizat are
permisiunea să racordeze aparate fără
ştecher. În cazul avariilor datorate unei
racordări eronate, dreptul de garanţie este
anulat.
Acest aparat este destinat numai
gospodăriilor private şi uzului menajer.
Utilizaţi aparatul numai pentru prepararea
mâncărurilor şi a băuturilor. Supravegheaţi
aparatul în timpul funcţionării. Utilizaţi
aparatul numai în spaţii închise.
Acest aparat nu este destinat exploatării cu
un comutator temporizat extern sau cu o
telecomandă.
Nu folosiţi plăci de acoperire sau grilaje de
protecţie pentru copii neadecvate. Acestea
pot duce la accidente, de ex. datorită
supraîncălzirii, aprinderii sau materialelor
care se pot sparge.
Acest aparat poate fi folosit de copiii peste
8 ani
şi de persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau cu
insuficientă experienţă sau cunoştinţe,
numai sub supravegherea unei persoane
responsabile pentru siguranţa acestora sau
dacă au fost instruiţi referitor la utilizarea în
siguranţă a aparatului şi au înţeles
pericolele care rezultă din această utilizare.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Curăţarea şi întreţinerea realizate de
utilizator nu vor fi efectuate de către copii,
decât cu condiţia ca aceştia să aibă vârsta
de peste 8 ani şi să fie supravegheaţi.
Copiii mai mici de 8 ani trebuie ţinuţi la
distanţă de aparat şi de cablul de racord.
Pericol de incendiu!
Uleiul şi grăsimile fierbinţi se aprind
repede. Nu lăsaţi niciodată
nesupravegheate uleiul şi grăsimile
fierbinţi. Nu stingeţi niciodată un foc cu
apă. Deconectaţi poziţia de fierbere.
Înăbuşiţi cu atenţie flăcările cu un capac, o
pătură extinctoare sau ceva asemănător.
Peric ol d e i ncend iu!
Poziţiile de fierbere devin foarte fierbinţi.
Nu depozitaţi niciodată obiecte inflamabile
pe plită. Nu depozitaţi obiecte pe plită.
Peric ol d e i ncend iu!
Aparatul se înfierbântă. Nu păstraţi
niciodată obiecte inflamabile sau doze de
spray în sertarele aflate direct sub plită.
Pericol de provocare a arsurilor!
Poziţiile de fierbere şi zona învecinată
acestora, îndeosebi un eventual cadru al
plitei, se încălzesc foarte tare. Nu atingeţi
niciodată suprafeţele fierbinţi. Ţineţi copiii la
distanţă.
Pericol de electrocutare!
Reparaţiile neautorizate sunt
periculoase.Efectuarea reparaţiilor este
permisă numai unui tehnician instruit de
noi, din unitatea de service abilitată.Dacă
aparatul este defect, scoateţi fişa de reţea
sau deconectaţi siguranţa din tabloul
siguranţelor. Chemaţi unitatea service
abilitată.
18
Pericol de electrocu tare!
Umezeala infiltrată poate provoca o
electrocutare. Nu utilizaţi aparate de
curăţat cu jet sub presiune sau cu jet de
abur.
Pericol de electrocu tare!
Un aparat defect poate provoca
electrocutare. Nu porniţi niciodată un
aparat defect. Scoateţi ştecherul din priză
sau întrerupeţi siguranţa de la tabloul de
siguranţe. Chemaţi unitatea service
abilitată.
Pericol de electrocu tare!
Ciobiturile sau crăpăturile din placa
vitroceramică pot provoca electrocutări.
Deconectaţi siguranţa din tabloul de
siguranţe. Chemaţi unitatea service
abilitată.
Pericol de vătămare!
Dacă există lichid între fundul oalei şi
poziţia de fierbere, oalele pot sări brusc.
Păstraţi întotdeauna uscate poziţia de
fierbere şi fundul oalei.
Cauzele avariilor
Atenţie!
Bazele aspre ale oalelor şi tigăilor zgârie placa vitroceramică.
Evitaţi încălzirea veselei goale. Se pot produce deteriorări.
Nu aşezaţi niciodată tigăi şi oale încinse pe panoul de
comandă, pe panoul de afişaj sau pe cadru. Se pot produce
deteriorări.
În cazul în care pe plită cad obiecte dure şi ascuţite, se pot
produce deteriorări.
Folia de aluminiu sau recipientele din mase plastice se
topesc pe poziţiile de fierbere fierbinţi. Hârtia de patiserie nu
este adecvată pentru plita dumneavoastră.
Vedere de ansamblu
În tabelul următor găsiţi cele mai frecvente avarii:
Protecţia mediului
Evacuarea ecologică
Evacuaţi ambalajul în mod ecologic.
Recomandări pentru economisirea energiei
Acoperiţi întotdeauna oalele cu un capac potrivit. În cazul
fierberii fără capac, aveţi nevoie de mult mai multă energie.
Un capac din sticlă permite vizualizarea fără să trebuiască să
ridicaţi capacul.
Utilizaţi oale şi tigăi cu fundul plat. Oalele care nu au fundul
plat vor mări consumul de energie.
Diametrul bazei oalei sau tigăii trebuie să corespundă
dimensiunii poziţiei de fierbere. În special oalele prea mici pe
poziţiile de fierbere duc la pierderi de energie. Ţineţi seama:
producătorii de veselă indică adesea diametrul superior al
oalei. Acesta este de obicei mai mare decât diametrul
fundului oalei.
Pentru cantităţi mici utilizaţi o oală mică. O oală mare,
umplută puţin, necesită multă energie.
Preparaţi cu apă puţină. Acest lucru economiseşte energie. În
cazul legumelor, vitaminele şi sărurile minerale se păstrează.
Acoperiţi întotdeauna cu oala o suprafaţă cât mai mare din
poziţia de fierbere.
Comutaţi la momentul potrivit pe o treaptă inferioară de
fierbere.
Alegeţi o treaptă de fierbere îndelungată potrivită. În cazul
unei trepte de fierbere îndelungate prea mari pierdeţi energie.
Utilizaţi căldura reziduală a plitei. În cazul timpilor mai lungi
de preparare, deconectaţi poziţia de fierbere deja cu 5-10
minute înainte de finalul duratei de preparare.
Avarie Cauză Măsură
Pete Preparate vărsate Îndepărtaţi imediat preparatele vărsate cu o răzuitoare pentru geamuri.
Produse de curăţare neadecvate Utilizaţi numai produse de curăţat adecvate pentru placa vitroceramică
Zgârieturi Sare, zahăr şi nisip Nu utilizaţi plita ca suprafaţă de lucru sau de depozitare.
Bazele abrazive ale oalelor şi tigăilor
zgârie placa vitroceramică
Verificaţi vesela.
Schimbări de
culoare
Produse de curăţare neadecvate Utilizaţi numai produse de curăţat adecvate pentru placa vitroceramică
Frecare cu bazele oalelor (de ex. alu-
miniu)
Ridicaţi oalele şi tigăile când le deplasaţi pe plită.
Defecte superfi-
ciale
Zahăr, preparate cu conţinut ridicat
de zahăr
Îndepărtaţi imediat preparatele vărsate cu o răzuitoare pentru geamuri.
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2012/19/CE în privinţa aparatelor electrice
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
19
Familiarizarea cu aparatul
Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru diverse plite. La
pagina 2 găsiţi sumarul caracteristicilor dimensionale.
Poziţiile de fierbere
Indicatorul poziţiilor de fierbere şi al căldurii
reziduale
Indicatorul poziţiilor de fierbere şi al căldurii reziduale e se
aprinde dacă o poziţie de fierbere este caldă:
În timpul funcţionării, scurt timp după ce aţi pornit o poziţie de
fierbere indicatorul arată poziţia de fierbere.
După fierbere, dacă poziţia de fierbere încă este caldă
indicatorul arată căldura reziduală.
Puteţi utiliza căldura reziduală pentru a economisi energie, de
ex. pentru a păstra cald un preparat mic sau pentru a topi
ciocolata.
Pornirea plitelor
În acest capitol veţi afla cum să setaţi poziţiile de fierbere. Veţi
găsi în tabel trepte de fierbere şi timpi de preparare pentru
diverse preparate.
Conectarea şi deconectarea plitei
Puteţi porni şi opri plita cu ajutorul întrerupătoarelor poziţiilor de
fierbere.
Setarea poziţiei de fierbere
Cu ajutorul comutatoarelor poziţiilor de fierbere puteţi seta
puterea termică a acestora.
Treapta de fierbere 1 = puterea minimă
Treapta de fierbere 9 = puterea maximă
Indicaţie: Controlul poziţiei de fierbere se realizează prin
conectarea şi deconectarea încălzirii. Chiar şi în cazul treptei
celei mai mari de putere, încălzirea se poate conecta şi
deconecta.
Tabel de preparare
În următoarele tabele găsiţi câteva exemple.
Timpii de preparare şi treptele de fierbere depind de tipul,
greutatea şi calitatea alimentelor. Din acest motiv, este posibil
să existe diferenţe.
Folosiţi treapta 9 pentru începerea fierberii.
Amestecaţi din când în când preparatele cu sosuri mai groase.
Poziţia de fier-
bere
Conectare şi deconectare
$
Poziţia de fier-
bere cu un
circuit
ð
Poziţia de fier-
bere cu două
circuite
Conectare: rotiţi spre dreapta comutatorul
poziţiei de fierbere până la
ð. Setaţi
treapta de fierbere. Deconectare: rotiţi
comutatorul poziţiei de fierbere până la 0 şi
setaţi din nou. Nu rotiţi niciodată comutato-
rul poziţiilor de fierbere către 0 peste sim-
bolul
ð.
î
Zona pentru
cratiţe
Conectare: rotiţi spre dreapta comutatorul
poziţiei de fierbere până la
æ. Setaţi
treapta de fierbere. Deconectare: rotiţi
comutatorul poziţiei de fierbere până la 0 şi
setaţi din nou. Nu rotiţi niciodată comutato-
rul poziţiilor de fierbere peste simbolul
æ
către 0.
Treapta de fierbere
îndelungată
Durata de fierbere
îndelungată în
minute
Topire
Unt, gelatină 1-
Încălzirea şi menţinerea la cald
Tocană (de ex. tocană de linte)
Lapte**
1
1-2
-
-
Preparare în lichid sub temperatura de fierbere, fierbere la foc mic
Perişoare, găluşte
Peşte
Sosuri albe, de ex. sos beşamel
3-4*
3*
1
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
* Fierbere îndelungată fără capac
** Fără capac
20
Curăţarea şi îngrijirea
Indicaţiile din acest capitol vă vor ajuta la curăţarea plitei dvs.
Puteţi obţine substanţele adecvate pentru curăţare şi îngrijire de
la serviciul nostru pentru clienţi sau prin eShop.
Placa vitroceramică
Curăţaţi plita după fiecare utilizare. Astfel, resturile de la gătit nu
se lipesc prin ardere.
Curăţaţi plita abia după ce aceasta s-a răcit suficient.
Utilizaţi numai produse de curăţat adecvate pentru placa
vitroceramică. Acordaţi atenţie indicaţiilor de curăţare de pe
ambalaj.
Nu utilizaţi niciodată:
detergent de vase pentru spălare manuală, nediluat
soluţie de curăţat pentru maşina de spălat vase
produse de curăţare abrazive
produse de curăţare agresive precum spray de cuptoare sau
produse pentru îndepărtarea petelor
bureţi care zgârie
aparate de curăţat cu jet sub presiune sau cu jet de abur
Murdăria pronunţată poate fi îndepărtată cel mai bine cu o
răzuitoare pentru geamuri, disponibilă în comerţ. Respectaţi
recomandările producătorului.
O răzuitoare adecvată pentru geamuri puteţi procura şi de la
unitatea de service abilitată sau în eshop-ul firmei noastre.
Cu bureţi speciali pentru curăţarea plăcii vitroceramice, obţineţi
rezultate bune de curăţare.
Cadrul plitei
Pentru a evita deteriorări la cadrul plitei, vă rugăm să respectaţi
următoarele indicaţii:
Utilizaţi numai soluţie caldă de apă cu detergent.
Spălaţi temeinic lavetele noi, înainte de utilizare.
Nu utilizaţi substanţe caustice sau abrazive.
Nu folosiţi răzuitoare.
Fierbere, preparare cu aburi, fierbere înăbuşită
Orez (cu cantitate dublă de apă)
Cartofi fierţi în coajă
Cartofi natur
Paste făinoase, fidea
Tocane, supe
Legume şi legume congelate
Preparare în oala sub presiune
3
3-4
3-4
5*
3-4
3-4
3-4
15-30 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
-
Preparare înăbuşită
Rulade
Friptură înăbuşită
Gulaş
3-4
3-4
3-4
50-60 min.
60-100 min.
50-60 min
Prăjire**
Şniţel, natur sau pane
Cotlet, natur sau pane
Friptură (grosime 3 cm)
Peşte şi file de peşte natur sau pane
Peşte şi file de peşte, pane şi congelat, de ex. crochete de peşte
Preparate la tigaie, congelate
Clătite
6-7
6-7
7-8
4-5
6-7
6-7
5-6
6-10 min.
8-12 min.
8-12 min.
8-20 min.
8-12 min.
6-10 min
continuu
Treapta de fierbere
îndelungată
Durata de fierbere
îndelungată în
minute
* Fierbere îndelungată fără capac
** Fără capac
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bosch NKN645G17 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi