Scarlett sc-mw9020s07m Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi
SC-MW9020S07M
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB MICROWAVE OVEN .................................................................................... 4
RUS МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ..................................................................... 6
UA МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ ............................................................................. 9
KZ МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШ ...................................................................... 12
EST MIKROLAINEAHI ........................................................................................... 16
LV MIKROVIĻŅU KRĀSNS.............................................................................. 18
LT MIKROBANGŲ KROSNELĖ .................................................................... 21
H MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ........................................................................... 24
RO CUPTOR CU MICROUNDE ...................................................................... 26
PL KUCHENKA MIKROFALOWA ................................................................ 29
IM020
www.scarlett.ru SC-MW9020S07M
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
UA ОПИС
1. Door lock system
2. Oven window
3. Waveguide mica shield (Do Not
Remove!)
4. Shaft
5. Roller ring
6. Glass tray
7. Timer switch
8. Power switch
1. Фиксаторы дверцы
2. Окно дверцы
3. Заслонка волновода (НЕ СНИМАТЬ!)
4. Ось
5. Вращающееся кольцо
6. Стеклянное блюдо
7. Таймер
8. Переключатель режимов
1. Засувки дверцят
2. Вікно дверцят
3. Заслінка хвилеводу (НЕ ЗНІМАТИ!)
4. Вісь
5. Обертове кільце
6. Скляне блюдо
7. Таймер
8. Перемикач режимів
KZ СИПАТТАМА
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Есік ілгешектері
2. Есік терезесі
3. Толқын ағызғысы жапқышы
(ШЕШПЕНІЗ!)
4. Ось
5. Айналмалы сақина
6. Шыны табақ
7. Таймер
8. Тәртіптердің ауыстырып қосқышы
1. Ukse lukk
2. Ukse aken
3. Lainekanali klapp (MITTE
EEMALDADA!)
4. Pöörlemisringi tugi
5. Pöörlemisring
6. Klaasalus
7. Taimer
8. Režiimide ümberlüliti
1. Durvju slēgs
2. Durvju lodziņš
3. Mikroviļņu raidītāja aizslietnis
(NENOŅEMT!)
4. Ass
5. Rotējošais gredzens
6. Stikla trauks
7. Taimers
8. Režīmu slēdzis
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
RO DESCRIEREA APARATULUI
1. Durelių užraktai
2. Stebėjimo langelis
3. Bangolaidžio sklendė (NENUIMTI!)
4. Ašis
5. Besisukantis žiedas
6. Stiklinis padėklas
7. Laikmatis
8. Režimų jungiklis
1. Ajtózár
2. Ajtóüveg
3. Hullámvezető szabályozólemeze
(LEVENNI TILOS!)
4. Tengely
5. Forgógyűrű
6. Üvegtányér
7. Időmérő
8. Üzemkapcsoló
1. Fixatoare uşă
2. Geamul uşii
3. Supapă ghid microunde (NU
SCOATEŢI!)
4. Ax
5. Inel rotativ
6. Tavă de sticlă
7. Temporizator
8. Comutator programe
PL BUDOWA WYROBU
1. Zatrzaski drzwiczek
2. Okienko drzwiczek
3. Osłona falowodu (NIE WOLNO
ZDEJMOWAĆ)
4.
5. Pierścień obrotowy
6. Talerz szklany
7. Timer
8. Przełącznik trybów
Технические характеристики могут быть изменены заводом-изготовителем без предварительного уведомления.
Указанные масса и геометрические размеры имеют приблизительные значения.
220-240 V ~ 50 Hz
Maximum power input / Максимальная потребляемая
мощность: 1200 W
Microwave power/ Мощность микроволн: 700 W
Operation frequency/Рабочая частота: 2450 MHz
10.5 / 11.3 kg
mm
262
350
IM020
www.scarlett.ru SC-MW9020S07M
3
IM020
www.scarlett.ru SC-MW9020S07M
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT SAFEGUARDS. READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Incorrect
operation and improper handling can lead to
malfunction of the appliance and injuries to the user.
Before connecting the appliance for the first time check
that voltage indicated on the rating label corresponds
to the mains voltage in your home.
WARNING! The appliance cord plug has a grounding
wire and a terminal. The wall outlet must be suitable
and provided with proper grounding.
The appliance is intended for use only in domestic
aims. The unit is not intended for industrial and
commercial use, and also for use in:
kitchen area for the stuff of shops, offices and the
other industrial places
farm houses
hotels, motels, rest homes and other similar places by
residents.
Do not use outdoors.
If the power cord is damaged it should be replaced by
the manufacturer or authorized servicing center or
qualified professional for safety reasons.
Always unplug the appliance from the power supply
before cleaning and when not in use.
The appliance is not intended for use for physically,
sensory or mental disabled person (including children)
or for person with lack of life experience or knowledge,
if only they are under supervision or have been
instructed about the use of the unit by responsible
person.
Children must be under control in order not to be
allowed to play with the appliance.
Do not attempt to repair, adjust or replace any parts of
the appliance. Check and repair the malfunctioning
appliance in the nearest service center only.
Do not leave the appliance switched on when not in
use.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the
appliance. Check and repair the malfunctioning
appliance in the nearest service center only.
ATTENTION! To avoid microwaves leakage danger, any
cover may be removed by authorized specialists only.
Keep the cord away from sharp edges and hot
surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around the
appliance.
Do not use the appliance for drying clothes or paper.
In case of power cord is damaged, its replacement
should be done by the manufacture or service
department or the other high-skill person to avoid any
danger.
ATTENTION! To prevent explosion do not process with
microwaves any liquids or other products in
hermetically closed utensils.
While heating liquids with microwaves, subsequent
rough boiling may take place, therefore it is necessary
to take care while handling the utensils.
To avoid an explosion, pierce a product, which has a
dense peel, such as potatoes, apples, egg yolk,
chestnuts, sausage etc.
To prevent fire while heating food in the microwave
oven using utensils made of inflammable materials,
such as plastic or paper, it is necessary to watch the
oven.
To prevent ignition or any malfunctions it is
necessary to remember, that:
Burning of products results from too long
preparation;
Remove all packing and foil before cooking;
In case of fire accident do not open the oven
door, switch off the microwave oven and unplug
it.
Do not switch on the oven when it is empty. Do not
use the chamber to store anything.
Microwave oven is not intended for conservation of
products.
Do not put products directly on the bottom of the
chamber, use glass dish.
Always check the food temperature, especially if
you are cooking for a child. Let the food cool down
within several minutes.
Always follow recipes of cooking, but remember,
that some products (jams, puddings, stuffing for a
pie from almonds, sugar or candied fruit) are
heating up very quickly.
To prevent short circuit keep air holes of the unit
free of water.
Microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating
pads, slippers, sponges, wet clothes and similar
things can lead to injury, fire and fire.
IMPORTANT:
Do not cook food directly on the glass tray. Place
food in/on proper cooking utensil before placing in
the oven.
Before cooking please ensure that the cookware
you are going to use is suitable for microwave
oven.
Microwave utensils should be used only in
accordance with manufacturer’s instructions.
Please remember that a microwave oven heats
liquid in a container quicker than the container
itself. Therefore, though the lid of the container is
not hot to touch when removed from the oven,
please remember that the food/liquid inside may be
hot.
Preliminary remove all packing, metal strips and foil
from products.
Do not cook eggs in shell or warm up hard-
boiled eggs in microwave ovens, since the eggs
may explode even after the microwave heating
is finished.
Improper oven cleaning may result in surface wear-
out that may influence the appliance functioning
and represent danger to users.
If the product has been exposed to temperatures
below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the product design without prior
notice, unless such changes influence significantly
the product safety, performance, and functions.
Manufacturing date is indicated on the unit and/or
on packing as well as in accompanying documents
in the following format XX.XXXX where first two
figures XX is the month of production, and following
four figures XXXX is the year of production.
HOW TO CHOOSE YOUR MICROWAVE
COOKWARE
WARNING! Follow utensils’ marking and
Manufacturer’s guides.
IM020
www.scarlett.ru SC-MW9020S07M
5
APPLICABLE
Heat-proof glassware It is most suitable for
microwave cooking.
Heat-resistant plastic container Do not use tightly
closed containers. Cannot be used for packing or
containing foods with high fat or sugar contents.
Earthenware or chinaware Conventional utensils of
these materials are allowed unless firmed with gold,
silver or any decorative metallic elements.
Special packing (paper, plastic, etc.) for microwave
ovens. Follow manufacture’s guides exactly when use.
INAPPLICABLE
Film for freshment preservation and heat-resistant
combustible plastic wares Never apply for packing
meat or frying foods.
Metal wares (e.g. aluminum, stainless steel, etc.)
and aluminum foil* Won’t let microwaves go
through and will spark or ignite touching the cavity wall
during cooking.
* Applicable for wrapping several parts of product to
prevent overheating and resulting burnt. Avoid contact
with interior walls, minimum distance must be more
than 2 cm.
Plastics Unfit for microwave cooking.
Non-heat-proof glassware May deform or flaw in a
highly hot circumstance. Curved or strengthened
glassware is not applicable.
Lacquer ware May flaw or peel off.
Paper, bamboo or wooden ware May be burnt
while cooking.
Melamine dishes contain a material, which absorbs
microwave energy. This may cause cracking of the
dishes or char and will slow down the cooking speed.
In those cases when plastic or paper containers are
used to heat the food in the oven, watch the oven and
make sure the containers do not catch fire.
HOW TO IDENTIFY COOKWARE APPROPRIATENESS
FOR MICROWAVE COOKING?
Put the intended cookware together with a glass of
water (250 ml) inside the oven cavity, and then switch
on the oven at the maximum power for one minute.
Suitable for microwave cookware will be as cool as
ever, while the water will absorb the energy and
become warmer.
USEFUL TIPS
For uniform heating turn over products during cooking.
Do not cook in a container with a restricted opening,
such as a soft drink bottle or salad oil bottle, as they
may explode if heated in a microwave oven.
Do not use conventional meat or candy thermometers.
These are thermometers available specifically for
microwave cooking. These may be used.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
Check to ensure that:
Power supply is valid;
Timer settings are proper;
Door is securely closed engaging the door safety
lock system.
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven can cause
interference to your radio, TV or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or
eliminated by taking the following measures:
Clean door and sealing surface of the oven;
Move the microwave oven away from the receiver;
Reorient the receiving antenna of radio or television.
Plug the microwave oven into a different outlet so
that microwave oven and receiver are on different
branch circuits.
INSTALLATION
Make sure that all the packing materials are
removed from the unit.
Check the oven for any damage in transit:
Misaligned or bent door and sealing;
Housing and door window;
Inside surfaces.
If any damage occurs while using, switch off and
unplug the oven and contact qualified service
personnel.
Place the microwave oven on a flat, stable surface,
able to hold its weight with a food to be cooked in
the oven.
Do not place the oven where heat, moisture or high
humidity are generated, or near flammable
materials.
Do not place anything on the oven. Do not block
any openings on the appliance.
For correct operation, the oven must have sufficient
airflow. Allow 20 cm free space above the oven, 10
cm back and 5 cm from both sides.
MICROWAVE COOKING METHODS
Do not stack food. Arrange it in a single layer only.
Place thicker pieces closer to dish edges.
Watch cooking time. Cook for the shortest amount
of time indicated and add more if needed. Food
severely overcooked food may smoke or ignite.
NOTE: Cooking time may also vary depending on
products shape, cut and arrangement.
Cover products with special microwave lids or
plastic wrap with one corner folded back to let out
excess steam. Lids and glass casseroles are very
hot handle it carefully!
Rearrange food such as meatballs halfway through
cooking both from the top to the bottom and the
center of the dish to the outside.
Round/oval dishes rather than square/oblong ones
are recommended, as food in corners tends to
overcook.
For best results remove all products from package,
place at a shallow container or on a microwave
cooking rack. The Glass Turntable must be used
every time.
Arrange such products as potatoes, cupcakes etc in
a circle with at least 2.5 cm space between for
uniform treatment.
Pierce product shell or skin before cooking to avoid
burst.
Reheat only precooked refrigerated food and stir if
the amount is large.
Popcorn When popping popcorn in microwave
oven, follow exact guides, given by each
Manufacturer for its product and do not leave
microwave oven unattended at this time. If corn
fails to pop after the suggested time, interrupt
cooking. Overcooking could result in fire.
CAUTION: Never use brown paper bags for popping
corn or attempt to pop leftover kernels. Do not pop
prepackaged popcorn directly on the glass
turntable; place the bag on a plate.
OPERATION
Plug the oven to the mains.
Place food into the oven and close the door.
NOTE: Oven stops operating when the door is
opened.
IM020
www.scarlett.ru SC-MW9020S07M
6
Turn the power switch to needed cooking function
guiding by the table.
Power
Cooking mode
Output
Low
WARMING UP
17%
Defrost
For best results remove all
package, place products in a
shallow container or on a
microwave cooking rack. The
Glass Turntable must be used
at all times. Try to form
products compactly before
freezing.
37%
M-Low
MEAT AND POULTRY
40%
Med
You can use this function for
cooking omelette, bakes, and
creams.
66%
M.High
This function is suitable for
cooking sandwiches, pizzas,
hot dogs.
85%
High
Use this function for batch,
cooking meat, fish, baked
potatoes and vegetables.
100%
Use the timer to select correct cooking time.
TIMER
The timer is for setting 30 min. cooking time maximum.
To switch the oven on, turn the timer clockwise.
Set the time by turning the knob further clockwise.
The oven, inner lighting and cooling fan will turn on
while the time is counting down.
Whenever you wish to interrupt the operation, you can
turn the timer counterclockwise back to “0” position or
open the door.
CAUTION: Always return the timer back to zero position
if the food was removed from the oven before the set
cooking time is complete or when the oven is not in
use.
CAUTION: If your need to set time less than 2 minutes,
first turn the timer to 3 minutes position and turn back
to your desired time.
After treatment time is over, the oven will automatically
go off and the beep will sound.
COOKING INTERRUPTION
This feature is useful for checking food cooking
degree.
Cooking will be stopped while the door is opened. With
the closed door treatment will continue.
CLEANING AND CARE
The oven should be cleaned regularly, its surface
should be free of any food remainders.
Before cleaning switch off and unplug the appliance
from power supply.
Let the oven cool down completely.
Wipe the control panel, an external, internal surfaces
and glass turntable by a damp cloth with warm soapy
water and wipe dry.
Do not use aggressive or abrasive materials.
To avoid unpleasant smells out of the chamber make
the following operation: in deep utensils, suitable for
cooking in the electric oven, add a glass of water with
juice of one lemon. Set the timer to 5 minutes, switch
the mode control to the maximum position. After the
signal take the utensils out from the chamber and wipe
inside walls with a dry cloth.
STORAGE
Be sure the appliance is unplugged.
Complete all requirements of chapter “CLEANING
AND CARE”.
Keep electric oven with slightly opened door in a
dry cool place.
The symbol on the unit, packing materials
and/or documentations means used electrical and
electronic units and battery’s should not be toss in
the garbage with ordinary household garbage.
These units should be pass to special receiving
point.
For additional information about actual system of
the garbage collection address to the local authority.
Valid utilization will help to save valuable resources
and avoid negative work on the public health and
environment which happens with incorrect using
garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ
ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Неправильное обращение с прибором может
привести к его поломке и причинить вред
пользователю.
Перед первоначальным включением проверьте,
соответствуют ли технические характеристики ,
указанные на изделии, параметрам
электросети.
ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод
и контакт заземления. Подключайте прибор
только к соответствующим заземлённым
розеткам
Прибор предназначен для использования
только в бытовых целях согласно данному
Руководству по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного и
коммерческого применения, а также для
использования:
- в кухонных зонах для персонала в магазинах,
офисах и прочих производственных
помещениях;
- в фермерских домах;
- клиентами в гостиницах, мотелях, пансионатах
и других похожих мест проживания.
Не использовать вне помещений.
Всегда отключайте устройство от электросети
перед очисткой, или если Вы его не
используете.
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или при отсутствии у них
жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
устройство. При возникновении неполадок
обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
ВНИМАНИЕ! Использование печи детьми без
надзора разрешается только в том случае, если
им объяснены правила безопасного
использования печи и те опасности, которые
могут возникнуть при ее неправильном
пользовании.
IM020
www.scarlett.ru SC-MW9020S07M
7
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Не используйте принадлежности, не входящие в
комплект поставки.
При повреждении шнура питания его замену, во
избежание опасности, должен производить
изготовитель или уполномоченный им сервисный
центр, или аналогичный квалифицированный
персонал.
ВНИМАНИЕ! При повреждении дверцы или дверных
уплотнений с печью работать нельзя до тех пор,
пока квалифицированный специалист не устранит
неисправность.
ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности повышенной
утечки микроволнового излучения все ремонтные
работы, связанные со снятием любых крышек,
должны выполняться только специалистами.
Следите, чтобы шнур питания не касался острых
кромок и горячих поверхностей.
Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не
обматывайте его вокруг устройства.
Используйте микроволновую печь только для
приготовления продуктов. Ни в коем случае не
сушите в ней одежду, бумагу или другие предметы.
ВНИМАНИЕ! Жидкости или другие продукты нельзя
разогревать в закрытых емкостях во избежание
взрыва этих емкостей.
При нагреве напитков с помощью микроволн может
иметь место последующее бурное кипение,
поэтому необходимо проявлять внимание и
осторожность при обращении с емкостями.
Чтобы продукты не лопались во время
приготовления, перед закладкой в печь протыкайте
ножом или вилкой плотную кожуру или оболочку,
например, картофеля, яблок, каштанов, колбасы и
т.п.
При нагреве в печи пищевых продуктов в посуде из
пластика или бумаги необходимо наблюдать за
печью, чтобы не допустить возгорания.
Во избежание возгорания в печи необходимо:
избегать пригара продуктов в результате
слишком продолжительного приготовления;
загружать продукты в микроволновую печь без
упаковки, в т.ч. без фольги;
при появлении дыма необходимо отключить печь и
держать дверцу закрытой, чтобы избежать выхода
пламени.
Не включайте печь с пустой камерой. Не
используйте камеру для хранения чего-либо.
Микроволновая печь не предназначена для
консервирования продуктов.
Не выкладывайте продукты непосредственно на
дно камеры, используйте стеклянное блюдо.
Во избежание ожогов необходимо перемешивать
или взбалтывать содержимое бутылочек и баночек
с детским питанием и проверять температуру пищи
перед употреблением.
Руководствуйтесь рецептами приготовления, но
помните, что некоторые продукты (джемы, пудинги,
начинки для пирога из миндаля, сахара или
цукатов) нагреваются очень быстро.
Во избежание короткого замыкания и поломки печи,
не допускайте попадания воды в вентиляционные
отверстия.
Микроволновая печь предназначена для нагрева
пищевых продуктов и напитков. Сушка пищевых
продуктов или одежды и нагрев ковриков, тапочек,
губок, мокрой одежды и подобных вещей может
привести к травме, воспламенению и пожару.
ВНИМАНИЕ:
Продукты следует готовить в специальной
посуде, а не выкладывать непосредственно на
стеклянное блюдо, за исключением случаев,
специально оговоренных в рецепте
приготовления блюда.
Следует использовать только посуду,
предназначенную для использования в
микроволновых печах.
Пригодной для приготовления в микроволновых
печах посудой следует пользоваться в строгом
соответствии с инструкциями изготовителя
посуды.
Помните, что в микроволновой печи
содержимое нагревается намного быстрее, чем
посуда, поэтому будьте предельно внимательны
при извлечении посуды из печи, осторожно
открывайте крышку во избежание ожога паром.
Предварительно удаляйте с продуктов или их
упаковки металлические ленты и фольгу.
В микроволновых печах нельзя готовить
яйца в скорлупе и разогревать сваренные
вкрутую яйца, т.к. они могут взорваться даже
после окончания микроволнового нагрева.
Ненадлежащее поддержание печи в чистом
состоянии может привести к износу
поверхности, что может неблагоприятно
повлиять на работу прибора и создать
возможную опасность для пользователя.
Если изделие некоторое время находилось при
температуре ниже 0ºC, перед включением его
следует выдержать в комнатных условиях не
менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию
изделия, кардинально не влияющие на его
безопасность, работоспособность и
функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или на
упаковке, а также в сопроводительной
документации, в формате XX.XXXX, где первые
две цифры «XX» это месяц производства,
следующие четыре цифры «XXXX» это год
производства.
ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
ВНИМАНИЕ! Руководствуйтесь маркировкой на
посуде и указаниями производителя.
ПРИГОДНАЯ
Жаропрочное стекло наилучший материал
посуды для приготовления в микроволновой
печи.
Термостойкий пластик в такой посуде не
следует готовить пищу с высоким содержанием
жира или сахара. Нельзя использовать плотно
закрывающиеся контейнеры.
Фаянс и фарфор подходят для готовки в
микроволновой печи, за исключением
позолоченной, посеребренной или посуды с
декоративными металлическими элементами.
Специальная упаковка (бумажная,
пластиковая и др.), предназначенная для
микроволновых печей строго
придерживайтесь указаний изготовителя.
НЕПРИГОДНАЯ
Пленка для хранения продуктов, а также
термостойкие полиэтиленовые пакеты
IM020
www.scarlett.ru SC-MW9020S07M
8
непригодны для жарки мяса и любых других
продуктов.
Металлическая посуда (алюминиевая, из
нержавеющей стали и др.) и пищевая фольга*
экранируют микроволны; при контакте со стенками
жарового шкафа могут вызвать искрение и
короткое замыкание в процессе приготовления.
* Можно применять для оборачивания одним слоем
отдельных частей продукта во избежание
перегрева и пригорания. Не допускайте контакта со
стенками, расстояние до них должно быть не
меньше 2 см.
Плавкие пластики не подходят для
приготовления в микроволновой печи.
Лакированная посуда под воздействием
микроволн лак может расплавиться.
Обычное стекло т.ч. фигурное и толстое)
под воздействием высоких температур может
деформироваться.
Бумага, соломка, дерево под воздействием
высокой температуры могут воспламениться.
Меламиновая посуда может поглощать
микроволновое излучение, что вызывает ее
растрескивание или термодеструкцию и
существенно увеличивает время приготовления.
КАК ОПРЕДЕЛИТЬ, ПОДХОДИТ ЛИ ПОСУДА ДЛЯ
МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ?
Включите печь и установите переключатель
режимов работы на максимальную мощность
(максимальная температура), поместите в печь на
1 минуту тестируемую посуду и поставьте рядом
стакан воды (~ 250 мл).
Посуда, пригодная для приготовления пищи в
микроволновой печи останется той же
температуры, что и перед установкой в печь, в то
время как вода нагреется.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Не используйте посуду с узким горлышком,
бутылки, так как они могут взорваться.
Не используйте термометры для измерения
температуры продуктов. Используйте только
специальные термометры, предназначенные для
микроволновых печей.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ В СЕРВИС
Если печь не включается, проверьте:
исправность розетки и наличие напряжения в
электросети;
правильность установки таймера;
плотно ли закрыта дверца.
РАДИОПОМЕХИ
Микроволны могут вызвать помехи при приеме
теле- или радиосигналов.
Чтобы минимизировать помехи:
регулярно очищайте дверцы и уплотнители;
устанавливайте телевизор и радиоприемник как
можно дальше от микроволновой печи;
сориентируйте приемную антенну для
достижения наилучшего результата.
подключите микроволновую печь и приемник к
различным линиям электросети.
УСТАНОВКА
Убедитесь, что внутри печи нет упаковочных
материалов и посторонних предметов.
Проверьте, не повреждены ли при
транспортировке:
дверца и уплотнители;
корпус и смотровое окно;
стенки камеры.
При обнаружении любых дефектов не
включайте печь; обратитесь к продавцу или в
сервисный центр.
Установите микроволновую печь на ровную
горизонтальную поверхность, достаточно
прочную, чтобы выдержать вес печи с
продуктами и посудой.
Не размещайте печь вблизи источников тепла.
Ничего не кладите на печь. Не перекрывайте
вентиляционные отверстия.
Микроволновую печь не следует располагать в
шкафу. Для нормальной работы печи
необходимо обеспечить свободное
пространство для вентиляции: не менее: 20 см
сверху, 10 см со стороны задней панели и не
менее 5 см с боковых сторон.
Данный прибор используется как
отдельностоящая микроволновая печь.
ПРИЕМЫ ГОТОВКИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
Размещайте продукты только в один слой,
более толстые куски кладите ближе к краям.
Следите за временем приготовления, задавайте
его по минимуму, постепенно увеличивая по
мере необходимости. При слишком
продолжительной готовке продукты могут
задымить и загореться.
ПРИМЕЧАНИЕ: Время приготовления также
может изменяться в зависимости от формы,
размеров и размещения продуктов. Большие
или толстые куски готовятся дольше, а мелкие
быстрее.
Накрывайте продукты специальными крышками
или пластиком, отгибая один из углов для
выпуска избыточного пара. Крышки очень
сильно нагреваются обращайтесь с ними
осторожно!
Для более равномерного прогрева и ускорения
приготовления переворачивайте и
перемешивайте продукты.
Круглые/овальные блюда, в отличие от
квадратных/прямоугольных, также
обеспечивают более равномерный прогрев.
Размораживайте продукты без упаковки в
неглубоком поддоне, обязательно используя
вращающееся стеклянное блюдо. Замораживая
продукты, придавайте им по возможности
компактную форму.
Расстояние между продуктами, например,
овощами, кексами и т.п. должно быть не меньше
2,5 см, чтобы обеспечить равномерную
обработку.
Протыкайте плотную кожуру или оболочку,
чтобы избежать разрыва продукта.
Разогревайте только готовые и охлаждённые
продукты, перемешивая их.
Попкорн строго придерживайтесь инструкций
производителя и не оставляйте микроволновую
печь без присмотра. Если продукт не готов в
положенное время, прервите готовку. Слишком
продолжительная обработка может привести к
возгоранию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не используйте пакеты из
коричневой бумаги для приготовления попкорна
и не пытайтесь использовать остатки зерен. Не
помещайте упаковку с попкорном
непосредственно на стеклянное блюдо, кладите
его на тарелку.
IM020
www.scarlett.ru SC-MW9020S07M
9
РАБОТА
Подключите печь к электросети.
Поместите продукты в печь и закройте дверцу.
ПРИМЕЧАНИЕ: При открытой дверце печь работать
не будет.
Руководствуясь таблицей, переключателем
установите режим обработки.
Мощность
Режим работы
Уровень
мощности
Низкая
Подогрев.
17%
Размораживание
Размораживайте
продукты без упаковки в
неглубоком поддоне или
на решетке для
микроволновой
обработки, обязательно с
вращающимся
стеклянным блюдом.
Замораживая продукты,
придавайте им по
возможности компактную
форму.
37%
Ниже среднего
Мясо и птица
40%
Средняя
Омлеты, выпечка, кремы
66%
Выше средней
Бутерброды, пицца
85%
Высокая
Выпечка, мясо и рыба,
печеный картофель и
другие овощи, попкорн
100%
Установите таймер на необходимое время.
ТАЙМЕР
Служит для установки времени обработки в
пределах 30 минут.
Чтобы включить печь, поверните ручку таймера по
часовой стрелке.
Задайте желаемое время, поворачивая ручку.
С момента установки таймера печь включается, и
начинают работать внутреннее освещение и
вентиляция.
Если приготовление необходимо прервать,
установите таймер в положение «0» или откройте
дверцу.
ВНИМАНИЕ: Всегда возвращайте таймер в
положение «0», если продукты были извлечены до
окончания времени приготовления, и Вы не будете
продолжать готовку.
ВНИМАНИЕ: Если для обработки требуется менее 2
минут, сначала поверните таймер за отметку,
соответствующую 3 минутам, а затем верните его в
необходимое положение.
По истечении установленного времени печь
автоматически отключится и раздастся звуковой
сигнал.
ПРИОСТАНОВКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Данная функция полезна для проверки степени
готовности продукта.
Обработку можно прервать, открыв дверцу. Если
ее закрыть, процесс будет продолжен.
ОЧИСТКА И УХОД
Печь следует регулярно чистить и удалять с ее
поверхности любые остатки пищи.
Перед очисткой выключите и отключите печь от
электросети.
Дайте печи полностью остыть.
Протрите панель управления, внешние и
внутренние поверхности, уплотнители, стеклянное
блюдо влажной тканью с моющим средством.
Не применяйте агрессивные вещества или
абразивные материалы.
Чтобы удалить неприятный запах, налейте в
глубокую посуду, пригодную для микроволновой
печи, стакан воды с соком из одного лимона, и
поставьте в печь. Установите таймер на 5
минут, переключатель режимов работы в
максимальное положение. Когда раздастся
звуковой сигнал и печь отключится, извлеките
посуду и протрите стенки камеры сухой тканью.
ХРАНЕНИЕ
Убедитесь, что печь отключена от электросети и
полностью остыла.
Выполните все требования раздела “ОЧИСТКА
И УХОД”.
Храните печь с приоткрытой дверцей в сухом
чистом месте.
Данный символ на изделии, упаковке и/или
сопроводительной документации означает, что
использованные электрические и электронные
изделия и батарейки не должны выбрасываться
вместе с обычными бытовыми отходами. Их
следует сдавать в специализированные пункты
приема.
Для получения дополнительной информации о
существующих системах сбора отходов
обратитесь к местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь
ценные ресурсы и предотвратить возможное
негативное влияние на здоровье людей и
состояние окружающей среды, которое может
возникнуть в результате неправильного
обращения с отходами.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за
придбання продукції торговельної марки
SCARLETT та довіру до нашої компанії.
SCARLETT гарантує високу якість та надійну
роботу своєї продукції за умови дотримання
технічних вимог, вказаних в посібнику з
експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки
SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах
побутових потреб та дотримання правил
користування, наведених в посібнику з
експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі
виробу користувачеві. Виробник звертає увагу
користувачів, що у разі дотримання цих умов,
термін служби виробу може значно перевищити
вказаний виробником строк.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ.
ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЗАДЛЯ
МАЙБУТНІХ ДОВІДОК. Невірне використання
приладу може привести до його поломки та
завдати шкоду користувачеві.
Перед першим вмиканням перевірте, чи
відповідають технічні характеристики виробу, що
зазначені на наклейці, параметрам
електромережі.
УВАГА! Вилка шнура живлення має провід та
контакт заземлення. Підключайте прилад тільки
до відповідних заземлених розеток.
Прилад призначений для використання тільки в
побутових цілях. Прилад не призначений для
промислового та комерційного застосування, а
також для використання:
IM020
www.scarlett.ru SC-MW9020S07M
10
у кухонних зонах для персоналу в магазинах,
офісах та інших виробничих приміщеннях;
у фермерських будинках;
клієнтами у готелях, мотелях, пансіонатах та
інших схожих місцях проживання.
Використовувати тільки у приміщеннях.
Завжди відключайте пристрій з електромережі
перед очищенням, або якщо Ви його не
використовуєте.
Прилад не призначений для використання особами
тому числі дітей) зі зниженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями або за
відсутності в них життєвого досвіду чи знань, якщо
вони не знаходяться під наглядом чи не
проінструктовані про використання приладу
особою, що відповідає за їхню безпеку.
Діти повинні знаходитись під наглядом задля
недопущення ігор з приладом.Не залишайте
увімкнений прилад без нагляду.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад.
При виникненні неполадок звертайтеся до
найближчого Сервісного центру.
УВАГА! Використання печі без нагляду дозволяється
дітям тільки тоді, якщо їм були надані відповідні й
зрозумілі інструкції про безпечне користування
піччю та про ту небезпеку, яка може виникнути у
разі невідповідного використання печі.
Не залишайте увімкнений прилад без догляду.
Не використовуйте приладдя, що не входить до
комплекту поставки.
У разі пошкодження кабелю живлення його заміну,
задля запобігання небезпеці, повинен здійснювати
виробник, сервісна служба чи подібний
кваліфікований персонал.
УВАГА! У разі ушкодження дверцят або ущільнювача
дверцят працювати з піччю заборонено доти, поки
кваліфікований спеціаліст не усуне несправність.
УВАГА! В цілях запобігання небезпеці підвищеного
витоку мікрохвильового випромінювання усі
ремонтні роботи, пов’язані зі зняттям будь-яких
кришок, повинні виконуватись тільки спеціалістами.
Стежте, щоби шнур живлення не торкався гострих
крайок та гарячих поверхонь.
Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте та не
обмотуйте його навколо пристрою.
Використовуйте мікрохвильову піч тільки для
готування їжі. Ні в якому разі не сушіть в ній одяг чи
папір, або інші предмети.
УВАГА! Рідину або інші продукти не можна
розігрівати у закритих ємностях, щоб запобігти
вибуху цих ємностей.
При нагріванні напоїв за допомогою мікрохвиль
може мати місце наступне інтенсивне кипіння, тому
необхідно приділяти увагу та обережність при
роботі з ємностями.
Щоби продукти не лопалися під час готування,
перед закладкою до печі протикайте ножем, або
вилкою їх шкірку, чи оболонку, наприклад, картоплі,
яблук, каштанів, ковбаси та ін.
У разі нагрівання у печі продуктів харчування у
посуді з легкозаймистих матеріалів, таких як
пластик або папір, необхідно слідкувати за піччю,
щоб не допустити займання.
Щоб уникнути займання у духовій шафі печі
необхідно:
уникати пригоряння продуктів у результаті
занадто тривалого готування;
закладати продукти у мікрохвильову піч без
упаковки, у т.ч. без фольги;
у випадку займання в камері, не відкриваючи
дверцят, вимкніть піч та відключіть її з
електромережі.
Не вмикайте печі з порожньою камерою. Не
використовуйте камеру для збереження будь-
чого.
Мікрохвильова піч не призначена для
консервування продуктів.
Не викладайте продукти безпосередньо на дно
камери, використовуйте скляний посуд.
Завжди перевіряйте температуру готової їжі,
особливо, якщо вона призначена для дітей. Не
подавайте блюдо до столу відразу ж після
приготування, дайте йому трохи охолонути.
Керуйтеся рецептами приготування, але
пам’ятайте, що деякі продукти (джеми, пудинги,
начинки для пирога з мигдалю, цукру чи цукатів)
нагріваються дуже швидко.
Щоб уникнути короткого замикання та
пошкодження печі, не допускайте потраплення
води у вентиляційні отвори.
Мікрохвильова піч призначена для нагрівання
харчових продуктів та напоїв. Висушування
харчових продуктів або одягу чи нагрівання
килимків, тапочок, губок, мокрого одягу чи
подібних речей може призвести до травми,
загоряння або пожежі.
УВАГА:
Продукти варто готувати у спеціальному посуді,
а не викладати безпосередньо на скляне блюдо,
за винятком випадків, особливо обговорених у
рецепті приготування.
Використовуйте тільки посуд, призначений для
мікрохвильової печі.
Придатним для готування у мікрохвильових
пічах посудом слід користуватися у строгій
відповідності з інструкціями виробника посуду.
Пам’ятайте, що у мікрохвильовій печі вміст
нагрівається набагато швидше, ніж посуд, тому
будьте дуже уважні, коли виймаєте посуд з печі,
обережно відкривайте кришку щоб не
обваритися парою.
Попередньо видаляйте з продуктів, або з їх
упаковки металеві стрічки та фольгу.
У мікрохвильових печах не можна готувати
яйця в шкарлупі та розігрівати зварені вкруту
яйця, так як вони можуть вибухнути навіть
після закінчення мікрохвильового розігріву.
Неналежне утримання печі в чистоті може
призвести до зносу поверхні, що може негативно
позначитися на роботі приладу і створити
потенційну небезпеку для користувача.
Обладнання відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні.
Якщо виріб деякий час знаходився при
температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його
слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.
Виробник залишає за собою право без
додаткового повідомлення вносити незначні
зміни до конструкції виробу, що кардинально не
впливають на його безпеку, працездатність та
функціональність.
Дата виробництва вказана на виробі та/або на
пакування, а також у супроводжуючій
IM020
www.scarlett.ru SC-MW9020S07M
11
документації у форматі XX.XXXX, де перші дві
цифри «XX» це місяць виробництва, наступні
чотири цифри «XXXX» – це рік виробництва.
ПОСУД ДЛЯ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ
УВАГА! Керуйтеся маркіруванням на посуді та
вказівками виробника.
ПРИДАТНА
Жаростійке скло найкращий матеріал посуду для
готування у мікрохвильовій печі.
Термостійкий пластик у такому посуді не слід
готувати їжу з високим вмістом жиру, або цукру. Не
можна використовувати контейнери, що щільно
закриваються.
Фаянс і порцеляна придатні для приготування у
мікрохвильовій печі, за винятком посуду
позолоченого, посрібленого, чи з декоративними
металевими елементами.
Спеціальна упаковка (паперова, пластикова, та
ін.), призначена для мікрохвильових печей строго
дотримуйтесь вказівок виробника.
НЕПРИДАТНА
Плівка для збереження продуктів, а також
термостійкі поліетиленові пакети непридатні
для смаження м'яса та будь-яких інших продуктів.
Металевий посуд (алюмінієвий, з нержавіючої
сталі та ін.) і продовольча фольга* екранують
мікрохвилі; при контакті зі стінками жарової шафи
можуть викликати іскріння та коротке замикання у
процесі готування.
* Можна застосовувати для огортання одним шаром
окремих частин продукту щоб уникнути перегріву та
пригоряння. Не допускайте контакту зі стінками,
відстань до них повинна бути не меншою, нiж 2 см.
Плавкі пластики непридатні для готування у
мікрохвильовій печі.
Лакований посуд під впливом мікрохвиль лак
може розплавитися.
Звичайне скло т.ч. фігурне і товсте) під
впливом високих температур може деформуватися.
Папір, соломка, дерево під впливом високої
температури можуть зайнятися.
Меламіновий посуд може поглинати
мікрохвильове випромінювання, що викликає його
розтріскування, або термодеструкцію, а також
істотно збільшує час приготування.
При нагріванні в печі харчових продуктів у посуді з
пластику або паперу необхідно стежити за піччю,
щоб не допустити загоряння.
ЯК ВИЗНАЧИТИ, ЧИ ПРИДАТНИЙ ПОСУД ДЛЯ
МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ?
Увімкніть піч, та установіть перемикач режимів
роботи на максимальну потужність (максимальна
температура), помістіть у піч на 1 хвилину посуд,
що підлягає тестуванню, та поставте поруч склянку
води (~ 250 мл).
Посуд, придатний для готування їжі у
мікрохвильовій печі залишиться приблизно тієї ж
температури, що і перед установкою у піч, у той
час, як вода у склянці нагріється.
КОРИСНІ ПОРАДИ
Щоби продукти рівномірно прогрівалися
перевертайте їх під час готування.
Не використовуйте посуд з вузьким отвором,
пляшки, тому що вони можуть вибухнути.
Для виміру температури продуктів використовуйте
тільки спеціальні термометри, призначені для
мікрохвильових печей.
ПЕРШ, НІЖ ЗВЕРНУТИСЯ ДО СЕРВІСУ
Якщо піч не вмикається, перевірте:
справність розетки та наявність напруги у
електромережі;
правильність установки таймера;
чи щільно зачинені дверцята.
РАДІОПЕРЕШКОДИ
Мікрохвилі можуть викликати перешкоди під час
прийому теле-, чи радіосигналів.
Щоб мінімізувати перешкоди:
регулярно очищайте дверцята та ущільнювачі;
розміщайте телевізор чи радіоприймач
якнайдалі від мікрохвильової печі;
прямуйте прийомну антену для досягнення
найкращого результату;
підключіть мікрохвильову піч та приймач до
різних ліній електромережі.
УСТАНОВКА
Переконайтеся, що усередині печі немає
матеріалів від упаковки та сторонніх предметів.
Перевірте, чи не ушкодилися при
транспортуванні:
дверцята та ущільнювачі;
корпус та оглядове вікно;
стінки камери.
При виявленні будь-яких дефектів не вмикайте
піч; зверніться до продавця, або у сервісний
центр.
Установіть мікрохвильову піч на рівну
горизонтальну поверхню, досить міцну, щоб
витримати вагу печі з продуктами і посудом.
Не розміщуйте піч поблизу теплових джерел.
Нічого не кладіть на піч. Не перекривайте
вентиляційні отвори.
Для нормальної роботи печі необхідно
забезпечити простір для вільної вентиляції: не
менш: 20 см зверху, 10 см від задньої панелі та
й не менш ніж 5 см з бокових сторін.
СПОСОБИ ГОТУВАННЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ
ПЕЧІ
Розміщуйте продукти тільки одним шаром,
товстіші шматки кладіть ближче до країв.
Стежте за часом готування, задавайте його по
мінімуму, поступово збільшуючи при
необхідності. При занадто тривалому готуванні
продукти можуть задиміти та й зайнятися.
ПРИМІТКА: Час готування також може
змінюватися в залежності від форми, розмірів та
розміщення продуктів. Великі або товсті шматки
готуються довше, а дрібні швидше.
Накривайте продукти спеціальними кришками
або пластиком, відгинаючи один з кутів для
випуску надлишкової пари. Кришки дуже сильно
нагріваються – поводьтеся з ними обережно!
Для більш рівномірного прогріву та прискорення
готування перевертайте та перемішуйте
продукти.
Круглі/овальні блюда, на відміну від
квадратних/прямокутних, також забезпечують
більш рівномірний прогрів.
Розморожуйте продукти без обгортки у
неглибокому піддоні або на решітці для
мікрохвильової обробки, обов'язково
використовуючи скляне обертове блюдо.
Заморожуючи продукти, додавайте їм по
можливості компактну форму.
IM020
www.scarlett.ru SC-MW9020S07M
12
Відстань між продуктами, наприклад, овочами,
кексами і т.п. повинна бути не меншою за 2,5 см.,
щоб забезпечити рівномірну обробку.
Протикайте щільну шкірку або оболонку, щоб
уникнути розриву продукту.
Розігрівайте тільки готові та охолоджені продукти,
перемішуючи їх.
Попкорн строго дотримуйтеся інструкції
виробника та не залишайте мікрохвильову піч без
нагляду. Якщо продукт у заданий час не готовий,
перервіть готування. Занадто тривала обробка
може привести до загоряння.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не використовуйте пакети з
коричневого папера для готування попкорну та не
намагайтеся використовувати залишки зерен. Не
розміщуйте огортку з попкорном безпосередньо на
скляному блюді, кладіть його на тарілку.
РОБОТА
Підключіть піч до електромережі.
Помістіть продукти у піч та закрийте дверцята.
ПРИМІТКА: При відкритих дверцятах піч працювати
не буде
Керуючись таблицею, перемикачем установіть
режим обробки.
Power
Режим роботи
Рівень
потужності
Low
ПІДІГРІВ
17%
Defrost
РОЗМОРОЖУВАННЯ.
Розморожуйте продукти
без обгортки в
неглибокому піддоні чи на
решітці для
мікрохвильової обробки,
обов'язково з обертовим
скляним блюдом.
Заморожуючи продукти,
надавайте їм по
можливості компактну
форму.
37%
M-Low
М’ясо та птиця
40%
Med
Омлети, випічка, креми
66%
M.High
Бутерброди, піцца
85%
High
Випічка, м’ясо та риба,
печена картопля та інші
овочі, попкорн
100%
Установіть таймер на необхідний час.
ТАЙМЕР
Служить для установки часу обробки в межах 30
хвилин.
Щоб увімкнути піч, поверніть ручку таймера у
напряму годинникової стрілки.
Задайте потрiбний час, повертаючи ручку далі.
З моменту установки таймеру піч вмикається і
починає працювати внутрішнє освітлення та
вентиляція.
Якщо готування необхідно перервати, установіть
таймер на "0" чи відкрийте дверцята.
УВАГА: Завжди повертайте таймер до "0", якщо
продукти були витягнуті до закінчення заданого
часу, і Ви не будете продовжувати готування.
УВАГА: Якщо для обробки потрібно менш ніж 2
хвилини, спочатку поверніть таймер за відмітку, що
відповідає 3 хвилинам, а потім верніть його до
необхідної відмітки.
Після закінчення встановленого часу, піч
автоматично вимкнеться та пролунає звуковий
сигнал.
ПРИЗУПИНЕННЯ ГОТУВАННЯ
Дана функція корисна для перевірки ступеня
готовності продукту.
Обробку можна перервати, просто відкривши
дверцята. Якщо її закрити, процес буде
продовжений.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Піч слід регулярно чистити й усувати з її
поверхні будь-які залишки їжі.
Перед очищенням вимкніть та відключіть піч з
електромережі.
Дайте печі цілком охолонути.
Протріть панель керування, зовнішні та
внутрішні поверхні, скляне блюдо вологою
тканиною з миючим засобом.
Не застосовуйте агресивні речовини, або
абразивні матеріали.
Щоб видалити неприємний запах, налийте у
який-небудь глибокий посуд, придатний для
мікрохвильової печі, склянку води із соком
одного лимона, та поставте у піч. Установіть
таймер на 5 хвилин, а перемикач режимів
роботи на максимум. Коли пролунає звуковий
сигнал і піч вимкнеться, витягніть посуд та
протріть стінки камери сухою тканиною.
ЗБЕРЕЖЕННЯ
Переконайтеся, що піч відключена з
електромережі і цілком охолонула.
Виконайте усі вимоги розділу "ОЧИЩЕННЯ ТА
ДОГЛЯД".
Зберігайте піч з напіввідчиненими дверцятами у
сухому чистому місці.
Цей символ на виробі, упаковці та/або в
супровідній документації означає, що
електричні та електронні вироби, а також
батарейки, що були використані, не повинні
викидатися разом із звичайними побутовими
відходами. Їх потрібно здавати до
спеціалізованих пунктів прийому.
Для отримання додаткової інформації щодо
існуючих систем збору відходів зверніться до
місцевих органів влади.
Належна утилізація допоможе зберегти цінні
ресурси та запобігти можливому негативному
впливу на здоров’я людей і стан навколишнього
середовища, який може виникнути в результаті
неправильного поводження з відходами.
KZ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда
таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және
біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге
алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында
суреттелген техникалық талаптар орындалған
жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің
өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді
жұмысына кепілдік береді.
SCARLETT сауда таңбасының бұйымын
тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған
және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген
пайдалану ережелерін ұстанған кезде,
бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға
табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды
құрайды. Аталған шарттар орындалған
жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші
көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін
IM020
www.scarlett.ru SC-MW9020S07M
13
екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын
аударады.
ҚАУІПСІЗДІК ӨЛШЕМДЕРІ
ҚАУІПСІЗДІК БОЙЫНША МАҢЫЗДЫ МӘЛІМЕТТЕР.
МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ ДА, БОЛАШАҚТА
ҚАРАУ ҮШІН САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ. Бұйымды дұрыс
қолданбау оның бұзылыуна әкелуі және сізге зиян
келтіруі мүмкін.
Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық
сипаттамасының жапсырмадағы, электр жүйесінде
көрсетілген параметрлеріне сәйкестігін тексеріңіз.
НАЗАР! Қоректену бауының шаңышқысының сымы
және жерлендіру контактісі бар. Құралды тек қана
лайықты жерлендірілген розеткаларға іске
қосыңыз.
Аспап тек тұрмыстық мақсаттарда ғана пайдалануға
арналған. Аспап өнеркәсіптік және сауда-саттық
мақсатында қолдануға, сондай-ақ мына жерлерде
пайдалануға арналмаған:
дүкендердегі, кеңселердегі және басқа да
өнеркәсіптік үй-жайлардағы қызметкерлерге
арналған асүй аймақтарында;
фермерлердің үйлерінде;
қонақүйлерде, мотельдерде, пансионаттарда және
соларға ұқсас тұрғын жайларда клиенттердің
пайдалануына арналмаған.
Жайдан тыс қолданылмайды.
Жабдықты тазалаудың алдында немесе Сіз оны
қолданбасаңыз электр жүйесінен әрқашан сөндіріп
тастаңыз.
Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар,
немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін
тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың
(соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін жауап
беретін адам қадағаламаса немесе аспапты
пайдалану бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл
аспапты қолдануына болмайды.
Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды үнемі
қадағалап отыру керек.Тоққа қосылған аспапты
бақылаусыз қалдырмаңыз.
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз.
Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис
орталығына апарыңыз.
ЕСКЕРТУ! Дұрыс қолданбаған кезде пайда болуы
мүмкін қауіптер және пешті қауіпсіз қолдану туралы
тисті түрде нұсқаулық түсіндірілген жағдайда ғана
балаларға пешті қадағалаусыз қолдануға рұқсат
етіледі.
Қараусыз қосылған құралды қалдырмаңыз.
Бересі жинаққа енгізілмеген керек-жарақтарды
қолданбаңыз.
Қуат сымы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ болу
үшін оны ауыстыруды өндіруші немесе ол
уәкілеттік берген сервис орталығы немесе соған
ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс.
ЕСКЕРТУ! Есікшеде немесе есікше нығыздауышында
ақау болған жағдайда, білікті маман ақауды
жоюғанға дейін пешпен жұмыс жасауға болсайды.
ЕСКЕРТУ! Қысқа толқынды сәулелену өтімінің
жоғарылау қауіпінен қашу үшін, кезкелген қақпағын
түсірумен байланысты барлық жөндеу жұмыстары
тек қана маманмен атқарылуға тиісті.
Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық
үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
Қоректену бауынан тартпаңыз, оны ширатпаңыз
және құрылғының тұлғасын айнала орамаңыз.
Микротолқынды пешті тек қана азықтарды
даярлауға қолданыңыз. Еш жағдайда оған
киімді, қағазды немесе басқа заттарды
кептірмеңіз.
ЕСКЕРТУ! Ыдыстардың жарылуын болдырмау
үшін сұйық немесе басқада тамақтарды жабық
ыдыстарда қыздыруға болмайды.
Сусындардлы қысқа толқындар көмегімен
қыздырған жағдайда бүлкілдеп қайнауға ұласуы
мүмкін, сондықтан, ыдыстарды қолданған кезде
байқап және сақ болу керек.
Өнімдерді даярлау кезінде жарылмауы үшін,
пешке салар алдында тығыз қабығын не терісін
пышақпен немесе шаңышқымен тесіңіз, мысалы,
картоптың, алманың, каштанның, шұжықтың
және т.б.
Пластик немесе қағаз сияқты тез жанатын
материалдардан жасалған ыдыста азықтық
тамақтарды пеште қыздырған кезде, жануын
болдыртпау үшін пешті бақылап отыру керек.
Пештің үрленетін шкафы жанбауы үшін қажет:
өнімдердің өте ұзаққа созылған даярлық
нәтижесінде күйуінен қашқақтау;
өнімдерді микротолқынды пешке орамасыз
салып, сондай-ақ фольгасыз пісіру;
камера тұтанған кезде, есігін ашпай пешті
өшіріңіз және оны электр жүйесінен сөндіріп
тастаңыз.
Пешті бос камерамен қоспаңыз. Камераны
бірдеңе сақтауға қолданбаңыз.
Микротолқынды пеш азықтарды консервілеуге
арналмаған.
Азықтарды тікелей камера түбіне қоймаңыз,
шыны табақты пайдаланыңыз.
Дайын азықтың температурасын әрқашан
тексеріңіз, әсіресе, егер ол балалар үшін
арналса. Даярлықтан кейін табақты лезде
үстелге әкелмеңіз, оған аздап суынуға мұрша
беріңіз.
Даярлық рецепттерін басшылыққа алыңыз, бірақ
есте сақтаңыз, кейбір өнімдер (джемдер,
пудингілер, ішіне бадам қант немесе цукаттар
салынған пирог) өте жылдам қыздырылады.
Қысқа тұйықталу және пештің бұзылмауы үшін,
желдету тесіктеріне су тигізбеңіз.
Шағын толқынды пеш тағам өнімдері мен
сусындарды жылытуға арналған. Тағам
өнімдерін немесе киімді кептіру және кілемше,
шәрке, жөке, дымқыл киім және сол сияқты
басқа заттарды қыздыру жарақатқа, олардың
тұтануына және өрт шығуына әкелуі мүмкін.
НАЗАР:
Азықарды тікелей шыны табаққа емес, арнайы
ыдыста даярлау керек, тек арнайы рецеппен
даярлайтын кезден ғана.
Тек қана микротолқынды пештерге
микротолқынды ыдысты қолданыңыз.
Микротолқынды пеште даярлауға жарамды
ыдысты оны әзірлеушінің нұсқауларымен қатал
сәйкестікте пайдалану керек.
Есте сақтаңыздар, микротолқынды пештегі
ыдыстан бұрын ішіндегісі едәуір жылдам
қыздырылады, сондықтан пештен ыдысты
шығарар алдында бумен күйіп қалмау үшін
ықыласты болыңыз, қақпақты сақ ашыңыз.
Өнімдерден алдын ала олардың орама бауын
немесе металл және фольганы алып тастыңыз.
IM020
www.scarlett.ru SC-MW9020S07M
14
Микротолқынды пештерде жұмыртқаны
қабығымен дайындауға және қатты піскен
жұмыртқаны жылытуға болмайды, себебі олар
микротолқынды қыздыру аяқталғаннан кейін
де жарылып кетуі мүмкін.
Пешті таза күйінде ұстамау бетінің тозуына алып
келеді, бұл аспаптың жұмысына кері әсерін тигізуі
және пайдаланушы үшін ықтимал қауіп тудыруы
мүмкін.
Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен
температурада тұрса, іске қосар алдында оны кем
дегенде 2 сағат бөлме температурасында ұстау
керек.
Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс өнімділігі
мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер етпейтін
болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша
ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады.
Жасап шығарылған күні бұйымда және (немесе)
қаптамада, сондай-ақ ілеспе құжаттамада,
XX.XXXX пішімінде көрсетілген, мұндағы алғашқы
екі сан «XX» жасап шығарылған айы, келесі төрт
сан «XXXX» – жасап шығарылған жылы.
МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШКЕ АРНАЛҒАН ЫДЫС
НАЗАР! Ыдыстағы таңбалармен және өндірушінің
нұсқауларын басшылыққа алыңыз.
ЖАРАМДЫ
Қызуға төзімді шыны микротолқынды пеште
даярлауға арналған ыдыстың ең жақсы материалы.
Термокүшті пластик сондай ыдыста майы
немесе қанты көп азықты даярлауға болмайды.
Тығыз жабылатын контейнерлерді қолдануға
болмайды.
Фаянс және фарфор микротолқынды пеште
дайарау үшін жарамды, тек алтынданған,
күмістелінген немесе сәндік металл элементтері
бар ыдыс болмайды.
Арнайы орама (қағаз, пластикалық және т.б),
микротолқынды пешке арналған әзірлеушінің
нұсқауларын бұлжытпай ұстаныңыз.
ЖАРАМСЫЗ
Өнімдердің сақтауына арналған қабыршақ,
сонымен қатар термокүшті полиэтилендік
пакеттер етті және басқа азықтарды қуыруға
жарамсыз.
Металл ыдыс (алюминийлік, тоттанбайтын
болаттан т.б.) және тамақтық фольга*
микротолқындарды экрандайды; даярлау
барысында қабырғаларға тисе қуыру шкафта
шоқтау және қысқа тұйықталу жасайды.
Қызып және күйіп кетпеу үшін* азықтың бөлек
бөлімдерінің бір қабат қана орауға болады.
Қабырғаларға тиуге жол бермеңіз, оларға дейінгі
ара қашықтық 2 см. кем емес болуы тиісті.
Балқығыш пластиктар микротолқынды пеште
даярау үшін жаарамайды.
Лактанған ыдыс микротолқындардың әсерінен
лак балқуы мүмкін.
Әдеттегі шыны (сонымен бірге фигуралық және
жуан) жоғары қызулардың әсерінен формасы
өзгеруі мүмкін.
Қағаз, сабан, ағаш жоғары қызу әсерінен тұтануы
мүмкін.
Меламинды ыдыс микротолқынды сәулелерді
жұта алады, бұл оның шытынауына немесе
термодеструкция соқтырады және даярлау уақытын
едауір ұлғйтады.
Пеште тағам өнімдерін пластмассадан немесе
қағаздан жасалған ыдыста қыздырған кезде,
жанып кетпеуі үшін пешті қадағалау керек.
МИКРОТОЛҚЫНДЫ ПЕШКЕ АРНАЛҒАН ЫДЫСТЫ
ҚАЛАЙ АНЫҚТАУҒА БОЛАДЫ?
Барынша көп қуаттылыққа жұмыс тәртіптерінің
ауыстырып қосқышын пісіру және орнатуға
қосыңыздар (барынша көп температура),
сыйғызыңыздар тестіленетін ыдысты 1 минутқа
пісіру және су стаканы қасында қойыңыздар (~
250 мл).
Ыдыс, жарамды ана микротолқынды ошақтар
азық даярлығына арналған қалады ғой
температураның, не және құрудың алдында
пісіру, сол уақытта су жылынады.
ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР
Даярлық уақытына олардың өнімдердің біркелкі
жылытуына арналған төңкеріңіздер.
Тар кеңірдекпен ыдысты қолдану, шөлмектің,
дәл осылай қалай олар жарыла алады.
Өнімдердің температура өлшеуіне арналған
термометрлерді қолдану. Арнайы термометрлер
тек қана қолданыңыздар, арналғандар
микротолқынды ошақтардың артынан.
СЕРВИСКЕ БҰРЫЛМАС БҰРЫН
Егер пісіруге қосылмаса, тексеріңіздер:
Розетка түзулік және электр жүйесінде
күштену барысы;
Таймер құру дұрыстығы;
Тығыз есік жабық.
РАДИОТОСҚАУЫЛДАР
Қабылдау жанында микротолқындар бөгеттерді
шақыра алады денеде немесе
радиосигналдардың.
Бөгеттер минимизация жасау үшін:
Есіктер және есіктер мен тығыздағыштар;
Микротолқынды ошақтан алысырақ болады
қалай теледидар және радиоқабылдағышты
қондырыңыздар;
Ең жақсы нәтиже жетуіне арналған қабылдау
антеннаны ыңғайын табыңыздар.
Пісіру микротолқынды қосыңыздар және
электр жүйесі әртүрлі сызықтарына
қабылдағыш.
ҚҰРУ
Көзі жетесіздер, не ошақ ішінде буып-түйетін
материалдардың және бөтен заттарды жоқ.
Тексеріңіздер, зақымдалған емес тасу жанында:
Есіктер мен тығыздағыштар;
Дене және байқау терезе;
Камера қабырғалары.
Табылуда ақауларды пісіруге қоспаңыздар;
сатушыға немесе сервисті орталыққа
бұрылаcыздар.
Тегіс горизонтальдық бетке пісіру
микротолқынды орнатыңыздар, жеткілікті берікті,
өнімдермен және ыдыспен ошақ салмағы шыдау
үшін.
Қайнарлар жақын маңда пісіруге
орналастырмаңыздар тепла.
Ештеңе қойып қоймаңыздар пісіру. Желдету
тесіктерді қайта жаппаңыздар.
Үшін ошақ нормалы жұмыстары желдетуге
арналған азат кеңістік қажетті қамсыздандыру:
кемірек емес: 20 см сверху, 10 см артқы панель
жағынан және кемірек емес 5 см жақ жақтардан.
IM020
www.scarlett.ru SC-MW9020S07M
15
МИКРОТОЛҚЫНДЫ ОШАҚТАР ДАЙЫНДЫҚ
ҚАБЫЛДАУЛАРЫ
Азықтарды тек қана бір қабат орналастырыңыз,
жуан кесектер шетіне жақынырақ қойыңыз.
Даярлық уақытының ар жағында қадағалаңыздар,
минимуммен оның сұрау қойыңыздар, қажеттілік
өлшемімен бірте-бірте үлкейти. Өте ұзаққа
созылғанның дайындыққа өнімдер түтей алады
және тұтану.
ЕСКЕРТУ: Даярлау уақыты сонымен қатар
азықтардың түрі, мөлшері және орналастырылуына
тәуелді өзгере алады. Үлкен немесе жуан кесектер
ұзағырақ әзірленеді, ал майдалары – тезірек.
Азықтарды арнайы қақпақшалармен немесе
пластикпен бір ұшын артық будың шығуы үшін
қайырып жабыңыз, шығаруға арналған
бұрыштардың екі. Қақпақшалар өте қатты қызады
олармен сақ болыңыз!
Үшін біркелкі жылыту көбірек және даярлық
тездетулері өнімдерді төңкеріңіздер және
араластырыңыздар.
Дөңгелектер | сопақ табақтың, айырмашылыққа
квадраттардың тік бұрыштылардың, біркелкі
жылыту көбірек сонымен қатар қамсыздандырады.
Азықтарды орамасыз терең емес тұғырықта немесе
микротолқынды өңдеуге арналған торда
айналмалы шыны табақты міндетті қолданып
жібітіңіз. Өнімдерді тоңазытқанда, оларға
мүмкіндігінше ықшам түрді беріңіз.
Азықтардың ара қашықтығы біркелкі өңдеуді
қамсыздандыру үшін, мысалы, көкөністермен,
кекстермен және т.б., 2,5 см аз емес болуға тиіс.
Азықтың жарылмауы үшін тығыз қабығын немесе
тысын тесіңіз.
Тек қана дайын және мұздалған азықтарды оларды
араластыра қыздырыңыз.
Попкорн өндірушінің нұсқауларын қатал
ұстаныңыз және микротолқынды пешті қарусыз
қалдырмаңыз. Егер азық тиісті уақытта дайын
болмаса, пісіріуді тоқтатыңыз. Өте ұзаққа созылған
өңдеу өртенуге әкелуі мүмкін.
САҚТЫҚ: Попкорнды даярлау үшін қызыл қоңыр
қағаздан жасалған пакеттерді қолданбаңыз және
дәндердің қалдықтарын қолдануға тырыспаңыз.
Попкорнның орамасын тікелей шыны табаққа
орналастырмаңыз, оны тәрелкеге қойыңыз.
ЖҰМЫС
Пешті электр жүйесіне қосыңыз.
Өнімдерді пешке салыңыз және есікті жабыңыз.
ЕСКЕРТУ: Есік ашық кезінде пеш жұмыс істемейді.
Кестені басшылыққа ала ауыстырып қосқышпен
өңдеу тәртібін орнатыңыз.
Power
Жұмыс тәртібі
Қуаттылық
деңгейі
Low
ЖЫЛЫТУ
17%
Defrost
ЖІБІТУ. Азықтарды
орамасыз терең емес
тұғырықта немесе
микротолқынды өңдеуге
арналған торда жібітіңіз,
әлбетте айналмалы шыны
табақпен. Өнімдер
тоңазытқанда, оларға
мүмкіндігінше ықшам түр
беріңіз.
37%
M-Low
Ет және құс
40%
Med
Омлеттер, пісіру, кремдер
66%
M.High
Бутербродтар, пицца
85%
High
Пісіру, ет және балық,
100%
пісірілген картоп және басқа
көкөністер, попкорн.
Таймерді қажетті уақытқа орнатыңыз.
ТАЙМЕР
30 минут аралығында өңдеу уақытын қою үшін
қызмет етеді.
Пешті қосу үшін таймерді тұтқасын сағат тілімен
айналдырыңыз.
Тұтқаны әрі қарай бұрап, тілеген уақытты
қойыңыз.
Таймерді қою кезінен бастап пеш қосылады да
ішкі жарық және желдету жұмыс істей бастайды.
Егер даярлауды доғару қажет болса, таймерді
«0» күйге орнатыңыз немесе есікті ашыңыз.
НАЗАР: Егер өнімдер даярлау уақытынан бұрын
алынған болса және сіз дайындауды
жалғастырмасаңыз таймерді әрқашан «0» күйге
қайтарып қойыңыз.
НАЗАР: егер өңдеуге арналған уақыт 2 минуттан
кем болса, алдымен таймерді 3 минутты белгінің
артына айналдырыңыз да қажетті күйге содан
соң қайтарыңыз.
Қойылған уақыт өткен соң пеш автоматты сөніп
қалады және дыбысты сигнал естіледі.
ДАЯРЛЫҚ ТОҚТАТА ТҰРУ
Бұл қызмет өнімнің даярлық дәрежесін тексеру
үшін пайдалы.
Өңдеуді есікті жай ашумен ғана тоқтатуға
болады. Егер оны жапса, процес жалғасады.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Пешті тұрақты түрде тазарту және оның бетінен
кез келген тағам қалдығын жою керек.
Тазалаудың алдында электр жүйесінен пісіруге
өшіріңіздер және сөндіріп тастаңыздар.
Ошақтар толық суынуға беріңіз.
Жуатын құралмен дымқыл матамен басқару
панель, сыртқы және ішкі беттер, шыны табақты
сүртіңіздер.
Агрессиялық заттар немесе қайрақ
материалдарды қолданбаңыздар.
Жағымсыз иіс қашықтату үшін, қандай болмасын
терең ыдысқа құйыңыздар, жарамдыны
микротолқынды ошақтардың артынан, су
стаканы бір лимоннан шырынмен, және
қойыңыздар пісіру 5 минутқа таймер, барынша
көп жайға жұмыс тәртіптерінің ауыстырып
қосқышын орнатыңыздар. Қашан дыбысты
сигнал естіледі және сөніп қалуға пісіру,
извлеките ыдысты және матамен құрғақ камера
қабырғалары сүртіңіздер.
САҚТАУ
Көзі жетесіздер, не электр жүйесінен
сөндірілгенге пісіру және толық суынды.
Бөлім талаптары барлық орындаңыздар
“ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ”.
Құрғақ таза орында есікпен аздап ашықпен
пісіруге сақтаңыздар.
Өнімдегі, қораптағы және/немесе қосымша
құжаттағы осындай белгі қолданылған
электрлік және электрондық бұйымдар мен
батарейкалар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен
бірге шығарылмауы керек дегенді білдіреді.
Оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу
қажет.
IM020
www.scarlett.ru SC-MW9020S07M
16
Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша
мәліметтер алу үшін жергілікті басқару
органдарына хабарласыңыз.
Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы
ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс
шығармау салдарынан адамның денсаулығына
және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің
алдын алуға көмектеседі.
EST KASUTUSJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
TÄHTSAD OHUTUSJUHENDID. LUGEGE NEED
TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA SÄILITAGE
TULEVASEKS KASUTAMISEKS.
Väär kasutus võib põhjustada seadme riket ja seadme
kasutaja tervist kahjustada.
Enne seadme esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige,
et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku
vooluvõrgu andmetele.
TÄHELEPANU! Toitejuhtme pistikul on olemas
maandusjuhe ja –kontakt. Ühendage seade ainult
vastava maandusega pistikuga.
Seade on ette nähtud ainult kodukasutamiseks. Seade
ei ole ette nähtud tööstuslikuks ja ärialaseks
kasutamiseks, samuti kasutamiseks:
kaupluste, kontorite, ja muude tööruumide personali
kööginurkades;
talumajades;
klientidel hotellides, motellides, pansionaatides ning
muudes sellistes majutuskohtades.
Ärge kasutage seadet väljas.
Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle
puhastamist ning ajaks, mil seda ei kasutata.
Seadet ei tohi kasutada isikud (kaasa arvatud lapsed),
kelle füüsilised, tunnetuslikud või vaimsed võimed on
alanenud, või kellel puuduvad sellekohased
kogemused ja teadmised, kui nad ei ole kontrolli all või
kui neid ei ole juhendanud isik, kes vastutab nende
ohutuse eest.
Lapsed peavad olema kontrolli all, ärge lubage lastel
seadmega mängida.
Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida. Vea
kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse
poole.
Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu
vältimiseks vahetada tootja, selleks volitatud
hoolduskeskus või muu kvalifitseeritud personal.
TÄHELEPANU! Laste poolt mikrolaineahju kasutamine
täiskasvanute järelvalveta on lubatud ainult sel juhul,
kui on antud vastavad ja lastele arusaadavad juhendid
ohutust ahju kasutamisest ning nendest ohtudest, mis
võivad tekkida selle valel kasutamisel.
Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
Ärge kasutage tarvikuid, mis ei kuulu komplekti.
Ärge kasutage seadet vigastatud toitejuhtmega.
Toitejuhtme vigastuse korral peab selle ohu
vältimiseks asendama tootja, tema volitatud
teeninduskeskus i muu analoogiline kvalifitseeritud
personal.
TÄHELEPANU! Ukse ja uksetihendite rikke korral ei tohi
kasutada ahju seni, kuni kvalifitseeritud spetsialist
eemaldab vea.
TÄHELEPANU! Mikrolainekiirguse suurema väljavoolu
vältimiseks peavad kõik remonditööd, mis on seotud
mistahes ukse eemaldamisega, olema teostatud ainult
spetsialistide poolt.
Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja
kuumi pindu.
Ärge tõmmake toitejuhtmest, keerake seda krussi,
ega ümber korpuse.
Kasutage mikrolaineahju ainult toidu
valmistamiseks. Ärge kuivatage selles riideid,
pabereid või muid esemeid.
TÄHELEPANU! Vedelikke ja teisi toiduaineid ei tohi
soojendada kinnistes anumates nende anumate
lõhkemise vältimiseks.
Jookide soojendamine mikrolainete abil võib
tekitada ägedat keemist, sellepärast on vaja olla
tähelepanelik ja ettevaatlik anumate kasutamisel.
Et toiduained ei läheks valmistamise ajal lõhki,
enne mikrolaineahjusse panemist, tehke kartulite,
õunte, kastanite kõvas koores jms auke noaga või
kahvliga.
Toiduainete soojendamisel anumatest, mis on
kergesti süttivatest materialidest, nt. plastmass või
paber, on vajalik jälgida ahju, et vältida süttimist.
Mikrolaineahjus süttimise vältimiseks on vajalik:
vältida toidu kinnikõrbemist pikaajalise
valmistamise tulemusena;
panna toiduained mikrolaineahju sisse ilma
pakendita, sh ilma fooliumpakendita;
süttimise korral, ärge avage ust, lülitage ahi välja
ja eemaldage see vooluvõrgust.
Ärge lülitage tühja kambriga ahju sisse. Ärge
kasutage kambrit millegi hoidmiseks.
Mikrolaineahi ei ole ette nähtud toiduainete
konserveerimiseks.
Ärge asetage toiduaineid otse kambri põhjale,
kasutage resti või alust.
Alati kontrollige valmistoidu temperatuuri, eriti, kui
see on ette nähtud lastele. Ärge andke rooga lauale
kohe pärast valmissaamist, laske sellel enne
serveerimist natuke jahtuda.
Pidage retseptidest kinni, kuid hoidke meeles, et
mõned toiduained (moosid, pudingud, mandli-,
suhkru, sukaaditäidised) lähevad kuumaks väga
kiiresti.
Lühiühenduse ja ahju riknemise vältimiseks ärge
laske veel sattuda ventilatsiooniavadesse.
Mikrolaineahi on ette nähtud toiduainete ja jookide
soojendamiseks. Toiduainete või rõivaste
kuivatamine ning vaibakeste, susside, käsnade,
märgade rõivaste jne soojendamine võib
põhjustada trauma, süttimise ja tulekahju.
TÄHELEPANU:
Toiduvalmistamiseks kasutage spetsiaalseid
nõusid, ärge asetage toitu vahetult klaasalusele, v.a
juhtumitel, kui see on retseptis soovitatud.
Kasutage ainult nõusid, mis on ette nähtud
mikrolaineahjus kasutamiseks.
Mikrolaineahjus kasutamiseks sobivaid nõusid
kasutage vastavalt tootja instruktsioonidele.
Pidage meeles, et toit kuumeneb mikrolaineahjus
kiiremini kui nõud, seepärast olge ettevaatlik ahjust
nõude väljatõstmise ajal, olge ettevaatlik kaane
avamisel, väljuv aur võib tuua kaasa põletusi.
Eemaldage eelnevalt toiduainetelt või nende
pakenditelt metallribad ja foolium.
Mikrolaineahjudes ei tohi küpsetada koorega
mune ega soojendada keedetud mune, sest
need võivad plahvatada isegi pärast
mikrolainekuumutuse lõppemist.
Ahi tohib puhtada regulaarselt
Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril
alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist
vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.
IM020
www.scarlett.ru SC-MW9020S07M
17
Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi,
mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet ega
funktsioneerimist.
Tootmisaeg on näidatud tootel ja/või pakendil, samuti
saatedokumentidel, formaadis XX.XXXX, kus
esimesed kaks numbrit XX tähendavad tootmiskuud,
järgmised neli numbrit XXXX aga tootmisaastat.
KÜPSETUSNÕUD
TÄHELEPANU! Vaadake märgistust toidunõude peal ja
järgige tootja instruktsioone.
KÕLBLIK
Kuumakindel klaas sobivaim nõude materjal.
Soojakindel plastmass ärge kasutage rasva- ja
suhkrurikka toidu valmistamiseks. Ärge sulgege
tihedalt kaant.
Fajanss ja portselan sobivad mikrolaineahjus
kasutamiseks, v.a kullatud, hõbetatud või
dekoratiivsete metallelementidega.
Spetsiaalne pakend (paber, plastmass jt.), mis on
mõeldud mikrolaineahjus kasutamiseks järgige
rangelt tootja instruktsioone.
KÕLBMATU
Kile toiduainete säilitamiseks, samuti ka
soojakindlad kilekotid ei kõlba liha ja teiste
toiduainete küpsetamiseks.
Metallnõud (alumiinium, mitteroostetav teras jt.)
ning foolium* ekraneerivad mikrolaineid;
kambriseintega kokkupuutumisel võivad tekitada
sädemeid ja lühiühendust toiduvalmistamise ajal.
* Eri toidutükke, mis võivad üle küpseda või kõrbeda,
võib ühe fooliumikihiga katta. Ärge laske seintega
kokkupuutumist, minimaalne vahe 2 cm.
Sulav plastmass ei sobi mikrolaineahjus
kasutamiseks.
Lakitud nõud mikrolainete mõju all lakk võib lahti
sulada.
Tavaline klaas (sh ka vigurlik ja paks) kõrge
temperatuuri mõju all võib deformeerida.
Paberist ja puust nõud, vitspunutised kõrge
temperatuuri mõju all võib süttida.
Melamiininõud võib mikrolainekiirgust neelata, mis
viib nõu lõhenemisele või termodestruktsioonile ja
pikendab valmistamisaega.
KUIDAS TEADA SAADA, KAS NÕUD SOBIB
MIKROLAINEAHJUS KASUTAMISEKS?
Lülitage mikrolaineahi sisse ja keerake töötamise
režiimide ümberlüliti täisvõimsusele (maksimaalne
temperatuur), asetage nõud koos veega täidetud
klaasiga(~ 250 ml) ahju 1 minutiks.
Mikrolaineahjus kasutamiseks sobiv nõud säilitab oma
temperatuuri samal ajal, kui vesi kuumeneb.
KASULIKUD NÕUANDED
Toiduainete ühtlaseks küpsemiseks keerake need
valmistamise ajal ümber.
Ärge kasutage kitsa kaelaga nõusid, pudeleid, sest
nad võivad lõhki minna.
Ärge kasutage kraadiklaasi toiduainete temperatuuri
mõõtmiseks. Kasutage ainult mikrolaineahjus
kasutamiseks mõeldud termomeetreid.
ENNE TEENINDUSKESKUSE POOLE PÖÖRDUMIST
Kui ahi ei lülitu sisse, kontrollige:
pistiku korrasolekut ja pinge olemasolu võrgus;
taimeri paigalduse õigsust;
kas uks on tihedalt suletud.
RAADIOHÄIRED
Mikrolained võivad tekitada raadio- ja
telesignaalihäireid.
Häirete minimiseerimiseks:
puhastage regulaarselt uksed ja metalltihendid;
paigutage televiisor ja raadio mikrolaineahjust
võimalikult kaugemale;
orienteerige vastuvõtuantenn parima tulemuse
saavutamiseks;
ühendage mikrolaineahi ja raadio erinevasse
vooluvõrku.
PAIGALDUS
Veenduge, et pakendi osad ei jäänud ahju sisse.
Kontrollige, et ahju osad ei ole teisaldamisel
vigastatud:
uks ja tihendid;
korpus ja vaateaken;
kambri seinad.
Kahtluste korral võtke ühendust müüjaga või
pöörduge teeninduskeskuse poole.
Asetage mikrolaineahi tasasele horisontaalsele
pinnale, mis peaks toiduainete ja nõudega ahju
kaalule vastu.
Ärge paigutage ahju kuumaallikate lähedusse.
Ärge midagi pange ahju peale, ärge katke
ventilatsiooniavasid.
Ahju tõhusaks töötamiseks tuleb ventileerimiseks
tagada vaba ruumi vähemalt: 20 cm ülevalt, 10 cm
tagant ja 5 cm külgedest.
TOIDUVALMISTAMINE MIKROLAINEAHJUS
Asetage toiduained ühe kihiga, paksemad osad
pange aluse serva poole.
Jälgige valmistamisaega, paigaldage see
minimaalseks, vajaduse korral järk-järgult
pikendage aega. Väga pikka valmistamise korral
võivad toiduained hakata suitsu ajama ning süttida.
MÄRKUS: Valmistamisaega võib muutuda ka
sõltuvalt toiduainete vormist, suurusest ja
paigaldamisest. Suurte ja paksude tükkide
valmistamisaeg on pikem.
Katke toiduained spetsiaalsete kaante või kilega,
keerates selle äär üles liigse auru väljalaskmiseks.
Olge ettevaatlik kaaned lähevad väga kuumaks!
Ühtlaseks küpsetamiseks ja valmistamise
kiirendamiseks keerake toiduained ümber ning
segage need.
Ümar/ovaalne vaagen tagab ühtlasema
küpsetamise kui ruudukujuline/ristkülikuline vaagen.
Sulatage pakendita toiduained üles mitte sügavas
anumas või restil koos pöörleva klaasalusega.
Külmutades toiduained andke neile kompaktset
vormi.
Ühtlase töötlemise tagamiseks peab vahemaa
toiduainete, nt köögiviljade, kekside vahel olema
vähemalt 2.5 cm.
Tehke kõvas koores või kattes auke, et toiduained
ei läheks lõhki.
Soojendage ainult jahutatud valmisroad, segades
läbi.
Popkorn järgige rangelt tootja instruktsioone ning
ärge jätke mikrolaineahju järelvalveta. Kui toit ei ole
määratud ajaks valmis, katkestage valmistamist.
Liigne pikaajaline töötlemine võib viia süttimiseni.
ETTEVAATUS: Ärge kasutage popkorni
valmistamiseks pruune paberkotte ning ärge
kasutage terade jääke. Ärge asetage pakendis
popkorn vahetult klaasalusele, pange see taldrikule.
KASUTAMINE
Ühendage ahi vooluvõrku.
Pange toiduained ahju ja sulgege uks.
MÄRKUS: Avatud uksega ahi ei hakka tööle.
IM020
www.scarlett.ru SC-MW9020S07M
18
Järgides tabelit, valige ümberlülitiga vajalik
töötlemisrežiim.
Power
Töö režiim
Võimsuse
tase
Low
JÄRELSOOJENDUS
17%
Defrost
LAHTISULATAMINE.
Sulatage pakendita
toiduained üles mitte sügavas
anumas või restil koos
pöörleva klaasalusega.
Külmutades toiduained andke
neile kompaktset vormi.
37%
M-Low
Liha ja linnuliha
40%
Med
Omletid, küpsetis, kreemid
66%
M.High
Võileivad, pitsa
85%
High
Küpsetised, liha ja kala,
küpsetatud kartulid ja teised
köögiviljad, popkorn
100%
Paigaldage taimeriga vajalik aeg.
TAIMER
On mõeldud valmistamisaja paigaldamiseks 30 minuti
piires.
Ahju sisselülitamiseks keerake taimeripide päripäeva.
Paigaldage soovitud aeg, keerates pidet edasi.
Taimeri paigaldamise momendil lülitub ahi sisse ja
hakkab tööle sisemine valgustus ja ventilatsioon.
Valmistamise katkestamiseks keerake taimer
asendisse 0 või avage uks.
TÄHELEPANU: Alati keerake taimer asendisse 0, kui
toiduained olid enne valmistamisaja lõppu
väljatõstetud, ning Te ei kavatse valmistamist jätkata.
TÄHELEPANU: Kui töötlemiseks on vaja vähem kui 2
minutit, algul keerake taimer 3 minutile vastava
märgise üle, ja siis keerake vajalikku asendisse.
Määratud aja möödumisel lülitub ahi automaatselt välja
ja kostab helisignaal.
VALMISTAMISE PEATAMINE
Antud funktsioon võimaldab toiduaine valmidusastet
kontrollida.
Valmistamise katkestamiseks võib ka avada ust.
Protsessi jätkamiseks, tuleb ust sulgeda.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
Ahi tohib puhtada regulaarselt ja eemaldada ahju
pinnalt toidujätted.
Enne puhastamist lülitage ahi välja ja eemaldage
seade vooluvõrgust.
Laske ahjul maha jahtuda.
Pühkige juhtimispaneel, välised ja sisemised pinnad,
klaasalus niiske riidega koos pesuvahendiga.
Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ja materjale.
Et saada lahti ebameeldivast lõhnast, valage
anumasse, mis on kõlblik mikrolaineahjus
kasutamiseks, klaas vett ühe sidruni mahlaga, pange
ahju. Keerake taimer 5 minutile, töötamise režiimide
lüliti maksimaalsesse asendisse. Kui ahi lülitub
helisignaaliga välja, siis tõstke anum välja ja pühkige
kambriseinad kuiva riidega.
HOIDMINE
Veenduge, et ahi on vooluvõrgust eemaldatud ja
täielikult maha jahtunud.
Täitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE nõudmised.
Hoidke ahju praokil uksega kuivas puhtas kohas.
Antud sümbol tootel, pakendil ja/või
saatedokumentatsioonis tähendab, et kasutatud
elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ja patareisid ei tohi
ära visata koos tavaliste olmejäätmetega. Need
tuleb anda ära spetsialiseeritud
vastuvõtupunktidesse.
Täiendava informatsiooni saamiseks
olemasolevatest jäätmete kogumise süsteemidest
pöörduge kohalike võimuorganite poole.
Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi
ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset
mõju inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna
olukorrale, mis võib tekkida jäätmete ebaõige
käitlemise tulemusel.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS. IZLASIET
UZMANĪGI UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI
UZZIŅAI.
Nepareiza ierīces lietošana var radīt tās bojājumus
un lietotāja veselības kaitējumus.
Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai
ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz
uzlīmes, atbilst elektrotīkla parametriem.
UZMANĪBU! Barošanas vada kontaktdakšai ir vads
un zemējuma kontakts. Ierīci pieslēdziet tikai pie
atbilstoši sazemētām rozetēm.
Ierīce paredzēta izmantošanai tikai sadzīves
vajadzībām. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai vai
komerciālai izmantošanai, kā arī izmantošanai:
veikalu personāla virtuves zonās, birojos un citās
ražošanas telpās;
lauksaimnieku mājās;
klientiem viesnīcās, moteļos, pansionātos un
līdzīgās apmešanās vietās.
Neizmantot ārpus telpām.
Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tās
tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to neizmantojat.
Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām
(ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām,
sensoriskām vai intelektuālām spējām, arī
personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja
viņas nekontrolē vai nav instruējusi ierīces
lietošanā persona, kura atbild par viņu drošību
Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar
ierīci
Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt
jebkādas detaļas. Ierīces bojājuma gadījumā
dodieties uz tuvāko Servisa centru.
Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc,
nomaiņa jāuztic ražotājam vai pilnvarotam
servisa centram, vai arī analoģiskam kvalificētam
personālam.
UZMANĪBU! Bērni bez uzraudzības drīkst izmantot
krāsni tikai gadījumā, ja viņiem ir dotas attiecīgas
un saprotamas instrukcijas par drošu krāsns
izmantošanu un par bīstamībām, kuras var rasties
ar to nepareizi rīkojoties.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst pamatnes
komplektā.
Neaizmantojiet ierīci ar bojātu barošanas vadu.
Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc,
tā nomaiņa jāuztic ražotājam, servisa dienestam vai
analoģiskam kvalificētam personālam
UZMANĪBU! Gadījumā, ja tiek bojātas durtiņas vai
durtiņu blīvējumi, ar krāsni strādāt nedrīkst, kamēr
kvalificēts speciālists nenovērsīs bojājumu.
UZMANĪBU! Lai novērstu mikroviļņu starojuma
paaugstinātu noplūdi, visi remontdarbi, kas ir saistīti
IM020
www.scarlett.ru SC-MW9020S07M
19
ar jebkuru vāku noņemšanu, ir jāveic tikai
speciālistiem.
Sekojiet līdzi, lai barošanas vads nepieskartos klāt
asām malām un karstām virsmām.
Nevelciet aiz barošanas vada, negrieziet un neaptiniet
to ap ierīci.
Mikroviļņu krāsni izmantojiet tikai produktu
pagatavošanai. Nekādā gadījumā nežāvējiet tajā
drēbes, papīru vai citus priekšmetus.
UZMANĪBU! Šķidrumus vai citus produktus nedrīkst
uzsildīt slēgtos traukos, lai šie trauki neuzsprāgtu.
Uzsildot dzērienus ar mikroviļņu palīdzību, var notikt
turpmāka stipra vārīšanās, tāpēc jābūt uzmanīgam ar
traukiem.
Lai produkti gatavošanas laikā neplaisātu, pirms
ievietošanas krāsnī iegrieziet ar nazi vai sadurstiet ar
dakšu biezo mizu vai apvalku, piemēram, kartupeļiem,
āboliem, kastaņiem, desai utml.
Uzsildot krāsnī pārtikas produktus traukos no viegli
uzliesmojošiem materiāliem, tādiem plastmasa vai
papīrs, jāpieskata krāsns, lai nepieļautu aizdegšanos.
Lai izvairītos no uzliesmošanas krāsns kamerā
nepieciešams:
izvairīties no produktu piededzināšanas pārāk ilgas
gatavošanas rezultātā;
ievietot produktus mikroviļņu krāsnī bez iepakojuma,
t.sk. bez folijas;
uzliesmošanas gadījumā kamerā, neveriet vaļā
durvis, izslēdziet krāsni un atvienojiet to no
elektrotīkla.
Neieslēdziet krāsni ar tukšu kameru. Neizmantojiet
kameru kaut kā glabāšanai.
Mikroviļņu krāsns nav paredzēt produktu
konservēšanai.
Nenovietojiet produktus tieši uz kameras pamatnes,
izmantojiet noņemamo režģi vai paliktni.
Vienmēr pārbaudiet gatavā ēdiena temperatūru, īpaši,
ja tas ir paredzēts bērniem. Nepasniedziet ēdienu
uzreiz pēc pagatavošanas, ļaujiet tam nedaudz
atdzist.
Sekojiet līdzi gatavošanas receptēm, bet atcerieties, ka
daži produkti (džemi, pudiņi, pīrāga pildījums no
mandelēm, cukura vai sukādēm) uzkarst ļoti ātri.
Lai izvairītos no īssavienojuma un krāsns bojājumiem,
nepieļaujiet ūdens iekļūšanas ventilācijas atvērumos.
Mikroviļņu krāsns paredzēta pārtikas produktu un
dzērienu uzsildīšanai. Pārtikas produktu vai drēbju
žāvēšana, arī paklāju, čību, sūkļu, slapju drēbju un
līdzīgu priekšmetu sildīšana var izraisīt traumu,
aizdegšanos un ugunsgrēku.
UZMANĪBU:
Produktus ieteicams gatavot speciālos traukos, nevis
likt tieši uz stikla traukiem, izņemot gadījumus, kas
speciāli atrunāti ēdiena pagatavošanas receptē.
Izmantojiet tikai tos traukus, kas paredzēti mikroviļņu
krāsnīm.
Trauki, kas derīgi lietošanai mikroviļņu krāsnīs, jālieto
atbilstoši trauku ražotāja instrukcijai.
Atcerieties, ka mikroviļņu krāsnī saturs uzkarst daudz
ātrāk par trauku, tāpēc esiet īpaši uzmanīgi izņemot
trauku no krāsns, uzmanīgi atveriet vāciņu, lai
izvairītos no tvaika radītiem apdegumiem.
Iepriekš no produktiem vai to iepakojumiem noņemiet
metāliskās lentas un folliju.
Mikroviļņu krāsnī nedrīkst gatavot veselas olas un
uzsildīt cieti vārītas olas, jo tās var uzsprāgt arī
pēc mikroviļņu sildīšanas beigām.
Krāsns tīrības nepienācīga uzturēšana var izraisīt
virsmas nodilumu, kas var nelabvēlīgi ietekmēt
ierīces darbību un radīt iespējamus draudus
lietotāja veselībai.
Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā
zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas
apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.
Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma
ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas,
kas būtiski neietekmē drošību, darbspēju un
funkcionalitāti.
Izgatavošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma
un/vai iepakojuma, arī pavaddokumentos,
formātā XX.XXXX, kur pirmie divi cipari XX ir
izgatavošanas mēnesis, nākamie četri XXXX
izgatavošanas gads.
TRAUKU MIKROVIĻŅU KRĀSNĪM
UZMANĪBU! Vadieties pēc esošā marķējuma un
ražotāja norādījumiem uz traukiem.
DERĪGI
Karstumizturīgs stikls vislabākais trauka
materiāls gatavošanai mikroviļņu krāsnī.
Termoizturīga plastmasa šādā traukā nav
ieteicams gatavot ēdienu ar augstu tauku vai
cukura daudzumu. Nedrīkst izmantot blīvi
aizveramus konteinerus.
Fajanss un porcelāns derīgs gatavošanai
mikroviļņu krāsnī, izņemot traukus ar
apzeltījumiem, apsudrabojumiem un dekoratīviem
metāliskiem elementiem.
Speciāls iepakojums (papīra, plastmasas u.c.),
paredzēts mikroviļņu krāsnīm stingri sekojiet līdzi
ražotāja norādījumiem.
NEDERĪGI
Plēve produktu glabāšanai, arī termoizturīgi
polietilēna maisiņi nav derīgi gaļas un jebkuru
citu produktu cepšanai.
Metāliski trauki (alumīnija, nerūsējošā tērauda
u.c.) un pārtikas follija* ekranē mikroviļņus;
saskarsmē ar karstumskapja sienām var izraisīt
dzirksteļošanu un īssavienojumu gatavošanas
laikā.
* Var izmantot produkta atsevišķu daļu vienkārtīgai
ietīšanai, lai izvairītos no pārkarsēšanas vai
piedegšanas. Nepieļaujiet saskari ar sienām,
attālums no tām nedrīkst būt mazāks par 2 cm.
Kūstoša plastmasa nav piemērota gatavošanai
mikroviļņu krāsnī.
Lakoti trauki mikroviļņu iedarbības rezultātā laka
var izkust.
Parastais stikls (t.sk. figūrstikls un biezais) –
augstas temperatūras iedarbībā var deformēties.
Papīrs, salmi, koks augstas temperatūras
iedarbībā var uzliesmot.
Melamīna trauki var absorbēt mikroviļņu
starojumu, kas izsauc to plaisāšanu vai
termodestrukciju un būtiski palielina gatavošanas
laiku.
NOTEIKT VAI TRAUKS IR DERĪGS
MIKROVIĻŅU KRĀSNĪM?
Ieslēdziet krāsni un uzstādiet darba režīmu slēdzi
uz maksimālo jaudu (maksimālā temperatūra),
ievietojiet krāsnī uz 1 minūti testējamo trauku un
novietojiet blakus glāzi ar ūdeni ( ~ 250ml).
Trauks, kas ir derīgs ēdiena pagatavošanai
mikroviļņu krāsnī paliks tādā pašā temperatūrā,
pirms ievietošanas krāsnī, tajā laikā, kad uzsils
ūdens.
IM020
www.scarlett.ru SC-MW9020S07M
20
DERĪGI PADOMI:
Vienmērīgai produktu uzsildīšanai apmaisiet tos
gatavošanas laikā.
Neizmantojiet traukus ar šauru kakliņu, pudeles, tās
var uzsprāgt.
Neizmantojiet termometrus produktu temperatūras
mērīšanai. Izmantojiet tikai speciālos termometrus,
paredzētus mikroviļņu krāsnīm.
PIRMS DOTIES UZ SERVISU
Ja krāsns neieslēdzas pārbaudiet:
vai rozete nav bojāta un strāvas esamību
elektrotīklā;
taimera uzstādīšanas pareizību;
vai durvis ir cieši aiztaisītas.
RADIOTRAUCĒJUMI
Mikroviļņi var izraisīt radio un televīzijas signāla
traucējumus.
Lai samazinātu traucējumus:
regulāri tīriet durvis un metāliskos blīvētājus;
televizoru un radio uzstādiet pēc iespējas tālāk no
mikroviļņu krāsns;
noregulējiet antenu, lai sasniegtu vislabāko rezultātu.
pieslēdziet mikroviļņi krāsni un uztvērēju pie
atsevišķām elektrotīkla līnijām.
UZSTĀDĪŠANA
Pārliecinieties, ka mikroviļņu krāsnī nav iepakojamā
materiāla un blakus priekšmetu.
Pārbaudiet, vai transportēšanas laikā, nav bojāts:
durvis vai metāliskie blīvētāji;
korpuss un durvju lodziņš;
kameras sienas.
Jebkuru defektu konstatēšanas gadījumā neieslēdziet
krāsni; dodieties pie pārdevēja uz servisa centru.
Novietojiet mikroviļņu krāsni uz līdzenas, horizontālas
virsmas, pietiekami izturīgas, lai izturētu krāsns
svaru ar traukiem un produktiem.
Nenovietojiet krāsni blakus siltuma avotiem.
Neko nenovietojiet uz krāsns. Neaizsedziet ventilācijas
atvērumus.
Normālai krāsns darbībai nepieciešams nodrošināt
brīvu starpu ventilācijai: ne mazāku par 20 cm no
augšas, 10 cm no aizmugurējā paneļa puses un ne
mazāk par 5 cm no sāniem.
GATAVOŠANAS PAŅĒMIENI MIKROVIĻŅU KRĀSNĪ
Produktus lieciet tikai vienā kārtā, īpaši biezus gabalus
novietojiet tuvāk malām.
Sekojiet līdzi gatavošanas laikam, uzstādiet
minimālāko, nepieciešamības gadījumā pakāpeniski
palielinot. Pārāk ilgas gatavošanas laikā produkti var
sākt dūmot un aizdegties.
PIEZĪME: Gatavošanas laiks var mainīties atkarībā no
produktu formas, izmēriem un novietojamības. Lieli vai
biezi gabali gatavojas ilgāk, mazāki – ātrāk.
Apsedziet produktus ar speciāliem vāciņiem vai
plastiku, atliecot vienu no stūriem tvaika izvadei. Vāciņi
stipri uzkarst apejieties ar tiem ļoti uzmanīgi!
Pēc iespējas vienmērīgākai uzsildīšanai un
gatavošanas paātrināšanai apgrieziet un apmaisiet
produktus.
Apaļie/ovālie trauki, atšķirībā no
kvadrātveida/taisnstūrveida, nodrošina vienmērīgāku
uzsildīšanu.
Produktus atkausējiet bez iepakojuma ne dziļā paliktnī
vai uz režģa mikroviļņu apstrādei, obligāti izmantojiet
rotējošu stikla bļodu. Produktus saldējot, piedodiet tiem
pēc iespējas kompaktāku formu.
Attālumam starp produktiem, piemēram,
dārzeņiem, kēksiem utml. Jābūt ne mazākam par
2,5 cm, lai nodrošinātu vienmērīgu apstrādi.
Caurduriet biezo mizu vai apvalku, lai izvairītos no
produkta pārsprāgšanas.
Sildiet tikai gatavus un atdzesētus produktus,
apmaisiet tos.
Popkorns stingri ievērojiet ražotāja instrukciju un
neatstājiet mikroviļņu krāsni bez uzraudzības. Ja
produkts nav gatavs pēc paredzētā laika, apturiet
gatavošanu. Pārāk ilga apstrāde var izraisīt
aizdegšanos.
BRĪDINĀJUMS: popkorna pagatavošanai
neizmantojiet iepakojumu no brūna papīra un
necentieties izmanot graudu atlikumus.
Nenovietojiet iepakojumu ar popkornu tieši uz stikla
bļodas, lieciet to uz šķīvja.
EKSPLUATĀCIJA
Pievienojiet krāsni pie elektrotīkla.
Ievietojiet produktus krāsnī un aizveriet durvis.
PIEZĪME: Krāsns nestrādās, ja tās durvis būs
atvērtas.
Vadoties pēc tabulas, ar slēdzi uzstādiet apstrādes
režīmu.
Power
Darbības režīms
Jaudas
līmenis
Low
UZSILDĪŠANA
17%
Defrost
ATKAUSĒŠANA. Produktus
atkausējiet bez iepakojuma
ne dziļā palikt vai uz
režģa mikroviļņu apstrādei,
obligāti ar rotējošu stikla
bļodu. Produktus saldējot,
piedodiet tiem pēc iespējas
kompaktāku formu.
37%
M-Low
Gaļa un putna gaļa
40%
Med
Omlete, sacepums, krēmi
66%
M.High
Sviestmaizes, pica
85%
High
Sacepums, gaļa un zivis,
cepti kartupeļi un citi
dārzeņi, popkorns
100%
Uz taimera uzstādiet nepieciešamo laiku.
TAIMERIS
Iespējams uzstādīt apstrādes laiku 30 minūšu
robežās.
Lai krāsni ieslēgtu, pagrieziet taimera rokturi
pulksteņrādītāja virzienā.
Uzstādiet vēlamo laiku, griežot rokturi tālāk.
No taimera uzstādīšanas brīža krāsns ieslēdzas un
sāk strādāt iekšējais apgaismojums un ventilācija.
Ja gatavošanu nepieciešams apturēt, uzstādiet
taimeru pozīcijā «0» vai attaisiet durvis.
UZMANĪBU: Vienmēr atgrieziet taimeru pozīcijā «0»,
ja produkti tika izņemti līdz gatavošanas laika
beigām, un Jūs vairs neturpināsiet to gatavošanu.
UZMANĪBU: Ja apstrādei nepieciešams mazāk 2
minūtes, sākumā pagrieziet taimeru aiz 3 minūšu
atzīmes, pēc tam atgrieziet to nepieciešamajā
pozīcijā.
Pēc uzstādītā laika iztecēšanas krāsns automātiski
atslēgsies un atskanēs skaņas signāls.
GATAVOŠANAS APTURĒŠANA UZ LAIKU
Dotā funkcija derīga produkta gatavības pakāpes
pārbaudei.
Apstrādi var pārtraukt, vienkārši atverot durvis. Ja
to aizver, process turpināsies.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Krāsni regulāri jātīra un jāatbrīvo tās virsma no
jebkurām ēdienu atliekām.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Scarlett sc-mw9020s07m Instrukcja obsługi

Kategoria
Mikrofale
Typ
Instrukcja obsługi