INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATIE / INSTALACJA / УСТАНОВКА / INSTALACE / INSTALLAZIONE
< WALL MOUNTING / WAND- DECKENMONTAGE / MONTAGE MURAL / VESA MUURBEUGEL / INSTALACJA NA ŚCIANIE / МОНТАЖ НА СТЕНЕ / MONTÁŽ NA STĚNU / MONTAGGIO A MURO >
< ROTATING THE TOUCH PANEL PC / DREHEN DES TOUCH PANEL PC / ROTATION DE L’ÉCRAN TACTILE PC / DE TOUCH PANEEL PC ROTEREN / OBRÓT OBRAZU / ОРИЕНТАЦИЯ ЭКРАНА /
OTÁČENÍ OBRAZOVKY / ROTAZIONE DELLO SCHERMO >
Permanent damage can occur if Sharp Edged, Pointed or Metal items are used to activate Touch.
This could invalidate any remaining warranty.
We recommend you use a conductive stylus (tip R0.8 or over) or fi nger.
Bitte benutzen sie keine Spitzen-, Schneidenden- oder Metallgegenstände um den Touch zu bedienen, dieses
könnte zu Beschädigungen bzw. Dauerschäden am Gerät führen.
Schäden am Touchscreen die durch eine unsachgemäse Bedienung hervorgerufen werden, sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Zur Bedienung empfehlen wir einen leitfähigen stifts (> R 0,8 mm) oder die Finger zu verwenden.
Dotykanie powierzchni ekranu przedmiotami szpiczastymi, o ostrych krawędziach lub metalowymi może trwale
uszkodzić monitor.
Może to prowadzić do unieważnienia gwarancji.
Zalecamy używanie rysika przewodzącego (o promieniu 0,8 lub większym) lub palca.
Соприкосновение дисплея с острыми, колкими или металлическими предметам может привести к
повреждению монтора.
Это может привести к признанию гарантии недействительной.
Советуем использвание проводящий стилус (диаметра 0,8 или больше) или пальца.
CAUTION
VORSICHT
ATTENTION
PAS OP
UWAGA
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
UPOZORNĚNÍ
PRECAUZIONI
Des dégâts permanents peuvent apparaitrent si vous utlisez des objets métalliques, pointus ou aiguisés, pour
activer la zone tactile.
Ceci entrainera un refus systématique de prise sous garantie.
Nous recommandons d'utliser un stylo conducteur (bout d' un diamètre supérieur ou égal à 0,8 mm) ou bien
directement avec son doigt.
Er kan blijvende schade ontstaan indien een puntig of scherp voorwerp op de touch-laag wordt gebruikt.
Let op: Indien hierdoor schade ontstaat kan het het recht op garantie vervallen.
Wij raden een geleidende stylus (punt R0,8 of hoger) of een vinger te gebruiken.
Pokud k využití dotykové funkce použijete ostré, špičaté nebo kovové předměty, může dojít k trvalému
poškození panelu.
Tím rovněž můžete přijít o zbývající záruční období na zařízení.
Doporučujeme proto používat vodivý stylus (typ R0,8 nebo novější) nebo funkci aktivovat prstem.
Un danneggiamento permanente può occorrere se si usano oggetti taglienti, appuntiti e metallici per attivare il
Touch.
Questo può invalidare la garanzia del prodotto.
Raccomandiamo di usare uno stilo conduttivo (Tipo R0,8 o maggiore) o le dita.
Hilfe zur Inbetriebnahme (DEUTSCH) / Guide de démarrage rapide (FRANÇAIS) /
Snel-start-handleiding (NEDERLANDS) / Skrócona instrukcja obsługi (POLSKI)
/ Краткое руководство (РУССКИЙ) / Rychlý průvodce (ČESKY) / Quick Start
Guide (ITALIANO)
Quick Start Guide (ENGLISH)
Thank you for choosing to purchase an iiyama Touch Panel PC.
We suggest you take a few minutes to read the enclosed Safety Guide before installing and operating the
Touch Panel PC for the fi rst time.
A more comprehensive User Manual is available for download from the iiyama website; https://iiyama.com
Please keep the User Manual in a safe place for future reference.
* If you experience any diffi culties on the iiyama website please contact the iiyama service centre for
assistance.
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Entscheidung für den iiyama Touch Panel PC und bedanken uns für das
Vertrauen, das Sie uns entgegenbringen.
Damit ihre Arbeit nicht durch Fehleinstellungen getrübt wird, bitten wir Sie, sich einige Minuten Zeit zu nehmen
und diese Anleitung durchzulesen, bevor Sie ihren neuen iiyama Touch Panel PC in Betrieb nehmen.
Für detailiertere Informationen laden Sie bitte das komplette Benutzerhandbuch von der iiyama Website
herunter (https://iiyama.com).
Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
* Kontaktieren Sie bitte das iiyama Service Center falls Sie keine Verbindung zur iiyama Website herstellen
können.
Merci beaucoup d’avoir choisi ce Écran tactile PC iiyama.
Nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire attentivement ce guide de sécurité avant
d’installer et allumer ce Écran tactile PC.
Pour de plus amples informations, merci de télécharger le manuel d’utilisation sur notre site iiyama
(https://iiyama.com).
Merci de garder soigneusement ce guide pour vos prochaines questions.
* Merci de contacter notre centre de support technique (0 979 990 399) au cas où vous ne pourriez accéder à
notre site internet.
Wij willen u hierbij bedanken dat ook u voor een iiyama Touch Paneel PC heeft gekozen.
Dringend adviseren wij u om vooraf de veiligheidsinstructies goed en aandachtig door te nemen voordat u de
Touch Paneel PC installeert en in gebruik neemt.
Voor meer gedetailleerde informatie raden wij u aan om de uitgebreide gebruikershandleiding te raadplegen. U
kunt deze van onze website downloaden (https://iiyama.com).
* Zorg dat u de handleiding op een veilige plek opbergt voor toekomstig gebruik. Indien u geen toegang zou
hebben tot onze website, dan adviseren wij u om ons service-center de benaderen.
Bardzo dziękujemy za wybranie Panel dotykowy PC fi rmy iiyama.
Prosimy o poświęcenie kilku chwil na uważne przeczytanie Instrukcji bezpieczeństwa przed zainstalowaniem i
pierwszym włączeniem Panel dotykowy PC.
Szczegółowe informacje dotyczące pracy z monitorem zawiera Instrukcja obsługi dostępna na stronie
internetowej https://iiyama.com
* Przechowuj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. W razie problemów
prosimy o kontakt z centrum serwisowym iiyama (0 801 449262).
Благодарим вас за выбор Встраиваемый ПК iiyama.
Советуем перед установкой и включением этого Встраиваемый ПК внимательно прочитать инструкцию
по безопастности. Cохраните это руководство в надежном месте на случай, если в будущем вам
понадобится что нибудь уточнить. Более подробное руководство вы сможете загрузить с вебсайта
https://iiyama.com
* Если у вас возникнут любые проблемы с сайтом Iiyama свяжитесь с ближайшим сервисным центром
iiyama.
** Этот монитор является офисным оборудованием.
Děkujeme, že jste se rozhodli koupit iiyama Dotyková obrazovka PC.
Doporučujeme Vám věnovat několik minut, abyste si pozorně pročetli přiloženou Bezpečnostní příručku před
instalací a prvním použitím.
Více komplexní Uživatelská příručka je k dispozici ke stažení z webových stránek iiyama; https://iiyama.com
Prosím, mějte na uživatelskou příručku na bezpečném místě pro budoucí použití.
* Pokud budete mít nějaké potíže, kontaktujte iiyama servisní středisko na webových stránkách iiyama.
Grazie per aver scelto un Pannello touch PC iiyama.
Vi raccomandiamo di dedicare alcuni minuti alla lettura di questo manuale prima di installare ed accendere
questo Pannello touch PC. Un più esaustivo manuale utente è scaricabile dal sito di iiyama: https://iiyama.com.
Mantenete con cura il manuale utente per eventuali future necessità.
* per qualsiasi diffi coltà incontrata sul sito web per favore contattate il servizio clienti iiyama per assistenza.
OPERATING THE TOUCH PANEL PC / INBETRIEBNAHME / UTILISATION DU ÉCRAN
TACTILE PC / GEBRUIK VAN DE TOUCH PANEEL PC / OBSŁUGA PANEL DOTYKOWY PC
/ РАБОТА С ВСТРАИВАЕМЫЙ ПК / OVLÁDÁNÍ DOTYKOVÁ OBRAZOVKA PC / UTILIZZO
DEL PANNELLO TOUCH PC
For details regarding operating procedure, see the User Manual on the iiyama web site.
Bedienungshinweise entnehmen Sie bitte dem Handbuch auf der iiyama Homepage.
Voir le manuel d’utilisateur sur le site web de iiyama pour les détails concernant la procédure d’exploitation.
Raadpleeg de Gebruikershandleiding op de internetpagina van iiyama voor meer informatie over het gebruik.
Szczegółowe informacje dotyczące pracy z monitorem zawiera Instrukcja obsługi dostępna na witrynie
internetowej iiyama.pl
Подробную информацию об эксплуатации см. в Руководстве пользователя на веб-сайте iiyama по
адресу: https://iiyama.com
Podrobnosti týkající se pracovního postupu naleznete v uživatelské příručce na webových stránkách iiyama.
Per maggiori dettagli riguardo le procedure d’uso fare riferimento al manuale utente tramite il sito di iiyama.
The following accessories are included in your package. Check to see if they are enclosed with the Touch Panel PC. If anything is missing or damaged, please contact your local iiyama dealer or regional iiyama offi ce.
Ihr iiyama Touch Panel PC-Paket enthält das folgende Zubehör. Überprüfen Sie bitte den Lieferumfang des Pakets auf Vollständigkeit. Wenn eine Komponente fehlt oder beschädigt ist, setzen Sie sich bitte mit Ihrem zuständigen
iiyama-Händler oder iiyama-Büro vor Ort in Verbindung.
Les accessoires suivants sont livrés avec l’Écran tactile PC. Vérifi ez que tous sont inclus avec l’Écran tactile PC. Si l’un ou l’autre manque ou est détérioré, veuillez contacter votre revendeur iiyama local ou adressez-vous au
bureau iiyama régional.
De volgende accessoires bevinden zich in de verpakking. Controleer of deze allemaal aanwezig zijn. Als er iets ontbreekt of beschadigd is, gelieve u contact op te nemen met uw plaatselijke iiyama-dealer of de regionale iiyama-
vestiging.
Wraz z Panel dotykowy PC dostarczane są wymienione poniżej akcesoria. Sprawdź, czy znajdują się one w opakowaniu. Jeżeli brakuje któregoś z poniższych elementów lub jest on uszkodzony, należy powiadomić o tym
sprzedawcę lub najbliższego przedstawiciela fi rmy iiyama.
В комплект поставки Встраиваемый ПК входят следующие принадлежности. Проверьте их наличие. Если какая-либо из этих принадлежностей отсутствует или повреждена, то обратитесь к продавцу или в
региональное представительство iiyama.
Následující doplňky jsou součásti balíku. Zkontrolujte, zda jsou uzavřeny s Dotyková obrazovka PC. Pokud něco chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se na prodejce nebo na regionální iiyama kancelář.
I seguenti accessori sono inclusi nell’imballo. Controllate che siano tutti presenti. Se qualcosa risulta mancante o danneggiato contattate per favore il Vs. Rivenditore o il centro assistenza iiyama.
CHECKING THE CONTENTS OF THE PACKAGE / LIEFERUMFANG / LISTE DES ACCESSOIRES LIVRES AVEC LE MONITEUR LCD IIYAMA /
DE INHOUD CONTROLEREN / KONTROLA ZAWARTOŚCI OPAKOWANIA / ПРОВЕРКА СОДЕРЖИМОГО КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ /
KONTROLA OBSAHU BALENÍ / CONTROLLARE IL CONTENUTO DELL'IMBALLO
AC Adapter / Netzteil / Adaptateur CA / AC-adapter / Zasilacz Sieciowy / Адаптера Переменного Тока /
AC adaptér / Adattatore CA *
Power Cable (Type: EU/UK) / Netzkabel (Typ: EU/UK) / Câble d’alimentation (Type: EU/UK) / Netsnoer
(Type: EU/UK) / Kabel zasilający (Typ: UE/Wielka Brytania) Шнур питания (тип: ЕС/Великобритания) /
Napájecí kabel (Typ: EU/UK) / Cavo di alimentazione (Tipo: EU/UK)
Cable Cover / Kabelabdeckung / Cache-câble / Kabelafdekking / Osłonę kabla / Кабельная крышка /
Kryt kabelu / Copricavi
Screws for Cable Cover (2pcs) / Schrauben fur Kabelabdeckung (2 Stück) / Vis pour Cache-câble (2pcs) /
Schroeven voor Kabel afdekklepje (2 stuks) / Śruby do Osłona na kable (2 sztuki) /
Винты для Защита кабелей (2 шт) / Šrouby pro Kryt kabelu (2 ks) / Viti per Copertura cavi (2 Pz)
M4 Screws for VESA Mount (5pcs) / M4 Schrauben für VESA-Montage (5 Stück) /
M4 Vis pour Montage VESA (5pcs) / M4 Schroeven voor VESA Montage (5 stuks) /
Śruby M4 do montażu VESA (5 sztuki) / Винты M4 для крепления VESA (5 шт) /
Šrouby M4 pro montáž na VESA (5 ks) / Viti M4 per montaggio VESA (5 Pz)
Safety Guide / Sicherheits-Handbuch / Guide de sécurité / Veiligheidsinstructies / Instrukcja bezpieczeństwa /
Инструкция по безопасности / Bezpečnostní příručka / Safety Guide
Quick Start Guide (this document) / Leitfaden zur Inbetriebnahme (dieses Dokument) /
Guide de démarrage rapide (ce document) / Snel-start-handleiding (dit document) /
Skrócona instrukcja obsługi (ten dokument) / Краткое руководство (этот документ) /
Rychlý průvodce (tento dokument) / Quick Start Guide (questo documento)
A
Not Available / Nicht verfügbar / Pas disponible /
Niet beschikbaar / Niedostępny / Неправильно /
Nevhodné / Non disponibile
A
A
Landscape / Querformat
/ Paysage / Landscape
/ Krajobrazowy /
Альбомный / Krajina /
Orizzontale Portrait / Portrait / Portrait
/ Portrait / Portretowy /
Портретный / Portrét /
Verticale
Available / Verfügbar / Disponible / Beschikbaar /
Dostępny / Правильно / Vhodné / Disponibile
A
Portrait / Portrait / Portrait
/ Portrait / Portretowy /
Портретный / Portrét /
Verticale
Face-up / Tisch/Pult Position
Face vers le haut / Tafelblad
Face-up / Лицом вверх
Lícem nahoru / Faccia in su
This Touch Panel PC is designed to be compatible in landscape, portrait and face-up modes.
Das Touch Panel PC ist für einen Betrieb im Quer-/Portraitformat und Tisch/Pult Position (face-up) ausgelegt.
Ce Écran tactile PC est conçu pour être installé en position paysage, portrait et face vers le haut.
Deze Touch Paneel PC roteren is ontworpen voor landschap, portret en tafelblad (face-up) positie.
Panel dotykowy PC został zaprojektowany do użytku w pozycji poziomej, pionowej i face-up.
Этот Встраиваемый ПК разработан для работы в ландшафтном, портретном режимах, а также в режиме “лицом вверх” (face-up).
Tento Dotyková obrazovka PC je navržen tak, aby byl kompatibilní v režimech na šířku, na výšku a lícem nahoru.
Questo Pannello touch PC è progettato per essere compatibile in modalità orizzontale, verticale e a faccia in su.
* Applicable AC Adapter / Einsetzbares Netzteil / Adaptateur CA externe / De betreff ende AC-adapter /
Odpowiedni Zasilacz Sieciowy / Подходящий Адаптера Переменного Тока / Použitelný AC adaptér /
Adattatore CA utilizzabile
ProLite TW2223AS / ProLite TW2424AS
Type Name FJ-SW20171205000
Manufacturer SHENZHEN FUJIA APPLIANCE CO., LTD.
5F of Building F, Hengchangrong(xinghui) Sci-Tech. Park, Huaning Road,
Longhua District, Shenzhen, Guangdong, P. R. China
Input Voltage 100-240VAC
Input AC Frequency 50/60Hz
Output Voltage 12.0VDC
Output Current 5.0A
Output Power 60.0W
Average Active Effi ciency 88.32% minimum
Effi ciency at Low Load (10%) 88.06% minimum
No-Load Power Consumption 0.20W maximum
Function Frequency Maximum Output Power
(EIRP)
WiFi
2412-2472 MHz 15.7 dBm
5180-5210 MHz 11.05 dBm
5745-5825 MHz 10.84 dBm
Bluetooth BLE 2402-2480 MHz 6.76 dBm
Bluetooth BR+EDR 2402-2480 MHz 5.3 dBm
Function Frequency Maximum Output Power
(EIRP)
WiFi
2412-2472 MHz 15.98 dBm
5180-5210 MHz 10.76 dBm
5745-5825 MHz 11.15 dBm
Bluetooth BLE 2402-2480 MHz 7.23 dBm
Bluetooth BR+EDR 2402-2480 MHz 7.73 dBm
RF & POWER
Hereby, iiyama Corporation declares that the radio equipment type ProLite TW2223AS/TW2424AS is in compliance with Directive 2014/53/EU, “ErP Directive” 2009/125/EC and “RoHS Directive” 2011/65/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available in “DOWNLOADS” of the ProLite TW2223AS/TW2424AS at the following internet address: https://iiyama.com
Hiermit erklärt die iiyama Corporation, dass der Funkgerätetyp ProLite TW2223AS/TW2424AS der Richtlinie 2014/53/EU, 2009/125/EG, “ErP Richtlinien” und 2011/65/EU, “RoHS Richtlinien” entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist in “DOWNLOADS” des ProLite TW2223AS/TW2424AS unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://iiyama.com
Par la présente, iiyama Corporation déclare que l'équipement radio de type ProLite TW2223AS/TW2424AS est conforme à la directive 2014/53/UE, directives ErP 2009/125/CE et directives RoHS 2011/65/UE. Le texte complet de la
déclaration de conformité UE est disponible en “TÉLÉCHARGEMENTS” du ProLite TW2223AS/TW2424AS à l'adresse Internet suivante: https://iiyama.com
Hierbij verklaart iiyama Corporation dat het type radioapparatuur ProLite TW2223AS/TW2424AS in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU, 2009/125/EG “ErP-richtlijn” en 2011/65/EU “RoHS-richtlijn”. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar in “DOWNLOADS” van de ProLite TW2223AS/TW2424AS op het volgende internetadres: https://iiyama.com
Firma iiyama Corporation oświadcza, że typ urządzenia radiowego ProLite TW2223AS/TW2424AS jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE
, 2009/125/WE “Dyrektywa ErP”
i 2011/65/UE “Dyrektywa RoHS”. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny w “DO POBRANIA” ProLite TW2223AS/TW2424AS pod następującym adresem internetowym: https://iiyama.com
Společnost iiyama Corporation tímto prohlašuje, že rádiová zařízení typu ProLite TW2223AS/TW2424AS jsou v souladu se směrnicí 2014/53/EU, 2009/125/ES “ErP směrnice” a 2011/65/EU "RoHS směrnice". Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici v části “KE STAŽENÍ” serveru ProLite TW2223AS/TW2424AS na této internetové adrese: https://iiyama.com.
Con la presente, iiyama Corporation dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo ProLite TW2223AS/TW2424AS è conforme alla Direttiva 2014/53/UE, 2009/125/CE, “Direttiva ErP” e 2011/65/EU “RoHS Directive”. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile in “DOWNLOADS” di ProLite TW2223AS/TW2424AS al seguente indirizzo Internet: https://iiyama.com
SPECIAL NOTES ON THE TOUCH PANEL / SPEZIELLE ANMERKUNGEN ZUR TOUCHBEDIENUNG / REMARQUES SPECIALES SUR LES DALLES TACTILES / SPECIALE OPMERKINGEN OP HET TOUCH-PANEEL / SPECJALNE UWAGI DOTYCZĄCE EKRANÓW DOTYKOWYCH /
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО СЕНСОРНОЙ ПАНЕЛИ / ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ K DOTYKOVÉMU PANELU / NOTE SPECIALI SUL PANNELLO A SFIORAMENTO
VORSICHT
Before installation, please make sure the wall or desktop arm is strong enough to hold the necessary weight of the Touch Panel PC.
Bevor sie den Touch Panel PC an die Wand oder Desktop-Arm installieren, stellen Sie sicher das die Traglast der Wand ausreichend ist.
Avant d’installer, assurez-vous que le mur ou bureau-bras est assez solide pour supporter le poids de l’Écran tactile PC.
Overtuig uzelf voordat u gaat installeren, dat de betreff ende muur of bureaublad arm bestand is tegen het gewicht van de te installeren Touch Paneel PC.
Przed instalacją upewnij się, że ściana lub ramię pulpitu wytrzyma ciężar Panel dotykowy PC.
До установки Встраиваемый ПК убедитесь в том, что стена или настольный кронштейн достатночно мощна для крепления данного крепежа и веса.
Před montáží tohoto Dotyková obrazovka PC se prosím ujistěte, že je zeď nebo rameno plochy dostatečně silná na to, aby udržela potřebnou hmotnost obrazovky.
Prima di installare verifi cate che il muro o braccio del desktop sia suffi centemente robusto per sostenere il peso del Pannello touch PC.
UPOZORNĚNÍ
This product is not designed for the purpose of being used in high temperature environment.
If the product is placed in an external cabinet, you need to design cooling fans and vents to keep the
temperature low enough to fi t in the product temperature specifi cation.
Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in Umgebungen mit hoher Temperatur entwickelt worden.
Wenn das Produkt in einem Gehäuse/Schrank eingebaut wird, sorgen Sie für genügend Luftzirkulation
ggf. durch ein Einbau von Lüfter und genügend Lüftungschlitze, so das die maximale zugelassene
Betriebstemperatur im eingebauten Zustand laut Spezifi kationen nicht überschritten wird.
Ce produit n’a pas été conçu pour être utilisé dans un environnement à haute température.
Si le produit est placé dans un boitier externe, vous devez assurer une ventilation suffi sante pour maintenir la
température adéquate à la spécifi cation du produit.
Dit product is niet ontworpen voor een hoge temperatuur omgeving. Wanneer u dit product in een externe
behuizing besluit te plaatsen, zorg dan voor ventilatieopeningen en goede ventilatoren, om de temperatuur van
het product laag te houden.
< BUILT-IN EQUIPMENT / EINBAU-GERÄTE / ÉQUIPEMENT INTÉGRÉ / INBOUWAPPARATUUR / ZALECENIA DOTYCZĄCE ZABUDOWY / ВСТРАИВАЕМАЯ ТЕХНИКА / VESTAVĚNÉ ZAŘÍZENÍ /
COSTRUZIONE DEL PRODOTTO >
Monitor nie został zaprojektowany z myślą o użytkowaniu w środowisku gdzie panuje wysoka temperatura.
W przypadku zabudowy monitora należy zadbać o odpowiednia wentylację, która utrzyma temperaturę na
poziomie zgodnym z wymogami specyfi kacyjnymi.
Этот продукт не предназначен для используется в высоких температурах.
Если продукт размещен во внешней витрине, необходимо разработать вентиляторы охлаждения и
отверстия, чтобы сохранить низкую температуру определенную в спецификации температуры продукта.
Tento výrobek není určen k použití v prostředí s vysokými teplotami.
Pokud výrobek umístíte do venkovní skříňky, musíte do ní instalovat větrací otvory a ventilátory, abyste za
každých okolností zachovali teplotu pod limitem stanoveným v technických specifi kacích výrobku.
Questo prodotto non è stato progettato per essere utilizzato in ambiente ad alta temperatura. Se il prodotto
viene posto in un armadio all’esterno, è necessario predisporre opportune ventole di raffreddamento e
ventilazione per mantenere la temperatura di esercizio nel range operativo del prodotto.
CAUTION
UWAGA
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
PRECAUZIONI
ATTENTION
PAS OP
UPOZORNĚNÍ
VORSICHT
CAUTION UWAGA
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
PRECAUZIONI
ATTENTION
PAS OP
UPOZORNĚNÍ
VORSICHT
CAUTION UWAGA
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
PRECAUZIONI
ATTENTION
PAS OP
ProLite TW2223AS ProLite TW2424AS