LIVARNO 383085 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
ono
IAN 383085_2110
A B
C
7
8
6
7
5
4
3
2
1
ono
1
2
CZ CZ DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DK DK DK
FR
SK
GB
SI
ES
DE
PL
DKCZ
IT
NL
HU
CZ
Solární LED lampion
zÚvod
Blahopřejeme ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro
vysoce kvalitní výrobek. Pozorně si přečtěte celý tento návod
k obsluze. Tento návod patří k tomuto výrobku a obsahuje
důležitá upozornění k uvedení do provozu a manipulaci. Vždy dodržujte
všechna bezpečnostní upozornění. Pokud byste měli nějaké dotazy nebo
jste si při manipulaci s výrobkem nebyli jistí, kontaktujte prodejce nebo
servis. Tento návod pečlivě uschovejte a v případě potřeby ho předejte
třetí osobě.
zVysvětlení symbo
Přečtěte si návod k obsluze!
Datum vydání návodu k obsluze (měsíc/rok)
Datum výroby (měsíc/rok)
Stejnosměrné napětí
Nebezpečí ohrožení života a nebezpečí úrazu pro
batolata a děti!
Dodržujte výstražná a bezpečnostní upozornění!
Nebezpečí výbuchu!
Používejte ochranné rukavice!
Obal a výrobek ekologicky zlikvidujte!
Ohrožení životního prostředí nesprávnou likvidací baterií/
akumulátorů!
Výrobek není vhodný k osvětlení místností v domácnosti
Tento symbol znamená, že výrobek pracuje s bezpečným
malým napětím (SELV/PELV) (třída ochrany III)
Vč. akumulátoru NiMH
Ochrana proti pevným cizím tělesům o průměru ≥ 1,0
mm, ochrana proti stříkající vodě
MIX
Packaging
Obal ze smíšeného dřeva s certikátem FSC
Označením CE výrobce potvrzuje, že tento výrobek
splňuje platné evropské směrnice.
zPoužívání v souladu s určením
Tento výrobek není vhodný ke komerčnímu použití. Je vhodný pro
dekoraci v interiéru a ve venkovním prostoru. Tento výrobek není vhodný
k osvětlení místností v domácnosti. Svítidlo používejte jen podle popisu
v tomto návodu k obsluze. Jakýkoli jiný způsob použití je v rozporu
s určením a může zapříčinit věcné škody či dokonce poškození zdra
osob. Svítidlo není hračka pro děti. Výrobce nebo prodejce neručí za
škody vzniklé používáním výrobku v rozporu s jeho určením nebo jeho
nesprávným používáním.
zRozsah dodávky
1× solární LED lampion
1× návod k montáži a obsluze
zPopis dílů
1
Háček k zavěšení
5
Vypínač
2
Zavěšení
6
Přihrádka na akumulátor
3
Solární panel
7
Krytka přihrádky na akumulátor
4
Stínítko
8
Akumulátor
zTechnické údaje
Číslo modelu:
1004-RW /-RR /-KG /-OG
Stupeň krytí:
IP44
LED dioda:
1× 0,06 W
Světelný tok:
5–6 lm
Solární panel:
1× 2 V ; 30 mA
Akumulátor:
1× 1,2 V ; typ: AAA; NiMH; 100 mAh
zBezpečnostní upozornění
Bezpečnostní upozornění
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEBEZPEČÍ ÚRAZU
PRO BATOLATA A DĚTI! Děti nikdy nenechávejte bez dozoru v blízkosti
obalového materiálu. Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem.
Děti nebezpečí často podceňují. Zamezte tomu, aby se k výrobku
přibližovaly děti.
Tento výrobek mohou děti od 8 let a starší a také osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi používat jen tehdy, jestliže
byly pod dohledem nebo instruovány o bezpečném používání
výrobku a porozuměly z toho vyplývajícím nebezpečím. Děti si
nesmějí s výrobkem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí
provádět děti, které nejsou pod dohledem.
Zjistíte-li nějaké poškození, výrobek nepoužívejte. Dosáhne-li svítidlo
konce životnosti, zlikvidujte ho podle místních předpisů o likvidaci
odpadů. Světelný zdroj v tomto svítidle smí být vyměněn jen
výrobcem nebo jeho servisními pracovníky nebo podobně
kvalikovanou osobou.
Bezpečnostní pokyny
pro akumutory
OHROŽENÍ ŽIVOTA! Akumulátory uchovávejte mimo dosah dětí.
V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékaře!
UPOZORNĚNÍ! Akumulátor nelze vyměnit. Po jeho opotřebování
musí být zlikvidován celý výrobek.
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte nedobíjecí
baterie. Akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte.
Následkem by mohlo být přehřátí, požár nebo prasknutí.
Akumulátory nikdy neházejte do ohně nebo vody.
Akumulátory nevystavujte mechanickému zatížení.
zRiziko vytečení akumuláto
Zamezte extrémním podmínkám a teplotám, které mohou působit na
akumulátory, např. topná tělesa / přímé sluneční záření.
Zamezte kontaktu s kůží, očima a sliznicemi! Při kontaktu s kyselinou
postižená místa okamžitě opláchněte velkým množstvím čisté vody
a neprodleně vyhledejte lékaře!
POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé nebo
poškozené akumulátory mohou při styku s kůží způsobit
poleptání. Proto v tomto případě noste vhodné ochranné
rukavice.
Vyteklé akumulátory okamžitě odstraňte z výrobku, aby nedošlo
k poškození.
zZpůsob fungování
Fotovoltaický článek přeměňuje světlo při slunečním záření na elektrickou
energii, kterou ukládá do vestavěného akumulátoru. S plně nabitým
akumulátorem činí doba svícení při použití k akcentovému osvětlení 8
hod. Před prvním uvedením do provozu musí být akumulátor nabitý (viz
kapitolu „Nabíjení akumulátoru“). Akcentové osvětlení je za tmy trvale
zapnuté.
zNabíjení akumutoru / nabíjení
akumulátoru pomocí fotovoltaického
článku
Před prvním uvedením do provozu je nutné akumulátor úplně nabít.
Vypínač
5
(viz obr. B) přepněte do polohy „on“ a akumulátor nechejte
4–6 hod. nabíjet. Akumulátor se pak v zapnutém stavu při slunečním
záření automaticky nabije.
Upozornění: Akumulátor nelze vyměnit.
zMontáž
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál.
Výrobek pomocí zavěšení
2
a háčku k zavěšení
1
(viz obr. A)
pověste na vhodné a stabilní místo. Výrobek se vlastní hmotností sám
roztáhne do požadovaného tvaru.
zUvedení solárního LED lampionu do
provozu
Pokud vypínač
5
(viz obr. B) nastavíte do polohy „on“ (II), solární
LED lampion bude trvale zapnutý.
Pokud vypínač
5
nastavíte do polohy „off“ (0), solární LED lampion
bude trvale vypnutý.
zPověšení výrobku
Upozornění: Dejte pozor, aby místo zavěšení mělo dostatečnou nosnost
pro hmotnost výrobku.
Chcete-li dosáhnout optimálního výsledku, výrobek pověste na vhodné
místo, na kterém bude fotovoltaický panel
3
(viz obr. A) co nejdéle
vystavený přímému slunečnímu světlu.
Zajistěte, aby fotovoltaický panel
3
nebyl ovlivňován jiným zdrojem
světla, například osvětlením dvora nebo pouličním osvětlením, protože
v takovém případě by se světlo při setmění nezapnulo.
Při nízkém jasu se světlo automaticky zapne, při normálním okolním
jasu se světlo zase vypne.
zOdstranění akumulátoru
Před likvidací z výrobku odstraňte následujícím způsobem akumulátor:
Výrobek vypněte.
Odstraňte typový štítek na spodní straně fotovoltaického panelu
3
.
Otevřete přihrádku na baterie
6
zvednutím krytu přihrádky na
baterie
7
a vyjměte baterii
8
(viz obr. B a C).
Výrobek a akumulátor likvidujte odděleně a předejte je k odbor
likvidaci.
zČišní a skladování
Jestliže už výrobek nechcete používat a chcete ho uskladnit, vypněte
ho stisknutím vypínače
5
(viz obr. B).
Pravidelně kontrolujte, zda solární LED lampion není znečištěný.
Chcete-li zajistit bezvadné fungování výrobku, nečistoty odstraňte.
Výrobek pravidelně čistěte suchou utěrkou nepouštějící vlákna. V
případě silnějšího znečištění použijte lehce navlhčenou utěrku
s jemným čisticím prostředkem.
zOdstrovávad
=závada
=příčina
=řešení
=výrobek se nezapíná
=výrobek je vypnutý
=zapněte výrobek stisknutím vypínače
5
=světlo bliká
=akumulátor je téměř vybitý
=nabijte akumulátor
8
(viz kapitolu „Nabíjení akumulátoru“)
=akumulátor se brzy vybije
=fotovoltaický panel je znečištěný
=vyčistěte fotovoltaický panel
zLikvidace
Respektujte značení na obalovém materiálu při třídění odpadů,
tyto jsou označeny zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím
významem:
1– 7: plasty
20 22: papír a lepenka
80–98: kompozitní materiály
Možnosti likvidace vysloužilých výrobků
se dozvíte na obecním nebo městském
úřadě.
Výrobek a obalové materiály lze recyklovat, zlikvidujte je
odděleně pro lepší zpracování odpadu. Logo Triman platí jen
pro Francii.
V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte výrobek určený
k likvidaci do odpadu z domácností, ale místo toho jej zavezte k
odborné likvidaci. K získání dalších informací o ekodvorech a
otevírací době se obraťte na místní správu.
Poškozené nebo opotřebované akumulátory je nutné recyklovat podle
směrnice 2006/66/ES a jejích změn. Akumulátory a/nebo výrobek
vraťte k recyklaci prostřednictvím nabízených sběrných zařízení.
Ohrožení životního prostředí nesprávnou
likvidací akumulátorů!
Akumulátory se nesmějí vyhazovat do směsného odpadu.
Mohou obsahovat toxické těžké kovy*) a je nutné je likvidovat jako
nebezpečný odpad. Baterie a akumulátory, které nejsou trvale instalovány
v zařízení, se musí před likvidací odstranit a zlikvidovat s tříděným
odpadem. Odevzdávejte prosím baterie a akumulátory pouze ve vybitém
stavu! Pokud je to možné, používejte místo jednorázových baterií
akumulátory.
*) S označením: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo
zZáruka
Vážení zákazníci,
na tento přístroj vám poskytneme záruku 3 roky od data nákupu. V
případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku přísluší
zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena dále uvedenou
zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná datem nákupu. Originální pokladní stvrzenku dobře
uschovejte. Budete ji potřebovat jako doklad o koupi. Dojde-li během tří
let od data nákupu tohoto výrobku k materiálové nebo výrobní závadě,
bude váš výrobek námi (podle naší volby) bezplatně opraven vyměněn,
anebo vám uhradíme kupní cenu. Toto poskytnutí záruky předpokládá, že
během tříleté lhůty předložíte poškozený přístroj a doklad o koupi
(pokladní stvrzenka) a krátce písemně popíšete, v čem spočívá závada a
kdy k ní došlo. Jestliže je závada krytá naší zárukou, dostanete zpět
opravený nebo nový výrobek. Po opravě nebo výměně výrobku nezačíná
běžet nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a nároky na odstranění závady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky neprodlužuje. Toto také platí pro
vyměněné a opravené díly. Škody a závady existující případně již při
koupi musíte nahlásit hned po vybalení. Opravy potřebné po uplynutí
záruční lhůty jsou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl pečlivě vyroben podle přísných směrnic kvality a před
dodávkou svědomitě zkontrolován. Poskytnutí záruky platí pro materiálo
nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobků, které
jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto mohou být považovány za
opotřebitelné díly, nebo na poškození rozbitných dílů, např. přepínačů,
akumulátorů nebo skleněných výrobků. Tato záruka zaniká, jestliže byl
výrobek poškozen, neodborně používán nebo udržován. Pro správné
používání výrobku musíte přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v
návodu k obsluze. Je nutné bezpodmínečně zabránit účelům použití a
manipulacím, které nejsou v návodu k obsluze doporučeny, nebo před
kterými je varováno. Výrobek je určen výhradně jen pro soukromé, a
nikoli komerční použití. Záruka zaniká při neoprávněném a neodborném
používání, použití síly a u zásahů, které nebyly provedeny naší
autorizovanou servisní pobočkou.
Zpracování v případě záruky
K zajištění rychlého zpracování vaší záležitosti se řiďte prosím
následujícími pokyny:
Pro jakékoli dotazy mějte prosím připravenou pokladní stvrzenku a
číslo položky (např. IAN 123456) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku je uvedeno na typovém štítku, gravuře na výrobku, na
titulním listě vašeho návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní
nebo spodní straně výrobku.
Pokud by se vyskytly funkční vady nebo jiné nedostatky, kontaktujte
nejprve telefonicky nebo e-mailem níže uvedené servisní oddělení.
Výrobek zaznamenaný jako vadný můžete pak bez poštovného
odeslat na vám sdělenou adresu servisu. K výrobku přiložte doklad o
koupi (pokladní stvrzenku) a uveďte, v čem závada spočívá a kdy k
ní došlo.
zServis
CZ
Servis Česko
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 383085_2110
Pro jakékoli dotazy mějte prosím připravenou pokladní stvrzenku a číslo
položky (např. IAN 123456) jako doklad o koupi.
Aktuální návod k obsluze najdete na webu www.citygate24.de
DE AT CH
LED-Solar-Lampion
zEinleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produktes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig
durch. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf
die Handhabung des Produktes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese
Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
zZeichenerklärung
Bedienungsanleitung lesen!
Ausgabedatum der Bedienungsanleitung (Monat/Jahr)
Herstellungsdatum (Monat/Jahr)
Gleichspannung
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Explosionsgefahr!
Schutzhandschuhe tragen!
Entsorgen Sie Verpackung und Produkt umweltgerecht!
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien /
Akkus!
Nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt mit Schutz-
kleinspannung (SELV / PELV) arbeitet. (Schutzklasse III)
Inkl. NiMH-Akku
Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser
≥ 1,0 mm, spritzwassergeschützt
MIX
Packaging
Verpackung aus FSC-zertiziertem Mix-Holz
Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt der Hersteller, dass
dieses Produkt den geltenden europäischen Richtlinien
entspricht.
zBestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist nicht geeignet für den kommerziellen Gebrauch. Es ist
für die Dekoration im Innen- und Außenbereich geeignet. Dieses Produkt
ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Verwenden Sie die
Leuchte nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden
oder sogar zu Personenschäden führen. Die Leuchte ist kein
Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch
entstanden sind.
zLieferumfang
1x LED-Solar-Lampion
1x Montage- und Bedienungsanleitung
zTeilebeschreibung
1
Gewichtsring
5
Ein-/Aus-Schalter
2
Aufhängung
6
Akkufach
3
Solarpanel
7
Akkufachdeckel
4
Lampenschirm
8
Akku
zTechnische Daten
Modellnummer: 1004-RW /-RR /-KG /-OG
Schutzart: IP44
LED: 1x 0,06 W
Lichtstrom: 5-6 lm
Solarpanel 1x 2 V ; 30 mA
Akku: 1x 1,2 V ; Typ: AAA; NiMH; 100 mAh
zSicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häug die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen. Hat die Leuchte ihr Lebensdauerende
erreicht, ist sie entsprechend der örtlichen Entsorgungsvorschriften zu
entsorgen. Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur vom
Hersteller oder seinem Servicemitarbeiter oder einer ähnlich
qualizierten Person ersetzt werden.
Sicherheitshinweise
für Akkus
LEBENSGEFAHR! Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt
auf!
HINWEIS! Der Akku ist nicht austauschbar. Wenn er verbraucht ist,
muss das gesamte Produkt entsorgt werden.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auadbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Akkus nicht kurz
und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr
oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Akkus niemals ins Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
zRisiko des Auslaufens von Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte
Sonneneinstrahlung.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten!
Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder
beschädigte Akkus können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Akkus entfernen Sie diese sofort aus
dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
zFunktionsweise
Die Solarzelle wandelt bei Sonneneinstrahlung das Licht in elektrische
Energie um und speichert diese im eingebauten Akku. Bei vollständig
geladenem Akku beträgt die Leuchtdauer für die Akzentbeleuchtung 8
Stunden. Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Akku geladen sein
(siehe Kapitel „Akku auaden“). Die Akzentbeleuchtung ist bei Dunkelheit
dauerhaft eingeschaltet.
zAkku auaden / Akku mit Solarzelle
auaden
Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Akku vollständig geladen werden.
Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter
5
in die Position „on“ und lassen Sie
den Akku für 4 - 6 Stunden laden (siehe Abb. B). Anschließend lädt der
Akku, im eingeschalteten Zustand, bei Sonneneinstrahlung automatisch.
Hinweis: Der Akku ist nicht austauschbar.
zMontage
Hinweis: Entfernen Sie vollständig das Verpackungsmaterial.
Hängen Sie das Produkt mit Hilfe der Aufhängung
2
und dem
Gewichtsring
1
(siehe Abb. A) an eine dafür vorgesehene und
stabile Stelle auf. Durch das Eigengewicht des Produktes zieht sich der
Artikel eigenständig in Form.
zLED-Solar-Lampion in Betrieb nehmen
Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter
5
(siehe Abb. B) in die Position
„on“ (II) und der LED-Solar-Lampion ist dauerhaft eingeschaltet.
Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter
5
in die Position „off“ (0) und
der LED-Solar-Lampion ist dauerhaft ausgeschaltet.
zProdukt aufhängen
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Aufhängeort für das Gewicht des
Produktes ausreichend ist.
Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, hängen Sie das Produkt an
einem Ort auf, an dem das Solarpanel
3
möglichst lange direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist (siehe Abb. A).
Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel
3
nicht von einer anderen
Lichtquelle, wie z. B. Hof- und Straßenbeleuchtung, beeinusst wird,
da sich das Licht sonst bei Dämmerung nicht einschaltet.
Bei geringer Helligkeit schaltet sich das Licht automatisch ein, bei
normaler Umgebungshelligkeit schaltet sich das Licht wieder aus.
zAkku entfernen
Bevor Sie den Artikel entsorgen, entfernen Sie den Akku aus dem Artikel
wie folgt:
Schalten Sie den Artikel aus.
Entfernen Sie das Typenschild auf der Unterseite des Solarpanels
3
.
Öffnen Sie das Akkufach
6
durch Anheben des Akkufachdeckels
7
und entfernen Sie den Akku
8
(siehe Abb. B und C).
Entsorgen Sie den Artikel und den Akku separat und führen Sie diese
einer fachgerechten Entsorgung zu.
zReinigung und Lagerung
Schalten Sie das Produkt durch Drücken des Ein-/Aus-Schalters
5
aus, wenn Sie das Produkt nicht benutzen und lagern wollen (siehe
Abb. B).
Untersuchen Sie den LED-Solar-Lampion regelmäßig auf
Verschmutzungen. Beseitigen Sie diese, um eine einwandfreie
Funktion des Produkts zu gewährleisten.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht
angefeuchtetes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
zFehlerbehebung
=Fehler
=Ursache
=Lösung
=Das Produkt schaltet nicht ein.
=Das Produkt ist ausgeschaltet.
=Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter
5
um das Produkt
einzuschalten.
=Das Licht ackert.
=Der Akku ist fast entladen.
=Laden Sie den Akku
8
auf (siehe Kapitel „Akku auaden“).
=Der Akku entlädt sich innerhalb von kurzer Zeit.
=Das Solarpanel ist verschmutzt.
=Reinigen Sie das Solarpanel.
zEntsorgung
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung:
1– 7: Kunststoffe
20 22: Papier und Pappe
80 98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallverwertung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG
und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das
Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle* enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Batterien und Akkus, die nicht fest im Gerät
verbaut sind, müssen vor der Entsorgung entfernt und separat entsorgt
werden. Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
Verwenden Sie wenn möglich Akkus anstelle von Einwegbatterien.
*) gekennzeichnet mit: Cd = Kadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
Zur Demontage der LEDs nden Sie eine Bedienungsanleitung
auf unserer Homepage: www.citygate24.de
zGarantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Produktmängeln stehen Ihnen
gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellten
Garantiebedingungen nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
original Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf
benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt durch unsere Garantie
gedeckt wird, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück.
Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder auf Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder aus Glas gefertigte Teile.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des
Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und
unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt,
einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links)
oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Service-Abteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
zService
DE
Service Deutschland
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
AT
Service Österreich
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
CH
Service Schweiz
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 383085_2110
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Eine aktuelle Version der Bedienungsanleitung nden Sie unter:
www.citygate24.de
DK
LED-solcelle-lampion
zIndledning
Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye produkt. Du har
dermed valgt et førsteklasses produkt. Du bedes læse denne
instruktionsbog helt og grundigt igennem. Denne instruktionsbog
hører til dette produkt og indeholder vigtige henvisninger til opstart og
håndtering. Vær altid opmærksom på alle sikkerhedsanvisninger. Hvis du
har spørgsmål eller er usikker i forhold til håndtering af produktet, bedes
du kontakte din forhandler eller vores kundeservice. Du bedes opbevare
denne instruktionsbog og eventuelt videregive den til tredjemand.
zTegnforklaring
Læs instruktionsbogen!
Instruktionsbogen er udgivet (måned/år)
Produktionsdato (måned/år)
Jævnspænding
Livsfare og fare for ulykker for småbørn og børn!
Overhold advarsler og sikkerhedsanvisninger!
Eksplosionsfare!
Bær beskyttelseshandsker!
Emballage og produkt bortskaffes miljøvenligt!
Miljøskader ved forkert bortskaffelse af batterierne/
akkumulatorerne!
Ikke egnet til rumbelysning indendørs.
Dette symbol betyder, at produktet arbejder med
lavspænding (SELV / PELV). (Beskyttelsesklasse III)
Inkl. NiMH-batteri
Beskyttet mod faste fremmedlegemer med diameter ≥ 1,0
mm, sprøjtevandsbeskyttet
MIX
Packaging
Emballage af FSC-certiceret blandingstræ
Med CE-mærkningen bekræfter producenten, at dette
produkt overholder de gældende europæiske direktiver.
zForskriftsmæssig anvendelse
Dette produkt er ikke egnet til kommerciel anvendelse. Det er beregnet til
dekoration inden- og udendørs. Dette produkt er ikke egnet til
rumbelysning indendørs. Anvend kun lampionen som beskrevet i denne
instruktionsbog. Enhver anden anvendelse betragtes som ikke
forskriftsmæssig og kan medføre materielle skader eller endda
personkvæstelser. Lampionen er ikke legetøj for børn. Producenten eller
forhandleren tager ikke ansvar for skader, som måtte være opstået på
grund af ikke forskriftsmæssig eller forkert anvendelse.
zLeveringsomfang
1x LED-solcelle-lampion
1x montage- og betjeningsvejledning
zDelbeskrivelse
1
Vægtring
5
Tænd-/slukknap
2
Ophæng
6
Batterirum
3
Solcellepanel
7
Batterirumslåg
4
Lampeskærm
8
Batteri
zTekniske data
Modelnummer:
1004-RW /-RR /-KG /-OG
Beskyttelsesgrad:
IP44
LED:
1x 0,06 W
Lysstrøm:
5-6 lm
Solcellepanel:
1x 2 V ; 30 mA
Batteri:
1x 1,2 V ; Type: AAA; NiMH; 100 mAh
zSikkerhedsanvisninger
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL!
LIVSFARE OG FARE FOR ULYKKER FOR SMÅBØRN OG
BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagematerialet. Der
er fare for kvælning på grund af emballagematerialet. Børn undervurderer
ofte risici. Hold altid børn på afstand af produktet.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og kendskab, hvis de er under opsyn, eller hvis
de er blevet instrueret i sikker anvendelse af produktet og forstår de
deraf resulterede risici. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring
og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
Anvend ikke produktet, hvis du konstaterer beskadigelser. Når
lampionens levetid er udløbet, skal den bortskaffes i henhold til de
lokale bortskaffelsesbestemmelser. Lyskilden, som er indeholdt i denne
lygte, må kun udskiftes af producenten eller dennes
servicemedarbejder eller en tilsvarende kvaliceret person.
Sikkerhedsanvisninger
til batterier
LIVSFARE! Batterier skal opbevares utilgængelige for børn. I tilfælde
af slugning søges omgående læge!
HENVISNING! Batteriet kan ikke udskiftes. Når det er tomt, skal
hele produktet bortskaffes.
EKSPLOSIONSFARE! Ikke-genopladelige batterier må
aldrig genoplades. Batterier må ikke kortsluttes og/eller
åbnes. Konsekvensen kan være overophedning, brandfare
eller de kan eksplodere.
Batterier må aldrig kastes ind i ild eller ned i vand.
Batterier må ikke udsættes for mekanisk belastning.
zRisiko for lækage på batterier
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke
batterier, f.eks. varmeelementer/direkte solstråler.
Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder! I tilfælde af kontakt med
batterisyre skylles de berørte steder straks med rigelige mængder rent
vand, og der søges straks læge!
BÆR BESKYTTELSES HANDSKER! Lækkende eller
beskadigede batterier kan ved kontakt med huden forårsage
ætsninger. Derfor skal du i dette tilfælde bære egnede
beskyttelseshandsker.
I tilfælde af lækkende batterier skal du straks fjerne disse fra produktet
for at undgå beskadigelser.
zVirkemåde
Solcellen omsætter ved solstråler lyset til elektrisk energi og lagrer denne i
det indbyggede batteri. Ved helt opladet batteri er lysetiden for
accentbelysning 8 timer. Forud for første opstart skal batteriet være
opladet (se kapitel „Batteri oplades“). Accentbelysningen er permanent
tændt i mørke.
zBatteri oplades / batteri med solcelle
oplades
Forud for første opstart skal batteriet være helt opladet. Sæt tænd-/
slukknappen
5
(se g. B) i position „on“ og lad batteriet op i 4 - 6 timer.
Derefter oplader batteriet, i tændt stand, automatisk ved solstråler.
Henvisning: Batteriet kan ikke udskiftes.
zMontage
Henvisning: Fjern emballagematerialet helt.
Hæng produktet op ved hjælp af ophænget
2
og vægtringen
1
(se g. A) på et dertil egnet og stabilt sted. Ved hjælp af produktets
egenvægt trækker produktet sig selv i form.
zLED-solcelle-lampion tages i brug
Sæt tænd-/slukknappen
5
(se g. B) i position „on“ (II), og
LED-solcelle-lampionen er permanent tændt.
Sæt tænd-/slukknappen
5
i position „off“ (0), og LED-solcelle-
lampionen er permanent slukket.
zProdukt hænges op
Henvisning: Sørg for, at ophængningsstedet er tilstrækkeligt til
produktets vægt.
For at opnå et optimalt resultat skal du hænge produktet op på et
sted, hvor solcellepanelet
3
(se g. A) er udsat for direkte sollys så
længe som muligt.
Kontrollér, at solcellepanelet
3
ikke påvirkes af en anden lyskilde
som f.eks. gård- og gadebelysning, da lyset ellers ikke tænder ved
skumring.
Ved svage lysforhold tændes lyset automatisk, ved normale lysforhold
slukkes lyset igen.
zBatteri fjernes
Inden du bortskaffer produktet, skal du fjerne batteriet fra produktet som
følger:
Sluk produktet.
Fjern typeskiltet på undersiden af solcellepanelet
3
.
Batterirummet
6
åbnes ved at løfte låget til batterirummet
7
, og
derefter kan batteriet
8
tages ud (se g. B og C).
Bortskaf produkt og batteri separat, og aevér det på en fagligt
korrekt genbrugsplads.
zRengøring og opbevaring
Sluk produktet ved at trykke på tænd-/slukknappen
5
(se g. B),
hvis du ikke anvender produktet og vil opbevare det.
Kontrollér regelmæssigt LED-solcelle-lampionen for snavs. Fjern dette
for at sikre en fejlfri funktion af produktet.
Rengør produktet regelmæssigt med en tør, fnugfri klud. Ved
genstridigt snavs skal du anvende en let fugtig klud med mildt
rengøringsmiddel.
zFejludbedring
=Fejl
=Årsag
=Løsning
=Produktet tænder ikke.
=Produktet er slukket.
=Tryk på tænd-/slukknappen
5
for at tænde produktet.
=Lyset blafrer.
=Batteriet er næsten tomt.
=Oplad batteriet
8
(se kapitel „Batteri oplades“).
=Batteriet aader i løbet af kort tid.
=Solcellepanelet er snavset.
=Rengør solcellepanelet.
zBortskaffelse
Vær opmærksom på mærkning af emballagematerialerne ved
affaldssortering, de er mærket med forkortelser (a) og numre (b)
med følgende betydning:
1– 7: Plast
20 22: Papir og pap
80 98: Kompositmaterialer.
Oplysning om muligheder for bortskaffelse af
det udtjente produkt kan fås hos forvaltningen
i din kommune eller by.
Produktet og emballagematerialerne er genanvendelige,
bortskaf disse separat af hensyn til en bedre affaldsbehandling.
Trimann-logoet gælder kun for Frankrig.
Når produktet er udtjent, må det af hensyn til miljøet ikke smides
i dagrenovationen, men skal aeveres på en fagligt korrekt
genbrugsplads. Du kan på din ansvarlige forvaltning få
oplysninger om genbrugspladser og deres åbningstider.
Defekte eller tomme batterier skal genbruges i henhold til direktiv 2006 /
66 / EF og ændringer dertil. Aevér batterier og / eller produktet på de
tilbudte genbrugspladser.
Miljøskader ved forkert bortskaffelse af batterierne!
Batterier må ikke bortskaffes i dagrenovationen. De kan
indeholde giftige tungmetaller*) og er underlagt behandling af
specialaffald. Batterier og akkumulatorer, som ikke er fast indbygget i
udstyret, skal fjernes forud for bortskaffelsen og bortskaffes separat.
Batterier og akkumulatorer bedes kun aeveret i aadet tilstand! Anvend
om muligt akkumulatorer i stedet for engangs-batterier.
*) mærket med: Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly
zGaranti
Kære kunde. På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdato. I tilfælde
af mangler ved dette produkt har du lovmæssige rettigheder mod
sælgeren af produktet. Disse lovmæssige rettigheder begrænses ikke af
vores garanti, som er forklaret i det følgende.
Garantibestemmelser
Garantiperioden starter ved købsdato. Du bedes opbevare den originale
kvittering godt. Denne kvittering er dit bevis for købet. Hvis en materiale-
eller fabrikationsfejl opstår inden for 3 år fra købsdatoen af dette produkt,
repareres eller udskiftes produktet af os - efter vores valg - gratis for dig,
eller købsprisen erstattes. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte
produkt og købsbeviset (kvittering) fremlægges, og at det skriftligt kort
beskrives, hvori fejlen består, og hvornår den er opstået. Hvis defekten er
dækket af vores garanti, får du det reparerede eller et nyt produkt retur.
Ved reparation eller udskiftning af produktet påbegyndes ikke en ny
garantiperiode.
Garantiperiode og lovmæssige mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke af garantiydelsen. Dette gælder også for
udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt ndes
allerede ved købet, skal straks indberettes efter udpakning. Efter
garantiperiodens udløb kan reparationer udføres mod beregning.
Garantidækning
Produktet er omhyggeligt fremstillet i henhold til strenge kvalitetsnormer og
samvittighedsfuldt kontrolleret forud for levering. Garantidækningen
gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke
produktdele, som er udsat for normal slitage og derfor kan anses for at
være sliddele, eller beskadigelse af skrøbelige dele, f.eks. afbrydere,
batterier, eller dele, som er fremstillet af glas. Denne garanti bortfalder,
hvis produktet beskadiges, ikke anvendes eller vedligeholdes
hensigtsmæssigt. Til en fagligt korrekt anvendelse af produktet skal alle
anvisninger, som er anført i instruktionsbogen, nøje overholdes.
Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes i instruktionsbogen eller
som advares imod, skal absolut undgås. Produktet er kun beregnet til
privat brug og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Ved misbrug og
ukyndig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er
foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
Behandling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din sag bedes du følge dette
henvisninger:
Du bedes ved alle forespørgsler holde kvittering og varenummer
(f.eks. IAN 123456) klar som bevis for købet.
Varenummeret kan ses på produktets typeskilt, en gravering på
produktet, forsiden af din instruktionsbog (nederst til venstre) eller på
mærkaten på produktets bag- eller underside.
Hvis der skulle opstå funktionsfejl eller øvrige fejl, bedes du først og
fremmest kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller pr.
e-mail.
Et som defekt registreret produkt kan du portofrit fremsende til den
serviceadresse, som du har fået meddelt, og vedlægge købsbeviset
(kvittering) med angivelse af, hvori fejlen består, og hvornår den er
optrådt.
zService
DK
Service Danmark
Tlf.: 00800 80040044
E-mail: administration@mynetsend.de
IAN 383085_2110
Du bedes ved alle forespørgsler holde kvittering og varenummer
(f.eks. IAN 123456) klar som bevis for købet.
Du kan se en aktuel version af instruktionsbogen på: www.citygate24.de
LED SOLAR LANTERN
LED-SOLAR-LAMPION
LAMPION SOLAIRE LED
CZ
SOLÁRNÍ LED LAMPION
Provozní a bezpečnostní pokyny
DK
LED-SOLCELLELAMPE
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
FR
BE
CH
LAMPION SOLAIRE LED
Instructions d’utilisation et consignes de sécurité
DE
AT
CH
LED-SOLAR-LAMPION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ES
FAROLILLO SOLAR LED
Instrucciones de uso y de seguridad
GB
IE
NI
CY
MT
LED SOLAR LANTERN
Operating and safety information
citygate24 GmbH
Lange Mühren 1
20095 Hamburg
GERMANY
03/2022
Model No.: 1004-RW /-RR /-KG /-OG 07/2022
ES ES FR/BE/CH FR/BE/CH FR/BE/CH FR/BE/CH GB/IE/NI/CY/MT GB/IE/NI/CY/MT GB/IE/NI/CY/MT
ES
Farolillo LED solar
zIntroducción
Enhorabuena por la compra de su nuevo producto. Ha elegido
un producto de alta calidad. Lea completa y detenidamente este
manual de instrucciones. Este manual forma parte de este
producto y contiene información esencial relativa a la puesta en
funcionamiento y manejo. Observe en todo momento todas las
indicaciones de seguridad. En caso de que tenga preguntas o dudas
relacionadas con el manejo del producto, póngase en contacto con su
distribuidor o el centro de servicio de atención al cliente. Conserve este
manual en un lugar seguro y, en caso de que entregue el producto a
terceros, asegúrese de incluir también el presente manual de instrucciones.
zExplicación de los símbolos
¡Lea el manual de instrucciones!
Fecha de publicación de las instrucciones de uso
(mes/año).
Fecha de fabricación (mes/año).
Corriente continua.
¡Peligro de muerte y de accidentes para bebés y niños!
¡Observe las indicaciones de advertencia y de seguridad!
¡Peligro de explosión!
Lleve guantes de protección.
Elimine el embalaje y el producto de manera respetuosa
con el medioambiente.
¡Daños medioambientales como consecuencia de la
eliminación incorrecta de las pilas / baterías!
La lámpara no es apta para iluminar habitaciones de la
vivienda.
Este símbolo signica que el producto funciona con baja
tensión de protección (SELV / PELV). (Clase de protección
III).
Incl. pila de NiMH.
Protegido frente a cuerpos extraños sólidos con un
diámetro de ≥ 1,0 mm, a prueba de salpicaduras.
MIX
Packaging
Embalaje de madera controlada con la etiqueta FSC
Mixto.
Mediante el marcado CE, el fabricante certica que este
producto eléctrico cumple las directivas europeas vigentes.
zUso previsto
Este producto no es apto para su uso comercial. Este producto está
destinado a la decoración tanto de interiores como de exteriores. Este
producto no es apto para iluminar habitaciones del hogar. Utilice la
lámpara sólo como se describe en el presente manual de instrucciones.
Cualquier otro uso se considerará inapropiado y puede ocasionar daños
materiales e incluso daños personales. La lámpara no es un juguete. El
fabricante o distribuidor no asumirá ninguna responsabilidad por daños
ocasionados por un uso inapropiado o incorrecto.
zVolumen de suministro
1x Farolillo LED solar
1x Instrucciones de montaje y manual de instrucciones
zDescripción de las partes
1
Aro contra-peso
5
Interruptor de encendido / apagado
2
Suspensión
6
Compartimento de la pila
3
Panel solar
7
Tapa del compartimento de la pila
4
Tulipa del farolillo
8
Pila recargable
zDatos técnicos
Número de modelo:
1004-RW /-RR /-KG /-OG
Tipo de protección:
IP44
LED:
1x 0,06 W
Flujo luminoso:
5-6 lm
Panel solar:
1x 2 V ; 30 mA
Pila recargable:
1x 1,2 V ; Tipo: AAA; NiMH; 100 mAh
zIndicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y
NIÑOS! Nunca deje a los niños solos con el material de embalaje.
Existe riesgo de asxia provocado por el material de embalaje. A
menudo, los niños subestiman los peligros. Mantenga a los niños en todo
momento alejados del producto.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sean
supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del producto y
comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con
el producto. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
No utilice el producto si observa algún daño. Una vez que la
lámpara haya alcanzado el nal de su vida útil, debe ser eliminada
de acuerdo con la normativa local relativa a la eliminación de
residuos. La fuente de luz contenida en esta lámpara sólo puede ser
sustituida por el fabricante, el servicio de asistencia técnica o una
persona con una cualicación similar.
Indicaciones de seguridad
para las baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las baterías fuera del alcance de
los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente al médico!
¡NOTA! La batería no es reemplazable. Cuando esté descargada,
debe desecharse el producto en su totalidad.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca las pilas/
baterías no recargables. No cortocircuite ni abra las
baterías. Puede provocar sobrecalentamiento, peligro de
incendio o explosión.
No arroje nunca las baterías al fuego o al agua.
No exponga las baterías a esfuerzos mecánicos.
zRiesgo de fuga de las baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan afectar a las
baterías, p. ej. radiadores / luz solar directa.
¡Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas! ¡En caso de
contacto, limpie enseguida la zona afectada con abundante agua
limpia y acuda inmediatamente a un médico!
¡LLEVE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las baterías con
fugas o dañadas pueden ocasionar quemaduras al entrar
en contacto con la piel. En este caso, lleve guantes de
protección adecuados.
En caso de fugas en las baterías, retírelas inmediatamente del
producto para evitar daños.
zFuncionamiento
Con luz solar, la célula solar convierte la luz en energía eléctrica y la
almacena en la pila recargable integrada. Con la pila completamente
cargada, el tiempo de duración para la iluminación de acento es aprox.
de 8 horas. Antes de ponerla en marcha por primera vez, debe cargarse
la pila (consulte el capítulo ”Cargar la pila“). En condiciones de
oscuridad, la iluminación de acento se queda encendida
permanentemente.
zCargar la pila / cargar la pila con célula
solar
Antes de ponerla en marcha por primera vez, debe cargarse
completamente la pila. Situé el interruptor de encendido / apagado
5
(ver la g. B) a la posición ”on“ y deje cargar la pila durante 4 - 6 horas.
Seguidamente, con la lámpara encendida, se carga la pila
automáticamente con la luz del sol.
Nota: La pila no es reemplazable.
zMontaje
Nota: Retire completamente el material de embalaje.
Enganche el producto con ayuda de la suspensión
2
y el aro
contra-peso
1
(ver la g. A) en un lugar apropiado y resistente. Por
el propio peso del producto, el artículo adopta su forma.
zPuesta en funcionamiento del farolillo LED
solar
Sitúe el interruptor de encendido / apagado
5
(ver la g. B) a la
posición ”on“ (II) para dejar encendido permanentemente el farolillo
LED solar.
Sitúe el interruptor de encendido / apagado
5
a la posición ”off
(0) para dejar apagado el farolillo LED solar.
zColgar el producto
Nota: Asegúrese de que el lugar donde colgará el farolillo sea el
adecuado para el peso del producto.
Para obtener los mejores resultados, cuelgue el producto en un lugar
donde el panel solar
3
(ver la g. A) esté expuesto a la luz directa
del sol durante el mayor tiempo posible.
Asegúrese de que en el panel solar
3
no incidan otras fuentes de
luz, como las luces de la terraza o de la calle, ya que de lo contrario
no se encenderá la luz al anochecer.
En condiciones de menor luminosidad se enciende automáticamente
la luz, y vuelve a apagarse en condiciones de luminosidad ambiental
normal.
zRetirar la pila recargable
Antes de desechar el artículo, retire la pila del artículo de la siguiente
manera:
Apague el artículo.
Retire la placa de características en la parte inferior del panel solar
3
.
Abra el compartimento de la pila
6
levantando la tapa del
compartimento de la pila
7
y extraiga la pila
8
(ver las Figs. B y
C).
Deseche el artículo y la pila por separado y conforme a las normas
aplicables para su eliminación.
zLimpieza y almacenamiento
Apague el producto pulsando el interruptor de encendido / apagado
5
(ver la g. B) cuando no vaya a utilizarlo y quiera guardar el
producto.
Inspeccione el farolillo LED solar regularmente frente a la existencia
de suciedad. Elimínela para garantizar el correcto funcionamiento del
producto.
Limpie el producto únicamente con un paño seco y sin pelusas. En
caso de suciedad más resistente, utilice un paño ligeramente húmedo
con un detergente suave.
zResolución de problemas
=Error
=Causa
=Solución
=El producto no se enciende.
=El producto está apagado.
=Pulse el interruptor de encendido / apagado
5
para encender
el producto.
=La luz parpadea.
=La pila está casi descargada.
=Cargue la pila
8
(consulte el capítulo "Cargar la pila").
=La pila se descarga en poco tiempo.
=El panel solar está sucio.
=Limpie el panel solar.
zliminación de residuos
Tenga en cuenta el etiquetado de los materiales de embalaje al
separar los residuos. Estos se etiquetan con abreviaturas (a) y
números (b) con el siguiente signicado:
1– 7: Plásticos
20 22: Papel y cartón
80 98: Materiales compuestos
Puede informarse sobre cómo desechar el
producto usado en su administración local
o municipal.
El producto y los materiales de embalaje son reciclables.
Deséchelos por separado para un mejor tratamiento de los
residuos. El logotipo Triman sólo se aplica en Francia.
En aras de la protección del medioambiente, no deseche el
producto con los residuos domésticos cuando ya no esté en uso
y deposítelo convenientemente en puntos de reciclado. Para
obtener información sobre los puntos de recogida y sus
horarios, póngase en contacto con su administración local.
Las pilas dañadas o gastadas deben reciclarse con arreglo a la directiva
2006 / 66 / CE y sus enmiendas. Deseche las pilas y / o el producto en
los puntos de recogida provistos.
¡Daños medioambientales causados por la
eliminación incorrecta de las baterías!
Las baterías no deben desecharse junto con la basura
doméstica. Pueden contener metales pesados*) tóxicos y están sujetas a
un tratamiento especial de residuos. Las pilas y baterías recargables que
no estén instaladas de forma permanente en el aparato deben retirarse y
desecharse por separado antes de desechar el aparato. ¡Por favor,
devuelva las pilas y las baterías sólo en estado descargado! En la
medida de lo posible, utilice pilas recargables en lugar de pilas
desechables.
*) Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo
zGarantía
Estimado/a cliente:
este aparato viene con una garantía de 3 años a contar desde la fecha
de compra. En el caso de que se detecten defectos en este producto, le
asisten derechos legales frente al vendedor del producto. Estos derechos
legales no están limitados por nuestra garantía como se establece a
continuación:
Condiciones de garantía
El período de garantía comienza con la fecha de compra. Conserve el
ticket de compra original en un lugar seguro. Será necesario como
comprobante de la compra. En caso de que produzca un defecto de
material o de fabricación dentro de los tres años siguientes a la fecha de
compra de este producto, a nuestro criterio, repararemos o reem-
plazaremos el producto sin cargo o le reembolsaremos el precio de
compra. Esta garantía queda supeditada a la condición de que el
aparato defectuoso y el comprobante de compra (ticket de compra) se
presenten dentro del período de tres años y que se describa brevemente
por escrito el fallo y cuándo se produjo. En caso de que el defecto quede
cubierto por nuestra garantía, recibirá de vuelta el producto reparado o
uno nuevo. Con la repara-ción o sustitución del producto no se dará
comienzo a un nuevo período de garantía.
Período de garantía y reclamaciones legales por defectos
El período de garantía no se prolongará al hacer uso de ella. Esto
también se aplica a los componentes sustituidos y reparados. Los daños y
defectos eventualmente existentes en el momento de la compra, deben
noticarse inmediatamente después de desembalarlo. Tras la conclusión
del período de garantía, las reparaciones acometidas están sujetas a
costes.
Alcance de la garantía
El aparato se fabricó cuidadosamente de acuerdo con estrictas directrices
de calidad y se sometió a rigurosas pruebas antes de su entrega. La
garantía se aplica a los materiales o defectos de fabricación. Esta
garantía no se aplica a aquellos componentes del producto expuestos al
desgaste normal y, por lo tanto, pueden considerarse como piezas de
desgaste o a daños en componentes frágiles como, p. ej., interruptores,
baterías o que hayan sido fabricados de cristal. Esta garantía se anulará
si el producto se ha dañado, ha sido mal utilizado o se han llevado
trabajos inadecuados de mantenimiento. La utilización correcta del
producto supone el cumplimiento exacto de todas las indicaciones
contenidas en el manual de instrucciones. Se deberá evitar
necesariamente cualquier uso y acción desaconsejado en el manual de
instrucciones o del cual se haya advertido. El producto ha sido diseñado
únicamente para uso privado, y no se debe utilizar para nes
comerciales. La garantía se anulará, en caso de manejo indebido e
inadecuado, uso de la fuerza y en caso de manipulaciones que no hayan
sido llevadas a cabo por nuestro servicio técnico autorizado.
Tramitación de una reclamación de garantía
Para garantizar un procesamiento rápido de su solicitud, siga las
siguientes indicaciones:
Por favor, al realizar cualquier consulta tenga a mano el ticket de
compra y el número de artículo (p. ej., IAN 123456) como
comprobante de compra.
El número de artículo se puede encontrar en la placa de
características del producto, en un grabado en el producto, en la
portada del manual de instrucciones (abajo a la izquierda) o en la
pegatina que hay en la parte trasera o inferior del producto.
En caso de que se produzcan errores de funcionamiento y otros
defectos, póngase primero en contacto con el departamento del
servicio postventa mencionado a continuación por teléfono o por
correo electrónico.
A continuación, podrá enviar a portes pagados el producto
registrado como defectuoso a la dirección del servicio postventa que
se le ha facilitado, adjuntando el comprobante de compra (ticket de
compra) e indicando el fallo y cuándo se produjo.
zServicio postventa
ES
Servicio España
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 383085_2110
Por favor, al realizar cualquier consulta tenga a mano el recibo y el
número de artículo (p. ej. IAN 123456) como comprobante de compra.
Puede consultar una versión actual del manual de instrucciones en:
www.citygate24.de
FR BE CH
Lampion solaire à LED
zIntroduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous
avez opté pour un appareil de haute qualité. Veuillez lire cette
notice d‘utilisation entièrement et avec soin. Cette notice fait
partie de l‘appareil et comporte des indications importantes concernant la
mise en service et le maniement. Respectez toujours toutes les consignes
de sécurité. Si vous avez des questions ou des doutes concernant
l‘utilisation de l‘appareil, veuillez contacter votre revendeur ou le service
après-vente. Veuillez conserver cette notice avec soin et remettez-la le cas
échéant à un tiers.
zExplication des symboles
Lire la notice d‘utilisation !
Date d’édition de la notice d’utilisation (mois/année)
Date de fabrication (mois/année)
Tension continue
Danger de mort et d‘accident pour les jeunes enfants et les
enfants !
Respecter les avertissements et les consignes de sécurité !
Risque d'explosion !
Porter des gants de protection !
Recyclez l‘emballage et l‘appareil dans le respect de
l‘environnement !
Atteinte à l‘environnement en raison d‘un recyclage
incorrect des piles/batteries !
Ne convient pas pour l'éclairage ambiant du domicile
Ce symbole indique que l'appareil fonctionne avec une
basse tension de protection (TBTS / TBTP). (Classe de
protection III)
Avec une batterie NiMH
Protégée contre les corps étrangers solides d‘un diamètre
≥ 1,0 mm, protégée contre les projections d‘eau
MIX
Packaging
Emballage en bois mixte certié FSC
Avec le marquage CE, le fabricant conrme que cet
appareil répond aux directives européennes en vigueur.
zUtilisation conforme
Cet appareil n‘est pas adapté à l‘usage commercial. Il est prévu pour la
décoration d‘intérieur et d‘extérieur. Cet appareil ne convient pas pour
l‘éclairage ambiant du domicile. Utilisez exclusivement la lampe comme
décrit dans cette notice d‘utilisation. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels voire
corporels. La lampe n‘est pas un jouet. Le fabricant ou le revendeur
décline toute responsabilité pour tout dommage occasionné par un usage
non conforme ou incorrect.
zContenu de lemballage
1 x lampion solaire à LED
1 x notice de montage et d‘utilisation
zDescription des composants
1
Bague de lest
5
Bouton marche/arrêt
2
Suspension
6
Compartiment à batterie
3
Panneau solaire
7
Cache du compartiment à batterie
4
Abat-jour
8
Batterie
zCaractéristiques techniques
Numéro du modèle :
1004-RW /-RR /-KG /-OG
Type de protection :
IP44
LED :
1x 0,06 W
Flux lumineux :
5-6 lm
Panneau solaire :
1x 2 V ; 30 mA
Batterie :
1x 1,2 V ; Type : AAA; NiMH; 100 mAh
zConsignes de sécurité
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT ET D‘ACCIDENT POUR LES JEUNES
ENFANTS ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants jouer sans
surveillance avec le matériel d‘emballage. Il y a un risque d‘étouffement
avec le matériel d‘emballage. Les enfants n‘ont souvent pas conscience
des dangers. Maintenez toujours les enfants à distance de l‘appareil.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que
par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dont l‘expérience et les connaissances sont insufsantes,
lorsqu‘ils sont sous surveillance ou s‘ils ont été instruits quant à une
utilisation sécurisée du produit et ont compris les dangers qui en
résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Le
nettoyage et l‘entretien par l‘utilisateur ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
N‘utilisez pas le produit si vous constatez un défaut quelconque.
Lorsque la lampe a atteint la n de sa durée de vie, recyclez-la dans
le respect des règlements locaux. La source lumineuse qui se trouve
dans cette lampe doit être uniquement remplacée par le fabricant ou
son collaborateur SAV ou par une personne disposant de
qualications similaires.
Consignes de sécurité
relatives aux batteries
DANGER DE MORT ! Conservez les batteries hors de portée des
enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d‘ingestion !
REMARQUE ! La batterie n‘est pas interchangeable. Une fois usé,
l‘appareil entier doit être mis au rebut.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne jamais recharger les
batteries non rechargeables. Ne court-circuitez pas les
batteries et ou ne les ouvrez pas. Surchauffe, risque
d‘incendie ou explosion pourrait en résulter.
Ne jetez jamais les batteries dans le feu ou l‘eau.
Ne soumettez pas les batteries à des contraintes mécaniques.
zRisque de fuite des batteries
Évitez les conditions extrêmes et les températures susceptibles
d‘exercer une inuence sur les batteries, par exemple sur les
radiateurs / rayonnement solaire direct.
Évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! En cas de
contact avec de l‘acide de batterie, rincez immédiatement et
abondamment les parties du corps concernées à l‘eau et consultez un
médecin dans les plus brefs délais !
PORTER DES GANTS DE PROTECTION ! Les batteries
endommagées ou présentant des fuites peuvent provoquer
des brûlures en cas de contact avec la peau. Pour cette
raison, portez des gants de protection adaptés.
En cas de fuite des batteries, retirez-les immédiatement de l‘appareil
pour éviter les dommages.
zMode de fonctionnement
La cellule solaire transforme la lumière du soleil en énergie électrique et
l‘accumule dans la batterie intégrée. Lorsque la batterie est entièrement
chargée, la durée d‘éclairage d‘accentuation est d‘environ 8 heures. La
batterie doit être chargée avant la première mise en service (cf. chapitre
„Recharger la batterie“). L‘éclairage ponctuel s‘allume durablement dans
l‘obscurité.
zRecharger la batterie / recharger la
batterie avec la cellule solaire
La batterie doit être entièrement chargée avant la première mise en
service. Placez le bouton marche/arrêt
5
(voir g. B) en position « on »
et laissez la batterie charger pendant 4 à 6 heures. La batterie se charge
ensuite automatiquement avec les rayons du soleil, en état allumé.
Remarque : La batterie n‘est pas interchangeable.
zMontage
Remarque : Retirez entièrement l‘emballage. Accrochez l‘appareil à
l‘aide de la suspension
2
et de la bague de lest
1
(voir g. A) à un
endroit prévu à cet effet et stable. Le poids propre de l‘appareil met
l‘appareil en forme automatiquement.
zMise en service du lampion solaire à LED
Placez le bouton marche/arrêt
5
(voir g. B) en position « on » (II)
et le lampion solaire à LED s‘allume durablement.
Placez le bouton marche/arrêt
5
en position « off » (0) et le
lampion solaire à LED s‘éteint durablement.
zSuspendre l’appareil
Remarque : Veillez à ce que le lieu de suspension sufse pour le poids
de l‘appareil.
Pour obtenir un résultat optimal, accrochez l‘appareil à un endroit
auquel le panneau solaire
3
(voir g. A) est exposé le plus
longtemps possible à la lumière directe du soleil.
Assurez-vous que le panneau solaire
3
n‘est pas inuencé par une
autre source de lumière, comme par ex. l‘éclairage de cour et de rue,
sans quoi la lumière ne s‘allumera pas dans l‘obscurité.
Avec une faible luminosité la lumière s‘allume automatiquement, et
s‘éteint à nouveau en présence d‘une luminosité ambiante normale.
zRetirer la batterie
Avant de mettre l‘appareil au rebut, retirez la batterie comme suit :
éteignez l‘appareil.
Retirez la plaque signalétique en dessous du panneau solaire
3
.
Ouvrez le compartiment à batterie
6
en soulevant le cache du
compartiment à batterie
7
et retirez la batterie
8
(voir g. B et C).
Mettez l‘appareil et la batterie au rebut séparément et veillez à une
élimination dans les règles de l‘art.
zNettoyage et stockage
Éteignez l‘appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt
5
(voir
g. B) lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil et souhaitez le ranger.
Inspectez le lampion solaire à LED régulièrement pour exclure toute
salissure. Éliminez-les pour garantir un fonctionnement irréprochable
du produit.
Nettoyez l‘appareil uniquement avec un chiffon sec et non pelucheux.
En présence de salissures plus coriaces, utilisez un chiffon légèrement
humidié avec un produit de nettoyage doux.
zDépannage
=Erreur
=Cause
=Solution
=L'appareil ne s'allume pas.
=L'appareil est éteint.
=Appuyez sur le bouton marche/arrêt
5
pour allumer l'appareil.
=La lumière vacille.
=La batterie est presque déchargée.
=Rechargez la batterie
8
(cf. chapitre « Recharger la batterie »).
=La batterie se décharge rapidement.
=Le panneau solaire est encrassé.
=Nettoyez le panneau solaire.
zEntsorgung
Respectez le marquage des matériaux d‘emballage lors du tri
des déchets, les abréviations (a) et les numéros (b) ont la
signication suivante :
1–7 : plastiques
20–22 : papier et carton
80–98 : matériaux composites
Vous obtiendrez des informations concernant les possibilités de
recyclage de l‘appareil auprès des administrations de votre
commune ou de votre ville.
Le produit est recyclable, fait l’objet d’une
responsabilité élargie du fabricant et est
collecté séparément.
Dans l‘intérêt de la protection de l‘environnement, ne jetez pas
votre produit usagé dans les ordures ménagères mais dans un
centre de collecte adapté. Vous obtiendrez des informations
concernant les centres de collecte et leurs horaires d‘ouverture
auprès de l‘administration compétente.
Les batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément
à la directive 2006 / 66 / CE et ses modications. Déposez les batteries
et / ou le produit auprès des centres de collectes indiqués.
Atteinte à l‘environnement en raison d‘un recyclage
incorrect des batteries !
Il est interdit de jeter les batteries et les batteries dans les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds*) toxiques et sont
soumises au traitement des déchets spéciaux. Les batteries qui ne sont pas
montées de manière xe dans l‘appareil doivent être retirées au préalable
et être mises séparément au rebut. Veuillez ne remettre batteries que dans
un état déchargé ! Utilisez si possible des batteries au lieu de piles
jetables. *) Marqué par : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
zGarantie
Chère cliente,
cher client, vous obtenez une garantie de 3 ans sur le produit à compter
de la date d‘achat. En cas de défauts sur le produit, vous avez des droits
légaux face au vendeur. Vos droits légaux ne sont pas limités par la
garantie décrite ci-dessous.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute au moment de l‘achat. Veuillez bien conserver
le ticket de caisse original. Ce dernier fait ofce de preuve d‘achat. Si un
défaut de matériel ou de fabrication survient dans un délai de trois ans à
compter de la date d‘achat, nous déciderons si le produit sera réparé ou
remplacé gratuitement, ou si nous en rembourserons le prix d‘achat. Cette
garantie suppose que l‘appareil défectueux et le justicatif d‘achat (ticket
de caisse) puissent être présentés au cours du délai de trois ans et que le
vice soit brièvement décrit ainsi que le moment auquel il est survenu. Si le
vice est couvert par notre garantie, vous recevez le produit réparé ou un
nouveau produit. La réparation ou l‘échange du produit n‘entraîne pas de
nouvelle période de garantie.
Période de garantie et droits légaux résultant de la
constatation d‘un vice
La prestation de garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cela
vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Les dommages et
vices éventuellement présents lors de l‘achat déjà doivent être signalés
immédiatement après le désemballage. Une fois la garantie expirée, les
réparations éventuelles sont facturées.
Étendue de la garantie
L‘appareil a été construit conformément aux strictes directives relatives à la
qualité et contrôlé soigneusement avant la livraison. La prestation de
garantie s‘applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Cette
garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure
normale et ainsi considérées comme des pièces d‘usure, ni les dégâts
visibles sur des pièces fragiles, par exemple l‘interrupteur, les batteries ou
les pièces en verre. La garantie expire en cas d‘altération du produit en
raison d‘une utilisation non conforme ou un entretien insufsant. Toutes les
consignes listées dans la notice d‘utilisation doivent être exactement
observées pour une utilisation conforme du produit. Il convient
obligatoirement d‘éviter toute utilisation et action déconseillée dans la
notice d‘utilisation. Le produit est uniquement destiné à l‘usage privé et
pas à l‘usage commercial. La garantie devient caduque en cas de
traitement abusif et incorrect, d‘usage de la force et en cas d‘interventions,
qui n‘ont pas été réalisées par notre liale SAV agréée.
Traitement d‘un recours en garantie
An de garantir le traitement rapide de votre demande, veuillez suivre ces
consignes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de l‘article (par ex.
IAN 123456) comme preuve d‘achat.
Vous trouverez la référence article sur la plaque signalétique de
l‘appareil, sur une gravure sur le produit, sur la page de garde de
votre notice (en bas à gauche) ou sur l‘autocollant au dos ou en
dessous du produit.
Si des défauts de fonctionnement ou tout autre vice apparait,
contactez en premier lieu le service SAV indiqué ci-dessous par
téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez envoyer un produit enregistré comme étant défectueux
en franco de port à l‘adresse SAV qui vous a été communiquée en y
joignant le justicatif d‘achat (ticket de caisse) et en indiquant en quoi
consiste le vice et la date à laquelle il est survenu.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de
la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à
la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts
de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et,
le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou
de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques dénies d‘un commun accord par
les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
porté à la connaissance
du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
zService après-vente
FR
Service France
Tél. : 00800 80040044
E-mail : administration@mynetsend.de
BE
Service Belgique
Tél. : 00800 80040044
E-mail : administration@mynetsend.de
CH
Service Suisse
Tél.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 383085_2110
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de l’article (par ex. IAN
123456) comme preuve d’achat.
Vous trouverez une version actuelle de la notice d’utilisation sur :
www.citygate24.de
GB IE NI CY MT
LED Solar Lantern
zIntroduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have
chosen a high-quality product. Please read these operating
instructions thoroughly and carefully. These instructions are an
essential part of the product and contain important information on
rst-time use and handling. Always observe all safety instructions. If you
have any questions or are unsure how to operate the product, please
contact your retailer or service centre. Please keep this manual in a safe
place and pass it on to third parties where necessary.
zExplanation of symbols
Read the operating instructions!
Issue date of instruction manual (month/year)
Date of manufacture (month/year)
Direct current
Risk of fatal injury and accidents for infants and children!
Observe warning notices and safety instructions!
Explosion hazard!
Wear protective gloves!
Dispose of packaging and product in an environmentally
friendly manner!
Risk of environmental damage from incorrect disposal of
batteries/rechargeable batteries!
Not suitable for use as indoor lighting
This symbol means that the product operates with safety
extra-low voltage (SELV/PELV). (Protection class III)
Includes NiMH rechargeable battery
Protected against solid foreign objects with a diameter of
≥ 1.0 mm, splash-proof
MIX
Packaging
Packaging made of FSC-certied wood mix
With the CE label, the manufacturer conrms that this
product complies with the applicable European directives.
zIntended use
This product is not suitable for commercial use. It is suitable for decorative
use indoors and outdoors. This product is not suitable for use as indoor
lighting. Use this lamp only as described in these operating instructions.
Any other use is considered use other than intended and may cause
property damage or personal injury. The lamp is not a toy. The
manufacturer or retailer accepts no liability for loss or damage that occurs
as a result of use other than intended or incorrect use.
zSpecications supplied
1 LED solar lantern
1 assembly and operating manual
zDescription of parts
1
Hook
5
On/Off switch
2
Hanger
6
Battery compartment
3
Solar panel
7
Battery compartment cover
4
Lamp shade
8
Rechargeable battery
zTechnical data
Model number:
1004-RW/-RR/-KG/-OG
Protection class:
IP44
LED:
1x 0.06 W
Luminous power:
5-6 lm
Solar panel:
1x 2 V ; 30 mA
Rechargeable battery:
1x 1.2 V ; Type: AAA; NiMH; 100 mAh
zSafety information
Safety information
WARNING!
RISK OF FATAL INJURY AND ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging
material. There is a danger of suffocation from the packaging material.
Children often underestimate the dangers. Always keep children away
from the product.
This product can be used by children aged 8 years and over, as well
as by persons with limited physical, sensory or mental abilities or
lacking in experience and knowledge, if they are supervised or have
been instructed as to the safe use of the product and understand the
resulting hazards. Children should not be allowed to play with the
product. Cleaning and maintenance may not be carried out by
children without proper supervision.
Do not use the product if you notice any damage. Once the lamp has
reached the end of its service life, it must be disposed of in
accordance with the local waste disposal regulations. The light source
contained in this lamp may only be replaced by the manufacturer or
one of its service technicians or a similarly qualied person.
Safety instructions for rechargeable
batteries
RISK OF DEATH! Keep rechargeable batteries out of the reach of
children. If swallowed, seek medical advice immediately!
PLEASE NOTE! The rechargeable battery is not replaceable. When it
is worn out, the entire product must be disposed of.
EXPLOSION HAZARD! Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit and/or open up batteries/
rechargeable batteries. They could overheat, cause a re or
explode.
Never throw rechargeable batteries into re or water.
Do not expose the rechargeable batteries to mechanical stress.
zRisk of leakage from rechargeable
batteries
Avoid exposing rechargeable batteries to extreme conditions and
temperatures, e.g. radiators or direct sunlight.
Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes! In the event of
skin contact with battery acid, rinse the affected area immediately
with plenty of clean water and seek medical advice immediately!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaking or damaged
rechargeable batteries can cause chemical burns if they
come into contact with skin. Therefore, wear suitable
protective gloves in such cases.
In the event that of battery leaks, remove battery from the product
immediately to avoid damage.
zMethod of operation
When exposed to sunlight, the solar cell converts the solar energy into
electrical energy, which it stores in the built-in rechargeable battery. When
the battery is fully charged, the lantern will provide accent lighting for 8
hours. Before rst-time use, the battery has to be charged (see the section
“Charging the battery”). The accent lighting remains permanently on
during the hours of darkness.
zCharging the battery/Charging with the
solar cell
Before rst-time use, the battery must be fully charged. Switch the On/Off
switch
5
(see Fig. B) to “On” and allow the battery to charge for 4 - 6
hours. The battery will then charge automatically in daylight whenever the
switch is on.
Please note: the battery is not replaceable.
zAssembly and installation
Please note: Remove all packaging material.
Using the hanger
2
and hook
1
(see Fig. A), suspend the product
from a suitably sturdy xing point provided for the purpose. The
product will fall into shape under its own weight.
zOperating the LED solar lantern
When you switch the On/Off switch
5
(see Fig. B) to “On” (II) the
LED solar lantern remains permanently on.
When you switch the On/Off switch
5
to “Off” (0) the LED solar
lantern remains permanently off.
zSuspending the product
Please note: Make sure that the xing point is suitable for the weight of
the product.
For best results, suspend the product in a place where the solar panel
3
(see Fig. A) will have the longest possible exposure to direct
sunlight.
Make sure that the solar panel
3
is not affected by another light
source such as courtyard or street lighting, as otherwise the lantern
may not switch on at dusk.
The lantern switches on automatically at low levels of sunlight and
switches off again during normal daylight.
zRemoving the battery
Before disposing of the article, remove the battery from it as follows:
Switch the article off.
Remove the type plate from the underside of the solar panel
3
.
Open the battery compartment
6
by lifting the battery compartment
cover
7
and remove the rechargeable battery
8
(see Figs. B and
C).
Dispose of the article and the battery separately from each other and
have them properly recycled in each case.
zCleaning and storage
Switch off the product by pressing the On/Off switch
5
(see Fig. B)
if you wish to stop using it and store it away.
Regularly check that the LED solar lantern is not dirty. Remove any dirt
to ensure the product works correctly.
Clean the product regularly using a dry, lint-free cloth. If the product is
heavily soiled, use a slightly moistened cloth and a mild detergent.
zTroubleshooting
=Fault
=Cause
=Solution
=The product fails to switch on.
=The product is switched off.
=Press the On/Off switch
5
to switch the product on.
=The light is ickering.
=The battery is almost fully discharged.
=Charge the battery
8
(see the section "Charging the battery").
=The battery discharges within a short time.
=The solar panel is dirty.
=Clean the solar panel.
zDisposal
Note the labels on the packaging materials when sorting the
waste; they are marked with abbreviations (a) and numbers (b)
with the following meanings:
1-7: Plastics
20-22: Paper and cardboard
80-98: Composite materials
You can nd out how to dispose of the used
product by contacting your local district or
city council.
The product and packaging materials are recyclable. Please
dispose of them separately for better treatment of waste. The
Triman logo is only applicable to France.
In the interest of environmental protection, when the product has
reached the end of its useful life, do not dispose of it as general
household waste but have it properly recycled. For information
on recycling centres and their opening times, please contact
your local council.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Return batteries and/or the product to
the local recycling facilities provided.
Risk of environmental damage from incorrect
disposal of rechargeable batteries!
Batteries must not be disposed of as general household waste.
They may contain toxic heavy metals* and are subject to special waste
treatment. Batteries and rechargeable batteries that are not permanently
xed inside the product must be removed before disposal of the product
and disposed of separately. Please ensure batteries/rechargeable
batteries are fully discharged when disposed of! Wherever possible, use
rechargeable batteries rather than single-use batteries.
*) Marked as followed: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
zWarranty
Dear customer, This product comes with a 3-year warranty from the date
of purchase. In the event that this product is faulty, you have legal rights
against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by
our warranty as set out below.
Warranty terms
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the
original receipt in a safe place. It is required as proof of purchase. If a
material or manufacturing defect occurs within three years of the date of
purchase, we will repair or replace the product for you free of charge, or
refund the purchase price, at our discretion. This warranty service is
granted provided that the faulty device and the proof of purchase (receipt)
are presented within three years, along with a brief written description of
the fault and of when it occurred. If the fault is covered by our warranty,
we will return the xed product or send you a new one. No new warranty
period shall begin upon repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory warranty claims
The warranty period is not renewed after a warranty service has been
granted. This rule shall also apply for any replaced or repaired parts. Any
damage or faults that already existed when buying the product must be
reported immediately upon unpacking the product. A fee is charged for
any repairs that are carried out after the end of the warranty period.
Warranty scope
The device was carefully manufactured according to the strictest quality
guidelines and thoroughly tested before delivery. The warranty applies to
material or manufacturing defects. This warranty does not apply to product
parts that are subject to normal wear and tear and can therefore be
regarded as wearing parts, or damage to fragile parts, such as switches,
rechargeable batteries or parts that are made of glass. This warranty is
void if the product has been damaged, improperly used or serviced. To
ensure proper use, all instructions included in the manual must be followed
carefully. All uses and actions that users are discouraged from or warned
of in the manual must be avoided under all circumstances. The product is
intended for private household use only, and not for commercial activities.
The warranty is void, if the product is treated inappropriately, if force is
applied, and in the case of any manipulation that is not carried out by our
authorised service branch.
Warranty processing
To ensure your request is handled swiftly, please observe the following
Notes:
Please have the receipt and the article number (e.g. IAN 123456)
ready as proof of purchase for all enquiries.
Please refer to the type plate on the product, an engraving on the
product, the cover of the manual (bottom left) or the sticker on the
back or base of the product to nd out the product number.
In the case of any malfunctions or other defects, please call or email
the service department indicated below as a rst step.
After your product has been registered as faulty, you can send it to
the specied service address, free of charge. Please include the proof
of purchase (receipt) and information about the defect and about
when it occurred.
zService
GB
Service Great Britain
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IE
NI
Service Ireland
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
CY
Service Cyprus
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
MT
Service Malta
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 383085_2110
Please have the receipt and the article number (e.g. IAN 123456) ready
as proof of purchase for all enquiries.
You can nd an up-to-date version of the operating instructions at:
www.citygate24.de
ono
IAN 383085_2110
A B
C
7
8
6
7
5
4
3
2
1
ono
1
2
HU HU IT/MT/CH IT/MT/CH IT/MT/CH NL/BE NL/BE NL/BE
FR
SK
GB
SI
ES
DE
PL
DKCZ
IT
NL
HU
LED SOLAR LANTERN
LED-SOLAR-LAMPION
LAMPION SOLAIRE LED
HU
LED-es szolár lampion
zBeveze
Gratulálunk új terméke vásárlásához. A vásárlással Ön egy
kiváló minőségű termék mellett döntött. Teljesen és gondosan
olvassa el ezt a használati útmutatót. Ez az útmutató a termék
tartozéka és fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezésről, illetve a
kezelésről. Mindig tartson be minden biztonsági tudnivalót. Ha kérdései
lennének, vagy bizonytalannak érzi magát a termék használatával
kapcsolatban, vegye fel a kapcsolatot a kereskedőjével vagy a szervizzel.
Az útmutatót gondosan őrizze meg, továbbadás esetén adja át harmadik
személynek ezt is.
zJelmagyarázat
Olvassa el a használati útmutatót!
A használati útmutató kiadási dátuma (hónap/év)
Gyártás dátuma (hónap/év)
Egyenfeszültség
Élet- és balesetveszély csecsemőkre és gyermekekre!
Tartsa be a gyelmeztetéseket és biztonsági tudnivalókat!
Robbanásveszély!
Viseljen védőkesztyűt!
A csomagolást és a terméket környezetbarát módon
juttassa hulladékba!
Környezeti károk az elemek/akkumulátorok helytelen
ártalmatlanítása miatt!
Beltéri világításra nem alkalmas
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék földelt
kisfeszültséggel működik. (III-as védelmi osztály)
NiMH akkumulátorral
1,0 mm feletti átmérőjű, szilárd idegen testek ellen védett,
fröccsenő víz ellen védett.
MIX
Packaging
Csomagolás FSC tanúsítvánnyal ellátott vegyes fából
A CE-jelöléssel a gyártó megerősíti, hogy a jelen termék
megfelel az érvényben lévő európai irányelveknek.
zRendeltetésszerű használat
A termék nem alkalmas üzleti használatra. Kül- és beltéri dekorációhoz
alkalmas. Ez a termék beltéri világításra nem alkalmas. A lámpát csak
ezen használati utasításban leírtak szerint használja. Minden más
használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül, és anyagi károkhoz
vagy akár személyi sérülésekhez is vezethet. A lámpa nem gyerekjáték. A
gyártó vagy a kereskedő nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek
a nem rendeltetésszerű vagy téves használatból erednek.
zA csomag tartalma
1 db LED-es szolár lampion
1 szerelési és használati útmutató
zAlkotórészek leírása
1
Súlygyűrű
5
Be-/kikapcsoló gomb
2
Akasztó
6
Akkumulátortartó
3
Szolárpanel
7
Akkumulátortartó-fedél
4
Lámpaern
8
Akkumulátor
zMűszaki adatok
Modellszám:
1004-RW /-RR /-KG /-OG
Védettségi fokozat:
IP44
LED:
1x 0,06 W
Fényáram:
5-6 lm
Szolárpanel:
1x 2 V ; 30 mA
Akkumulátor:
1x 1,2 V ; Típus: AAA; NiMH; 100 mAh
zBiztonsági útmutatások
Biztonsági útmutatások
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY CSECSEMŐKRE ÉS
GYERMEKEKRE! Gyermekeket soha ne hagyjon felügyelet nélkül a
csomagolóanyaggal. A csomagolóanyag miatt fulladásveszély áll fenn. A
gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyeket. A gyermekeket mindig
tartsa távol a terméktől.
Ezt a terméket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent zikai,
érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és
megfelelő ismeretekkel nem rendelkező személyek akkor
használhatják, ha felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos
használata vonatkozásában eligazításban részesültek, és megértették
a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a
termékkel. A termék tisztítását és karbantartását gyermekek nem
végezhetik felügyelet nélkül.
A terméket ne használja, ha valamilyen sérülést állapít meg rajta. Ha
a lámpa elérte élettartamának végét, a lámpát a helyi szelektív
hulladékgyűjtési előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. A
lámpában található fényforrást csak a gyártó vagy a szakszerviz
alkalmazottja vagy egy hasonló képesítéssel rendelkező személy
cserélheti.
Biztonsági utasítások
akkukhoz
ÉLETVESZÉLY! Az akkumulátorokat tartsa mindig a gyermekektől
távol. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz!
ÚTMUTATÁS! Az akku nem cserélhető. Ha elhasználódott, az egész
terméket ártalmatlanítani kell.
ROBBANÁSVESZÉLY! A nem tölthető elemeket tilos újra
feltölteni. Az akkukat nem szabad rövidre zárni és/vagy
felnyitni sem. Ennek következménye túlmelegedés, tűzveszély
vagy robbanás is lehet.
Az akkukat tilos tűzbe vagy vízbe dobni.
Az akkukat ne tegye ki mechanikai terhelésnek.
zAz akkukban lévő folyadék kifolyásának
veszélye
Kerülje az akkukat érő szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket,
pl. fűtőtestek /közvetlen napsugárzás hatását.
Kerülje a szembe jutást, illetve a bőrrel és nyálkahártyákkal való
érintkezést! Az elemfolyadékkal való érintkezés esetén az érintett
helyeket azonnal mossa le bőséges tiszta vízzel, és haladéktalanul
forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifolyt vagy sérült akkuk
bőrrel való érintkezése marási sérüléseket okozhatnak. Ezért
ilyen esetben viseljen védőkesztyűt.
Az akkuk kifolyása esetén - a további rongálódások elkerülése végett
- azonnal távolítsa el őket a termékből.
zMűködési mód
A napelem a napsugárzáskor a fényt elektromos energiává alakítja és
eltárolja a beépített akkumulátorban. Teljesen feltöltött akku esetén a
világítási idő a hangulatvilágítás esetén kb. 8 óra. Az első üzembe
helyezés előtt az akkut tölteni kell (lásd az „Akku felöltése“ fejezetet). A
hangulatvilágítás sötétség esetén folyamatosan be van kapcsolva.
zAz akkumulátor feltöltése /Az
akkumulátor feltöltése napelemmel
Első üzembe helyezés előtt az akkumulátort teljesen fel kell tölteni.
Kapcsolja a be-/kikapcsoló gombot
5
(lásd B képet) „on“ állásba, és
töltse az akkumulátort 4 - 6 órán át. Ezt követően az akkumulátor
bekapcsolt állapotban napsütés esetén automatikusan tölt.
Figyelem: Az akku nem cserélhető.
zFelszerelés
Figyelem: A csomagolóanyagot teljesen távolítsa el.
Akassza fel a terméket az akasztó
2
és a súlygyűrű
1
(lásd A
képet) segítségével egy megfelelő és stabil helyre. A termék saját
súlyánál fogva áll be az árucikknek megfelelő formára.
zLED-es szolár lampion üzembe helyezése
Kapcsolja a be-/kikapcsoló gombot
5
(lásd a B képet) „on” (II)
állásba, így a LED-es szolár lampion folyamatosan be lesz kapcsolva.
Kapcsolja a be-/kikapcsoló gombot
5
„off” (0) állásba, így a
LED-es szolár lampion folyamatosan ki lesz kapcsolva.
zTermék felakasztása
Figyelem: Ügyeljen arra, hogy a felakasztás helye megfelelő legyen a
termék súlyához.
Az optimális eredmény érdekében a terméket egy olyan helyre
akassza fel, ahol a szolárpanelt
3
(lásd az A képet) lehetőleg
hosszú ideig éri a közvetlen napfény.
Biztosítsa, hogy a szolárpanelt
3
ne befolyásolja egy másik
fényforrás, mint pl. az udvari vagy utcai világítás, hiszen a lámpa
ekkor alkonyatkor nem fog bekapcsolni.
Alacsony fényviszonyok mellett a lámpa automatikusan bekapcsol,
normál fényviszonyok mellett pedig ismét kikapcsol.
zAz akkumulátor elvolítása
Mielőtt kidobja a terméket, távolítsa el az akkumulátort belőle a
következőképpen:
Kapcsolja ki a terméket.
Távolítsa el a szolárpanel alján lévő típustáblát
3
.
Nyissa ki az akkumulátortartó rekeszt
6
az akkumulátortartó rekesz
fedelének
7
megemelésével és távolítsa el az akkumulátort
8
(lásd
B és C kép).
A terméket és az akkumulátort külön ártalmatlanítsa, és helyezze
ezeket a megfelelő hulladékba
zTisztítás és tárolás
Kapcsolja ki a terméket a be-/kikapcsoló gomb
5
(lásd B képet)
megnyomásával, ha a terméket már nem használja és tárolni kívánja.
Rendszeresen ellenőrizze a LED-es szolár lampiont, hogy nem
piszkos-e. A termék zavartalan működése érdekében távolítsa el a
szennyeződéseket.
A terméket rendszeresen tisztítsa meg egy száraz, szöszmentes
kendővel. Makacs szennyeződések esetén használjon enyhén
benedvesített kendőt és kímélő tisztítószert.
zHibaelhárítás
=Hiba
=Ok
=Megoldás
=A termék nem kapcsol be.
=A termék ki van kapcsolva.
=Nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot
5
a termék
bekapcsolásához.
=A lámpa villog.
=Az akku majdnem teljesen lemerült.
=Töltse fel az akkut
8
(lásd az „Akkumulátor feltöltése“ c.
fejezetet).
=Az akku rövid idő alatt lemerül.
=A szolárpanel szennyezett.
=Tisztítsa meg a szolárpanelt.
zHulladékként ártalmatlanítás
Vegye gyelembe a csomagolóanyagok jelöléseit a hulladékok
szétválasztásánál, ezeket rövidítések (a) és számok (b) jelölik az
alábbi jelentéssel:
1–7: Műanyagok
20–22: Papír és karton
80–98: Kompozit anyagok
Az elhasznált termék hulladékba
juttatásának lehetőségeiről érdeklődjön a helyi
önkormányzatnál.
A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók, kérjük
szelektíven vezesse a hulladékkezelő rendszerekbe. A Triman
logó csak Franciaországra érvényes.
Elhasznált termékét környezetvédelmi okokból ne dobja
háztartási hulladékba, hanem juttassa szelektív hulladékgyűjtő
rendszerbe. A gyűjtőhelyekről és a nyitvatartási időkről
érdeklődjön az illetékes önkormányzatnál.
A hibás vagy elhasznált akkumulátorokat a 2006/66/EK sz. irányelv,
valamint annak módosításai szerint kell szelektív hulladékgyűjtőbe juttatni.
Az akkukat és / vagy a terméket a kijelölt gyűjtőhelyeken adja le.
Környezeti károk az akkumulátorok helytelen
hulladékba juttatásából eredően!
Az akkumulátorokat tilos a háztartási hulladékba juttatni.
Mérgező nehézfémeket*) tartalmazhatnak és szelektív hulladékkezelést
igényelnek. A készülékbe nem xen beépített elemeket és akkukat a
hulladékba helyezés előtt el kell távolítani, és külön kell ártalmatlanítani.
Kérjük, az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban leadni. Lehetőség
szerint ne egyszer használatos, hanem újratölthető elemeket használjon.
*) jelölés: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom
zGarancia
Tisztelt Vásárlónk!
Erre a termékre a vásárlás dátumától számítva 3 év garanciát nyújtunk. A
termék hiányosságai esetén Önt törvényes jogok illetik meg az eladóval
szemben. Ezeket a törvényes jogokat az alábbiakban bemutatott
garanciánk nem korlátozza.
Garanciafeltételek
A garanciális időtartam a vásárlás dátumától kezdődik. Kérjük, gondosan
őrizze meg az eredeti pénztárblokkot. A bizonylat a vásárlás
igazolásához szükséges. Ha a termék vásárlásának dátumától számítva 3
éven belül anyag- vagy gyártási hiba lép fel, akkor a terméket -
választásunk szerint - ingyenesen javítjuk, cseréljük vagy a vételárat
visszatérítjük. A garancia érvényesítésének feltétele, hogy a három éves
határidőn belül a hibás készüléket és a vásárlási bizonylatot
(pénztárblokkot) be kell mutatni, és írásban röviden meg kell adni a hiba
jellegét, valamint annak keletkezési idejét. Ha a hibát a nyújtott garancia
lefedi, akkor Ön egy javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék
javításával vagy cseréjével nem kezdődik új garanciaidőszak.
Garanciaidőszak és törvény szerinti hibaelhárítás
A garanciaidőszakot a garancia érvényesítése nem hosszabbítja meg. Ez
a cserélt és a javított termékekre is érvényes. Az esetleges, már a
vásárláskor fennálló sérüléseket és hiányosságokat haladéktalanul a
kicsomagolás után jelenteni kell. A garanciaidőszak lejárta után felmerülő
javítási igények díjkötelesek.
Garancia terjedelme
A készüléket szigorú minőségi irányelvek szerint, nagy gondossággal
gyártottuk, és kiszállítás előtt alapos ellenőrzésnek vetettük alá. A
garancia anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki
olyan termékrészekre, amelyek ki vannak téve a szokásos
elhasználódásnak, és ezért kopó alkatrésznek számítanak, ill. a törékeny
elemek sérüléseire, pl.: kapcsoló, akkumulátor vagy üveg alkatrészek. A
garancia nem érvényes a termék rongálódása, nem szakszerű használata
vagy karbantartása esetén. A termék szakszerű használatához minden a
kezelési útmutatóban szereplő utasítást pontosan be kell tartani. A
felhasználási célokat és tevékenységeket, amelyektől a kezelési útmutató a
felhasználót eltanácsolja vagy óva inti, feltétlenül kerülni kell. A termék
csak magáncélú használatra és nem üzleti felhasználásra készült. A
termékkel történő visszaélés vagy annak szakszerűtlen kezelése, erőszak
alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem az
engedélyezett szervizszolgálatunk végez, a garancia megszűnik.
A garancia érvényesítése
Hogy az Ön ügyét gyorsan fel tudjuk dolgozni, kérjük, tartsa be a
következőket. Figyelem:
Esetleges kérdéseihez készítse elő a vásárlást igazoló bizonylatot és a
cikkszámot (pl.: IAN 123456).
A cikkszámot a termék típustábláján, a gravírozott feliraton, az
útmutató címoldalán (balra lent) vagy a termék elülső vagy hátoldali
címkéjén találja.
Amennyiben működési hiba vagy egyéb hiányosságok lépnek fel,
először a lent megadott szervizhez forduljon telefonon vagy
e-mailben.
A hibásként regisztált terméket aztán a pénztári bizonylat
(pénztárblokk) mellékelésével és a hiba valamint a hiba keletkezési
idejének leírásával postaköltség nélkül elküldheti az Önnek megadott
szerviz címére.
zSzerviz
HU
Szerviz Magyarország
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 383085_2110
Esetleges kérdéseihez tartsa magánál igazolásképpen a vásárlási nyugtát
és a cikkszámot (pl. IAN 123456).
A használati utasítás aktuális változatát itt találja meg:
www.citygate24.de
IT MT CH
Lanterna LED a energia solare
zIntroduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Avete scelto un prodotto di qualità. Vi preghiamo di
leggere attentamente e per intero queste istruzioni per l‘uso. Le
presenti istruzioni fanno parte del prodotto e contengono indicazioni
importanti su come mettere in funzione e maneggiare il prodotto stesso.
Rispettare sempre tutte le avvertenze di sicurezza. Se avete domande o
dubbi riguardanti l‘uso del prodotto, vi preghiamo di mettervi in contatto
con il vostro rivenditore o con il centro di assistenza. Si prega di
conservare con cura queste istruzioni e di consegnarle a eventuali terzi.
zSpiegazione dei simboli
Leggere le istruzioni per l‘uso!
Data di pubblicazione delle istruzioni per l’uso (mese/
anno)
Data di produzione (mese/anno)
Corrente continua
Pericolo di morte e di infortunio per bambini e infanti!
Seguire le avvertenze di sicurezza!
Pericolo di esplosione!
Indossare guanti protettivi!
Smaltire l’imballaggio e il prodotto nel rispetto
dell’ambiente!
Danni ambientali provocati da smaltimento errato delle
batterie!
Non è indicata per l’illuminazione di ambienti domestici
Questo simbolo signica che il prodotto funziona a bassa
tensione di protezione (SELV / PELV). (Classe di protezione
III)
Incl. Batteria NiMH
Protetto contro corpi estranei solidi dal diametro di ≥ 1,0
mm, protetto contro gli spruzzi d’acqua
MIX
Packaging
Imballaggio realizzato con mix legno certicato FSC
Con la marcatura CE, il produttore dichiara che questo
prodotto è conforme alle vigenti direttive europee.
zUtilizzo conforme alla destinazione d’uso
Questo prodotto non è adatto per l‘utilizzo commerciale. È adatto per la
decorazione di ambienti interni ed esterni. Questo prodotto non è indicato
per l’illuminazione di ambienti domestici. Utilizzare la lampada soltanto
come descritto nelle presenti istruzioni. Qualsiasi utilizzo diverso è
considerato non conforme alla destinazione d‘uso e può comportare
danni materiali o addirittura lesioni alle persone. La lampada non è un
giocattolo. Il produttore o il rivenditore declinano qualsiasi responsabilità
per danni causati da un utilizzo non conforme alla destinazione d‘uso o
errato.
zDotazione
1 x lantera a LED
1 x manuale di istruzioni di montaggio e uso
zDescrizione delle parti
1
Anello contrappeso
5
Interruttore on / off
2
Attacco
6
Vano batteria
3
Pannello solare
7
Coperchio vano batteria
4
Paralume
8
Batteria
zDati tecnici
Numero modello:
1004-RW /-RR /-KG /-OG
Tipo di protezione:
IP44
LED:
1x 0,06 W
Flusso luminoso:
5-6 lm
Pannello solare:
1x 2 V ; 30 mA
Batteria:
1x 1,2 V ; Tipo: AAA; NiMH; 100 mAh
zAvvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza
ATTENZIONE!
PERICOLO DI MORTE E DI INFORTUNIO PER BAMBINI E
INFANTI! Non lasciare da soli i bambini con il materiale d‘imballaggio.
Sussiste il pericolo di soffocamento a causa del materiale di imballaggio.
Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere il prodotto sempre fuori
dalla portata dei bambini.
L‘uso del prodotto da parte di bambini di età superiore a 8 anni e di
persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza e conoscenza, è consentito in presenza di
un tutore o qualora dette persone siano state istruite sull‘uso sicuro del
prodotto e abbiano compreso i pericoli che ne derivano. I bambini
non possono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione da
parte di bambini sono consentite solo sotto la supervisione di un
adulto.
Non utilizzare il prodotto qualora questo fosse danneggiato. Se la
lampada è giunta al termine del ciclo di vita, allora dovrà essere
smaltita secondo le norme vigenti a livello locale riguardanti lo
smaltimento. La fonte luminosa contenuta in questa lampada può
essere sostituita solo dal produttore, da un suo addetto all’assistenza
o da una persona qualicata.
Avvertenze di sicurezza
per le batterie
PERICOLO DI MORTE! Conservare le batterie sempre lontano dalla
portata dei bambini. In caso di ingestione consultare immediatamente
un medico!
AVVERTENZA! La batteria non è sostituibile. Alla ne della sua vita
di servizio, l’intero prodotto deve essere smaltito.
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le
batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e/o aprire le
batterie. Ne potrebbe derivare un rischio di incendio,
surriscaldamento o scoppio.
Non buttare mai le batterie nel fuoco o in acqua.
Non sottoporre le batterie a sollecitazioni meccaniche.
zRischio di perdita del liquido dalle batterie
Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi
sulle batterie ad esempio la vicinanza a termosifoni / esposizione
diretta ai raggi solari.
Evitare il contatto della pelle, degli occhi e delle mucose con il liquido
delle batterie! In caso di contatto con il liquido delle batterie,
sciacquare le zone interessate con abbondante acqua pulita e
rivolgersi immediatamente a un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le batterie
danneggiate o che presentino perdite possono corrodere la
pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso indossare
guanti protettivi adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie, rimuoverle subito dal
prodotto per evitare danneggiamenti.
zFunzionamento
In presenza di radiazione solare, la cella fotovoltaica trasforma la luce in
energia elettrica e la immagazzina nella batteria integrata all‘interno.
Con la batteria completamente carica, l‘illuminazione di accento ha una
durata di 8 ore. Prima della prima messa in funzione, la batteria deve
essere completamente carica (vedere il capitolo „Caricamento della
batteria“). Al buio, l’illuminazione di accento è sempre accesa.
zCaricamento della batteria / Caricamento
della batteria con la cella solare
Prima della prima messa in funzione, la batteria deve essere
completamente carica. Posizionare l’interruttore on / off
5
(vedere Fig.
B) su “on” e lasciare caricare la batteria per 4 - 6 ore. In presenza dei
raggi di sole, la batteria si carica automaticamente quando il lampione è
acceso.
Avvertenza: La batteria non è sostituibile.
zMontaggio
Avvertenza: Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
Posizionare il prodotto con l’attacco
2
e l’anello contrappeso
1
(vedere Fig. A) in punto idoneo e sufcientemente stabile. Il peso del
prodotto fa sì che questo mantenga sempre la sua forma.
zMessa in funzione della lanterna LED a
energia solare
Mettere l’interruttore on / off
5
(vedere Fig. B) su “on” (II) in modo
da accendere la lanterna LED a energia solare.
Mettere l’interruttore on / off
5
su “off” (0) in modo da spegnere la
lanterna LED a energia solare.
zFissaggio del prodotto
Avvertenza: Vericare che il punto di ssaggio sia in grado di reggere
al perso del prodotto.
Per ottenere un risultato ottimale, posizionare il prodotto in un punto
dove il pannello solare
3
(vedere Fig. A) possa essere esposto a
lungo ai raggi solari diretti.
Vericare che il pannello solare
3
non sia esposto ad altre sorgenti
luminose, ad es. illuminazione stradale o del cortile, perc
all’imbrunire la lanterna potrebbe non accendersi.
La luce si accende automaticamente all’imbrunire e, quando
l’illuminazione ambientale ritorna a essere normale, questa si spegne.
zEstrazione della batteria
Prima di smaltire l’articolo, è importante estrarre la batteria procedendo
come segue:
Spegnere l’articolo.
Rimuovere la targhetta dal lato inferiore del pannello solare
3
.
Aprire il vano batteria
6
sollevando il coperchio del vano batteria
7
e rimuovere la batteria
8
(vedi Fig. A e C)
Smaltire l’articolo e la batteria separatamente e conferirli presso un
centro di smaltimento qualicato.
zPulizia e conservazione
Spegnere il prodotto premendo l’interruttore on / off
5
(vedere Fig.
B) quando questo non viene utilizzato e deve essere conservato.
Vericare regolarmente che la lanterna LED a nergia solare non sia
sporco. Rimuovere lo sporco per garantire il regolare funzionamento
del prodotto.
Pulire regolarmente il prodotto con un panni asciutto che non rilascia
pelucchi. In caso di sporco più tenace, utilizzare un panno umido,
imbevuto di un detergente neutro.
zRisoluzione dei guasti
=Guasto
=Causa
=Soluzione
=Il prodotto non si accende.
=Il prodotto è spento.
=Per accendere il prodotto premere l‘interruttore on / off
5
.
=La luce è tremolante.
=La batteria è quasi scarica.
=Caricare la batteria
8
(vedere il capitolo “Caricamento della
batteria").
=La batteria si carica velocemente.
=Il pannello solare è sporco.
=Pulire il pannello solare.
zSmaltimento
Osservare l‘identicazione dei materiali di imballaggio per la
raccolta differenziata, che sono contrassegnati da abbreviazioni
(a) e da numeri (b) con il seguente signicato:
1–7: Materie plastiche
20–22: Carta e cartone
80–98: Materiali compositi
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del
prodotto usato presso la vostra amministrazione comunale o
cittadina.
Il prodotto e il materiale di imballaggio sono riciclabili; smaltire
questi separatamente in modo da garantire un riciclo migliore. Il
logo Triman è valido solamente per la Francia.
Per questioni di tutela ambientale non conferire il prodotto usato
insieme ai riuti domestici, ma provvedere al suo corretto
smaltimento. Presso l’amministrazione competente è possibile
ricevere informazioni circa i centri di raccolta e i relativi orari di
apertura.
Le batterie guaste o esauste devono essere riciclate ai sensi della Direttiva
2006/66/CE e relative modiche. Conferire le batterie e / o il prodotto
presso i centri di raccolta indicati.
Danni ambientali causati dell’errato smaltimento
delle batterie!
Le batterie non devono essere conferite insieme ai riuti
domestici. Esse possono contenere metalli pesanti*) nocivi e sono soggetti
al trattamento previsto per i riuti speciali. Le batterie e le pile che non
sono montate in modo sso nel dispositivo devono essere rimosse e
smaltite separatamente. Conferire batterie e pile solo quando sono
scariche! Se possibile, utilizzare le batterie al posto delle pile monouso.
*) contrassegnate con: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo
zGaranzia
Gentile cliente,
questo dispositivo è coperto da una garanzia di 3 anni a partire dalla
data di acquisto. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere
i propri diritti previsti per legge nei confronti del venditore. Detti diritti
previsti per legge non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di
seguito riportata.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si inviata a
conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo
servirà come giusticativo dell‘avvenuto acquisto. Se entro tre anni dalla
data di acquisto di questo prodotto, viene riscontrato un difetto di
materiale o di fabbricazione, ci impegnano - a nostra esclusiva
discrezione - a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto. La copertura
della garanzia è valida se entro il termine dei tre anni è possibile
presentare il dispositivo difettoso e il documento di acquisto (scontrino) e
se viene spiegato per iscritto la tipologia del difetto e quando si è
manifestato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, riceverà il
prodotto riparato o uno nuovo sostitutivo. La riparazione o la sostituzione
del prodotto non rappresentano l’inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Durata della garanzia e reclami per difetti dei prodotti
previsti dalla legge
La durata della garanzia non viene prolungata dalla prestazione prevista
dalle condizioni di garanzia. Ciò vale anche per i componenti sostituiti o
riparati. Consigliamo di comunicare i danni o i difetti presenti al momento
dell’acquisto, immediatamente dopo aver disimballato il prodotto. Alla
scadenza del periodo di garanzia, tutte le nuove riparazioni saranno a
carico del cliente.
Copertura della garanzia
Il dispositivo è stato realizzato secondo severe direttive di qualità e ed è
stato accuratamente controllato prima della consegna. La prestazione in
garanzia vale per difetti di materiale e per difetti di fabbricazione. La
presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale
usura e che pertanto possono essere considerate parti soggette a usura o
a danni a parti fragili, come ad es. interruttore, batterie, o parti realizzate
in vetro. La garanzia decade in caso di danneggiamento del prodotto, di
utilizzo o di manutenzione scorretti. Per un utilizzo conforme alla
destinazione d’uso del prodotto è importante rispettare alla lettere le
istruzioni per l’uso. Le destinazioni d’uso non conformi e le operazioni
sconsigliate o evidenziate nelle istruzioni per l’uso devono essere evitate. Il
prodotto è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo privato e non
commerciale. L’utilizzo improprio o errato, forzature o interventi non
autorizzata dalla nostra liale di assistenza autorizzata fanno decadere la
garanzia.
Procedura in caso di reclamo di garanzia
Per consentire l’evasione rapida del suo reclamo, invitiamo a seguire la
procedura sotto Avvertenza:
Per qualsiasi richiesta si invita a conservare lo scontrino e il codice
dell‘articolo (ad es. IAN 123456) da esibire come prova d‘acquisto.
Il codice dell’articolo è leggibile sulla targhetta del prodotto, stampigliato
su questo, sulla copertina delle istruzioni (in basso a sinistra) o
sull’adesivo applicato sul retro o il fondo del prodotto stesso.
In caso di anomalie di funzionamento o di altri difetti, è importante
contattare telefonicamente o per e-mail il servizio assistenza riportato
sotto.
Un prodotto difettoso può essere spedito gratuitamente all’indirizzo del
servizio assistenza, corredato di documento di acquisto (scontrino), di una
descrizione scritta del difetto e quando questo si è vericato.
zAssistenza
IT
Assistenza Italia
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
MT
Assistenza Malta
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
CH
Assistenza Svizzera
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 383085_2110
Per qualsiasi richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice
dell‘articolo (ad es. IAN 123456) da esibire come prova d‘acquisto.
La versione aggiornata delle istruzioni per l’uso è disponibile nel sito:
www.citygate24.de
NL BE
LED-solar-lampion
zInleiding
Wij feliciteren u met de aankoop van uw nieuwe product.
Daarmee heeft u voor een hoogwaardig product gekozen.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig door te
lezen. Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat belangrijke
informatie over het in gebruik nemen en het gebruik. Volg altijd de
veiligheidsinstructies op. Mocht u vragen hebben of twijfelen over het
gebruik van het product, neem dan contact op met uw verkooppunt of de
klantenservice. Gelieve deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren
en geef deze door aan de eventuele volgende eigenaar.
zVerklaring van symbolen
Lees de gebruiksaanwijzing!
Uitgavedatum van de gebruiksaanwijzing (maand/jaar)
Productiedatum (maand/jaar)
Gelijkspanning
Levensgevaar en ongevalgevaar voor kleuters en kinderen!
Waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften opvolgen!
Explosiegevaar!
Draag veiligheidshandschoenen!
Voer de verpakking en het product op milieuvriendelijke
wijze af!
Milieuschade door een onjuiste afvoer van de batterijen/
accu‘s!
Niet geschikt voor het verlichten van huishoudelijke
ruimten
Dit symbool betekent dat het product op een
veiligheidslaagspanning (SELV/ PELV) werkt.
(Beschermingsklasse III)
Incl. NiMH-accu
Beschermd tegen vreemde voorwerpen met een diameter
van ≥ 1,0 mm, beschermd tegen spatwater
MIX
Packaging
Verpakking van FSC-gecerticeerde houtmix
Met het CE-keurmerk bevestigt de fabrikant dat dit product
voldoet aan de geldende Europese richtlijnen.
zBedoeld gebruik
Dit product is niet geschikt voor commercieel gebruik. Het is geschikt voor
decoratie binnen en buiten. Dit product is niet geschikt voor het verlichten
van huishoudelijke ruimten. Gebruik de lamp alleen zoals in deze
gebruiksaanwijzing is beschreven. Elk ander gebruik geldt als niet
bedoeld gebruik en kan leiden tot materiële schade of zelfs tot persoonlijk
letsel. De lamp is geen kinderspeelgoed. De fabrikant of dealer is niet
aansprakelijk voor schade die is ontstaan door onbedoeld of verkeerd
gebruik.
zLeveromvang
1x LED-solar-lampion
1x montage- en gebruiksaanwijzing
zOnderdelenbeschrijving
1
Gewichtsring
5
Aan-/uit-knop
2
Ophanging
6
Accuvak
3
Zonnepaneel
7
Accuvakdeksel
4
Lampenkap
8
Accu
zTechnische gegevens
Modelnummer:
1004-RW /-RR /-KG /-OG
Beschermingsgraad:
IP44
LED:
1x 0,06 W
Lichtstroom:
5-6 lm
Zonnepaneel:
1x 2 V ; 30 mA
Accu:
1x 1,2 V ; Type: AAA; NiMH; 100 mAh
zVeiligheidsvoorschriften
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN ONGEVALGEVAAR VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter
met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar door
verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd
kinderen altijd uit de buurt van het product.
Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder, evenals door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of
mentaal vermogen of met een tekort aan ervaring en kennis, als ze
onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig
gebruiken van het product en begrijpen welke gevaren kunnen
ontstaan. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd als ze niet onder toezicht staan.
Gebruik het product niet als u welke beschadigingen dan ook
constateert. Heeft de lamp het einde van de levensduur bereikt, moet
deze volgens de lokale recyclingrichtlijnen worden gerecycled. De
lichtbron in deze lamp mag enkel door de fabrikant, de servicepartner
van de fabrikant of een persoon met gelijkaardige kwalicaties
worden vervangen.
Veiligheidsinstructies
voor accu’s
LEVENSGEVAAR! Bewaar accu’s buiten het bereik van kinderen.
Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts!
OPMERKING! De accu kan niet worden vervangen. Als deze
versleten is, moet het hele product worden afgevoerd.
EXPLOSIEGEVAAR! Probeer nooit om niet-oplaadbare
batterijen op te laden. Sluit accu’s niet kort en/of open ze
niet. Hierdoor kunnen ze oververhitten, vlam vatten of
exploderen.
Gooi accu’s nooit in vuur of water.
Stel accu’s nooit bloot aan mechanische belasting.
zRisico op uitlopen van accu’s
Stel accu’s niet bloot aan extreme omstandigheden en temperaturen,
bijv. radiatoren/direct zonlicht.
Vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen! Spoel bij contact met
batterijzuur de betreffende plekken onmiddellijk met overvloedig
schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDS HANDSCHOENEN! Uitgelopen of
beschadigde accu’s kunnen bij aanraking met de huid
brandwonden veroorzaken. Draag daarom in dit geval
geschikte veiligheidshandschoenen.
Wanneer de accu’s zijn uitgelopen, dient u deze onmiddellijk uit het
product te verwijderen om beschadigingen te voorkomen.
zWerkingsprincipe
Bij zoninstraling zal het licht door de zonnecel worden omgezet in
elektrische energie, die wordt opgeslagen in de ingebouwde accu. Bij een
volledig opgeladen accu is de brandduur voor de sfeerverlichting ca. 8
uur. De accu moet voor het eerste gebruik zijn opgeladen (zie het
hoofdstuk „Accu opladen“). De sfeerverlichting is in het donker permanent
ingeschakeld.
zAccu opladen / accu met zonnecel opladen
De accu moet voor het eerste gebruik volledig worden opgeladen. De
aan-/uit-knop
5
(zie afb. B) naar de stand „ON“ schakelen en de accu
4 - 6 uur laten opladen. Daarna zal de accu, in ingeschakelde toestand,
bij zonlicht automatisch opladen.
Aanwijzing: De accu is niet vervangbaar.
zMontage
Aanwijzing: Verwijder alle verpakkingsmaterialen volledig.
Het product met de ophanging
2
ophangen en de gewichtsring
1
(zie afb. A) op een hiervoor bedoelde, stabiele plek ophangen. Door
het eigen gewicht van het product zal het product uit zichtzelf in de
vorm komen.
zLED-solar-lampion in gebruik nemen
De aan-/uit-knop
5
(zie afb. B) in de stand „ON“ (II) zetten, daarna
is de LED-solar-lampion permanent ingeschakeld.
De aan-/uit-knop
5
in de stand „OFF“ (0) zetten, daarna is de
LED-solar-lampion permanent uitgeschakeld.
zProduct ophangen
Aanwijzing: Zorg dat de ophanglocatie sterk genoeg is voor het
gewicht van het product.
Voor een optimaal resultaat, het product op een plek ophangen waar
het zonnepaneel
3
(zie afb. A) zo lang mogelijk wordt blootgesteld
aan direct zonlicht.
Zorg dat het zonnepaneel
3
niet door een andere lichtbron, bijv.
tuin- of straatverlichting, wordt beïnvloed, omdat anders het licht in de
schemering niet inschakelt.
Bij een geringe omgevingsverlichting zal de lamp automatisch
inschakelen, bij normale omgevingsverlichting zal de lamp weer
uitschakelen.
zAccu verwijderen
Voordat u het artikel recyclet, de accu als volgt uit het artikel verwijderen:
Het artikel uitschakelen.
Verwijder het typeplaatje aan de onderkant van het zonnepaneel
3
.
Open het accuvak
6
door het optillen van het accuvakdeksel
7
en
verwijder de accu
8
(zie afb. B en C).
Het artikel en de accu gescheiden recyclen en zorgen voor een
vakkundige recycling.
zReinigen en opbergen
Het product door het drukken op de aan-/uit-knop
5
(zie afb. B)
uitschakelen als u het product niet gebruikt en wilt opbergen.
Controleer de LED-solar-lampion regelmatig op vervuiling. Verwijder
de vervuilingen, voor het waarborgen van een probleemloze werking
van het product.
Reinig het product regelmatig met een droge, pluisvrije doek. Gebruik
bij sterkere vervuilingen een licht bevochtigde doek met
reinigingsmiddel.
zFouten verhelpen
=Fout
=Oorzaak
=Oplossing
=Het product schakelt niet in.
=Het product is uitgeschakeld.
=Druk op de aan-/uit-knop
5
voor het inschakelen van het
product.
=De lamp ikkert.
=De accu is bijna leeg.
=De accu
8
opladen (zie hoofdstuk "Accu opladen").
=De accu ontlaadt binnen korte tijd volledig.
=Het zonnepaneel is vervuild.
=Reinig het zonnepaneel.
zRecycling
Let bij het scheiden van afval op de markering op de
verpakkingsmaterialen. Deze zijn gemarkeerd met afkortingen
(a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen
20–22: papier en karton
80–98: samengestelde materialen
Informatie over de afvalverwijdering van het
afgedankte product is verkrijgbaar bij uw gemeente
of stad.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar. U
dient deze voor een betere afvalverwerking te scheiden. Het
Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Gooi het afgedankte product, ter bescherming van het milieu,
niet weg met het huishoudelijk afval, maar lever het in voor een
vakkundige recycling. Voor informatie over inzamelpunten en de
openingstijden hiervan kunt u terecht bij uw gemeente.
Defecte of afgedankte accu‘s moeten volgens Richtlijn 2006 / 66 / EG
en de bijbehorende wijzigingen worden gerecycled. Accu‘s en/of het
product inleveren bij hiervoor beschikbare inzamelpunten.
Milieuschade door een onjuiste afvoer
van de accu’s!
Accu’s mogen niet met het huisvuil worden meegegeven. Ze
kunnen giftige zware metalen*) bevatten en vallen onder het gevaarlijk
afval. Batterijen en accu’s die niet vast in het apparaat zijn ingebouwd,
moeten voor de afvalverwijdering uit het apparaat worden genomen en
apart worden afgevoerd. Gelieve batterijen en accu’s alleen in ontladen
toestand in te leveren! Gebruik indien mogelijk accu’s in plaats van
wegwerpbatterijen.
*) gemarkeerd met: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
zGarantie
Geachte klant, op dit product ontvangt u 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. In geval van gebreken hebt u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt
door onze hieronder weergegeven garantie.
Garantiebepalingen
De garantietermijn begint op de aankoopdatum. Gelieve uw originele
kassaticket goed te bewaren. Dit hebt u nodig als bewijs van aankoop.
Indien er zich binnen drie jaar na de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout voordoet, wordt het product – naar onze keuze
– door ons gratis voor u hersteld of vervangen, of krijgt u het
aankoopbedrag terugbetaald. Deze garantie veronderstelt dat binnen de
driejarige termijn zowel het defecte toestel als het aankoopbewijs
(kassaticket) worden voorgelegd en schriftelijk wordt beschreven wat het
gebrek precies inhoudt en wanneer dit is opgetreden. Wanneer het defect
door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het herstelde product of een
nieuw exemplaar terug. Met de herstelling of de vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantietermijn te lopen.
Garantietijd en wettelijke garantieclaims
De garantietijd wordt niet verlengd door de garantieverlening. Dit geldt
ook voor vervangen of herstelde onderdelen. Eventueel reeds bij de
aankoop bestaande schade en gebreken moeten onmiddellijk na het
uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na aoop van de
garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Omvang van de garantie
Het toestel werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen en werd voorafgaand aan de levering nauwgezet
gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze
garantie geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan
normale slijtage en bijgevolg kunnen worden beschouwd als
slijtageonderdelen, noch voor beschadigingen aan breekbare onderdelen,
bijv. schakelaars, accu‘s of onderdelen van glas. Deze garantie vervalt
wanneer het product opzettelijk werd beschadigd, niet doelmatig werd
gebruikt of wanneer er onderhoud aan het product werd uitgevoerd. Voor
een doelmatig gebruik van het product moeten alle in de handleiding
vermelde instructies stipt worden opgevolgd. Toepassingen en
handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor in de
handleiding wordt gewaarschuwd, moeten absoluut worden vermeden.
Het product is enkel bestemd voor privégebruik en niet voor commercieel
gebruik. Bij misbruik en niet-doelmatige omgang, gebruik van geweld of
HU
NAPELEMES LED-LAMPION
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
NL
BE
LED-SOLAR-LAMPION
Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen
SI
LED-SOLARNI LAMPIJON
Navodila za uporabo in varnostni napotki
IT
MT
CH
LANTERNA LED AD ENERGIA SOLARE
Avvertenze per l’uso e la sicurezza
PL
LAMPION SOLARNY LED
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SK
LED SOLÁRNY LAMPIÓN
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
citygate24 GmbH
Lange Mühren 1
20095 Hamburg
GERMANY
03/2022
Model No.: 1004-RW /-RR /-KG /-OG 07/2022
PL PL PL SI SI SK SK SK SK
bij ingrepen die niet door onze geautoriseerde servicepunten werden
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling in geval van garantie
Om een snelle verwerking van uw vraag te verzekeren, houdt u best
rekening met volgende Opmerkingen:
Hou bij alle aanvragen het kassaticket en het artikelnummer (bijv. IAN
123456) als bewijs van de aankoop klaar.
Het artikelnummer vindt u terug op het typeplaatje van het product,
als gravure op het product, op de voorpagina van uw handleiding
(onderaan links) of op de sticker op de achterkant of de onderkant
van het product.
Indien er zich storingen of andere gebreken voordoen, neemt u eerst
telefonisch of via e-mail contact op met de hieronder vermelde
serviceafdeling.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan mits bijvoeging van
het aankoopbewijs (kassaticket) en de beschrijving van het gebrek en
wanneer dit is opgetreden, franco versturen naar het aan u
meegedeelde serviceadres.
zService
NL
BE
Service België
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 383085_2110
Houd a.u.b. voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv.
IAN 123456) als aankoopbewijs bij de hand.
Een actuele versie van de gebruiksaanwijzing vindt u op:
www.citygate24.de
PL
Lampion solarny LED
zWstęp
Gratulujemy zakupu nowego produktu. Nasz produkt jest
wyrobem wysokiej jakości. Uważnie przeczytać całą niniejszą
instrukcję obsługi. Stanowi ona nieodłączną część produktu
i zawiera istotne informacje dotyczące uruchamiania oraz użytkowania
produktu. Zawsze przestrzegać uwag dotyczących bezpieczeństwa.
W razie pytań lub wątpliwości związanych z użytkowaniem produktu
zapraszamy do kontaktu ze sprzedawcą lub placówką serwisową.
Instrukcję starannie przechowywać i w razie potrzeby przekazać innym
użytkownikom.
zObjaśnienie symboli
Przeczytać instrukcję obsługi!
Data publikacji instrukcji obsługi (miesiąc/rok)
Data produkcji (miesiąc/rok)
Napięcie stałe
Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo wypadku
niemowląt i dzieci!
Przestrzegać komunikatów ostrzegawczych i uwag
dotyczących bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nosić rękawice ochronne!
Opakowanie i produkt poddać ekologicznej utylizacji!
Szkody środowiskowe związane z nieprawidłową
utylizacją baterii/akumulatorów!
Produkt nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń
w gospodarstwie domowym.
Ten symbol wskazuje, że produkt wykorzystuje bardzo
niskie napięcie znamionowe (SELV/PELV). (Klasa
ochronności III)
W zestawie akumulator Ni-Mh
Ochrona przed obcymi ciałami stałymi o średnicy 1,0 mm
i większej, ochrona przed bryzgami wody z dowolnego
kierunku.
MIX
Packaging
Opakowanie z drewna mieszanego z certykatem FSC.
Umieszczając znak CE producent deklaruje, że produkt
spełnia wymogi dyrektyw europejskich.
zytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt nie jest przeznaczony do zastosowań komercyjnych. Nadaje się
do tworzenia dekoracji we wnętrzach oraz poza pomieszczeniami.
Produkt nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń w gospodarstwie
domowym. Lampy wolno używać wyłącznie zgodnie opisem
zamieszczonym w niniejszej instrukcji obsługi. Każde inne zastosowanie
jest niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do szkód
materialnych, a nawet uszczerbku na zdrowiu. Lampa nie służy do
zabawy. Producent i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za
szkody stanowiące następstwo użycia nieprawidłowego i niezgodnego
z przeznaczeniem.
zZakres dostawy
1 lampion solarny LED
1 instrukcja montażu i obsługi
zOpis części
1
Pierścień obciążający
5
Włącznik/wyłącznik
2
Zaczep
6
Komora akumulatora
3
Panel solarny
7
Pokrywka komory akumulatora
4
Klosz
8
Akumulator
zDane techniczne
Model:
1004-RW /-RR /-KG /-OG
Stopień ochrony:
IP44
LED:
1x 0,06 W
Strumień świetlny:
5-6 lm
Panel solarny:
1x 2 V ; 30 mA
Akumulator:
1x 1,2 V ; Typ: AAA; Ni-MH; 100 mAh
zUwagi dotyczące bezpieczeństwa
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYPADKU NIEMOWLĄT I DZIECI! Dzieci nie pozostawiać bez
nadzoru w pobliżu opakowania. Niebezpieczeństwo uduszenia
elementami opakowania. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństw.
Utrzymywać dzieci z dala od produktu.
Produktu wolno używać dzieciom od 8. roku życia i osobom
o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych oraz
mentalnych, jak również osobom niedoświadczonym
i nieposiadającym odpowiedniej wiedzy, wyłącznie pod nadzorem
i po udzieleniu instrukcji na temat bezpiecznego obchodzenia się
z produktem oraz pod warunkiem zrozumienia zagrożeń z tym
związanych. Dzieciom nie wolno bawić się produktem. Dzieciom nie
wolno bez nadzoru czyścić i konserwować produktu.
W razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń produktu nie wolno
użytkować. Po zakończeniu żywotności lampę poddać utylizacji
zgodnej z obowiązującymi lokalnie przepisami. Źródło światła tej
lampy wolno wymieniać wyłącznie producentowi, jego
przedstawicielowi serwisowemu lub osobie o podobnych
kwalikacjach.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Akumulatory przechowywać poza zasięgiem
dzieci. W razie połknięcia bezzwłocznie skontaktować się
z lekarzem!
INFORMACJA! Akumulator nie nadaje się do wymiany.
Po zakończeniu żywotności konieczne jest zutylizowanie całego
produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładować
baterii nieprzeznaczonych do ładowania. Nie zwierać
biegunów akumulatorów i/albo nie podejmować prób ich
otwierania. Działania takie mogą doprowadzić do przegrzania,
pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie wrzucać akumulatorów do ognia ani wody.
Nie narażać akumulatorów na oddziaływanie obciążeń
mechanicznych.
zNiebezpieczeństwo wycieku elektrolitu
z akumulatorów
Unikać narażania akumulatorów na oddziaływanie ekstremalnych
warunków oraz temperatur, np. ze strony grzejników lub wskutek
bezpośredniej ekspozycji na promienie słoneczne.
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! Miejsca,
które miały kontakt z elektrolitem, natychmiast przepłukać dużą
ilością czystej wody, a następnie bezzwłocznie skontaktować się
z lekarzem!
NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Elektrolit wyciekający
z uszkodzonych akumulatorów może w kontakcie ze skórą
powodować oparzenia chemiczne. Dlatego w razie
wycieku elektrolitu zawsze nosić odpowiednie rękawice ochronne.
Aby uniknąć uszkodzeń, w razie wycieku elektrolitu bezzwłocznie
usunąć akumulatory z produktu.
zZasada działania
Pod wpływem oddziaływania promieni słonecznych ogniwo słoneczne
przekształca światło w energię elektryczną i magazynuje
w zintegrowanym akumulatorze. Po całkowitym naładowaniu akumulatora
czas świecenia oświetlenia akcentującego wynosi ok. 8 godzin. Przed
pierwszym użyciem akumulator musi być całkowicie naładowany (patrz
rozdział „Ładowanie akumulatora”). Po zmroku oświetlenie akcentujące
jest włączone w trybie ciągłym.
zŁadowanie akumulatora / ładowanie
akumulatora za pomocą ogniwa
słonecznego
Przed pierwszym użyciem akumulator musi być całkowicie naładowany.
Ustawić włącznik/wyłącznik
5
(patrz rys. B) w położeniu „on
i pozwolić, aby akumulator ładował się przez 4-6 godzin. Akumulator
ładuje się, po włączeniu, w przypadku nasłonecznienia proces przebiega
automatycznie.
Informacja: Akumulator nie jest przeznaczony do wymiany.
zMontaż
Informacja: Usunąć wszystkie elementy opakowania.
Używając zaczepu
2
oraz pierścienia obciążającego
1
(patrz
rys. A) zawiesić produkt w przeznaczonym do tego celu, stabilnym
miejscu. Artykuł przybiera swój kształt pod własnym ciężarem
produktu.
zUruchamianie lampionu solarnego LED
Ustawić włącznik/wyłącznik
5
(patrz rys. B) w położeniu „on” (II),
aby włączyć lampion solarny LED do pracy w trybie ciągłym.
Ustawić włącznik/wyłącznik
5
w położeniu „off” (0), aby trwale
wyłączyć lampion solarny LED.
zZawieszanie produktu
Informacja: Upewnić się, że miejsce zawieszenia oferuje nośność
odpowiednią co ciężaru produktu.
Aby uzyskać najlepsze rezultaty, zawiesić produkt w miejscu,
w którym panel słoneczny
3
(patrz rys. A) jest możliwie jak
najdłużej wystawiony na bezpośrednie oddziaływanie promieni
słonecznych.
Zapewnić, że żadne inne źródło światła, np. oświetlenie podwórza
i ulicy, nie będzie oświetlało panelu słonecznego
3
, w przeciwnym
razie światło nie zapali się o zmierzchu.
Przy niewielkiej jasności otoczenia światło włącza się automatycznie,
przy normalnej jasności otoczenia światło ponownie się wyłącza.
zUsuwanie akumulatora
Przed zutylizowaniem artykułu, trzeba z niego wyjąć akumulator:
Wyłączyć artykuł.
Usunąć tabliczkę znamionową na spodzie panelu solarnego
3
.
Otworzyć komorę akumulatora
6
poprzez uniesienie pokrywki
komory akumulatora
7
, a następnie wyjąć akumulator
8
(patrz
rys. B i C).
Artykuł i akumulator oddzielnie poddać prawidłowej utylizacji.
zCzyszczenie i przechowywanie
Przed rozpoczęciem przechowywania wyłączyć produkt za pomocą
włącznika/wyłącznika
5
(patrz rys. B).
Regularnie sprawdzać lampion solarny LED pod kątem
zanieczyszczeń. Aby zapewnić bezusterkowe działanie produktu,
bezzwłocznie usuwać odkryte zabrudzenia.
Produkt czyścić wyłącznie suchą i niekłaczącą ściereczką.
W przypadku silniejszych zabrudzeń użyć lekko wilgotnej szmatki
z łagodnym detergentem.
zUsuwanie usterek
=Usterka
=Przyczyna
=Rozwiązanie
=Produkt nie włącza się.
=Produkt jest wyłączony.
=Aby włączyć produkt, nacisnąć włącznik/wyłącznik
5
.
=Światło migocze.
=Akumulator jest prawie rozładowany.
=Naładować akumulator
8
(patrz rozdział „Ładowanie
akumulatora”).
=Akumulator szybko się rozładowuje.
=Panel solarny jest zabrudzony.
=Oczyścić panel solarny.
zUtylizacja
Segregując odpady zwracać uwagę na oznakowanie
materiałów opakowaniowych. Użyte skróty (a) oraz liczby (b)
mają następujące znaczenie:
1-7: tworzywa sztuczne
20-22: papier i tektura
80-98: materiały kompozytowe
Informacji dotyczących możliwości utylizacji
zużytego produktu udzielają organy administracji
gminnej lub komunalnej.
Produkt i opakowanie nadają się do recyklingu. Aby ułatwić
dalsze przetwarzanie, przed przekazaniem do utylizacji
posegregować odpady. Logo Triman obowiązuje wyłącznie na
terenie Francji.
Ze względu na ochronę środowiska zużytego produktu nie
wolno wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Trzeba go
przekazać do utylizacji zgodnej z obowiązującymi przepisami.
Informacji dotyczących punktów odbioru zużytego sprzętu oraz
ich godzin otwarcia udzielają odpowiednie organy
administracji publicznej.
Uszkodzone i zużyte akumulatory trzeba poddawać recyklingowi
zgodnemu z dyrektywą 2006/66/WE z późniejszymi zmianami.
Akumulatory i/albo produkt zwrócić do odpowiedniego punktu odbioru
zużytych urządzeń.
Szkody środowiskowe związane z nieprawidło
utylizacją akumulatorów!
Akumulatorów nie wyrzucać razem z odpadami komunalnymi.
Mogą one zawierać toksyczne metale ciężkie*) i podlegają utylizacji
odpowiedniej dla odpadów specjalnych. Baterie i akumulatory, które nie
są na stałe zamontowane w urządzeniu, trzeba przed utylizacją wyjąć
z urządzenia i poddać oddzielnej utylizacji. Utylizacji wolno poddawać
wyłącznie rozładowane baterie i akumulatory! W miarę możliwości
zamiast jednorazowych baterii wybierać akumulatory.
*) oznaczone symbolami: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów
zGwarancja
Drodzy Klienci,
począwszy od daty zakupu urządzenie jest objęte 3-letnią gwarancją.
W przypadku stwierdzenia wad produktu konsumentowi przysługują
ustawowe prawa, których można dochodzić od sprzedawcy.
Przedstawiona poniżej gwarancja w żaden sposób nie narusza praw
wynikających z obowiązujących przepisów.
Warunki gwarancji
Okres gwarancyjny zaczyna bieg w dniu zakupu. Proszę zachow
paragon. Jest on wymagany jako potwierdzenie dokonania zakupu.
W razie wystąpienia – w ciągu trzech lat od daty zakupu – wady
materiałowej lub produkcyjnej urządzenia nasza rma podejmie decyzję,
czy dokonać bezpłatnej naprawy wadliwego produktu, jego wymiany lub
zwrotu kosztów zakupu. Świadczenie gwarancyjne wymaga dla swej
skuteczności przedłożenia w ciągu trzech lat od daty zakupu wadliwego
urządzenia oraz dowodu sprzedaży (paragonu) i krótkiego pisemnego
opisu, na czym polega wada i kiedy wystąpiła. Jeśli wada jest objęta
naszą gwarancją, wyślemy do Państwa naprawiony lub nowy produkt.
Przeprowadzenie naprawy lub wymiana urządzenia na nowe nie
rozpoczynają biegu nowego okresu gwarancyjnego.
Okres gwarancji i prawne roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie jest przedłużany przez rękojmię. Dotyczy to również
części wymienianych i naprawianych. Wszelkie uszkodzenia lub wady
stwierdzone już przy zakupie trzeba zgłaszać natychmiast po
rozpakowaniu produktu. Po upływie okresu gwarancyjnego naprawy
wykonuje się odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane z zachowaniem należytej
staranności, zgodnie z surowymi wytycznymi jakościowymi oraz
dokładnie sprawdzone przed dostawą. Usługa gwarancyjna obejmuje
usunięcie wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie
obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i które
należy postrzegać jako materiały eksploatacyjne, oraz uszkodz
elementów łatwo ulegających uszkodzeniom mechanicznym, np.
przełączniki, akumulatory lub elementy szklane. Roszczenia gwarancyjne
wygasają, jeżeli produkt jest zniszczony, był używany nieprawidłowo lub
poddawany nieodpowiedniej konserwacji. Aby prawidłowo użytkować
produkt, trzeba dokładnie przestrzegać wszystkich wskazówek zawartych
w instrukcji obsługi. Za wszelką cenę należy unikać zastosowań i działań,
które są odradzane lub przed którymi nie przestrzega się w instrukcji
obsługi. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego i nie
wolno go używać do celów komercyjnych. Gwarancja traci ważność
w przypadku niewłaściwego użytkowania i nieprawidłowej obsługi,
użycia siły i manipulacji, które nie zostały przeprowadzone autoryzowaną
placówkę serwisową.
Realizacja roszczeń gwarancyjnych
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie wniosku, prosimy o przestrzeganie
następujących zasad:
Przed zgłoszeniem zapytania przygotować paragon kasowy
stanowiący potwierdzenie zakupu oraz odpowiedni nr artykułu (np.
IAN 123456).
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej produktu,
na grawerunku na produkcie, na stronie tytułowej instrukcji obsługi
(na dole po lewej stronie) lub na naklejce z tyłu lub na spodzie
produktu.
W przypadku wystąpienia usterek działania lub innych usterek,
najpierw skontaktować się telefonicznie lub mailowo, z serwisem,
którego adres znajduje się poniżej.
Następnie produkt uznany za wadliwy można nieodpłatnie wysłać
na podany adres serwisu. Do przesyłki trzeba załączyć dowód
zakupu (paragon) i krótki opis wady oraz czasu jej wystąpienia.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia
lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
zSerwis
PL
Serwis Polska
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 383085_2110
Przed zgłoszeniem zapytania przygotować paragon kasowy stanowiący
potwierdzenie zakupu oraz odpowiedni nr artykułu
(np. IAN 123456).
Aktualną wersję instrukcji obsługi można znaleźć pod adresem:
www.citygate24.de
SI
Solarni LED lampijon
zUvod
Čestitamo vam ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste
se za izdelek visoke kakovosti. Prosimo, da si ta navodila za
uporabo preberete v celoti in natančno. Ta navodila so del tega
izdelka in vsebujejo pomembna navodila za zagon in rokovanje. Vedno
upoštevajte vsa varnostna navodila. Z morebitnimi vprašanji ali dvomi
glede ravnanja z izdelkom se obrnite na svojega prodajalca ali servisni
center. Prosimo, da ta navodila skrbno shranite in jih po potrebi
posredujete tretjim osebam.
zRazlaga znakov
Preberite navodila za uporabo!
Datum izdaje navodil za uporabo (mesec/leto)
Datum izdelave (mesec/leto)
Enosmerna napetost
Smrtna nevarnost in nevarnost nesreč za malčke in otroke!
Upoštevajte opozorilne in varnostne napotke!
Nevarnost eksplozije!
Nosite zaščitne rokavice!
Embalažo in izdelek odlagajte med odpadke na okolju
prijazen način!
Okoljska škoda zaradi nepravilnega odlaganja baterij/
akumulatorjev!
Ni primerno za osvetljevanje prostorov v gospodinjstvu.
Ta simbol označuje, da izdelek deluje z varnostno nizko
napetostjo (SELV/PELV). (Razred zaščite III)
Vklj. NiMH akumulatorska baterija.
Zaščitena proti trdnim tujkom premera ≥1,0 mm in
odporen proti brizganju vode.
MIX
Packaging
Embalaža iz mešanega lesa s certikatom FSC.
Z oznako CE proizvajalec potrjuje, da je ta izdelek v
skladu z veljavnimi evropskimi smernicami.
zNamenska uporaba
Ta izdelek ni primeren za komercialno uporabo. Primeren je za notranjo in
zunanjo dekoracijo. Ta izdelek ni primeren za osvetljevanje prostorov v
gospodinjstvu. Svetilko uporabljajte le tako, kot je opisano v teh navodilih
za uporabo. Vsakršna druga uporaba velja za nenamensko in lahko
privede do materialne škode ali celo telesnih poškodb. Svetilka ni otroška
igrača. Proizvajalec ali trgovec ne prevzema odgovornosti za škodo
zaradi nenamenske ali nepravilne uporabe.
zObseg dobave
1 x solarni LED lampijon
1x navodila za montažo in uporabo
zOpis sestavnih delov
1
Obroč z utežmi
5
Stikalo za vklop/izklop
2
Obešalo
6
Razdelek za akumulatorsko baterijo
3
Solarni panel
7
Pokrov razdelka za akumulatorsko baterijo
4
Senčnik za luči
8
Akumulatorska baterija
zTehnični podatki
Številka modela:
1004-RW /-RR /-KG /-OG
Vrsta zaščite:
IP44
Svetleča dioda:
1x 0,06 W
Svetlobni tok:
5-6 lm
Solarni panel:
1x 2 V ; 30 mA
Akumulatorska
baterija:
1x 1,2 V ; Tip: AAA; NiMH; 100 mAh
zVarnostni napotki
Varnostni napotki
OPOZORILO!
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN TVEGANJE NEZGODE
ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora samih
z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve zaradi
embalažnega materiala. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otroke
vedno držite proč od izdelka.
Ta izdelek smejo uporabljati otroci, stari 8 let in več, ter osebe z
zmanjšanimi zičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali
pomanjkanjem izkušenj in znanja le, če so nadzorovane ali so bile
poučene o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, ki iz tega
izhajajo. Otroci se z izdelkom ne smejo igrati. Otroci ne smejo
opravljati čiščenja in vzdrževalnih del brez nadzora.
Izdelka ne uporabljajte, če ugotovitve kakršno koli poškodbo. Če je
svetilka dosegla konec svoje življenjske dobe, jo morate odstraniti v
skladu z lokalnimi predpisi. Vir svetlobe, ki se nahaja v tej luči, lahko
zamenja samo proizvajalec oz. njegov servisni sodelavec ali
podobno usposobljena oseba.
Varnostna navodila za
akumulatorske baterije
SMRTNO NEVARNO! Akumulatorske baterije vedno hranite izven
dosega otrok. V primeru zaužitja takoj poiščite zdravniško pomoč!
NAPOTEK! The rechargeable battery is not replaceable. When it is
worn out, the entire product must be disposed of.
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ne polnite baterij, ki jih
ni mogoče polniti. Nikoli ne povzročajte kratkega stika
akumulatorskih baterij in jih ne odpirajte. Posledica so lahko
pregrevanje, nevarnost požara ali eksplozija.
Akumulatorskih baterij nikoli ne mečite v ogenj ali v vodo.
Akumulatorskih baterij ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam.
zNevarnost puščanja akumulatorskih
baterij
Izogibajte se ekstremnim pogojem in temperaturam, ki lahko vplivajo
na akumulatorske baterije, npr. radiatorjem/neposredni sončni
svetlobi.
Izogibajte se stiku s kožo, očmi in sluznicami! Če pridete v stik s
kislino akumulatorja, prizadeta mesta takoj izperite z veliko čiste vode
in takoj poiščite zdravniško pomoč!
NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Puščajoče ali
poškodovane akumulatorske baterije lahko povzročijo
opekline, če pridejo v stik s kožo. Zato v tem primeru nosite
primerne zaščitne rokavice.
Če akumulatorske baterije puščajo, jih takoj odstranite iz izdelka, da
se izognete poškodbam.
zNačin delovanja
Ko je sončna celica izpostavljena sončni svetlobi, pretvori svetlobo v
električno energijo in jo shrani v vgrajeno akumulatorsko baterijo.
Popolnoma napolnjena akumulatorska baterija nudi poudarjeno osvetlitev
za 8 ur. Akumulatorsko baterijo je treba pred prvo uporabo napolniti
(glejte poglavje „Polnjenje akumulatorske baterije“). Osvetlitev s
poudarkom je v temi trajno vklopljena.
zPolnjenje akumulatorske baterije/
Polnjenje akumulatorske baterije s
pomočjo solarne celice
Akumulatorsko baterijo je treba pred prvo uporabo popolnoma napolniti.
Stikalo za vklop/izklop
5
(glejte sliko B) preklopite v položaj „on“ in
pustite, da se akumulatorska baterija polni 4 - 6 ur. Nato se
akumulatorska baterija, ko je vklopljena in izpostavljena sončni svetlobi,
napolni sama.
Napotek: Akumulatorska baterija ni zamenljiva.
zMontaža
Napotek: Popolnoma odstranite embalažni material.
Izdelek s pomočjo obešala
2
in obroča z utežmi
1
(glejte sliko A)
obesite na za to predvideno in stabilno mesto. Izdelek se zaradi teže
izdelka sam raztegne v pravilno obliko.
zZagon solarnega LED lampijona
Stikalo za vklop/izklop
5
(glejte sliko B) preklopite v položaj »on«
(II) in solarni LED lampijon je tako trajno vklopljen.
Stikalo za vklop/izklop
5
preklopite v položaj »off« (0) in solarni
LED lampijon je tako trajno izklopljen.
zObešanje izdelka
Napotek: Pazite na to, da je mesto obešanja zadostno za težo izdelka.
Da bi dosegli najboljši rezultat, izdelek obesite na mesto, kjer bo
solarni panel
3
(glejte sliko A) kar najdaljši čas izpostavljen
neposredni sončni svetlobi.
Prepričajte se, da solarni panel
3
ni izpostavljen nobenemu
drugemu viru svetlobe, kot je npr. dvoriščna ali ulična razsvetljava, saj
se luč v mraku ne bo vklopila.
Pri majhni svetlosti se luč samodejno vklopi, pri normalni svetlosti
okolice se luč ponovno izklopi.
zOdstranjevanje akumulatorske baterije
Preden izdelek odstranite med odpadke, akumulatorsko baterijo odstranite
iz izdelka na naslednji način:
Izdelek izklopite.
S spodnje strani solarnega panela
3
odstranite tipsko ploščico.
Odprite predal za baterije
6
tako, da dvignete pokrov predala za
baterije
7
in odstranite baterijo
8
(glejte sl. B in C).
Izdelek in akumulatorsko baterijo odstranite ločeno ter ju oddajte v
primerno odstranjevanje.
zČiščenje in shranjevanje
Napravo izklopite s pritiskom na stikalo vklop/izklop
5
(glejte sliko
B), če je ne nameravate več uporabljati in jo želite shraniti.
Solarni LED lampijon redno pregledujte glede umazanije. Odstranite
jo, da zagotovite pravilno delovanje izdelka.
Izdelek redno čistite s suho krpo brez kosmov. Pri močnejši umazaniji
uporabite rahlo navlaženo krpo z blagim čistilom.
zOdstranjevanje napak
=Napaka
=Vzrok
=Rešitev
=Izdelek se ne vklopi.
=Izdelek je izključen.
=Za vklop izdelka pritisnite stikalo za vklop/izklop
5
.
=Luč utripa.
=Akumulatorska baterija je skoraj prazna.
=Napolnite akumulatorsko baterijo
8
(glejte poglavje "Polnjenje
akumulatorske baterije").
=Akumulatorska baterija se izprazni v kratkem času.
=Solarni panel je umazan.
=Očistite solarni panel.
zOdstranjevanje med odpadke
Pri razvrščanju odpadkov upoštevajte označevanje embalažnih
materialov, ki so označeni s kraticami (a) in številkami (b) in
imajo naslednji pomen:
1– 7: Umetne snovi
20 – 22: Papir in karton
80 – 98: Kompozitni materiali.
Za možnosti odstranjevanja se lahko
obrnete na vašo občinsko ali mestno
upravo.
Izdelke in embalažne materiale je mogoče reciklirati, za boljšo
reciklažo jih odstranite ločeno. Logo Triman velja samo za
Francijo.
Zaradi varovanja okolja, izdelka, ko je odslužil, ne odlagajte kot
gospodinjski odpadek, temveč ga odstranite strokovno. Glede
informacij o zbirnih mestih in njihovem delovnem času se lahko
obrnete na lokalno upravo.
Okvarjene ali izrabljene akumulatorske baterije je treba reciklirati v skladu
z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Akumulatorske baterije
in/ali izdelek vrnite prek ponujenih zbiralnih mest.
Okoljska škoda zaradi nepravilnega odlaganja
akumulatorskih baterij!
Akumulatorskih baterij ne smete odvreči med gospodinjske
odpadke. Lahko vsebuje strupene težke kovine*) in so predmet ravnanja z
nevarnimi odpadki. Baterije in akumulatorje, ki niso trdno nameščeni v
napravi, je treba pred odstranjevanjem odstraniti in zavreči ločeno.
Baterije in akumulatorske baterije oddajte le v izpraznjenem stanju! Če je
mogoče, uporabite akumulatorske namesto baterij za enkratno uporabo.
*) označene z: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec
zGarancija
Spoštovana stranka,
za to napravo dobite 3-letno garancijo, ki začne teči z datumom nakupa.
V primeru okvare tega izdelka, so vam na voljo zakonske pravice proti
prodajalcu izdelka. Te zakonske pravice niso omejene s spodaj navedeno
garancijo.
Garancijski pogoji
Rok garancije se začne z datumom nakupa. Prosimo, da originalni
blagajniški račun dobro shranite. Ta je potreben kot dokazilo o nakupu.
Če pride do napake v materialu ali izdelavi tega izdelka v treh letih od
datuma nakupa, bomo izdelek, po naši presoji, brezplačno popravili ali
zamenjali. Ta garancija predpostavlja, da je treba v roku triletnega
garancijskega obdobja, predložiti okvarjeno napravo in potrdilo o
nakupu (blagajniški prejemek) ter kratek opis napake in kdaj je napaka
nastopila. Če garancija napako krije, bomo izdelek popravili ali
zamenjali za novega. S popravilom ali zamenjavo izdelka ne prične teči
nov garancijski rok.
Garancijsko obdobje in zakonski zahtevki za napake
Garancijski rok se zaradi garancijskega zahtevka ne podaljša. To velja
tudi za zamenjane in popravljene dele. Poškodbe in pomanjkljivosti, ki so
morda prisotne že ob nakupu, je treba sporočiti takoj po razpakiranju.
Popravila, izvedena po poteku garancijskega roka, so plačljiva.
Obseg garancije
Naprava je bila skrbno izdelana v skladu s strogimi smernicami za
kakovost in pred dobavo natančno preizkušena. Garancija velja za
materialne ali proizvodne napake. Ta garancija ne pokriva delov izdelka,
ki so predmet običajne obrabe in se jih zato šteje za obrabne dele in za
poškodbe občutljivih delov, kot so npr. stikala, baterije ali pa deli iz stekla.
Ta garancija preneha veljati, če je bil izdelek poškodovan, nepravilno
uporabljen ali nepravilno servisiran. Za namensko uporabo izdelka je
treba natančno upoštevati vse napotke v navodilih za uporabo. Obvezno
se je treba izogibati namenom uporabe ali dejavnostim, ki jih navodila za
uporabo ne priporočajo ali je na njih opozorjeno. Izdelek je namenjen
samo za zasebno in komercialno uporabo. Garancija preneha veljati v
primeru zlorabe ali nepravilne uporabe, uporabe sile in pri posegih, ki jih
ni izvedel naš pooblaščeni servis.
Postopek v primeru garancije
Če želite zagotoviti hitro obravnavo vaše zahteve, sledite spodnjim
navodilom.
Opozorilo:
Prosimo, da za vse zahtevke predložite blagajniški račun in številko
izdelka (npr. IAN 123456) kot potrdilo o nakupu.
Številko izdelka najdete na tipski ploščici na izdelku, graviranju na
izdelku, na naslovni strani navodil (spodaj levo) ali na etiketi na hrbtni
ali spodnji strani izdelka.
Če pride do funkcionalnih ali drugih napak, se najprej po telefonu ali
e-pošti obrnite na spodaj naveden servisni oddelek.
Izdelek, ki je evidentiran kot okvarjen, nato s potrdilom o nakupu
(blagajniški račun) in opisom napake ter navedbo, kdaj je do napake
prišlo, brezplačno pošljite na naveden naslov servisnega oddelka.
zServisna služba
SI
Servis Slovenija
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: roman.ostir@relectronic.si
info@relectronic.si
IAN 383085_2110
Prosimo, da za vse zahtevke predložite blagajniški listek in številko izdelka
(npr. IAN 123456) kot potrdilo o nakupu.
Zadnjo različico navodil za montažo najdete na: www.citygate24.de
SK
Solárny lampión s LED
zÚvod
Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového výrobku. Rozhodli ste
sa tým pre vysoko kvalitný produkt. Pozorne si prečítajte všetky
časti tohto návodu na obsluhu. Tento návod je neoddeliteľnou
súčasťou výrobku a obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa uvedenia do
prevádzky a manipulácie. Vždy dodržiavajte všetky bezpečnostné
pokyny. V prípade otázok alebo nejasností týkajúcich sa manipulácie
s výrobkom kontaktujte svojho predajcu alebo príslušné servisné centrum.
Tento návod starostlivo uschovajte a priložte ho k výrobku v príp.
postúpenia tretej osobe.
zVysvetlivky k značkám
Prečítajte si návod na obsluhu!
Dátum vydania návodu na obsluhu (mesiac/rok)
Dátum výroby (mesiac/rok)
Jednosmerné napätie
Nebezpečenstvo ohrozenia života a úrazu pre batoľatá
a deti!
Dodržiavajte výstražné a bezpečnostné upozornenia!
Nebezpečenstvo výbuchu!
Noste ochranné rukavice!
Obal a výrobok zlikvidujte ekologicky!
Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej
likvidácie batérií/akumulátorov!
Nevhodné na osvetlenie miestností v domácnosti.
Tento symbol znamená, že produkt pracuje s malým
ochranným napätím (SELV/PELV). (trieda ochrany III)
Vrát. akumulátora NiMH
Chránené proti pevným cudzím predmetom s priemerom
≥ 1,0 mm, chránené proti striekajúcej vode
MIX
Packaging
Obal zo zmiešaného dreva s certikátom FSC
Označením CE výrobca potvrdzuje, že tento výrobok
zodpovedá platným európskym smerniciam.
zÚčel použitia
Tento produkt nie je vhodný na komerčné využitie. Je určený na dekoráciu
v exteriéri alebo interiéri. Nie je vhodný na osvetlenie miestností
v domácnosti. Svietidlo používajte výlučne podľa pokynov uvedených
v tomto návode na obsluhu. Akékoľvek iné použitie je považované za
používanie v rozpore s účelom použitia a môže viesť ku škodám na
majetku alebo dokonca poškodeniu zdravia osôb. Svietidlo nie je detskou
hračkou. Výrobca alebo predajca nepreberá žiadne ručenie za škody,
ktoré vznikli v dôsledku používania v rozpore so stanoveným účelom
a nesprávneho používania.
zRozsah dodávky
1x solárny lampión LED
1x návod na montáž a obsluhu
zPopis dielov
1
závesný háčik
5
spínač
2
závesná kabeláž
6
priehradka na akumulátor
3
solárny panel
7
kryt priehradky na akumulátor
4
tienidlo svietidla
8
akumulátor
zTechnické údaje
Číslo modelu:
1004-RW /-RR /-KG /-OG
Druh ochrany:
IP44
LED:
1x 0,06 W
Svetelný tok:
5-6 lm
Solárny panel:
1x 2 V ; 30 mA
Akumulátor:
1x 1,2 V ; Typ: AAA; NiMH; 100 mAh
zBezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE
BATOĽATÁ A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom. Nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom. Deti často
podceňujú riziká. Vždy udržujte deti mimo dosahu produktu.
Tento produkt môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby
so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, a to
v prípade, že sú pod dohľadom, alebo boli poučené o bezpečnom
používaní produktu a chápu s ním spojené riziká. Deti sa nesmú hrať
s produktom. Používateľské čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
Produkt nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek poškodenia. Po skončení
životnosti svietidla je potrebné ho zlikvidovať v súlade s miestnymi
predpismi o likvidácii. Svetelný zdroj obsiahnutý v tomto svietidle smie
vymeniť iba výrobca alebo jeho servisný zamestnanec alebo
podobne kvalikovaná osoba.
Bezpečnostné pokyny pre
akumulátory
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Akumulátory
uchovávajte mimo dosahu detí. V prípade požitia ihneď vyhľadajte
lekára!
UPOZORNENIE! Akumulátor nie je možné vymieňať. Keď je
výrobok opotrebovaný, musí sa celý zlikvidovať.
NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nenabíjateľné batérie
nikdy opakovane nenabíjajte. Akumulátory neskratujte ani
ich neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie,
nebezpečenstvo požiaru alebo prasknutie.
Akumulátory nikdy nehádžte do ohňa alebo vody.
Akumulátory nevystavujte mechanickému zaťaženiu.
zRiziko vytečenia akumulátorov
Vyvarujte sa extrémnych podmienok a teplôt, ktoré môžu pôsobiť na
akumulátory, napr. na vykurovacie telesá/priame slnečné žiarenie.
Zabráňte kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami! Pri kontakte
s akumulátorovou kyselinou postihnuté miesta vypláchnite
dostatočným množstvom čistej vody a bezodkladne vyhľadajte
lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo
poškodené akumulátory môžu pri kontakte s kožou spôsobiť
poleptania. Preto noste v takomto prípade vhodné ochranné
rukavice.
V prípade vytečenia akumulátorov ich okamžite vyberte z výrobku,
aby ste zabránili škodám.
zSpôsob fungovania
Solárny článok pri slnečnom žiarení premieňa svetlo na elektrickú energiu,
ktorú zhromažďuje v zabudovanom akumulátore. Plne nabitý akumulátor
zaistí svietenie akcentového osvetlenia na dobu cca 8 hodín. Pred prvým
uvedením do prevádzky musí byť akumulátor nabitý (pozri kapitolu
„Nabitie akumulátora“). Akcentové osvetlenie je v tme trvalo zapnuté.
zNabitie akumulátora/nabitie akumulátora
pomocou solárneho článku
Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť akumulátor plne nabitý.
Uveďte spínač
5
(pozri obr. B) do polohy „on“ a nechajte akumulátor 4
– 6 hodín nabíjať. Následne sa akumulátor v zapnutom výrobku pri
slnečnom žiarení nabije automaticky.
Upozornenie: Akumulátor nie je možné vymieňať.
zMontáž
Upozornenie: Odstráňte všetok obalový materiál.
Pomocou závesnej kabeláže
2
výrobok zaveste za závesný háčik
1
(pozri obr. A) na stabilnom mieste vhodnom na tieto účely.
Výrobok nadobudne svoj tvar prirodzeným pôsobením vlastnej
hmotnosti.
zUvedenie solárneho LED lampióna do
prevádzky
Prepnite spínač
5
(pozri obr. B) do polohy „on“ (II) a solárny LED
lampión zostane natrvalo zapnutý.
Prepnite spínač
5
do polohy „off“ (0) a solárny LED lampión
zostane natrvalo vypnutý.
zZavesenie produktu
Upozornenie: Dbajte na to, aby malo miesto určené na zavesenie
produktu dostatočnú nosnosť.
Optimálny výsledok docielite zavesením produktu na také miesto, kde
bude na solárny panel
3
(pozri obr. A) čo najdlhšie dopadať
priame slnečné svetlo.
Uistite sa, že solárny panel
3
neovplyvňujú iné zdroje svetla, napr.
pouličné alebo záhradné osvetlenie. To by spôsobilo, že svetlo sa po
zotmení nerozsvieti.
Pri nízkej svetelnosti sa svetlo automaticky zapne, pri bežnej miere
svetelnosti sa opäť vypne.
zOdstránenie akumulátora
Kým výrobok zlikvidujete, odstráňte z neho akumulátor nasledovným
spôsobom:
Vypnite výrobok.
Odstráňte typový štítok zo spodnej strany solárneho panela
3
.
Otvorte priehradku na batérie
6
zdvihnutím krytu priehradky na
batérie
7
a vyberte batériu
8
(pozri obr. B a C).
Výrobok a akumulátor zlikvidujte samostatne riadnym spôsobom.
zČistenie a skladovanie
Keď produkt nepoužívate a chcete ho uskladniť, vypnite ho stlačením
spínača
5
(pozri obr. B).
Pravidelne kontrolujte, či solárny LED lampión nie je znečistený.
Prípadné znečistenie odstráňte, aby ste zaistili bezchybné fungovanie
produktu.
Výrobok pravidelne čistite suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna.
V prípade silného znečistenia použite mierne navlhčenú utierku s
jemným čistiacim prostriedkom.
zOdstraňovanie chýb
=Chyba
=Príčina
=Riešenie
=Produkt sa nezapína.
=Produkt je vypnutý.
=Na zapnutie produktu stlačte spínač
5
.
=Svetlo mihotá.
=Akumulátor je takmer vybitý.
=Nabite akumulátor
8
(pozri kapitolu „Nabitie akumulátora“).
=Akumulátor sa vybije príliš rýchlo.
=Solárny panel je znečistený.
=Vyčistite solárny panel.
zLikvidácia
Pri separácii odpadu zohľadnite označenie obalových
materiálov. Tie sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s
nasledovným významom:
1 – 7: plasty
20 – 22: papier a lepenka
80 – 98: kompozitné materiály
Informácie o možnostiach likvidácie
nepoužiteľného produktu vám poskytne
správa vašej obce alebo mesta.
Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné, pre lepšiu
manipuláciu s odpadom zlikvidujte tieto oddelene. Logo Triman
platí iba pre Francúzsko.
V záujme ochrany životného prostredia nevyhadzujte výrobok
po skončení životnosti do komunálneho odpadu, ale odovzdajte
ho na odbornú likvidáciu. O zberných miestach a ich otváracích
hodinách sa môžete informovať u príslušného správneho
orgánu.
Poškodené a spotrebované akumulátory sa musia recyklovať podľa
smernice 2006/66/ES a jej zmien. Akumulátory a/alebo produkt
odovzdajte prostredníctvom niektorého z dostupných zberných zariadení.
Škody na životnom prostredí v dôsledku
nesprávnej likvidácie akumulátora!
Akumulátory je zakázané vyhadzovať do komunálneho odpadu.
Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy*) a podliehajú zásadám
manipulácie s nebezpečným odpadom. Batérie a akumulátory, ktoré nie
sú pevne zabudované v zariadení, sa musia pred likvidáciou odstrániť
a samostatne zlikvidovať. Batérie a akumulátory odovzdávajte iba vo
vybitom stave! Pokiaľ je to možné, používajte akumulátory namiesto
jednorazových batérií.
*) označené pomocou: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo
zZáruka
Vážená zákazníčka,
vážený zákazník, na tento prístroj získavate záruku 3 roky od dátumu
kúpy. V prípade nedostatkov tohto produktu prináležia vám voči
predajcovi produktu zákonné práva. Tieto zákonné práva nebudú
obmedzené našou zárukou, opísanou v nasledujúcej časti.
Záručné podmienky
Záručná doba začína s dátumom kúpy. Originálny pokladničný doklad
si, prosím, dobre uschovajte. Tento doklad bude potrebný ako dôkaz o
kúpe. Ak v rámci troch rokov od dátumu kúpy tohto produktu sa vyskytne
chyba materiálu alebo výrobná chyba, produkt pre vás – podľa našej
voľby – opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Toto
poskytnutie záruky predpokladá, že sa v rámci lehoty troch rokov predloží
chybný prístroj a doklad o kúpe (pokladničný doklad) a písomne sa
krátko opíše, v čom existuje nedostatok a kedy sa vyskytol. Ak je chyba
pokrytá našou zárukou, dostanete späť opravený alebo nový výrobok. S
opravou alebo výmenou produktu nezačne žiadna nová záručná doba.
Záručná lehota a zákonné nároky z chýb
Záručná lehota sa poskytnutím záruky nepredlžuje. To platí aj pre
vymenené a opravené diely. Škody a nedostatky existujúce prípadne
pri kúpe sa musia ohlásiť ihneď po vybalení. Po uplynutí záručnej lehoty
sú prípadné opravy za peniaze.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený podľa prísnych kvalitatívnych smerníc a
pred dodávkou bol svedomito odskúšaný. Poskytnutie záruky platí pre
chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na diely
produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu a preto sa na ne
môže prihliadať ako na rýchlo opotrebiteľné diely alebo na poškodenia
na rozbitných dieloch, napr. spínače, akumulátory alebo diely vyrobené
zo skla. Táto záruka prepadá, keď je produkt poškodený, používa sa
neodborne alebo sa na ňom vykoná neodborná údržba. Pre odborné
používanie produktu sa musia presne dodržiavať všetky pokyny uvedené
v návode na obsluhu. Je nutné bezpodmienečne zabrániť účelom použitia
a manipuláciám, od ktorých sa v návode na obsluhu odrádza alebo pred
ktorými sa varuje. Produkt je určený výlučne na súkromné a nie na
komerčné použitie. Pri neoprávnenom a neodbornom používaní, použití
násilia a pri zásahoch, ktoré neboli uskutočnené našou autorizovanou
servisnou pobočkou, zaniká záruka.
Vybavenie v záručnom prípade
Aby bolo možné zaručiť spracovanie vašej žiadosti, zohľadnite, prosím
tieto upozornenia:
Pre všetky otázky si, prosím pripravte pokladničný doklad a číslo
výrobku (napr. IAN 123456) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku produktu, gravúre na
produkte, titulnom liste vášho návodu (dole vľavo) alebo na nálepke
na zadnej a spodnej strane produktu.
Ak by sa mali vyskytnúť funkčné chyby alebo iné nedostatky,
kontaktujte najprv telefonicky alebo e-mailom servisné oddelenie
uvedené v nasledujúcej časti.
Produkt zaznamenaný ako chybný môžete potom zaslať s
oslobodením od poštovného na vám oznámenú servisnú adresu za
pripojenia dokladu o kúpe (pokladničného dokladu) a informácie, v
čom existuje nedostatok a kedy sa vyskytol.
zServis
SK
Servis Slovensko
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 383085_2110
Pre všetky otázky si, prosím pripravte pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 123456) ako dôkaz o kúpe.
Aktuálnu verziu návodu na obsluhu nájdete na: www.citygate24.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LIVARNO 383085 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi