Emerio HB-128185.1 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
HB-128185.1
Stick Blender Set (EN)
Stabmixer-set (DE)
Mixeur à bâton jeu (FR)
Staafmixerset (NL)
Mikser ręczny (PL)
- 1 -
Content Inhalt Teneur Inhoud Treść
Instruction manual English ...................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German ................................................................................. - 8 -
Mode d’emploi – French .......................................................................................... - 14 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ..................................................................................... - 21 -
Instrukcja obsługi – Polish ........................................................................................ - 26 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below
instructions in order to avoid injury or damage, and to
get the best results from the appliance. Make sure to
keep this manual in a safe place. If you give or transfer
this appliance to someone else make sure to also
include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the
instructions in this manual the warranty will be void.
The manufacturer/importer accepts no liability for
damages caused by failure to follow the manual, a
negligent use or use not in accordance with the
requirements of this manual.
1. Always disconnect the appliance from the supply if it
is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
2. This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
3. Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
4. Children shall not play with the appliance.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
6. Do not allow children to use the blender without
supervision.
7. Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts
- 3 -
that move in use.
8. Warning: Potential risk of injuries from misuse.
9. Be careful if hot liquid is poured into the appliance
as it can be ejected out of the appliance due to a
sudden steaming.
10. Before inserting the plug into the mains socket,
please check that the voltage and frequency comply
with the specifications on the rating label.
11. Disconnect the mains plug from the socket when the
appliance is not in use and before cleaning.
12. Ensure that the mains cable is not hung over sharp
edges and keep it away from hot objects and open
flames.
13. Do not immerse the appliance or the mains plug in
water or other liquids. There is danger to life due to
electric shock!
14. To remove the plug from the plug socket, pull the
plug. Do not pull the power cord.
15. Do not touch the appliance if it falls into water.
Remove the plug from its socket, turn off the
appliance and send it to an authorized service center
for repair.
16. Do not plug or unplug the appliance from the
electrical outlet with a wet hand.
17. Never attempt to open the housing of the appliance,
or to repair the appliance yourself. This could cause
electric shock.
18. Never leave the appliance unattended during use.
19. This appliance is not designed for commercial use.
20. Do not use the appliance for other than intended
use.
21. Do not wind the cord around the appliance and do
not bend it.
22. Care shall be taken when handling the sharp cutting
- 4 -
blades, emptying the bowl and during cleaning.
23. If you want to blend directly in the saucepan, you
should take the saucepan away from the stove first
and let it cool down slightly. Do not blend any food
at a temperature that is higher than 40⁰C, otherwise
your hand blender could get overheated.
24. Take special care when preparing food for babies,
the elderly and infirm. Always ensure that the hand
blender shaft is thoroughly sterilized. Use a
sterilizing solution in accordance with the sterilizing
solution manufacturers’ instructions.
25. Never touch the blades while the machine’s plugged
in.
26. Keep fingers, hair, clothing, and utensils away from
moving parts.
27. Never blend hot oil or fat.
28. Never use an unauthorized attachment.
29. Regarding the instructions for cleaning the surfaces
which come in contact with food, speed settings and
operating times, please refer to the below paragraph
of the manual.
- 5 -
PARTS DESCRIPTION
1. Low speed button
2. High speed button
3. Power handle
4. Blender shaft (removable)
5. Chopper cover
6. Chopper blade
7. Whisk collar
8. Wire whisk
9. Holder for accessories
Caution:
1. Do not use the appliance to blend very hard and/or dry foods. Do not use it to crush ice.
2. Never blend hot oil or fat.
3. Never run the appliance without load more than 15 seconds, otherwise the lifespan of the appliance may
be shortened.
4. Blades are very sharp, handle with care. Ensure that the hand-held blender is unplugged from the power
outlet before assembling or removing attachments.
BEFORE FIRST USE
1. Carefully unpack the appliance and remove all packaging material.
2. Clean the shaft and blade of your appliance in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly before
assembling back.
INSTRUCTION FOR USE
To use the blender
* Continuous operation time for each cycle should not exceed 30 seconds, and after two consecutive cycles,
the appliance needs to be cooled for at least 3 minutes.
1. Fit the power handle inside the blender shaft, turn and lock.
2. Put the plug into an appropriate power outlet. To avoid splashing, place the blade in the food before
switching on.
3. Hold the container steady. Then press either speed button (use low speed for slower blending to reduce
splashing).
4. To stop the appliance, release the speed button.
5. Don’t let liquid get above the join between the power handle and blender shaft.
6. If your blender gets blocked, unplug before cleaning.
7. After use, take out the plug from the power outlet.
Notes:
The appliance blends and mixes fast and easily. Use it to make sauces, soups, mayonnaise, purees, dietary
and baby food, mixed drinks or cocktails. You can operate the stick blender in any bowl, pan or other
containers.
For saucepan blending, take the pan off the heat and let it cool down, otherwise your hand blender could
overheat.
To avoid splashing, insert the stick blender into the vessel first, then start operation.
HB-128185.1 EN
- 6 -
To use the chopper
* Continuous operation time for each cycle should not exceed 15 seconds, and after two consecutive cycles,
the appliance needs to be cooled for at least 3 minutes.
1. Place the chopper bowl on a clean and level surface. Fit the chopper blade over the pin in the bowl.
2. Remove any bones and cut food into 1-2 cm cubes. Add the food into the bowl. The max quantity of food
should not exceed 200g in each chopping.
3. Attach the chopper cover onto the bowl, align and turn to lock it.
4. Fit the power handle into the center of the chopper cover. Align and turn to lock the power handle.
5. Put the plug into an appropriate power outlet.
6. Hold the bowl steady. Press the low or high speed button to operate.
7. To stop the appliance, release the speed button.
8. After use, take out the plug from the power outlet.
Notes:
You can chop meat, cheese, vegetables, bread, biscuits and nuts. Don’t chop hard foods such as coffee
beans, ice cubes, spices or chocolate, otherwise you will damage the blade.
After chopping, for safety, you should disassemble the power handle from the chopper firstly, then
remove the chopper cover. Never remove the chopper cover with the power handle in place.
To use the beater
* Continuous operation time for each cycle should not exceed 1 minute, and after two consecutive cycles,
the appliance needs to be cooled for at least 3 minutes.
1. Insert the wire whisk into the whisk collar. Insert the power handle into the other side of the whisk collar,
turn and lock it.
2. Place your food in a container.
3. Put the plug into an appropriate power outlet.
4. Place the whisk in the food container. To avoid splashing, start on the low speed. Move the whisk
clockwise.
5. To stop the appliance, release the speed button.
6. After use, take out the plug from the power outlet.
Notes:
You can whip light ingredients such as egg whites, cream, instant desserts, eggs and sugar for whisked
sponges.
Do not whisk heavier mixtures such as margarine and sugar, you’ll damage the whisk.
Do not whisk more than 4 egg whites or 400ml (0.75pt) cream.
Do not let liquid get above the whisk wire.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before disassembling or cleaning, unplug the appliance from the power outlet.
2. Disassemble the power handle.
- 7 -
3. Clean the blender shaft / chopper bowl / whisk in warm soapy water. Rinse and dry these parts thoroughly
before assembling back.
4. Wipe the outer surface of the power handle with a damp cloth, and then dry it thoroughly.
5. Never wash the power handle in water or any other liquids.
6. Do not touch the sharp blade.
7. Except the whisk, chopper blade, chopper bowl and cover, other parts cannot be cleaned in a dish-washer.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power consumption: 300W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal
rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee:
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a
defective product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable.
Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use or if the
instruction manual are not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the
whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts
is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning,
maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Manufactured by: Emerio B.V.
Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands
- 8 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die
nachfolgenden Anleitung, um Verletzungen oder
Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis
mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn
Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben,
stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die
Missachtung der Anleitungen in dieser
Bedienungsanleitung verursacht wurden, wird die
Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet
nicht r Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder
Benutzung, die nicht in Übereinstimmung mit den
Anforderungen dieser Bedienungsanleitung erfolgt,
verursacht wurden.
1. Ziehen Sie immer den Netzstecker des Gerätes aus
der Steckdose, wenn es unbeaufsichtigt ist und vor
dem Zusammenbauen, Zerlegen oder Reinigen.
2. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer
Reichweite von Kindern.
3. Geräte können von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes
unterwiesen werden und wenn sie die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
4. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
- 9 -
qualifizierten Person ausgewechselt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
6. Erlauben Sie Kindern nicht, den Mixer ohne Aufsicht
zu verwenden.
7. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie Zubehör auswechseln oder
sich Teilen hern, die hrend des Betriebs in
Bewegung sind.
8. Warnung: Verletzungsgefahr bei Fehlgebrauch.
9. Vorsichtig ist geboten, wenn heiße Flüssigkeit in das
Gerät gegeben wird, da diese durch plötzliches
Verdampfen aus dem Gerät austreten kann.
10. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose
verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die
Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen.
11. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn
das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
12. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über
scharfe Kanten ngt und halten Sie es von heißen
Objekten und offenen Flammen fern.
13. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
14. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen,
ziehen Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
15. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser
gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken
Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks
Reparatur.
16. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen
Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der
Steckdose verbinden.
17. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das
Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst
- 10 -
zu reparieren. Dies könnte einen Stromschlag
verursachen.
18. Lassen Sie das Gerät hrend des Gebrauchs
niemals unbeaufsichtigt.
19. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch konzipiert.
20. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem
bestimmungsgemäßen Zweck.
21. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und
knicken Sie es nicht.
22. Lassen Sie bei der Handhabung der scharfen Messer,
beim Leeren der Schüssel und hrend des
Reinigens Vorsicht walten.
23. Wenn Sie direkt in einem Topf rieren chten,
nehmen Sie den Topf erst vom Herd und lassen Sie
ihn etwas abkühlen. rieren Sie keine Speisen,
deren Temperatur höher als 40 ⁰C ist, sonst könnte
sich Ihr Stabmixer überhitzen.
24. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Nahrung
r Babys sowie für alte und schwache Menschen
zubereiten. Stellen Sie immer sicher, dass der
rierstab des Mixers gründlich sterilisiert ist.
Verwenden Sie eine Sterilisationslösung gemäss den
Angaben des Herstellers dieser Sterilisationslösung .
25. Fassen Sie die Klingen niemals an, wenn das Gerät
angeschlossen ist.
26. Halten Sie Finger, Haare, Kleidung und andere
Utensilien von den sich bewegenden Teilen fern.
27. Mixen Sie niemals heisses Ö l oder Fett.
28. Verwenden Sie niemals ein unzulässiges Zubehörteil.
29. Informationen zur Reinigung der Flächen, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, oder Hinweise
zu Geschwindigkeitseinstellungen und Betriebszeiten
entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Abschnitten
in der Bedienungsanleitung.
- 11 -
BEZEICHNUNG DER TEILE
1. Taste für die niedrige Geschwindigkeit
2. Taste für hohe Geschwindigkeit
3. Antriebseinheit
4. Mixerschaft (abnehmbar)
5. Deckel des Hackmessers
6. Hackmesser
7. Schneebesenaufsatz
8. Schneebesen
9. Halterung für Zubehör
Achtung:
1. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Mischen von sehr harten und/oder trockenen Lebensmitteln.
Benutzen Sie es nicht zum Zerkleinern von Eis.
2. Mischen Sie niemals heißes Ö l oder Fett.
3. Lassen Sie das Gerät niemals länger als 15 Sekunden im Leerlauf laufen, da sich sonst die Lebensdauer des
Geräts verkürzen kann.
4. Vorsicht beim Umgang mit den Messern. Sie sind sehr scharf. Stellen Sie sicher, dass der Stabmixer aus
der Steckdose gezogen ist, bevor Sie die Aufsätze anbringen oder entfernen.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
2. Reinigen Sie den Schaft und das Messer Ihres Geräts in warmem Seifenwasser. Spülen und trocknen Sie
die Elemente gründlich ab, bevor Sie sie wieder anbringen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Benutzung des Mixers
* Die kontinuierliche Betriebszeit für jeden Zyklus sollte 30 Sekunden nicht überschreiten. Nach zwei
aufeinanderfolgenden Zyklen muss sich das Gerät mindestens 3 Minuten lang abhlen.
1. Stecken Sie die Antriebseinheit in den Mixerschaft und drehen und verriegeln Sie sie.
2. Den Netzstecker an eine geeignete Steckdose anschließen. Um Spritzer zu vermeiden, sollte das
Messerwerk vor dem Einschalten in die Zutaten getaucht sein.
3. Halten Sie das Behältnis gut fest. Drücken Sie dann eine der beiden Geschwindigkeitstasten. (Verwenden
Sie niedrige Geschwindigkeit für langsameres Mixen, um Spritzer zu reduzieren.)
4. Lassen Sie die Geschwindigkeitstaste los, um das Gerät anzuhalten.
5. Achten Sie darauf, dass am Ü bergang zwischen der Antriebseinheit und dem Mixerschaft keine Flüssigkeit
eintritt.
6. Sollte der Mixer blockieren, ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker.
7. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose.
Hinweise:
Das Gerät lässt sich schnell und einfach mischen. Verwenden Sie das Gerät zur Herstellung von Saucen,
Suppen, Mayonnaise, Pürees, Diät- und Babynahrung, Mixgetränken oder Cocktails. Sie können den
Stabmixer in jeder Schüssel, jedem Topf oder anderen Behältern benutzen.
Zum Mixen in Kochtöpfen nehmen Sie den Topf vom Herd und lassen Sie ihn abkühlen, da Ihr Stabmixer
sonst überhitzen könnte.
Um Spritzer zu vermeiden, halten Sie zuerst den Stabmixer in das Gefäß und schalten Sie ihn dann ein.
HB-128185.1 DE
- 12 -
Benutzung des Hackmessers
* Die kontinuierliche Betriebszeit für jeden Zyklus sollte 15 Sekunden nicht überschreiten. Nach zwei
aufeinanderfolgenden Zyklen muss sich das Gerät mindestens 3 Minuten lang abkühlen.
1. Stellen Sie die Hackschüssel auf eine saubere und ebene Oberfläche. Stecken Sie das Hackmesser auf den
Stift in der Schüssel.
2. Entfernen Sie alle Knochen und schneiden Sie Lebensmittel in 1 bis 2 cm große rfel. Geben Sie die
Zutaten in die Schüssel. Die maximale Lebensmittelmenge sollte 200 g bei jedem Hackvorgang nicht
überschreiten.
3. Bringen Sie die Hackmesserabdeckung an der Schüssel an, richten Sie sie aus und drehen Sie sie, um sie
zu verriegeln.
4. Setzen Sie die Antriebseinheit in die Mitte der Hackmesserabdeckung ein. Richten Sie die Antriebseinheit
aus und drehen Sie sie, um sie zu verriegeln.
5. Den Netzstecker an eine geeignete Steckdose anschließen.
6. Halten Sie die Schüssel gut fest. Drücken Sie die Taste für die niedrige oder hohe Geschwindigkeit, um
den Vorgang zu starten.
7. Lassen Sie die Geschwindigkeitstaste los, um das Gerät anzuhalten.
8. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose.
Hinweise:
Sie können Fleisch, Käse, Gemüse, Brot, Kekse und Nüsse zerkleinern. Zerkleinern Sie keine harten
Lebensmittel wie Kaffeebohnen, Eiswürfel, Gewürze oder Schokolade, da Sie sonst die Klinge
beschädigen.
Nach dem Zerkleinern sollten Sie aus Sicherheitsgründen zuerst die Antriebseinheit vom Hackmesser
sen und dann die Hackmesserabdeckung entfernen. Entfernen Sie niemals die Hackmesserabdeckung,
wenn die Antriebseinheit am Hackmesser angebracht ist.
Benutzung des Schneebesens
* Die kontinuierliche Betriebszeit r jeden Zyklus sollte 1 Minute nicht überschreiten. Nach zwei
aufeinanderfolgenden Zyklen muss sich das Gerät mindestens 3 Minuten lang abkühlen.
1. Stecken Sie den Draht-Schneebesen in die Schneebesen-Manschette. Stecken Sie die Antriebseinheit in
die andere Seite der Schneebesen-Manschette, drehen und verriegeln Sie die Antriebseinheit.
2. Geben Sie Ihre Zutaten in ein Gefäß.
3. Den Netzstecker an eine geeignete Steckdose anschließen.
4. Halten Sie den Schneebesen in das Gefäß mit den Lebensmitteln. Um ein Spritzer zu vermeiden, beginnen
Sie auf niedriger Geschwindigkeitsstufe. Bewegen Sie den Schneebesen im Uhrzeigersinn.
5. Lassen Sie die Geschwindigkeitstaste los, um das Gerät anzuhalten.
6. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose.
Hinweise:
Leichte Zutaten wie etwa Eiweiß, Sahne, Instant-Nachspeisen, Ei und Zucker r hrteige nnen Sie
schlagen.
- 13 -
here Mischungen wie Margarine und Zucker sollten Sie damit nicht schlagen. Andernfalls wird der
Schneebesen beschädigt.
Schlagen Sie nicht mehr als 4 Eiweiße oder 400 ml (0,75 pt) Sahne.
Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit nicht über den Schneebesen hochsteigt.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Ziehen Sie den Stecker des Geräts vor dem Zerlegen oder Reinigen aus der Steckdose.
2. Entfernen der Antriebseinheit
3. Reinigen Sie den Mixerschaft/die Hackschüssel/den Schneebesen in Seifenwasser. Spülen und trocknen
Sie diese Teile gründlich, bevor Sie sie wieder zusammensetzen.
4. Wischen Sie die äußere Außenfläche der Antriebseinheit mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie sie
anschließend gründlich ab.
5. Waschen Sie die Antriebseinheit niemals in Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
6. Berühren Sie nicht die scharfen Messer.
7. Alle anderen Teile außer Schneebesen, Hackmesser, Hackschüssel und Deckel nnen nicht in der
Spülmaschine gereinigt werden.
TECHNISCHE DATEN
Netzspannung: 220-240V ~ 50-60Hz
Leistung: 300W
GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller
Sorgfalt, hrend der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät
zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß der folgenden
Bedingungen Garantie zu fordern:
Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein
defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser
Garantie abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Garantie ausgeschlossen.
Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie, Wir sind r daraus
resultierende Folgeschäden nicht haftbar. r Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher
Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen
bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren
Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an
Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile
werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt
werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu
verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von
Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die ckgabe- und
Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann
das Gerät umweltschonend entsorgen.
Hersteller: Emerio B.V.
Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands
- 14 -
Mode d’emploi French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes
suivantes pour éviter des blessures et des dommages,
et pour optimiser les performances de votre appareil.
Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr.
Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers,
veillez à lui remettre également cette notice
d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par
l’utilisateur des instructions de cette notice
d’utilisation, la garantie est annulée. Le
fabricant/importateur rejette toute responsabilité en
cas de dommages dus au non-respect des instructions
de la notice d’utilisation, à un usage gligent ou à
l’usage non conforme aux exigences de cette notice
d’utilisation.
1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Conserver l'appareil et son ble hors de portée des
enfants.
2. Toujours connecter l'appareil de l’alimentation si
on le laisse sans surveillance et avant montage,
démontage ou nettoyage.
3. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou dont l'expérience ou les
connaissances ne sont pas suffisantes, à condition
qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient
reçu des instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute curité et dans la mesure ils
en comprennent bien les dangers potentiels.
4. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme
un jouet.
5. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
- 15 -
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
6. Ne pas laisser les enfants utiliser le mélangeur sans
surveillance.
7. Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de
l’alimentation avant de changer les accessoires ou
d'approcher les parties qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
8. MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de
mauvaise utilisation.
9. Faire preuve de vigilance si un liquide chaud est
verdans l’appareil dans la mesure il peut être
éjecté de l'appareil en raison d'une ébullition
soudaine.
10. Avant d’insérer la fiche de l’appareil dans une prise
secteur, rifiez que la tension et la fréquence du
secteur correspondent aux spécifications indiquées
sur la plaque signalétique.
11. branchez la fiche électrique de la prise électrique
quand l’appareil n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer.
12. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende
pas sur des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné
des objets chauds et des flammes nues.
13. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de
l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut
provoquer un choc électrique !
14. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez la fiche
et tirez-la hors de la prise. Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation.
15. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau.
Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez
l’appareil et rapportez-le au centre de paration
agréé pour le faire réparer.
- 16 -
16. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de
la prise électrique avec les mains mouillées.
17. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de
réparer l’appareil vous-même. Cela peut provoquer
un choc électrique.
18. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il
est en fonctionnement.
19. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage
commercial.
20. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui
pour lequel il a été conçu.
21. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil et ne le pliez pas.
22. Des précautions doivent être prises lors de la
manipulation des lames tranchantes, du vidage du
bol et pendant le nettoyage.
23. Si vous voulez mixer directement dans une casserole,
vous devez d’abord la retirer de la plaque de cuisson
et attendre qu’elle refroidisse un peu. Ne mixez pas
des aliments à une température supérieure à 40 °C,
sinon votre pied mixeur risque de surchauffer.
24. Soyez particulièrement prudent lorsque vous
préparez les aliments pour des enfants, des
personnes âes, des infirmes. Veillez toujours à ce
que l’arbre du mixeur à main soit entièrement
stérilisé. Utilisez une solution de stérilisation
conformément aux instructions du fabricant de la
solution de stérilisation.
25. Ne touchez jamais les lames lorsque la machine est
branchée.
26. Eloignez les doigts, cheveux, vêtements et ustensiles
des pièces mobiles.
27. Ne mixez jamais de la graisse ni de l’huile chaude.
28. N’utilisez jamais d’accessoires non autorisés.
29. Pour en savoir plus sur comment nettoyer des
- 17 -
surfaces en contact avec des aliments, sur les
glages de vitesse et de durée de fonctionnement,
reportez-vous au paragraphe correspondant ci-après
de ce mode d'emploi.
- 18 -
HB-128185.1 FR
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton de faible vitesse
2. Bouton de forte vitesse
3. Poignée d'alimentation
4. Manche du mixeur (amovible)
5. Couvercle du hachoir
6. Lame du hachoir
7. Collier du fouet
8. Fouet métallique
9. Support pour accessoires
Attention :
1. N’utilisez pas l’appareil pour mixer des aliments très durs et/ou secs. Ne l’utilisez pas pour broyer de la
glace.
2. Ne mixez pas des graisses ou de l’huile chaude.
3. Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans charge plus de 15 secondes, sinon sa durée de vie pourrait être
réduite.
4. Les lames sont très tranchantes, manipulez-les avec précaution. Assurez-vous que le mixeur plongeant est
débranché de la prise de courant avant d'assembler ou de retirer les accessoires.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Déballez délicatement l’appareil et retirez-en tous les éléments d’emballage.
2. Nettoyez la tige et la lame de votre appareil à l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement
les pièces avant de les réassembler.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Pour utiliser le mixeur
* La durée de fonctionnement continue pour chaque cycle ne doit pas dépasser 30 secondes, et après deux
cycles consécutifs, l'appareil doit être refroidi pendant au moins 3 minutes.
1. Placez la poignée d'alimentation à l'intérieur du manche du mixeur, tournez et verrouillez.
2. Branchez la fiche dans une prise de courant appropriée. Pour éviter les éclaboussures, placez la lame
dans les aliments avant de mettre le mixeur en marche
3. Tenez fermement le récipient contenant la préparation. Appuyez ensuite sur l'un ou l'autre des boutons
de vitesse (utilisez vitesse faible pour un mixage plus lent afin de réduire les éclaboussures).
4. Pour arrêter l'appareil, relâchez le bouton de vitesse.
5. Ne laissez pas le liquide atteindre la jonction entre la poignée d'alimentation et le manche du mixeur.
6. Si votre mixeur se bloque, débranchez-le avant de le nettoyer.
7. Après l’utilisation, débranchez la fiche de la prise de courant.
Remarques :
Lappareil mixe et mélange rapidement et facilement. Utilisez-le pour préparer des sauces, soupes,
mayonnaises, purées, aliments diététiques, aliments pour bébé, boissons mixées et cocktails. Vous
pouvez utiliser le pied mixeur dans n’importe quel bol, casserole ou autre récipient.
Pour mélanger dans une casserole, retirez la casserole du feu et laissez-la refroidir, sinon votre mixeur
plongeant pourrait surchauffer.
Pour éviter les éclaboussures, insérez d'abord le mixeur plongeant dans le récipient, puis démarrez
l'opération.
- 19 -
Pour utiliser le hachoir
* La durée de fonctionnement continue pour chaque cycle ne doit pas dépasser 15 secondes, et après deux
cycles consécutifs, l'appareil doit être refroidi pendant au moins 3 minutes.
1. Placez le bol du hachoir sur une surface propre et plane. Placez la lame du hachoir sur l'axe du bol.
2. Retirez tous les os et coupez les aliments en cubes de 1 à 2 cm. Mettez des aliments dans le bol. La
quantité maximale d'aliments ne doit pas dépasser 200 g à chaque hachage.
3. Fixez le couvercle du hachoir sur le bol, alignez-le et tournez-le pour le verrouiller.
4. Placez la poignée d'alimentation au centre du couvercle du hachoir. Alignez et tournez pour verrouiller la
poignée d'alimentation.
5. Branchez la fiche dans une prise de courant appropriée.
6. Maintenez le bol en place. Appuyez sur le bouton de vitesse faible ou forte pour faire fonctionner
l'appareil.
7. Pour arrêter l'appareil, relâchez le bouton de vitesse.
8. Après l’utilisation, débranchez la fiche de la prise de courant.
Remarques :
Vous pouvez hacher de la viande, du fromage, des légumes, du pain, des biscuits et des noix. Ne hachez
pas les aliments durs tels que les grains de café, les glaçons, les épices ou le chocolat, sinon vous
endommageriez la lame.
Après le hachage, par sécurité, vous devez d'abord démonter la poignée du hachoir, puis retirer le
couvercle du hachoir. Ne retirez jamais le couvercle du hachoir lorsque la poignée est en place.
Pour utiliser le fouet
* La durée de fonctionnement continue pour chaque cycle ne doit pas dépasser 1 minute, et après deux
cycles consécutifs, l'appareil doit être refroidi pendant au moins 3 minutes.
1. Insérez le fouet métallique dans le collier du fouet. Insérez la poignée d'alimentation dans l'autre côté du
collier du fouet, tournez et verrouillez-la.
2. Placez vos aliments dans un récipient.
3. Branchez la fiche dans une prise de courant appropriée.
4. Placez le fouet dans le récipient contenant les ingrédients. Pour éviter les éclaboussures, démarrez à
faible vitesse. Déplacez le fouet dans le sens des aiguilles d'une montre.
5. Pour arrêter l'appareil, relâchez le bouton de vitesse.
6. Après l’utilisation, débranchez la fiche de la prise de courant.
Remarques :
Vous pouvez fouetter des ingrédients légers tels que des blancs d’œufs, de la crème, des desserts
instantanés, des œufs et du sucre pour des génoises.
Ne fouettez pas des mélanges plus épais, tels que la margarine mélangée au sucre - vous risquerez
d’endommager le fouet.
Ne fouettez pas plus de 4 blancs d’oeufs ou 400ml (0.75pt) de crème.
Ne laissez pas le liquide dépasser les fils du fouet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Emerio HB-128185.1 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi