Zanussi ZRG10800WA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.zanussi.com
101
PL
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy
uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Pro-
ducent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała
spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy
zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w
przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego
roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchow
-
ych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nad
-
zorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecz-
nego korzystania z tego urządzenia, a także będą świadome
związanych z tym zagrożeń.
Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją
bez nadzoru dorosłych.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
INFORMACJE DOTYCZĄCE.........................101
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE..........................103
Instalacja........................................................104
Zmiana kierunku otwierania drzwi komory zamrażalnika.105
Opis urządzenia..............................................106
Akcesoria wewnętrzne....................................107
Rozmrażanie...................................................108
Rozwiązywanie problemów.............................109
Wymiana żarówki............................................111
Cuprins
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
102
PL
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie
domowym oraz do podobnych zastosowań, tj. w takich miejs
-
cach, jak:
––Gospodarstwa; kuchnie dla personelu w obiektach skle-
powych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych.
––Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, pensjona-
tach i innych obiektach mieszkalnych.
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudow
-
ie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do pr
-
zyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które
zaleca producent.
Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu
chłodniczego.
Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych urządzeń
elektrycznych za wyjątkiem tych, które zaleca producent.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod
ciśnieniem ani pary wodnej.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Używać
wyłącznie neutralnych detergentów. Nie stosować produktów
ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani met
-
alowych przedmiotów.
W chłodziarce nie należy przechowywać substancji wybu
-
chowych, na przykład pojemników aerozolowych z łatwopalną
zawartością.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów
bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany
serwis lub inna wykwalikowana osoba.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w kostkarkę do lodu lub
dozownik na wodę, należy je uzupełniać wodą pitną.
Jeśli wymagane jest podłączenie wody, urządzenie należy
podłączać wyłącznie do instalacji doprowadzającej wodę
pitną.
Ciśnienie wody dopływowej (minimalne i maksymalne) musi
mieścić się w granicach od 1 bara (0,1 MPa) do 10 barów (1
MPa).
www.zanussi.com
103
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącznie
wykwalikowana osoba.
Usunąć wszystkie elementy opakowania.
Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
Postępować zgodnie z instrukcją instalacji
załączoną do urządzenia.
Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie.
Zawsze używać rękawic ochronnych.
Wokół urządzenia należy zapewnić przepływ
powietrza.
Odczekać co najmniej 4 godziny przed
podłączeniem urządzenia do zasilania. Jest
to niezbędne, aby olej spłynął z powrotem do
sprężarki.
Nie instalować urządzenia w pobliżu
grzejników, kuchenek, piekarników ani płyt
grzejnych.
Tył urządzenia musi znajdować się przy
ścianie.
Nie instalować urządzenia w miejscu, gdzie
występuje bezpośrednie nasłonecznienie.
Nie instalować urządzenia w miejscach, które
są bardzo wilgotne lub chłodne, takich jak
kontenery budowlane, garaże lub piwnice na
wino.
Przesuwając urządzenie, należy podnieść
jego przednią krawędź, aby uniknąć
zarysowania podłogi.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje ryzyko pożaru i porażenia
prądem elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Wszystkie połączenia elektryczne powinny
być wykonane przez wykwalikowanego
elektryka.
Należy upewnić się, że informacje o
podłączeniu elektrycznym podane na tablic-
zce znamionowej są zgodne z parametrami
instalacji zasilającej. W przeciwnym razie
należy skontaktować się z elektrykiem.
Należy zawsze używać prawidłowo zamon-
towanych gniazd elektrycznych z uziemieni-
em.
Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
elementów elektrycznych (np. wtyczki, prze-
wodu zasilającego, sprężarki). Jeśli wystąpi
konieczność wymiany elementów elektryc-
znych, należy skontaktować się z serwisem
lub elektrykiem.
Przewód zasilający powinien znajdować się
poniżej wtyczki.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elektryc-
znego dopiero po zakończeniu instalacji.
Należy zadbać o to, aby w zainstalowanym
urządzeniu wtyczka przewodu zasilającego
była łatwo dostępna.
Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć
za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za
wtyczkę.
Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała,
oparzeniem, porażeniem prądem lub
spowodowaniem pożaru.
Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia.
Nie umieszczać w urządzeniu innych urządzeń
elektrycznych (np. maszynek do lodów), chyba,
że zostały one przeznaczone do tego celu przez
producenta.
Należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić układu chłodniczego. Zawiera on
izobutan (R600a), który jest gazem ziemnym
spełniającym wymogi dotyczące ochrony
środowiska. Gaz ten jest łatwopalny.
W razie uszkodzenia układu chłodniczego
należy zadbać o to, aby w pomieszczeniu nie
było otwartego płomienia, ani źródeł zapłonu.
Przewietrzyć pomieszczenie.
Nie dopuszczać, aby gorące przedmioty
dotykały plastikowych elementów urządzenia.
Nie wkładać do komory zamrażarki napojów
gazowanych. Zamrażanie powoduje wzrost
ciśnienia w opakowaniu z napojem.
Nie wolno przechowywać w urządzeniu
łatwopalnych gazów i płynów.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w
jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przed
-
miotów nasączonych łatwopalnymi substanc-
jami.
Nie dotykać sprężarki ani skraplacza. Są one
gorące.
Nie wyjmować ani nie dotykać produktów
znajdujących się w komorze zamrażarki
mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
Nie wolno ponownie zamrażać rozmrożonej
żywności.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących
przechowywania mrożonej żywności, które
znajdują się na jej opakowaniu
.
104
PL
Wewnętrzne oświetlenie
Rodzaj lampy zastosowanej w urządzeniu nie
jest odpowiedni do oświetlania pomieszczeń
domowych.
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje ryzyko odniesienia obrażeń i
uszkodzenia urządzenia.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę prze-
wodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
W układzie chłodniczym urządzenia znajdują
się związki węglowodorowe. Konserwacją
i napełnianiem układu chłodniczego może
zajmować się wyłącznie wykwalikowana
osoba.
Należy regularnie sprawdzać odpływ skroplin
w chłodziarce i w razie potrzeby oczyszczać
go. Gdy odpływ jest zablokowany, na dnie
urządzenia zbiera się woda.
Miejsce instalacji
Urządzenie powinno znajdować się w
suchym pomieszczeniu o dobrej wentylacji.
Temperatura otoczenia ma wpływ na zużycie
prądu oraz wydajność pracy urządzenia.
Urządzenie nie powinno być narażone
na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
Nie instalować w pobliżu grzejników,
kuchenek ani innych źródeł ciepła.
Instalować wyłącznie w miejscu, w którym
temperatura otoczenia odpowiada klasykacji
klimatycznej, dla której urządzenie zostało
przeznaczone.
Klasykacja klimatyczna znajduje się na
tabliczce znamionowej umieszczonej z lewej
strony wewnątrz urządzenia. Urządzenie należy
umieścić w taki sposób, aby wtyczka przewodu
zasilającego była dostępna. Poniższa tabela
zawiera informacje na temat temperatury otocze-
nia w danej klasie klimatycznej:
Klasykacja
klimatyczna
Dla temperatury
otoczenia
SN + 10 do +32°C
N + 16 do +32°C
ST + 16 do +38°C
T + 16 do +43°C
W przypadku instalacji urządzenia obok innej
chłodziarki lub zamrażarki, należy zachować
odstęp 5 cm po bokach urządzenia, aby uniknąć
kondensacji pary wodnej na obudowie.
Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem
obrażeń ciała lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
Wymontować drzwi, aby uniemożliwić
zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w
urządzeniu.
Czynnik chłodniczy i materiały izolacyjne
zastosowane w tym urządzeniu nie stanowią
zagrożenia dla warstwy ozonowej.
Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz. Aby
uzyskać informacje dotyczące prawidłowej
utylizacji urządzenia, należy skontaktować się
z lokalnymi władzami.
Należy uważać, aby nie uszkodzić układu
chłodniczego w pobliżu wymiennika ciepła.
som är nära värmeväxlaren.
Chłodziarka potrzebuje
powietrza
Aby urządzenie pracowało prawidłowo, musi
ono znajdować się w suchym pomieszczeniu
z dala od źródeł ciepła, np. kuchenek, grze-
jników, kotłów i bezpośredniego działania
promieni słonecznych. Należy zapewnić
swobodny przepływ powietrza z tyłu oraz nad
obudową. Odstęp pomiędzy dolną częścią
szafki wiszącej a blatem urządzenia powinien
wynosić 100mm. Ewentualnie można dopuścić
odstęp pomiędzy blatem urządzenia a dolną
częścią szafki wiszącej wynoszący 50 mm oraz
wolną przestrzeń po obu stronach urządzenia
wynoszącą 25 mm.
Zmiana kierunku otwierania
drzwi
W chłodziarce przewidziano możliwość
zmiany kierunku otwierania drzwi. Urządzenie
jest dostarczane z drzwiami otwieranymi
lewostronnie. Aby zmienić kierunek
otwierania drzwi, należy postępować zgodnie
z poniższymi instrukcjami.
UWAGA:
Wszystkie zdemontowane części należy
zachować, aby móc je użyć do ponownego
montażu drzwi.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
1. Odkręcić śruby (11).
2. Otworzyć drzwi, podnieść krawędź blatu,
przesunąć do przodu (10) i zdjąć z bloku (9)
blatu, a następnie przesunąć dolny blok (8).
Instalacja
www.zanussi.com
105
PL
3. Odkręcić dwie śruby (6) mocujące górny
zawias (5) z prawej strony blatu.
4. Ostrożnie podnieść drzwi i umieścić je na
podłodze; podłożyć miękki materiał, aby
zabezpieczyć je przed porysowaniem.
5. Wyjąć zaślepkę (7) i włożyć ją do otworu
po prawej stronie urządzenia. Dokładnie
wcisnąć w otwór.
6. Odkręcić dwie śruby (6) mocujące dolny
zawias (2) z prawej strony urządzenia.
7. Odkręcić regulowaną nóżkę poziomującą (4)
i zamocować ją z prawej strony zgodnie z
rysunkiem obok.
8. Zamocować drzwi na nowym miejscu.
Sprawdzić, czy kołek wchodzi w tuleję w
dolnej części ramy (otwór).
9. Założyć górny zawias (5), który został
Instalacja PL 118 zdemontowany w kroku 3,
z lewej strony urządzenia. Upewnić się, że
kołek wchodzi w tuleję w górnej części ramy
(otwór).
10. Luźno zamocować dolny zamek (2) i
nie dokręcać śrub, dopóki drzwi nie są
zamknięte i wypoziomowane.
11. Włożyć zaślepkę (7) na nieprzykryte otwory
(z prawej strony).
12. Zamocować blok dekoracyjny (8) z prawej
strony blatu (10).
13. Otworzyć drzwi, podnieść krawędź blatu,
przesunąć do przodu (10) i zdjąć z bloku (9)
blatu, a następnie przesunąć dolny blok (8).
Otworzyć drzwi, podnieść krawędź blatu,
przesunąć do tyłu (10), aby blok (9) się
zaczepił.
Zmiana kierunku otwierania drzwi komory zamrażalnika
Lekko uchylić drzwi komory zamrażalnika.
Niewielkim śrubokrętem lekko podważyć
sprężynę w otworze dolnego łożyska
drzwiowego, a następnie wyjąć całe łożysko
wraz z drzwiami.
Umieścić osłonę (M) po przeciwnej stronie.
Odwrócić drzwi komory zamrażalnika o 180
stopni i dopasować dolne łożysko drzwiowe
do dolnego gniazda na łożysko w drzwiach
komory zamrażalnika.
Lekko podnieść drzwi komory zamrażalnika,
włożyć w górne łożysko drzwiowe i
jednocześnie włożyć dolne łożysko drzwiowe
do kwadratowego otworu.
Lekkie regulacje w górę i w dół drzwi
komory zamrażalnika pozwolą na łatwiejsze
dopasowanie.
Przed pierwszym uruchomieniem
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy wyczyścić wnętrze urządzenia i
wszystkie akcesoria (patrz rozdział pt.
„Konserwacja i czyszczenie”).
14. Po zamontowaniu blatu zamknąć drzwi i
przykręcić blat (10) śrubą (11).
1. Śruba
2. Dolny zawias
3. Górny zawias
4. Regulowana nóżka niska
5. Regulowana nóżka wysoka
6. Śruba
7. Zaślepka
8. Blok dekoracyjny
9. Blok blatu
10. Blat
11. Śruba
11
10
7
9
8
106
PL
Widok urządzenia
1. Komora na mało/ser oraz pojemnik na jajka
2. Półka drzwiowa
3. Półka na butelki
4. Szuady na warzywa
5. Półki
6. Pokrętło regulacji temperatury
7. Komora zamrażalnika
8. Tabliczka znamionowa
Uruchomienie i regulacja
temperatury
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazdka z bolcem uziemiającym. Gdy
drzwiczki komory chłodziarki są otwarte,
włącza się wewnętrzne oświetlenie.
Pokrętło regulacji temperatury znajduje się z
prawej strony komory chłodziarki.
Ustawienie „0” oznacza: Urządzenie
wyłączone. Obrót zgodnie z ruchem wskazówek
zegara w kierunku „1” oznacza włączenie
chłodziarki. Później chłodziarka pracuje au-
tomatycznie.
Ustawienie „1” oznacza::
Ustawienie najwyższej temperatury (najcieplej).
Ustawienie „7” (do końca) oznacza:
Ustawienie najniższej temperatury (najzimniej).
Nie można niezależnie regulować
temperatur w komorze chłodziarki i komorze
zamrażalnika.
Przy niskiej temperaturze otoczenia ok.
16°C należy wybrać ustawienie „1”. Przy
temperaturze otoczenia ok. 25°C wybrać
ustawienie „2”.
Aby wybrać niższą temperaturę, ustawić
„3” lub „4”. Przy tym ustawieniu zyskuje
się pewność, że świeże produkty zostaną
Opis urządzenia
prawidłowo zamrożone, a w komorze
zamrażalnika utrzymywana będzie
temperatura przechowywania - 18°C.
Aby szybko zamrozić świeże produkty,
wybrać ustawienie „7”. Upewnić się, czy
temperatura w komorze chłodziarki nie
spadła poniżej 0°C. Należy również we
właściwym czasie przywrócić ustawienie
pokrętła regulacji temperatury w położenie
„3” lub „4”.
Ważne!
Wysokie temperatury otoczenia (np. w
gorące dni lata) oraz ustawienie niskich
temperatur na pokrętle regulacji temperatury
(położenie „6” do „7”) mogą powodować, że
kompresor pracuje w sposób ciągły.
Przyczyna: Jeśli temperatura otoczenia jest
wysoka, kompresor może pracować bez
przerwy, aby utrzymać niską temperaturę
w urządzeniu. Chłodziarka nie będzie
się rozmrażać, ponieważ automatyczne
rozmrażanie chłodziarki jest możliwe tylko
wtedy, gdy kompresor nie pracuje (patrz
również rozdział pt. ,,Rozmrażanie”). W
konsekwencji dojdzie do utworzenia się
grubej warstwy szronu na tylnej ścianie
chłodziarki. Jeśli do tego dojdzie, ustawić
pokrętło
regulacji temperatury z powrotem na wyższą
temperaturę (ustawienie „3” do „4”). Przy
takim ustawieniu kompresor będzie się
włącza/ i wyłącza/ jak zwykle oraz ponownie
rozpocznie się automatyczne rozmrażanie.
www.zanussi.com
107
PL
Akcesoria wewnętrzne
Półki
Urządzenie jest wyposażone w półki szklane
lub plastikowe oraz półki druciane - w
różnych modelach są różne kombinacje.
Jedna pe/na pólka szklana powinna być
zawsze wsunięta w najniższą prowadnicę
nad szuadami na owoce oraz warzywa.
Wysokość pólek można regulować:
W tym celu wysunąć półkę do momentu, gdy
można ją przechylić do góry lub do do/u, a
następnie wyciągnąć ją.
Aby włożyć półkę na innej wysokości, należy
wykonać te same czynności w odwrotnej
kolejności.
Prawidłowe przechowywanie
1. Masło i ser
2. Przetwory
3. Napoje
4. Ser, owoce i warzywa
5. Mięso, salami, wędliny, nabiał
6. Dania gotowe, makarony, przetwory
7. Produkty mrożone/produkty do zamrożenia
Wskazówka:
Produkty w chłodziarce powinny być zawsze
przykryte lub opakowane, aby nie dopuścić
Jeśli do tego dojdzie, ustawić pokrętło
regulacji temperatury z powrotem na wyższą
temperaturę (ustawienie „3” do „4”). Przy
takim ustawieniu kompresor będzie się
włącza/ i wyłącza/ jak zwykle oraz ponownie
rozpocznie się automatyczne rozmrażanie.
do ich wysuszenia lub do przeniknięcia ich
zapachów do innych artykułów.
Przykłady prawidłowego opakowania:
- szczelne woreczki foliowe, folia spożywcza;
- plastikowe pojemniki z pokrywą;
- specjalne plastikowe pokrywy z gumką;
- folia aluminiowa.
Zamrażanie i przechowywanie mrożonej
żywności
Komora zamrażalnika jest przeznaczona
do zamrażania świeżej żywności oraz
przechowywania mrożonek.
Ważne!
Przed rozpoczęciem zamrażania świeżej
żywności lub włożeniem mrożonek
temperatura w komorze zamrażalnika musi
wynosić co najmniej -12 °C.
Nie zamrażać zbyt dużych ilości żywności
w tym samym czasie (maks. 1 kg na 24
godziny).
Najwyższą jakość zamrożenia uzyskuje się,
gdy żywność jest zamrażana całkowicie tak
szybko, jak to możliwe.
Przed rozpoczęciem zamrażania należy
odczekać, aż cieple potrawy ostygną. Ciep/o
może spowodować tworzenie się lodu oraz
wyższe zużycie prądu.
Należy przestrzegać maksymalnych
czasów przechowywania podanych przez
producenta.
Nie wolno ponownie zamrażać produktów,
z których po rozmrożeniu nie przyrządzono
posiłku (na przykład przez gotowanie).
Zbiorniki zawierające łatwopalne gazy
lub płyny mogą rozszczelnić się w niskich
temperaturach. Ryzyko wybuchu! Nie
przechowywać żadnych pojemników z
materiałami łatwopalnymi, np. puszek ze
sprayem, wkładów do gaśnic, itp. w komorze
zamrażalnika.
Nie wolno wykładać butelek ani puszek do
zamrażalnika. Mogą one pęknąć, gdy ich
zawartość zamarznie. Napoje z wysoką
zawartością węglanów (gazowane) mogą
nawet wybuchnąć! Nie wolno przechowywać
lemoniady, soków, piwa, wina, wina
musującego itp. w komorze zamrażalnika.
Wszystkie artykuły spożywcze muszą być
szczelnie opakowane przez zamrożeniem,
aby nie wyschły, nie utraciły swojego
zapachu, a także nie przekazały swojego
zapachu innym zamrożonym artykułom.
Uwaga!
Nie dotykać zamrożonej żywności mokrymi
rękoma. Ręce mogą przykleić się do
mrożonki i może dojść do urazów skóry.
Położyć opakowaną żywność na dnie komory
zamrażalnika. Niezamrożona żywność nie
powinna dotykać mrożonek, w przeciwnym
razie może dojść do ich rozmrożenia.
108
PL
Wskazówki:
Przykłady prawidłowego opakowania
mrożonek:
woreczki do zamrażania oraz folia spożywcza;
specjalne pojemniki na mrożonki;
wyjątkowo gruba folia aluminiowa.
Przykłady akcesoriów do uszczelnienia
woreczków i folii: plastikowe klipsy, gumki lub
taśma. Przed zamknięciem opakowania należy
uwolnić powietrze; powietrze sprawia, że
mrożonki łatwiej wysychają. Przygotować płaskie
opakowania, ponieważ w ten sposób żywność
szybciej się zamrozi. Nie napełniać pojemników
na mrożonki do pełna płynami ani potrawami
typu makaron, ponieważ płyny rozszerzają się
podczas zamrażania.
Przygotowywanie kostek lodu
Napełnić tacę na kostki lodu w 3/4 zimną
wodą, umieścić w komorze zamrażalnika i
pozostawić do zamrożenia.
Aby wyjąć zamrożone kostki, zgiąć tacę lub
włożyć na kilka sekund pod bieżącą wodę.
Ważne!
Nigdy nie wyjmować tacy na kostki lodu,
która przymarzła do komory zamrażarki,
przy pomocy ostrych lub zaostrzonych
przedmiotów, ponieważ można uszkodzić
obwód chłodzący. Użyć plastikowego skrobaka.
Rozmrażanie
Chłodziarka rozmraża się au-
tomatycznie
TTylna ściana chłodziarki pokrywa się
szronem, gdy kompresor pracuje, i rozmraża
się, gdy kompresor jest wyłączony. Skropliny
same wyparują.
Rozmrażanie komory
zamrażalnika
W trakcie eksploatacji oraz po otwarciu drzwi
komory zamrażalnika na jego ściankach osiada
wilgoć w formie szronu. Regularnie usuwać
szron plastikowym skrobakiem. W żadnym pr-
zypadku nie usuwać szronu twardym ani ostrym
przedmiotem. Należy zawsze przeprowadzić
odmrażanie komory zamrażalnika, gdy war-
stwa szronu osiągnie grubość ok. 4 milimetrów;
jednakże nie rzadziej niż raz w roku. Najlepiej
przeprowadzać rozmrażanie wtedy, gdy
urządzenie jest puste lub jest w nim niewiele
żywności.
Ostrzeżenie!
Do przyśpieszenia procesu rozmrażania
nie wolno używać elektrycznych urządzeń
grzewczych, urządzeń mechanicznych ani
żadnych innych sztucznych metod oprócz
tych, które są zalecane w niniejszej instrukcji
obsługi.
Nie stosować żadnych środków
rozmrażających w aerozolu, ponieważ mogą
być niebezpieczne dla zdrowia oraz/lub
mogą zawierać substancje, które uszkadzają
tworzywa sztuczne.
Uwaga!
Nie dotykać zamrożonej żywności mokrymi
rękoma. Ręce mogą przykleić się do mrożonki
i może dojść do urazów skóry. Wyjąć mrożonki,
zawinąć je w kilka warstw gazet i umieścić w
chłodnym miejscu. Wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka,
wyłączyć bezpieczniki lub wyłączyć wyłącznik
główny
Wskazówka:
Można przyspieszyć odmrażanie wkładając
pojemnik z ciepłą wodą do komory zamrażalnika
i zamykając drzwi. Wyjąć kawałki lodu, które
spadły zanim się całkowicie rozmroziły.
Po rozmrożeniu dokładnie wymyć komorę
zamrażalnika (patrz rozdział pt. „Czyszczenie
i konserwacja”).
Wyłączanie urządzenia
Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić
pokrętło regulacji temperatury w położeniu „0”.
Jeśli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy okres
Wyjąć całą żywność z chłodziarki. Wyłączyć
urządzenie ustawiając pokrętło regulacji temper-
atury w położeniu „0”. Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka, wyłączyć wyłącznik
główny lub bezpiecznik. Dokładnie oczyścić
(patrz rozdział pt. „Czyszczenie i konserwacja”).
Pozostawić drzwi otwarte, aby uniknąć nagro-
madzenia się nieprzyjemnych zapachów.
www.zanussi.com
109
PL
Czyszczenie i konserwacja
Ze względów higienicznych wnętrze
urządzenia wraz z akcesoriami wewnętrznymi
należy regularnie czyścić.
Ostrzeżenie!
Urządzenie nie może być podłączone do
zasilania podczas czyszczenia. Istnieje ryzyko
porażenia prądem! Przed przystąpieniem
do czyszczenia wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka sieciowego, wyłączyć bez-
piecznik lub wyłącznik główny. Do czyszczenia
nie wolno stosować urządzeń parowych. Może
do spowodować gromadzenie się wilgoci w
komponentach elektrycznych i grozi porażeniem
prądem! Gorąca para może uszkodzić części z
tworzywa sztucznego. Urządzenie musi być
wysuszone przed ponownym uruchomieniem.
Ważne!
Olejki eteryczne i rozpuszczalniki organiczne
mogą uszkodzić elementy plastikowe, np. sok
z cytryny lub sok ze skórki pomarańczy; kwas
masłowy; środki czyszczące zawierające kwas
octowy. Nie wolno dopuszczać, aby takie środki
miały kontakt z elementami urządzenia. Nie
wolno używać ściernych środków czyszczących.
Wyjąć mrożonki z zamrażalnika oraz żywność
z chłodziarki. Mrożonki zawinąć w kilka war-
stw gazety. Przechowywać dobrze przykryte
w chłodnym miejscu. Przed przystąpieniem do
czyszczenia rozmrozić komorę zamrażalnika
(patrz rozdział „Rozmrażanie”.). Wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowe-
go, wyłączyć bezpiecznik lub wyłącznik główny.
Wyczyścić urządzenie oraz akcesoria
wewnętrzne za pomocą szmatki i letniej wody.
Można również zastosować dostępne na rynku
środki do mycia naczyń. Po wyczyszczeniu
przetrzeć czystą wodą i wytrzeć do sucha.
Zbieranie się kurzu na skraplaczu zwiększa
zużycie energii. Dlatego należy raz do roku
dokładnie wyczyścić skraplacz z tyłu urządzenia
za pomocą miękkiej szczotki lub odkurzacza.
Sprawdzić otwór odpływu skroplin na tylnej
ścianie chłodziarki. Po wysuszeniu wszystkich
elementów należy włączyć urządzenie.
Wskazówki dotyczące
oszczędzania energii
Nie należy instalować urządzenia w pobliżu
kuchenek, kaloryferów lub innych źródeł
ciepła. Wysokie temperatury otoczenia mogą
powodować dłuższą i częstszą pracę kompreso-
ra. Zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza
oraz wentylację pod spodem oraz z tyłu
urządzenia. Nigdy nie zasłaniać otworów wen-
tylacyjnych. Nie umieszczać ciepłej żywności
wewnątrz urządzenia. Należy zaczekać, aż
ostygnie. Drzwi powinny pozostawać otwarte
tylko na tak długo jak to potrzebne. Nie ustawiać
temperatury niższej niż wymagana. Zamrożoną
żywność należy umieścić w lodówce w celu
rozmrożenia. Zimno pochodzące z zamrożonej
żywności będzie służyć ochłodzeniu chłodziarki.
Należy dbać o czystość skraplacza emitującego
ciepło, tj. kratki metalowej znajdującej się z tyłu
urządzenia.
Rozwiązywanie problemów
Naprawianie usterek
Części zamienne:
W lokalnym serwisie AEG można zamówić
następujące części zamienne. Można je
samodzielnie zamontować bez żadnych
specjalnych umiejętności ani szkolenia, np.:
komora na masło/ser,
pojemniki na jajka,
półki drzwiowe,
szuady na owoce i warzywa, półki.
Awaria może być spowodowana przez
drobną usterkę, którą można naprawić
postępując według poniższych instrukcji. Nie
wolno samodzielnie wykonywać żadnych
napraw, jeśli poniższe informacje nie są
pomocne w danym przypadku.
Ważne!
Naprawy chłodziarek/zamrażarek mogą
być wykonywane wyłącznie przez
wykwalikowanych serwisantów. Naprawy
wykonywane przez osoby bez odpowiednich
kwalikacji mogą być potencjalnie
niebezpieczne dla użytkownika. Jeśli
urządzenie wymaga naprawy, należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub
serwisem.
110
PL
Symptom Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Urządzenie nie jest włączone. Włączyć urządzenie.
Wtyczka nie została włożona
do gniazdka lub jest polu-
zowana.
Włożyć wtyczkę.
Bezpiecznik przepalił się lub
jest uszkodzony.
Sprawdzić bezpiecznik i
wymienić w razie potrzeby.
Gniazdko jest uszkodzone.
Awarie instalacji powinny być
usuwane przez elektryka.
Urządzenia za bardzo chłodzi.
Została ustawiona zbyt niska
temperatura.
Tymczasowo ustawić wyższą
temperaturę.
Żywność jest zbyt ciepła.
Temperatura nie została
prawidłowo dostosowana.
Należy przeczytać rozdział pt.
„Pierwsze uruchomienie”.
Drzwi były otwarte przez
dłuższy czas.
Drzwi należy otwierać tylko na
tak długo, jak jest to koniec-
zne.
W ciągu ostatnich 24 godzin
w urządzeniu umieszczono
dużą ilość żywności.
Tymczasowo ustawić niższą
temperaturę.
Urządzenie znajduje się blisko
źródła ciepła.
Należy przeczytać rozdział pt.
„Miejsce instalacji”.
Nie działa oświetlenie
wewnętrzne.
Żarówka jest uszkodzona.
Należy przeczytać rozdział pt.
„Wymiana żarówki”.
Duże nagromadzenie się
szronu, również na uszczelce
drzwi.
Uszczelka drzwi nie jest
szczelna (prawdopodobnie po
zmianie kierunku otwierania
drzwi).
Ostrożnie ogrzać nieszczelne
fragmenty uszczelki drzwiowej
za pomocą suszarki do
włosów (ustawienie chłodne)
Równocześnie dłonią
uformować uszczelkę
drzwiową w taki sposób, aby
była poprawnie dopasowana.
Dziwne odgłosy.
Urządzenie nie zostało
wypoziomowane.
Wyregulować nóżki.
Urządzenie dotyka ściany lub
innych przedmiotów.
Delikatnie przesunąć
urządzenie.
Element, np. rurka z tyłu
urządzenia dotyka innej
części urządzenia lub ściany.
Jeśli to konieczne, ostrożnie
odgiąć element.
Kompresor nie włącza się
natychmiast po zmianie
ustawienia temperatury.
Jest to normalne, nie
wystąpiła usterka.
Kompresor rozpoczyna pracę
dopiero po pewnym czasie.t
Woda wypływa na podłogę lub
zbiera się na półce.
Zablokowany otwór odpływu
skroplin.
Przeczytać rozdział pt.
„Czyszczenie i konserwacja”.
www.zanussi.com
111
PL
Wymiana żarówki
Ostrzeżenie!
Istnieje ryzyko porażenia prądem! Przed
wymianą żarówki należy wyłączyć urządzenie
oraz wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka, wyłączyć bezpieczniki lub wyłączyć
wyłącznik główny.
Dane żarówki: 220~240 V, maks. 1,5 W
Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić
pokrętło regulacji temperatury w położeniu
„0”.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka.
Aby wymienić żarówkę, odkręcić śrubę.
Nacisnąć osłonę żarówki w taki sposób, jak
to pokazano na rysunku, i przesunąć do tyłu.
Wymienić żarówkę.
Założyć z powrotem osłonę żarówki i
przykręcić.
Ponownie włączyć chłodziarkę..
Hałasy podczas pracy urządzenia
Następujące odgłosy są charakterystyczne
dla pracujących chłodziarek:
Pstryknięcia
Gdy sprężarka włącza lub wyłącza się,
słychać ciche pstryknięcie pokrętła regulacji
temperatury.
Brzęczenie
Pracujący kompresor wydaje dźwięk
podobny do brzęczenia.
Bulgotanie/
Gdy płyn chłodzący przepływa przez cienkie
rurki, słychać bulgotanie.
Plusk
Odgłosy bulgotania lub plusk. Nawet po
wyłączeniu kompresora ten odgłos słychać
jeszcze przez krótki czas.
www.zanussi.com
255
SQ
502012
www.zanussi.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Zanussi ZRG10800WA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi