Nikon NIKKOR Z 50mm f/1.8 S Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Printed in Thailand
7MMA107G-03
No Sv Fi
Dk Cz Sk Pl
NIKKOR Z 50mm f/1.8 S
Users Manual
Før du bruker dette produktet, må du lese denne bruksanvisningen og kameraets
bruksanvisning.
Merk: Dette objektivet er beregnet utelukkende til bruk med speilløse kameraer med
Nikons Z-fatning.
For din sikkerhet
For å forhindre skade på eiendom eller personskade, enten på deg selv eller andre, må
du lese ”For din sikkerhet i sin helhet før du bruker dette produktet.
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksene der alle som bruker dette produktet kan lese
dem.
A ADVARSEL: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med
dette ikonet, er det stor fare for død eller alvorlig personskade.
A FORSIKTIG: Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med
dette ikonet, er det fare for personskade eller skade på eiendom.
A ADVARSEL
• Ikkedemonterellerendrepådetteproduktet.
Ikkeberørinnvendigedelersomblireksponertetteretfallellerenannen
ulykke.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for elektrisk støt eller
andre personskader.
• Skulleduoppdageavvik,somrøyk,varmeelleruvanligluktfraproduktet,
mådustrakskoblefrakameraetsstrømforsyning.
Hvis du fortsetter å bruke produktet, kan det oppstå brann, som kan medføre
brannskader eller andre personskader.
• Måholdestørr.
Ikkehåndterproduktetmedvåtehender.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det fare for brann eller elektrisk
støt.
• Ikkebrukdetteproduktetinærheten avbrannfarligstøveller gass,som
propan,bensinelleraerosoler.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for eksplosjon eller
brann.
• Ikkesedirektepåsolenellerenannensterklyskildegjennomobjektivet.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for synsskade.
• Oppbevardetteproduktetutilgjengeligforbarn.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for personskade eller
funksjonsfeil i produktet. Vær også oppmerksom på at små deler medfører kvelningsfare.
Dersom et barn svelger noe av dette produktet, må du øyeblikkelig kontakte lege.
• Ikkehåndterproduktetmedubeskyttedehenderpåstedermedsværthøyeeller
lavetemperaturer.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brannskader eller
kuldeskader.
A FORSIKTIG
• Ikkelaobjektivetpekemotsolenellerandresterkelyskilder.
Lyset som blir fokusert av objektivet kan forårsake brann og skade produktets indre deler.
Pass på at solen er et godt stykke utenfor bildet når du tar bilder av motiver i motlys.
• Ikke la produktet ligge på et sted hvor det blir utsatt for svært høye
temperaturerilengreperioder,somienstengtbilelleridirektesollys.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for brann eller
funksjonsfeil i produktet.
• Ikke transporter kameraer eller objektiver med stativer eller lignende
tilbehørmontert.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare for personskade eller
funksjonsfeil i produktet.
Melding til forbrukere i Europa
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kasseres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
• Dette produktet skal behandles som spesialavfall og kastes ved en
miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med husholdningsavfall.
• Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere naturlige ressurser
og med å forhindre negative konsekvenser for menneskelig helse og miljøet, hvilket
ukorrekt avhending kan resultere i.
• Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale myndighetene
som har ansvaret for avfallshåndtering.
Bruke objektivet
Deler på objektivet: Navn og funksjoner
Se bildene til venstre på dette arket.
q
Påsettingsmerke for
solblender
Bruk som referanse for å montere solblenderen.
Se
B
w
Kontrollring
Autofokusmodus valgt: I autofokusmodus kan
du dreie denne egendefinerbare ringen
for å utføre en funksjon som er valgt med
kameraet (se kameraets bruksanvisning for
mer informasjon).
Manuell fokusmodus valgt: Drei for å fokusere.
e
Påsettingsmerke for
objektivet
Bruk som referanse når objektivet monteres på
kameraet.
Se
A
r
Gummipakning på
objektivfatningen
t
CPU-kontakter Overfører data til og fra kameraet.
y
Bryter for
fokusfunksjon
Velg A for autofokus eller M for manuell
fokusering. Merk at uavhengig av innstillingen
som er valgt, så må fokus justeres manuelt
når manuell fokusmodus er valgt ved hjelp av
kamerakontrollene.
u
Solblender
Solblenderen blokkerer strølys som ellers ville
forårsake lysflekker eller skyggebilder. Den
beskytter også objektivet.
Se
B
i
Låsemerke for
solblender
Bruk som referanse for å montere solblenderen.
o
Påsettingsmerke for
solblender
!0
Fremre objektivdeksel
!1
Bakre objektivdeksel
A
Festing og erning
Feste objektivet
z
Slå av kameraet, ern kamerahusdekslet og ta av det bakre
objektivdekslet.
x
Sett objektivet på kamerahuset mens du holder påsettingsmerket
på objektivet innrettet med påsettingsmerket på kamerahuset, og
roter deretter objektivet mot klokken til det klikker på plass.
Fjerne objektivet
z
Slå av kameraet.
x
Trykk på og hold nede utløserknappen for objektivet mens du vrir
objektivet med klokken.
B
Festing og erning av solblenderen
Rett inn påsettingsmerket for solblenderen (
) med objektivets påsettingsmerke for
solblender (
) og drei deretter solblenderen (
w
) til
-merket peker mot låsemerket
for solblenderen (
¡
).
For å erne solblenderen, følger du trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge.
Når du fester eller tar av solblenderen, holder du den i nærheten av
-symbolet på
enden og unngår å holde for stramt i den. Solblenderen kan snus og monteres på
objektivet når den ikke er i bruk.
Når objektivet er montert
Fokusposisjonen kan endres hvis du slår av kameraet og deretter slår det på igjen etter
fokusering. Fokuser på nytt før du tar bildet. Hvis du har fokusert på et forhåndsvalgt
sted mens du venter på at motivet ditt skal dukke opp, anbefaler vi at du ikke slår av
kameraet før bildet er tatt.
Forholdsregler for bruk
• Du må ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i solblenderen.
• Hold CPU-kontaktene rene.
• Dersom gummipakningen på objektivfatningen blir skadet, må du slutte å bruke
objektivet umiddelbart og ta det med til et Nikon-autorisert servicesenter for
reparasjon.
• Sett på fremre og bakre objektivdeksel igjen når objektivet ikke skal brukes.
• For å beskytte objektivets indre deler, skal det oppbevares et sted som beskytter det
fra direkte sollys.
• Hold objektivet tørt. Rust på den innvendige mekanismen kan forårsake uopprettelig
skade.
• Hvis objektivet legges på meget varme steder, kan objektivdelene av armert plast
skades eller deformeres.
• Raske temperaturendringer kan føre til skadelig kondens på innsiden og utsiden
av objektivet. Før du flytter objektivet fra varme til kalde omgivelser eller lignende,
plasser objektivet i vesken eller en plastpose for å forlenge temperaturutligningen.
• Vi anbefaler at du plasserer objektivet i objektivvesken for å beskytte det mot riper
under transport.
Objektivpleie
• Støverning er vanligvis tilstrekkelig for å rengjøre objektivlinsenes glassflater.
• Smuss og fingeravtrykk kan ernes fra objektivets overflate ved hjelp av en myk, ren
bomullsklut eller en objektivrengjøringsklut som er lett fuktet med en liten mengde
etanol eller objektivrengjøringsmiddel. Tørk forsiktig fra midten og utover med sirkulære
bevegelser, og pass på at du ikke etterlater flekker eller berører linsen med fingrene.
• Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjøre objektivet.
• Fargenøytrale filtre (NC) (selges separat) og lignende kan brukes til å beskytte det
fremre linseelementet.
• Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares på et kjølig,
tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys eller
med møllkuler av nafta eller kamfer.
Tilbehør
Tilbehør som følger med
• LC-62B 62 mm objektivdeksel med trykklås
• LF-N1 Bakre objektivdeksel
• HB-90 Solblender med bajonettfatning
• CL-C1 Objektivveske
D
Bruk av objektivvesken
• Veskenermentforåbeskytteobjektivetmotriper,ikkemotfallellerandrefysiskestøt.
• Veskenerikkevanntett.
• Materialetsombrukesiveskenkanfalme,sverteav,krympeellerendrefargenårdetgnisellerfuktes.
• Fjernstøvmedenmykbørste.
• Brukenmyk,tørrklutforåernevannogekkerfraoveraten.Ikkebrukalkohol,benzen,tynnerellerandre
yktigeløsemidlerellervaskemidler.
• Måikkeoppbevarespåstedersomerutsattfordirektesollysellerhøyetemperaturerellerluftfuktighet.
• Ikkebrukveskentilårengjøreskjermenellerlinseelementene.
• Passpåatobjektivetikkefallerutavveskenundertransport.
Materiale:Polyester
Kompatibelt tilbehør
62 mm filtre med skrufatning
D
Filtre
Brukbareettlteromgangen.Fjernsolblenderenførdufesterltreellerroterersirkulærepolarisasjonsltre.
Spesikasjoner
Fatning Nikon Z-fatning
Brennvidde 50 mm
Største blenderåpning f/1.8
Objektivkonstruksjon
12 elementer i
9
grupper (inkludert2ED-linseelementer,2asfæriske
linseelementeroglinseelementermednanokrystallbelegg)
Bildevinkel • FX-format: 47°
• DX-format: 31°30’
Fokuseringssystem Fokusering på intern linsegruppe
Minste fokusavstand 0,4 m
Irisblenderblader 9 (avrundetblenderåpning)
Blenderåpningsområde f/1.8 – 16
Filterfatning 62 mm (P=0,75mm)
Ytre mål Ca. 76 mm maksimal diameter × 86,5 mm (avstand fra
kameraets objektivmonteringsflens)
Vekt Ca. 415 g
Nikon forbeholder seg retten til å endre utseende, spesikasjoner og ytelsen til dette
produktet når som helst og uten forvarsel.
No
Bruksanvisning (med garanti)
Sv
Användarhandbok (med garantidokument)
Innan du använder produkten, läs noggrant igenom både dessa instruktioner och
kamerans handbok.
Obs!: Detta objektiv är endast avsett att användas med kameror utan spegel som har
en Nikon Z-fattning.
För säkerhets skull
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela “För säkerhets skull” innan du
använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder produkten kan läsa dem.
A VARNING: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna ikon inte
följs kan det leda till dödsfall eller allvarliga skador.
A FÖRSIKTIGHET: Om de försiktighetsåtgärder som markeras med denna ikon inte
följs kan det leda till personskador eller skada på egendom.
A VARNING
• Demonteraellermodierainteprodukten.
Rörintevidinternadelarsomexponeraspågrundavettfallellerannan
olycka.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka elstötar eller andra skador.
• Omduupptäckernågotonormalt,såsomattproduktenavger,rök,värme
ellerovanliglukt,kopplaomedelbartbortkameransströmkälla.
Fortsatt användning kan orsaka brand, brännskador eller andra skador.
• Hålltorr.
Hanteraintemedvåtahänder.
Om dessa försiktighetsåtgärder inte följs kan det orsaka brand eller elstötar.
• Användinteprodukteninärhetenavlättantändligtdammellergassåsom
propan,bensinelleraerosoler.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka explosion eller brand.
• Tittaintedirektpåsolenellerandrastarkaljuskällorgenomobjektivet.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka synskador.
• Förvaradennaproduktutomräckhållförbarn.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel på produkten.
Notera dessutom att smådelar utgör en kvävningsrisk. Om ett barn sväljer någon
del av denna produkt, kontakta omedelbart sjukvården.
• Hanteraintemedbarahänderna påplatsermedextremthögaellerlåga
temperaturer.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brännskador eller köldskador.
A FÖRSIKTIGHET
• Lämnainteobjektivetriktatmotsolenellerandrastarkaljuskällor.
Ljus som fokuseras av objektivet kan orsaka brand eller skador på produktens
interna delar. När du fotograferar motiv i motljus, håll solen väl utanför bilden.
• Lämna inte produkten på en plats där den utsätts för extremt höga
temperaturerunderenlängretid,såsomiettstängt fordonelleridirekt
solljus.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka brand eller fel på produkten.
• Transporteraintekamerorellerobjektivmedstativellerliknandetillbehör
monterade.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det orsaka skador eller fel på produkten.
Meddelande till kunder i Europa
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning måste
lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en särskild
insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans med det vanliga hushållsavfallet.
• Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna och
förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön som kan inträffa
vid felaktig kassering.
• Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter som
ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
Använda objektivet
Objektivets delar: Namn och funktioner
Se diagrammet i den vänstra kanten av detta blad.
q
Monteringsmarkering för
motljusskydd
Använd när motljusskyddet monteras.
Se
B
w
Inställningsring
Autofokusläge valt: I autofokusläge kan
du rotera denna anpassningsbara ring
för att utföra en funktion som valts med
kameran (se kamerahandboken för mer
information).
Manuellt fokusläge valt: Rotera för att fokusera.
e
Objektivets
monteringsmarkering
Använd när objektivet monteras på kameran.
Se
A
r
Objektivets
gummimonteringspackning
t
CPU-kontakter
Används för att överföra data till och från
kameran.
y
Fokuslägesväljare
Välj A för autofokus, M för manuell
fokusering. Notera att oavsett vilket
alternativ som väljs så måste fokus justeras
manuellt när manuellt fokuseringsläge
väljs med kamerareglagen.
u
Motljusskydd
Motljusskydd blockerar ljusstrålar som
annars skulle orsaka linsöverstrålning eller
ghost-effekt. De skyddar också objektivet.
Se
B
i
Låsmarkering för
motljusskydd
Använd när motljusskyddet monteras.
o
Justeringsmarkering för
motljusskydd
!0
Främre objektivlock
!1
Bakre objektivlock
A
Montering och borttagning
Montera objektivet
z
Stäng av kameran, ta bort kamerahuslocket och ta bort det bakre
objektivlocket.
x
Placera objektivet på kamerahuset, håll monteringsmarkeringen på
objektivet uppriktad mot monteringsmarkeringen på kamerahuset
och vrid sedan objektivet moturs tills det klickar på plats.
Ta bort objektivet
z
Stäng av kameran.
x
Håll objektivlåsknappen intryckt samtidigt som du vrider objektivet
medurs.
B
Montera och ta bort motljusskyddet
Rikta upp monteringsmarkeringen för motljusskyddet (
) med
justeringsmarkeringen för motljusskyddet (
) och vrid sedan skyddet (
w
)
tills
-markeringen är uppriktad mot låsmarkeringen för motljusskyddet (
¡
).
För att ta bort skyddet, utför ovanstående steg i omvänd ordning.
När du monterar eller tar bort skyddet, håll i det i närheten av
-symbolen på basen
och undvik att greppa det för hårt. Skyddet kan vändas och monteras på objektivet när
det inte används.
När objektivet är monterat
Fokuspositionen kan ändras om du stänger av kameran och sedan slår på den igen
efter fokuseringen. Fokusera om innan du fotograferar. Om du har fokuserat på en
förvald plats medan du väntar på att ditt motiv ska dyka upp rekommenderar vi att du
inte stänger av kameran tills bilden är tagen.
Försiktighetsåtgärder vid användning
• Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av motljusskyddet.
• Håll CPU-kontakterna rena.
• Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas, sluta omedelbart använda
utrustningen och ta med objektivet till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för
reparation.
• Sätt tillbaka det främre och bakre objektivlocket när objektivet inte används.
• För att skydda objektivets inre delar, förvara det inte i direkt solljus.
• Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till skador som
inte kan repareras.
• Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta skada eller förvrida delar
gjorda av armerad plast.
• Snabba temperaturförändringar kan orsaka skadlig kondensation inuti och utanpå
objektivet. Innan du tar objektivet från en varm till en kall omgivning eller tvärt om,
placera den i sin väska eller en plastpåse för att bromsa temperaturförändringen.
• Vi rekommenderar att du placerar objektivet i sin väska för att skydda det mot repor
under transport.
Objektivskötsel
• Att ta bort damm är normalt tillräckligt för att rengöra objektivets glasytor.
• Fläckar och fingeravtryck kan tas bort från objektivytan med en mjuk, ren bomullsduk
eller objektivrengöringspapper lätt fuktat med en liten mängd etanol eller
objektivrengöringsmedel. Torka försiktigt från mitten och utåt med en cirkelrörelse,
försiktigt för att inte lämna fläckar, och rör inte objektivet med fingrarna.
• Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att rengöra
objektivet.
• Neutral color (NC)-filter (säljs separat) och liknande kan användas för att skydda det
främre objektivelementet.
• Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en sval, torr plats
för att förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus eller med malkulor av
nafta eller kamfer.
Tillbehör
Medföljande tillbehör
• LC-62B 62 mm främre objektivlock som knäpps på plats
• LF-N1 Bakre objektivlock
• HB-90 Motljusskydd med bajonettfattning
• CL-C1 Objektivväska
D
Använda objektivväskan
• Väskanäravseddförattskyddaobjektivetmotrepor,intefrånfallellerandrafysiskastötar.
• Väskanärintevattentålig.
• Materialetsomanvändsiväskankanblekna,blöda,krympaellerändrafärgnärdetgnidsellerärblött.
• Tabortdammmedenmjukborste.
• Vattenochäckarkantasbortfrånytanmedenmjuk,torrtrasa.Användintealkohol,bensen,thinnereller
andrayktigalösningsmedelellerrengöringsmedel.
• Förvaraintepåplatsersomärutsattafördirektsolljus,högtemperaturellerhögluftfuktighet.
• Användinteväskanförattrengöramonitornellerobjektivelement.
• Varförsiktigsåattobjektivetintefallerurväskanundertransport.
Material:Polyester
Kompatibla tillbehör
62 mm skruvfilter
D
Filter
Användendast ett lter itaget.Ta bort motljusskyddetinnan du monterarlter eller roterandecirkulära
polariseringslter.
Specikationer
Fattning Nikon Z-fattning
Brännvidd 50 mm
Största bländare f/1.8
Objektivets konstruktion 12 element i 9 grupper (inklusive2ED-element,2asfäriskaelement
ochelementmedNanoCrystalCoat)
Bildvinkel • FX-format: 47°
• DX-format: 31°30’
Fokuseringssystem Inre fokuseringssystem
Minsta fokusavstånd 0,4 m
Diafragmablad 9 (rundaddiafragmaöppning)
Bländarområde f/1.8 – 16
Filterstorlek 62 mm (P=0,75mm)
Mått Ca 76 mm maximal diameter × 86,5 mm (avståndfrånkamerans
objektivmonteringsäns)
Vikt Ca 415 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra utseende, specikationer och prestanda för denna
produkt när som helst och utan föregående meddelande.
Nikon Europe Service Warranty Card
Modellnavn/Modellnamn/
Mallin nimi/Modelnavn/
Název modelu/Názov modelu/
Nazwa modelu
NIKKOR Z 50mm f/1.8 S
Serienr./Serienummer/
Sarjanumero/Serienr./
Výrobní číslo/Výrobné číslo/
Nr seryjny
.................................................................................
Kjøpsdato/Inköpsdatum/
Ostopäivä/Købsdato/
Datum zakoupení/
Dátum zakúpenia/Data zakupu
.................................................................................
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse/
Jméno a adresa zákazníka/Meno a adresa zákazníka/Nazwisko i adres klienta
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler/Prodejce/Predajca/Sprzedawca
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør/Distributor/Distribútor/Dystrybutor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Produsent/Tillverkare/Valmistaja/Producent/Výrobce/Výrobca/Producent
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
No
Garantibetingelser
DittNikon-utstyrergarantertmoteventuelleproduksjondefekteriettheltårfradatoenfordetopprinneligekjøpet.Hvisproduktetunder
dennegarantiperiodenvisersegåværedefektpågrunnavfeilmaterialeellerutførelse,vilvårtautoriserteservicenettverkinnenforNikon
EuropeB.V.ssalgsområdereparereproduktetundervilkåreneogbetingelseneoppgittnedenforutenkostnaderforarbeidogdeler.Nikon
forbeholdersegretten(ettersittegetforgodtbefinnende)tilåerstatteellerreparereproduktet.
1.Denne garanti gis kun ved fremleggelse av den utfylte garantiseddelen og originalfakturaen eller -kvitteringen som indikerer
kjøpsdato,produkttypeogforhandlernavnsammenmedproduktet.
Nikonforbeholder seg retten til å nekte gratisgarantiservicehvis de ovennevntedokumentene ikkekan presentereseller hvis
informasjonenidemerufullstendigelleruleselig.
2.Dennegarantiseddelendekkerikke:
•nødvendigvedlikeholdogreparasjonellerutskiftingavdelersomresultatavnormalslitasje.
•endringerforåoppgradereproduktetfrasinnormalehensiktsombeskrevetibruksanvisningeneutenforutgåendeskriftligsamtykkefraNikon.
•transportkostnaderogallrisikofortransportsomerdirekteellerindirekteknyttettilproduktgarantien.
•alleskadersomskyldesendringerellerjusteringerpåproduktet,utenforutgåendeskriftligsamtykkefraNikon,foråværeisamsvar
medlokaleellernasjonaletekniskestandardersomerikraftietannetlandenndetsomproduktetopprinneligbleutvikletog/
ellerprodusertfor.
3.Garantiengjelderikkeitilfelleav:
•skadeforårsaketav misbruk,inkludert,men ikkebegrensettil unnlatelseav åbrukeproduktetfor sin normalehensikt elleri
henholdtilbruksanvisningeneforriktigbrukogvedlikeholdoginstallasjonellerbrukavproduktetsomeruforenligmedgjeldene
sikkerhetsstandarderilandetsomproduktetbrukesi.
•skadeforårsaketavulykker,inkludert,menikkebegrensettillynnedslag,vann,brann,misbrukellervanskjøtsel.
•endring,vansiring,uleselighetellerfjerningavmodell-ellerserienummeretpåproduktet.
•skadersomeretresultatavreparasjonerellerjusteringerutførtavuautoriserteserviceorganisasjonerellerpersoner.
•defekterietsystemsomprodukteterinkorporertiellerbrukesmed.
4.Denneservicegarantipåvirkerikkeforbrukerenslovmessigerettigheterundergjeldendenasjonaleloverellerforbrukerensrettighet
overforforhandlerensomoppstårsometresultatavsalgs-/kjøpekontrakten.
Merknad: EnoversiktoveralleautoriserteNikon-serviceverkstederkanfinnesonlinevedåfølgedennelenken
https://www.europe-nikon.com/service/
Sv
Garantivillkor
Din Nikon-utrustning är garanterad mot tillverkningsfel i ett helt år efterdet ursprungliga inköpsdatumet.Om produktenunder
denna garantiperiod visar sig vara felaktig p.g.a. material- eller tillverkningsfel reparerar vårt auktoriserade servicenätverk inom
försäljningsområdetNikonEuropaB.V.produktenutankostnadförarbeteochdelar,ienlighetmedvillkorenochbestämmelsernanedan.
Nikonförbehållersigrätten(efteregetgodfinnande)attersättaellerrepareraprodukten.
1.Denna garanti gäller endast vid uppvisande av det ifyllda garantikortet och originalfakturan eller inköpskvittot som anger
inköpsdatum,produktinformationochåterförsäljarensnamn,tillsammansmedprodukten.
Nikonförbehållersigrättenattejtillhandahållaavgiftsfrigarantiserviceomdeovanståendedokumentenintekanpresenteras,eller
ominformationenidemärofullständigelleroläsbar.
2.Dennagarantiomfattarej:
•nödvändigtunderhållochreparationerellerbyteavdelarpågrundavnormaltslitage.
•modifieringarförattuppgraderaproduktenfrånsittnormalaanvändningsområdeenligtbeskrivningenianvändarhandböckerna,
utanföregåendeskriftligtmedgivandefrånNikon.
•transportkostnaderochallatransportriskersomdirektellerindirekthärrörtillprodukternasgaranti.
•skadorsomorsakatsav modifikationer eller justeringarsomgjorts på produkten,utan föregående skriftligt medgivande från
Nikon,förattuppfyllalokalaellernationellatekniskastandardersomgällerförandraländerändesomproduktenursprungligen
konstrueradesoch/ellertillverkadesför.
3.Garantingällerdärförinte:
•förskadorsomorsakatsavfelaktiganvändning,inklusive,menintebegränsattillunderlåtenhetattanvändaproduktenfördess
normala användningsområde eller i enlighet med användarinstruktionerna gällande korrektanvändning och underhåll, eller
monteringelleranvändningavproduktensominteuppfyllerdesäkerhetsstandardersomgällerianvändningslandet.
•förskadorsomorsakatsavolyckor,inklusive,menintebegränsattillåska,vatten,brand,felaktiganvändningellerförsummelse.
•ommodellenellerserienumretpåproduktenändrats,förstörts,gjortsoläsligtellertagitsbort.
•förskadorsomorsakatsavreparationerellerjusteringarsomharutförtsavicke-auktoriseradeserviceföretagellerpersoner.
•fördefekteriettsystemsomprodukteninfogatsiellersomdenanvändsmed.
4.Dennaservicegarantipåverkarintekonsumentenslagstadgaderättigheterienlighetmedtillämpliga,gällandenationellalagar,och
intehellerkonsumentensrättighetergentemotförsäljarensomhärrörfrånderasförsäljnings-/köpekontrakt.
Anmärkning:
EnöversiktöverallaauktoriseradeNikon-serviceställenfinnsonlineochkannåsgenomattföljadennalänk
https://www.europe-nikon.com/service/
Fi
Takuuehdot
Nikon-laitteellesionmyönnettyvalmistusvikojakoskevatakuu,jokaonvoimassayhdenvuodenalkuperäisestäostopäivästälähtien.Jos
tuotteessailmeneetakuuaikanavirheellisestämateriaalistataityöstäjohtuviavikoja,valtuutettuhuoltotoimipaikkojenverkostomme
NikonEuropeB.V.:n myyntialueellakorjaatuotteenlaskuttamatta työstätai osista alla esitettyjenehtojen mukaisesti.Nikon varaa
oikeuden(omanharkintansamukaan)vaihtaataikorjatatuotteen.
1.Tämätakuuonvoimassavain,jostuotteenmukanatoimitetaantäytettytakuukorttijaalkuperäinenostotositetaikuitti,jostakäyvät
ilmiostopäivämäärä,tuotteentyyppijajälleenmyyjännimi.
Nikonvaraaoikeudenkieltäytyäilmaisestatakuuhuollosta,josyllämainittujaasiakirjojaeiesitetätaijosniissäolevattiedotovat
puutteellisiatailukukelvottomia.
2.Tämätakuueikataseuraavia:
•Osiennormaalistakulumisestajohtuvahuoltojakorjaustaivaihto.
•TuotteenmuokkaaminenmuuhunkuinkäyttöoppaassakuvattuuntarkoitukseenilmanNikoninetukäteenmyöntämääkirjallistalupaa.
•Tuotetakuuseensuoraantaiepäsuorastiliittyvätkuljetuskustannuksetjakuljetusriski.
•TuotteeseenilmanNikoninetukäteenmyöntämääkirjallistalupaatehdyistäsellaisistamuokkauksistataisäädöistäaiheutuvatvahingot,joiden
tarkoituksenaontehdätuotteestamuunkuinalkuperäisenmyynti-taivalmistusmaanpaikallistentaikansallistenteknistenmääräystenmukainen.
3.Takuutaeisovelleta,jos:
•Vahinko johtuuvirheellisestäkäytöstä,mukaanlukien seuraavattilanteetmutta ei rajoittuenniihin: tuotteen käyttömuuhun kuin
tavanmukaiseentarkoitukseentaimuutenkuinkäyttöoppaankäyttö-jahuolto-ohjeidenmukaisestisekätuotteenasentaminentai
käyttökäyttömaassavoimassaolevienturvallisuusmääräystenvastaisesti.
•Vahingononaiheuttanutonnettomuus,esimerkiksisalamanisku,vesi,tulipalo,taivirheellinenkäyttötaihuolimattomuus.
•Tuotteenmalli-taisarjanumeroaonmuutettutaivääristeltytaiseonpoistettutaiturmeltulukukelvottomaksi.
•Vahinkojohtuuvaltuuttamattomanhuoltoyrityksentaihenkilöntekemistäkorjauksistataisäädöistä.
•Järjestelmä,johontuoteonliitettytaijonkakanssasitäonkäytetty,onviallinen.
4.Tämähuoltotakuueivaikutakuluttajanvoimassaolevienkansallistenlakienmukaisiinoikeuksiineikäkuluttajanjajälleenmyyjän
väliseenosto-taimyyntisopimukseenliittyviinkuluttajanoikeuksiin.
Huomautus: KaikkienvaltuutettujenNikon-huoltopisteidentiedotovatverkossaseuraavassaosoitteessa
https://www.europe-nikon.com/service/
Fi
Käyttöohje (jossa takuu)
Ennen kuin käytät tuotetta, lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran käyttöopas.
Huomaa: Tämä objektiivi on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan peilittömissä
kameroissa, joissa on Nikonin Z-bajonetti.
Turvallisuudesta
Lue ”Turvallisuudesta kokonaan ennen tuotteen käyttöä estääksesi omaisuusvahingot
ja itsesi tai muiden loukkaantumisen.
Säilytä näitä turvallisuusohjeita paikassa, jossa ne ovat kaikkien tuotetta käyttävien
luettavissa.
A VAROITUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen.
A HUOMAUTUS: Tällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoja.
A VAROITUS
• Äläpurataimuunteletuotetta.
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat putoamisen tai muun vahingon
seurauksena.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muun
loukkaantumisen.
• Joshuomaatjotainpoikkeavaa,kutentuotteestatulevaasavua,kuumuutta
taiepätavallistahajua,irrotahetikameranvirtalähde.
Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon, palovammoja tai muun loukkaantumisen.
• Pidäkuivana.
Äläkäsittelemärinkäsin.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai
sähköiskun.
• Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten propaanin,
bensiinintaiaerosolien,lähellä.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa räjähdyksen tai
tulipalon.
• Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen
objektiivinläpi.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa näkövammoja.
• Pidätuotelastenulottumattomissa.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai
tuotteen toimintahäiriön. Huomaa myös, että pieniin osiin voi tukehtua. Jos lapsi
nielee jonkin tuotteen osan, ota heti yhteyttä lääkäriin.
• Äläkäsittelepaljainkäsinpaikoissa,joidenlämpötilavoiollaerittäinkorkea
taimatala.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovammoja tai
paleltumisen.
A HUOMAUTUS
• Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun voimakkaaseen
valonlähteeseen.
Objektiivin kokoama valo voi aiheuttaa tulipalon tai vahingoittaa tuotteen
sisäosia. Kun kuvaat vastavalossa olevia kohteita, pidä aurinko riittävästi rajauksen
ulkopuolella.
• Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin
korkea,kutensuljettuunautoontaisuoraanauringonvaloon.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai tuotteen
toimintahäiriön.
• Äläkuljetakameroitataiobjektiivejakiinnitettyinäjalustoihintaivastaaviin
lisävarusteisiin.
Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai
tuotteen toimintahäiriön.
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on kerättävä
erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia käyttäjiä:
• Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukaisessa
keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
• Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään haittoja,
joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos laitteita ei hävitetä
asianmukaisesti.
• Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.
Objektiivin käyttö
Objektiivin osat: nimet ja toiminnot
Katso tämän arkin vasemmassa reunassa olevasta kaaviosta.
q
Vastavalosuojan
kiinnitysmerkki
Käytä kiinnittäessäsi vastavalosuojaa.
Katso
B
w
Ohjausrengas
Automaattitarkennustila valittu:
Automaattitarkennustilassa voit kiertää
tätä mukautettavaa rengasta suorittaaksesi
kameralla valitun toiminnon (katso lisätietoja
kameran käyttöoppaasta).
Käsitarkennustila valittu: Kierrä tarkentaaksesi.
e
Objektiivin
kiinnitysmerkki
Käytä kiinnittäessäsi objektiivia kameraan.
Katso
A
r
Objektiivin
kumitiiviste
t
CPU-liitännät
Käytetään tietojen siirtämiseen kameraan ja
kamerasta.
y
Tarkennustilan kytkin
Valitse A automaattitarkennukseen ja M
käsitarkennukseen. Huomaa, että valitusta
asetuksesta riippumatta tarkennusta on
säädettävä käsisäätönä, kun käsisäätö on
valittu kameran painikkeilla.
u
Vastavalosuoja
Vastavalosuojat estävät hajavaloa, joka voisi
muuten aiheuttaa heijastuksia tai haamukuvia.
Ne myös suojaavat objektiivia.
Katso
B
i
Vastavalosuojan
lukitusmerkki
Käytä kiinnittäessäsi vastavalosuojaa.
o
Vastavalosuojan
kohdistusmerkki
!0
Objektiivin etusuojus
!1
Objektiivin takasuojus
A
Kiinnittäminen ja irrottaminen
Objektiivin kiinnittäminen
z
Katkaise kamerasta virta, poista rungon suojus ja irrota objektiivin
takasuojus.
x
Aseta objektiivi kameran runkoa vasten pitäen objektiivin
kiinnitysmerkki kohdistettuna kameran rungon kiinnitysmerkin
kanssa ja kierrä sitten objektiivia vastapäivään, kunnes se napsahtaa
paikalleen.
Objektiivin irrottaminen
z
Katkaise kamerasta virta.
x
Paina objektiivin vapautuspainiketta ja pidä sitä painettuna samalla,
kun kierrät objektiivia myötäpäivään.
B
Vastavalosuojan kiinnittäminen ja poistaminen
Kohdista vastavalosuojan kiinnitysmerkki (
) vastavalosuojan kohdistusmerkin (
)
kanssa ja kierrä sitten suojaa (
w
), kunnes
-merkki on kohdakkain vastavalosuojan
lukitusmerkin (
¡
) kanssa.
Poista vastavalosuoja suorittamalla yllä olevat vaiheet käänteisessä järjestyksessä.
Kun kiinnität tai irrotat vastavalosuojaa, pidä siitä kiinni pohjassa olevan
-merkin
kohdalta ja vältä puristamasta suojaa liian tiukasti. Vastavalosuoja voidaan kääntää ja
kiinnittää objektiiviin, kun sitä ei käytetä.
Objektiivin ollessa kiinnitettynä
Tarkennussijainti voi muuttua, jos sammutat kameran ja kytket sen uudelleen päälle
tarkennuksen jälkeen. Tarkenna uudelleen ennen kuvausta. Jos olet tarkentanut ennalta
valittuun sijaintiin odottaessasi, että kohteesi ilmestyy, suosittelemme, ettet sammuta
kameraa ennen kuin kuva on otettu.
Käyttöön liittyvät varotoimet
• Älä nosta tai pidä objektiivia tai kameraa vain vastavalosuojan varassa.
• Pidä CPU-liitännät puhtaana.
• Jos objektiivin kumitiiviste vaurioituu, lopeta käyttö välittömästi ja vie objektiivi
korjattavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.
• Kiinnitä objektiivin etu- ja takasuojukset takaisin, kun objektiivi ei ole käytössä.
• Suojataksesi objektiivin sisäosia säilytä objektiivi suojassa suoralta auringonvalolta.
• Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen voi aiheuttaa pysyviä vaurioita.
• Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paikkoihin voi vahingoittaa vahvistetusta
muovista valmistettuja osia tai saada ne vääntymään.
• Nopeat lämpötilan muutokset saattavat aiheuttaa haitallista nesteen tiivistymistä
objektiivin sisä- ja ulkopuolella. Sijoita objektiivi koteloonsa tai muovipussiin
lämpötilan muutoksen hidastamiseksi ennen objektiivin tuomista lämpimästä
ympäristöstä kylmään tai päinvastoin.
• Suosittelemme, että asetat objektiivin koteloonsa suojataksesi sitä naarmuuntumiselta
kuljetuksen aikana.
Objektiivin hoito
• Normaalisti pölyn poistaminen riittää objektiivin lasipintojen puhdistamiseksi.
• Objektiivin pinnalla olevat tahrat ja sormenjäljet voidaan poistaa pehmeällä, puhtaalla
puuvillakankaalla tai linssinpuhdistusliinalla, joka on kostutettu pienellä määrällä
etanolia tai linssinpuhdistusainetta. Pyyhi kevyesti keskustasta ulospäin kiertävin
liikkein varoen jättämästä tahroja tai koskemasta objektiivia sormillasi.
• Älä koskaan käytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten
maaliohennetta tai bentseeniä.
• Neutraalivärisuotimia (saatavilla erikseen) tai vastaavia voidaan käyttää objektiivin
etuelementin suojaamiseen.
• Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, säilytä sitä viileässä, kuivassa
paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä säilytä suorassa
auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen koimyrkyn kanssa.
Lisävarusteet
Mukana toimitettavat varusteet
• LC-62B 62 mm:n paikalleen napsautettava objektiivin etusuojus
• LF-N1 Objektiivin takasuojus
• HB-90 Vastavalosuoja
• CL-C1 Objektiivilaukku
D
Objektiivilaukun käyttäminen
• Laukuntarkoitusonsuojataobjektiivianaarmuilta,eiputoamiseltataimuiltafyysisiltäiskuilta.
• Laukkueiolevedenkestävä.
• Laukussakäytettymateriaalivoihaalistua,päästääväriä,kutistuataivaihtaaväriä,kunsitähierotaantaise
onmärkä.
• Poistapölypehmeälläharjalla.
• Vesijatahratvoidaanpoistaapinnaltapehmeällä,kuivallakankaalla.Äläkäytäalkoholia,bensiiniä,tinneriä
taimuitahaihtuvialiuottimiataipesuaineita.
• Äläsäilytäpaikoissa,jotkaovatalttiinasuoralleauringonvalolletaikorkeallelämpötilalletaikosteudelle.
• Äläkäytälaukkuanäytöntailinssielementtienpuhdistamiseen.
• Varo,etteiobjektiiviputoalaukustakuljetuksenaikana.
Materiaali:polyesteri
Yhteensopivat lisävarusteet
62 mm:n kierrettävät suotimet
D
Suotimet
Käytävainyhtäsuodintakerrallaan.Irrotavastavalosuojaennensuotimientaipyöröpolarisaatiosuodattimien
kiinnittämistä.
Tekniset tiedot
Kiinnitys
Nikonin Z-bajonetti
Polttoväli 50 mm
Suurin aukko f/1.8
Objektiivin rakenne
12 elementtiä
9
ryhmässä (mukaanlukien2ED-elementtiä,2asfääristäelementtiäja
elementtejä,joissaonnanokidepinnoite)
Kuvakulma • FX-muoto: 47°
• DX-muoto: 31°30’
Tarkennusjärjestelmä Sisäinen tarkennusjärjestelmä
Lyhin
tarkennusetäisyys
0,4 m
Himmentimen
lamellit
9 (pyöristettyhimmenninaukko)
Aukkoalue f/1.8 – 16
Suodinkoko 62 mm (P=0,75mm)
Mitat Noin 76 mm:n suurin halkaisija × 86,5 mm (etäisyyskameran
objektiivinkiinnitysrenkaasta)
Paino Noin
415
g
Nikon pidättää oikeuden muuttaa tämän tuotteen ulkonäköä, teknisiä tietoja ja
suorituskykyä milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
Dk
Garantivilkår
DitNikon-udstyrergaranteretmodfabrikationsfejliétheltårgældendefradenoprindeligekøbsdato.Hvisproduktetidennegarantiperiode
visertegnpådefektsomfølgeafforkertmaterialeellerhåndværk,reparerervoresautoriseredeservicenetværkindenforsalgsområdetiNikon
EuropeB.V.produktet,omkostningsfritforarbejdskraftogdele,ihenholdtilnedenståendevilkårogbetingelser.Nikonforbeholdersigrettil
(efteregetskøn)aterstatteellerreparereproduktet.
1.Dennegarantiydeskunefterforevisningafdetudfyldtegarantikortsamtaforiginalfakturaellerkvitteringmedangivelseafkøbsdato,
produkttypeognavnpåforhandlersammenmedproduktet.
Nikonforbeholdersigrettilatafvisegratisgarantiservice,hvisovenståendedokumenterikkekanforevises,ellerhvisdeindeholdte
oplysningererufuldstændigeellerulæselige.
2.Dennegarantidækkerikke:
•Nødvendigvedligeholdelseogreparationellerudskiftningafdelepågrundafnormalslitage.
•Ændringerforopgraderingerafproduktetfradetsnormaleformålsombeskrevetibrugervejledningerneudenforudgåendeskriftligt
samtykkefraNikon.
•Transportomkostningersamtallerisiciforbundetmedtransport,somdirekteellerindirektevedrørergarantienforprodukterne.
•Skader,deropstårpågrundafændringerellerjusteringer,somforetagespåproduktetudenforudgåendeskriftligtsamtykkefra
Nikon,sådeoverholderdegældendelokaleellernationaletekniskestandarderiethvilketsomhelstandetlandenddem,produktet
oprindeligtblevdesignetog/ellerproducerettil.
3.Garantienerikkegældendeitilfældeaf:
•Skaderforårsagetafmisbrug,herundermenikkebegrænsettil,manglendebrugafproduktettildetsnormaleformål,ellerhvor
anvendelseikkeforegårihenholdtilbrugerinstruktionerneikorrektanvendelseogvedligeholdelse,samthvorinstallationeller
anvendelseafprodukteteriuoverensstemmelsemedgældendesikkerhedsstandarderidetland,hvordetanvendes.
•Skadersomfølgeafulykker,herundermenikkebegrænsettil,belysning,vand,brand,misbrugellerforsømmelse.
•Ændring,utydelighed,ulæselighedellerfjernelseafmodel-ellerserienummerpåproduktet.
•Skaderopståetsomfølgeafreparationerogjusteringerudførtafuautoriseredeserviceorganisationerellerpersoner.
•Defekterisystemer,hvoriproduktetindgår,ellerhvoridetanvendes.
4.Denne servicegarantihar ikkeindvirkning på forbrugerensjuridiske rettighederunder gældende nationaleloveog ej heller på
forbrugerensretiforholdtilforhandleren,derhidrørerfraderessalgs-/købekontrakt.
Bemærkning: DukanonlinefindeenoversigtoveralleautoriseredeNikon-servicestationervedatfølgedettelink
https://www.europe-nikon.com/service/
Cz
Záruční podmínky
NavašezařízeníNikonjeposkytovánazárukakryjícíveškerévýrobnívadypodobujednohorokuoddatapůvodníhozakoupenízařízení.Pokud
sevprůběhutétozáručnílhůtyprojevízávadanavýrobkuzpůsobenápoužitímšpatnéhomateriálunebovadoupřivýrobě,provedenašesíť
autorizovanýchservisůvrámciobchodníhoteritoriaspolečnostiNikonEuropeB.V.opravuvýrobkupodlenížestanovenýchpodmínek,aniž
bybylyúčtoványpoplatkyzapráciapoužiténáhradnídíly.SpolečnostNikonsivyhrazujeprávoprovést(nazákladěvlastníhorozhodnutí)
výměnuneboopravuvýrobku.
1.Tatozárukajeposkytovánapouzezapředpokladupředloženívýrobkuvčetněúplnéhozáručníholistuapůvodnífakturyneboúčtenky
obsahujícídatumzakoupenívýrobku,označenítypuvýrobkuanázevprodejce.
Pokudnelzepředložitvýšeuvedenédokumentynebopokudjsouobsaženéinformacenekompletnínebonečitelné,vyhrazujesi
společnostNikonprávoodmítnoutprovedenízdarmaposkytovanézáručníopravy.
2.Tatozárukanezahrnuje:
•nutnouúdržbuaopravunebovýměnusoučástízdůvodujejichopotřebenínormálnímpoužívánímvýrobku.
•úpravyneboaktualizacevýrobkuoprotijehonormálnímuúčelu,jakjepopsánvnávodechkobsluze,bezpředchozíhopísemného
souhlasuspolečnostiNikon.
•nákladynapřepravuaveškerárizikapřepravysouvisejícípřímočinepřímosezárukounavýrobky.
•libovolnéškodyvyplývajícízúpravnebonastaveníprováděnýchnavýrobkubezpředchozíhopísemnéhosouhlasuspolečnostiNikon
zdůvodudosaženísouladusmístníminebonárodnímitechnickýmistandardyplatnýmivjakékolijinézemi,nežprojakoubyl
výrobekpůvodněkonstruována/nebovyroben.
3.Zárukunelzevyužítvpřípadě:
•poškození způsobeného nesprávnýmpoužitím výrobku včetně, ale nikoli výhradně, použití výrobku k jinému než určenému
účelunebozpůsobem neuvedenýmvpokynech kesprávnémupoužitíaúdržbě,ainstalacenebo použitívýrobkuvrozporus
bezpečnostnímistandardyplatnýmivzemi,kdesevýrobekpoužívá.
•poškozenízpůsobenéhovyššímocívčetně,alenikolivýhradně,škodzpůsobenýchbleskem,vodou,požárem,nesprávnýmpoužitímnebonedbalostí.
•změn,poničení,nečitelnostineboodstraněnímodelovéhočisériovéhočíslavýrobku.
•poškozenízpůsobenéhoopravaminebonastavenímiprovedenýmineautorizovanýmservisemneboosobou.
•závadlibovolnéhosystému,vekterémjevýrobekzabudovánnebosekterýmjepoužíván.
4.
Tatozárukaneovlivňujeprávaspotřebitelestanovenánárodnímizákonyaniprávaspotřebitelevůčiprodejci,kterávyplývajízkupnísmlouvy.
Poznámka: PřehledveškerýchautorizovanýchservisníchstředisekNikonnalezneteonlineprostřednictvímtohotoodkazu
https://www.europe-nikon.com/service/
Sk
Záručné podmienky
NavašezariadenieNikonsavzťahujezárukaprotiakýmkoľvekvýrobnýmchybámsplatnosťounacelýjedenrokoddátumupôvodného
zakúpenia.Aksapočastohtoobdobiaplatnostizárukyprejavínavýrobkuchybavdôsledkunekvalitnéhomateriálualebospracovania,naša
sieťautorizovanýchservisnýchstredískvrámcioblastipredajaspoločnostiNikonEuropeB.V.opravívýrobokvsúladesnižšieuvedenými
podmienkamibezúčtovanianákladovzaprácuanáhradnédiely.SpoločnosťNikonsivyhradzujeprávo(nazákladesvojhovlastnéhouváženia)
vymeniťaleboopraviťvýrobok.
1.Tátozárukasaposkytujelennazákladepredloženiavyplnenéhozáručnéholistuapôvodnejfaktúryalebodokladuozakúpenís
vyznačenýmdátumomnákupu,typomvýrobkuanázvompredajcuspolusvýrobkom.
SpoločnosťNikonsivyhradzujeprávoodmietnuťbezplatnýzáručnýservis,akniejemožnépredložiťvyššieuvedenédokumentyalebo
súinformácie,ktorésúvnichuvedené,neúplnéalebonečitateľné.
2.Tátozárukasanevzťahujena:
•nevyhnutnúúdržbualeboopravu,alebovýmenudielovvdôsledkubežnéhoopotrebovania.
•úpravy s cieľom inovovať výrobok v rámci jeho bežného účelu tak, ako je to popísané v užívateľskýchpríručkách, a to bez
predchádzajúcehopísomnéhosúhlasuspoločnostiNikon.
•nákladyavšetkyrizikáspojenésprepravoutýkajúcesapriamoalebonepriamozárukynavýrobky.
•akúkoľvekškoduvyplývajúcuzúpravalebonastavení,ktorésamohlivykonaťnavýrobku,atobezpredchádzajúcehopísomnéhosúhlasu
spoločnostiNikon,scieľomdodržaťplatnémiestneaštátnetechnickénormyvakejkoľvekinejkrajineakovtýchkrajinách,prektorébol
danývýrobokpôvodneurčenýa/alebovyrobený.
3.Tátozárukanebudeplatiťvprípade:
•poškodeniaspôsobenéhonesprávnympoužitímvrátane,aleniesobmedzenímnapoužitievýrobkunainýakojehonormálnyúčel
aleboinakakovsúladespokynmiprepoužívateľatýkajúcimisasprávnehopoužívaniaasprávnejúdržby,akoajnainštaláciuči
použitievýrobkusnedodržanímbezpečnostnýchnoriemplatnýchvkrajine,vktorejsapoužíva.
•poškodeniaspôsobenéhonehodamivrátane,aleniesobmedzenímnapôsobenieblesku,vody,požiaru,nanesprávnepoužitieči
nedbalosť.
•obmeny,poškodenia,nečitateľnostialeboodstránenianázvumodelualebovýrobnéhočíslanavýrobku.
•poškodeniavyplývajúcehozoprávalebonastavení,ktorévykonalineautorizovanéservisnéorganizáciealeboosoby.
•chýbvakomkoľveksystéme,doktoréhosavýrobokzačlenil,alebosktorýmsapoužíval.
4.Tátoservisnázárukanemávplyvnazákonnéprávaspotrebiteľavrámciplatnejštátnejlegislatívyanina právospotrebiteľavoči
predajcovivyplývajúcezjehokúpno-predajnejzmluvy.
Upozornenie: PrehľadvšetkýchautorizovanýchservisnýchstredískspoločnostiNikonjemožnénájsťonlinepokliknutínatento
odkaznawebovústránku
https://www.europe-nikon.com/service/
Pl
Warunki gwarancji
PaństwaurządzeniefirmyNikonjestobjętegwarancjąnawszelkiewadyprodukcyjne,obowiązującąprzezjedenrokoddatypierwszego
zakupu.Jeśli wtymokresieobowiązywaniagwarancjiproduktokażesięwadliwyw wyniku wadymateriałowejlub wadywykonania,
pracownicynaszejsieciautoryzowanychserwisównatereniesprzedażyNikonEuropeB.V.przeprowadząnaprawęproduktunawarunkach
podanychponiżej,bezobciążaniawłaścicielakosztamirobociznyaniczęści.FirmaNikonzastrzegasobieprawo(wedługwłasnegouznania)
dowymianylubnaprawyproduktu.
1. Niniejszagwarancjaobowiązujejedynienapodstawieprzedłożeniawrazzproduktemwypełnionejkartygwarancyjnejorazoryginału
fakturylubrachunkuzawierającegodatęzakupu,typproduktuoraznazwęsprzedawcy.
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do odmowy przeprowadzenia bezpłatnej obsługi gwarancyjnej, jeśli przedłożenie wyżej
wspomnianychdokumentówjestniemożliwelubinformacjewnichzawartesąniekompletnelubnieczytelne.
2.Niniejszagwarancjanieobejmuje:
•niezbędnejkonserwacjioraznaprawylubwymianyczęściwwynikunormalnegozużycia.
•modyfikacjiwykonanychwcelustosowaniaproduktudocelówinnychniżjegonormalneprzeznaczenieopisanewinstrukcjach
obsługibezuprzedniejpisemnejzgodyfirmyNikon.
•kosztówtransportuorazwszelkiegoryzykadotyczącegotransportuwodniesieniubezpośredniolubpośredniodogwarancjiproduktów.
•żadnychuszkodzeńwynikającychzmodyfikacjilubregulacjiproduktu,jakiemogłyzostaćwykonanebezuprzedniejpisemnejzgody
firmyNikonwceluzapewnieniazgodnościzlokalnymilubkrajowyminormamitechnicznymiobowiązującymiwdowolnyminnym
krajuniżkraje,dlaktórychproduktzostałwyjściowozaprojektowanyi/lubwyprodukowany.
3.Gwarancjaniemazastosowaniawprzypadku:
•uszkodzeńspowodowanychprzezbłędneużytkowanie,wtym,wszczególności,niestosowanieproduktuzgodniezjegonormalnym
przeznaczeniemlubzgodniezinstrukcjamidlaużytkownikawzakresiewłaściwegoużytkowaniaiodpowiedniejkonserwacji,a
takżeinstalacjęlubużytkowanieproduktuniezgodnieznormamibezpieczeństwaobowiązującymiwkrajuużytkowania.
•uszkodzeńspowodowanychprzezwypadki,wtym,wszczególności,błyskawice,wodę,ogień,błędneużytkowanielubzaniedbanie.
•przerobienia,zamazania,nieczytelnościlubusunięcianumerumodelulubnumeruseryjnegonaprodukcie.
•uszkodzeńwynikającychznaprawlubregulacjiprzeprowadzonychprzeznieuprawnioneorganizacjeserwisowelubosoby.
•wadwdowolnymsystemie,wktóryproduktjestwbudowanylubwpołączeniuzktórymjestużytkowany.
4.Niniejszagwarancjaserwisowaniemawpływunaustawoweprawakonsumentawynikającezobowiązującegowłaściwegoprawa
krajowegoaninaprawakonsumentawstosunkudosprzedawcywynikającezzawartejumowysprzedaży/zakupu.
Uwaga: listawszystkichautoryzowanychserwisówfirmyNikonznajdujesięwInterneciepodnastępującymadresem
https://www.europe-nikon.com/service/
©
2018 Nikon Corporation
Dk
Brugervejledning (med garantibevis)
Før anvendelse af dette produkt bedes du læse både denne vejledning og vejledningen
til kameraet.
Bemærk: Dette objektiv er udelukkende beregnet til brug med spejlløse kameraer med
Nikon Z-fatning.
For din sikkerheds skyld
For at undgå beskadigelse af ejendom eller tilskadekomst for dig selv og andre skal du
læse “For din sikkerheds skyld” i sin helhed før anvendelse af dette produkt.
Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på et sted, hvor alle, der anvender dette produkt,
har adgang til dem.
A ADVARSEL: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon
kan medføre dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
A FORSIGTIG: Manglende overholdelse af anvisninger markeret med dette ikon
kan medføre tilskadekomst eller beskadigelse af ejendom.
A ADVARSEL
• Dumåikkeskilledetteproduktadellerændredet.
Rørikkevedindvendigedele,derbliversynligesomfølgeaf,atdutaber
produktet,ellerderskerandreuheld.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre elektrisk stød eller anden
tilskadekomst.
• Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder at ryge fra
produktet,detblivervarmt,ellerderforekommerusædvanligelugte,skal
duomgåendefrakoblekameraetsstrømkilde.
Fortsat brug kan medføre brand, forbrændinger eller andre skader.
• Skalholdestørt.
Måikkehåndteresmedvådehænder.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre brand eller elektrisk stød.
• Anvendikkedetteproduktinærhedenafbrændbartstøvellerbrændbar
gassåsompropan,benzinelleraerosoler.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre eksplosion eller brand.
• Kigikkedirektepåsolenellerenandenstærklyskildegennemobjektivet.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre nedsat syn.
• Opbevardetteproduktutilgængeligtforbørn.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst eller
funktionsfejl ved produktet. Desuden skal du være opmærksom på, at små dele
udgør kvælningsfare. Hvis et barn sluger dele af dette produkt, skal du omgående
søge lægehjælp.
• Måikkehåndteresmeddebarehænderpåsteder,derudsættesformeget
højeellermegetlavetemperaturer.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre forbrændinger eller
forfrysninger.
A FORSIGTIG
• Efterladikkeobjektivet,mensdetpegeriretningafsolenellerenanden
stærklyskilde.
Lys fokuseret af objektivet kan medføre brand i eller beskadigelse af produktets
indvendige dele. Ved optagelse af motiver i modlys skal du sørge for, at solen ikke
kommer ind i billedet.
• Efterlad ikke produktet på steder, hvor det udsættes for meget høje
temperaturerilængeretid,såsomietlukketkøretøjelleridirektesollys.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller funktionsfejl
ved produktet.
• Transportér ikke kameraer eller objektiver med stativer eller lignende
tilbehørmonteret.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst eller
funktionsfejl ved produktet.
Bemærkning til kunder i Europa
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr skal indleveres
separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:
• Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et særligt anlæg for
denne slags affald. Bortskaf ikke sammen med husholdningsaffald.
• Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige ressourcer og
forebygger negative konsekvenser for folkesundhed og miljø, der kan opstå som
følge af forkert bortskaffelse.
• Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller de lokale
myndigheder, som er ansvarlige for affaldshåndtering.
Anvendelse af objektivet
Objektivets dele: Navne og funktioner
Se diagrammet ude i kanten af dette ark til venstre.
q
Monteringsmærke for
modlysblænde
Anvendes ved montering af
modlysblænden.
Se
B
w
Indstillingsring
Autofokusindstilling valgt:
I autofokusindstillingen kan du dreje denne
ring til brugerdefinerede funktioner for at
udføre en funktion valgt med kameraet (se
kameraets brugervejledning for detaljer).
Manuel fokusindstilling valgt: Drej for at
fokusere.
e
Objektivmonteringsmærke
Anvendes ved montering af objektivet på
kameraet.
Se
A
r
Pakning til objektivfatning i
gummi
t
CPU-kontakter Overfører data til og fra kameraet.
y
Knap til fokusindstilling
Vælg A for autofokus eller M for manuelt
fokus. Bemærk, at fokus skal justeres
manuelt uanset den valgte indstilling, når
du har valgt manuel fokusindstilling ved
hjælp af kameraets knapper.
u
Modlysblænde
Modlysblænden blokerer falsk lys, der
ellers ville medføre flare eller ghosting. Den
beskytter også objektivet.
Se
B
i
Låsemærke for
modlysblænde
Anvendes ved montering af
modlysblænden.
o
Justeringsmærke for
modlysblænde
!0
Forreste objektivdæksel
!1
Bagdæksel
A
Montering og afmontering
Montering af objektivet
z
Sluk kameraet, ern kamerahusdækslet, og ern det bagerste
objektivdæksel.
x
Sæt derefter objektivet på kamerahuset, mens du sørger for, at
monteringsmærket på objektivet ugter med monteringsmærket
på kamerahuset, og drej dernæst objektivet mod uret, indtil det
klikker på plads.
Cz
vod k obsluze (etně záručního listu)
ed použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte tyto pokyny anávod kfotoaparátu.
Poznámka: Tento objektiv je určen výhradně pro použití s fotoaparáty mirrorless
vybavenými bajonetem Nikon Z.
Pro vaši bezpečnost
Abyste zamezili škodám na majetku nebo zranění sebe či jiných osob, přečtěte si před
použitím tohoto výrobku kompletně text „Pro vaši bezpečnost.
Tyto bezpečnostní pokyny uchovávejte na místě, kde si je budou moci přečíst všichni
uživatelé výrobku.
A VAROVÁNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem může vést
kúmrtí nebo vážnému zranění.
A UPOZORNĚNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem může vést
ke zranění nebo škodám na majetku.
A VAROVÁNÍ
• Výrobeknerozebírejteanineupravujte.
Nedotýkejtesevnitřníchčástívýrobku,kjejichžodhalenídošlovdůsledku
páduvýrobkunebojinénehody.
Zanedbání těchto upozornění může vést k úrazu elektrickým proudem nebo
jinému zranění.
• Všimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jako jsou například vznik
kouře,vysokáteplotaneboneobvyklýzápachvýrobku,ihnedodpojtezdroj
energiefotoaparátu.
Pokračující používání výrobku může vést kpožáru, popálení nebo jinému zranění.
• Výrobekuchovávejtevsuchu.
Svýrobkemnemanipulujtemokrýmarukama.
Zanedbání těchto upozornění může vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejtevýrobekvpřítomnostivznětlivéhoprachuneboplynů,jakoje
propan,benzínneboaerosoly.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kvýbuchu nebo požáru.
• Nedívejteseobjektivemdosluncenebojinéhosilnéhozdrojesvětla.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpoškození zraku.
• Výrobekuchovávejtemimodosahdětí.
Zanedbání tohoto upozornění může vést ke zranění nebo kporuše výrobku. Rovněž
mějte na paměti, že malé součásti představují riziko udušení. Dojde-li kpolknutí
libovolné součásti výrobku dítětem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
• Nemanipulujteholýmarukamasvýrobkemnamístechvystavenýchextrémně
vysokýmnebonízkýmteplotám.
Zanedbání tohoto upozornění může vést k popáleninám nebo omrzlinám.
A UPOZORNĚNÍ
• Neponechávejte objektiv namířenýdo slunce nebojiného silného zdroje
světla.
Světlo zaostřené objektivem by mohlo způsobit požár nebo poškození vnitřních
součástí výrobku. Při fotografování objektů v protisvětle udržujte slunce mimo
záběr.
• Neponechávejte delší dobu výrobek na místech vystavených extrémně
vysokým teplotám, například v uzavřenémautomobilu nebo na přímém
slunečnímsvětle.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpožáru nebo poruše výrobku.
• Nepřepravujte fotoaparáty nebo objektivy s nasazeným stativem nebo
podobnýmpříslušenstvím.
Zanedbání tohoto upozornění může vést ke zranění nebo k poruše výrobku.
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří do
komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu na
příslušném sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů a předcházejí
negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, ve které by mohla vyústit
nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám poskytne dodavatel
nebo místní úřad.
Použití objektivu
Součásti objektivu: Názvy a funkce
Viz schéma na levé straně tohoto listu.
q
Montážní značka
sluneční clony
Používá se při nasazování sluneční clony.
Viz
B
w
Příkazový kroužek
Nastavené automatické zaostřování: V režimu
automatického zaostřování můžete otáčením
tohoto přizpůsobitelného kroužku provádět
funkci vybranou ve fotoaparátu (podrobnosti
viz návod k fotoaparátu).
Nastavené manuální zaostřování: Otáčením
kroužku se zaostřuje.
e
Montažni znacka
objektivu
Používá se při nasazování objektivu na
fotoaparát.
Viz
A
r
Gumove tesneni
bajonetu
t
Kontakty CPU Slouží k přenosu dat do a z fotoaparátu.
y
Volič zaostřovacích
režimů
Polohu A vyberte pro automatické zaostřování,
polohu M pro manuální zaostřování.
Nezapomeňte, že bez ohledu na zvolené
nastavení je třeba při volbě režimu manuálního
zaostřování pomocí ovládacích prvků na
fotoaparátu zaostřit manuálně.
u
Slunecni clona
Sluneční clony blokují parazitní světlo, které by
jinak způsobovalo závoj nebo reflexy. Slouží
také k ochraně objektivu.
Viz
B
i
Znacka aretované
polohy slunecní clony
Používá se při nasazování sluneční clony.
o
Znacka pro nasazení
slunecní clony
!0
ední krytka objektivu
!1
Zadní krytka objektivu
A
Nasazení a sejmutí
Nasazení objektivu
z
Vypněte fotoaparát, sejměte krytku těla a sejměte zadní krytku
objektivu.
x
Umístěte objektiv na tělo fotoaparátu za současného zarovnání
montážní značky objektivu se značkou pro upevnění objektivu na
těle fotoaparátu a poté otočte objektivem tak daleko proti směru
hodinových ručiček, až zaklapne do aretované polohy.
Sejmutí objektivu
z
Vypněte fotoaparát.
x
Stiskněte a držte tlačítko aretace bajonetu a současně otočte
objektivem ve směru hodinových ručiček.
B
Nasazení a sejmutí sluneční clony
Vyrovnejte montážní značku sluneční clony () se značkou pro nasazení sluneční
clony () a potom otočte sluneční clonou (w) tak daleko, až se značka vyrovná se
značkou aretované polohy sluneční clony (¡).
Chcete-li sejmout sluneční clonu, proveďte výše uvedené kroky v opačném
pořadí.
Při nasazování nebo snímání sluneční clony držte clonu v blízkosti symbolu na její
základně a neuchopujte ji příliš silně. Když se objektiv nepoužívá, lze sluneční clonu
otočit a nasadit na objektiv v obrácené poloze.
Při nasazeném objektivu
Pokud vypnete a znovu zapnete fotoaparát po zaostření, může se zaostření změnit. Před
fotografováním proto znovu přeostřete. Pokud máte při čekání na objekt zaostřeno na
určité místo, doporučujeme nevypínat fotoaparát před pořízením snímku.
Bezpečnostní opatření pro použití
• Nezvedejte ani nedržte objektiv nebo fotoaparát pouze za sluneční clonu.
• Kontakty CPU udržujte čisté.
• Pokud by se gumové těsnění bajonetu poškodilo, přestaňte přístroj používat anechte
objektiv opravit vautorizovaném servisu společnosti Nikon.
• Pokud objektiv nepoužíváte, nasaďte přední a zadní krytku objektivu.
• Pro ochranu vnitřních částí objektivu skladujte objektiv mimo dosah přímého
slunečního světla.
• Udržujte objektiv suchý. Koroze vnitřních mechanismů může způsobit neopravitelné
škody.
• Ponechání objektivu na místě spříliš vysokou teplotou by mohlo poškodit plastové
části.
• Rychlé změny teploty mohou způsobit škodlivou kondenzaci vlhkosti na vnitřních
i vnějších částech objektivu. Před přemístěním objektivu z teplého do chladného
prostředí nebo naopak umístěte objektiv do plastového sáčku, abyste zpomalili
změnu teploty.
• Doporučujeme vložit objektiv do jeho pouzdra, aby byl během transportu chráněn
před poškrábáním.
Manipulace sobjektivem
• Pro vyčištění optických ploch objektivu je obvykle dostačující odstranění prachu.
• Šmouhy a otisky prstů lze odstranit z povrchu čoček měkkým, čistým bavlněným
hadříkem nebo utěrkou na čištění objektivů, které lehce navlhčíte malým množstvím
lihu nebo kapaliny na čištění objektivů. Otírejte jemně kruhovým pohybem od středu
k okrajům čočky a dávejte přitom pozor, abyste nezanechali šmouhy nebo se nedotkli
čočky prsty.
• Pro čistění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla jako ředidlo nebo benzen.
• K ochraně předního optického členu objektivu lze použít neutrální filtry (NC) (dostupné
samostatně) a podobné příslušenství.
• Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, skladujte ho na chladném suchém
místě, abyste zabránili vzniku plísně nebo koroze. Objektiv neponechávejte na
přímém slunci nebo vblízkosti naftalínových či kafrových kuliček.
Příslušenství
Dodávané příslušenství
• Zaklapávací přední krytka objektivu LC-62B oprůměru 62 mm
• Zadní krytka objektivu LF-N1
• Bajonetová sluneční clona HB-90
• Pouzdro na objektiv CL-C1
D
Použití pouzdra na objektiv
• Pouzdrojeurčenokochraněobjektivupředpoškrábáním,nikolipádemnebojinýmifyzickýmirázy.
• Pouzdroneníodolnéprotivodě.
• Materiálpoužitýpropouzdromůžepřiotřenínebozvlhnutívyblednout,pustitbarvu,srazitsenebozměnit
barvu.
• Prachodstraňteměkkýmštětečkem.
• Voduaskvrnylzeodstranitzpovrchuměkkýmsuchýmhadříkem.Nepoužívejtelíh,benzen,ředidlaanijiná
těkavározpouštědlanebočisticíprostředky.
• Výrobekneskladujtenamístechvystavenýchpřímémuslunečnímusvětlučivysokýmteplotámnebovlhkosti.
• Kčištěnímonitorunebosoučástíobjektivunepoužívejtepouzdro.
• Dávejtepozor,abyobjektivběhemtransportunevypadlzpouzdra.
Materiál:Polyester
Kompatibilní příslušenství
Šroubovací filtry oprůměru 62mm
D
Filtry
Nepoužívejtevíceltrůsoučasně.Přednasazenímltrůnebootočnýchkruhovýchpolarizačníchltrůsejměte
slunečníclonu.
Specikace
Bajonet Bajonet Nikon Z
Ohnisková vzdálenost 50 mm
Světelnost f/1.8
Konstrukce objektivu 12 čoček / 9 členů (včetně2optickýchčlenůzesklaED,2asférických
optickýchčlenůaoptickýchčlenůsantireexnímivrstvamiNanoCrystalCoat)
Obrazový úhel • Formát FX: 47°
• Formát DX: 31°30’
Systém zaostřování Vnitřní zaostřování
Nejkratší zaostřitelná
vzdálenost
0,4 m
Počet lamel clony 9 (kruhovýotvorclony)
Rozsah clon f/1.8 – 16
Průměr ltrového
závitu
62mm (P=0,75mm)
Rozměry Max. průměr cca 76mm × 86,5 mm (vzdálenostoddosedacíplochy
bajonetu)
Hmotnost Cca 415 g
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli abez předchozího upozornění změnit vzhled,
specikace avýkonnost tohoto výrobku.
Sk
Užívateľská príručka (so záručným listom)
Pred použitím tohto výrobku si, prosím, pozorne prečítajte tento návod aj príručku
fotoaparátu.
Poznámka: Tento objektív je určený výlučne na použitie s fotoaparátmi mirrorless
vybavenými bajonetom Nikon Z.
Pre vašu bezpečnosť
Aby nedošlo kpoškodeniu majetku alebo zraneniu vás či iných osôb, pred použitím
tohto výrobku si prečítajte celú časť „Pre vašu bezpečnosť“.
Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte tam, kde si ich budú môcť prečítať všetci
používatelia tohto výrobku.
A VÝSTRAHA: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by mohlo viesť
kusmrteniu alebo vážnemu zraneniu.
A UPOZORNENIE: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by mohlo viesť
kzraneniu alebo poškodeniu majetku.
A STRAHA
• Nerozoberajteanineupravujtetentovýrobok.
Nedotýkajtesavnútornýchčastí,kodhaleniuktorýchdošlovdôsledkupádu
aleboinejnehody.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k zasiahnutiu elektrickým prúdom
alebo inému zraneniu.
• V prípade, že si všimnete akékoľvek nezvyčajné javy, ako sú dym, teplo
alebonezvyčajnézápachy,ktorésauvoľňujúzvýrobku,ihneďodpojtezdroj
napájaniafotoaparátu.
Pokračovanie v používaní by mohlo viesť k vzniku požiaru, popáleninám alebo
inému zraneniu.
• Uchovávajtevsuchu.
Sozariadenímnemanipulujtesmokrýmirukami.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť kvzniku požiaru alebo zasiahnutiu
elektrickým prúdom.
• Nepoužívajtetentovýrobokvprítomnostihorľavéhoprachualeboplynu,akosú
propán,benzínaleboaerosóly.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvýbuchu alebo vzniku požiaru.
• Nepozerajtepriamonaslnkoaninainýzdrojjasnéhosvetlacezobjektív.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kpoškodeniu zraku.
• Tentovýrobokuchovávajtemimodosahudetí.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k zraneniu alebo poruche výrobku.
Navyše, vezmite do úvahy, že malé časti predstavujú riziko udusenia. V prípade, že
dieťa prehltne akúkoľvek časť tohto výrobku, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
• So zariadením nemanipulujte s holými rukami na miestach vystavených
pôsobeniumimoriadnevysokýchalebonízkychteplôt.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k popáleninám alebo omrzlinám.
A UPOZORNENIE
• Nenechávajteobjektívnamierenýnaslnkoaleboinézdrojesilnéhosvetla.
Svetlo zaostrené objektívom by mohlo spôsobiť vznik požiaru alebo poškodenie
vnútorných častí výrobku. Pri snímaní objektov v protisvetle zachovávajte slnko
dostatočne mimo obrazového poľa.
• Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystavený pôsobeniu
mimoriadne vysokých teplôt, ako napríklad v uzatvorenom automobile
alebonapriamomslnečnomsvetle.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvzniku požiaru alebo poruche výrobku.
• Neprepravujte fotoaparáty ani objektívy s pripojenými statívmi alebo
podobnýmpríslušenstvom.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k zraneniu alebo poruche výrobku.
Poznámky pre užívateľov v Európe
Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia je potrebné
odovzdať do separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov veurópskych krajinách:
• Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom
mieste. Nevyhadzujte ho do bežného domového odpadu.
• Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdroje a predchádzať
negatívnym dopadom na zdravie ľudí a životné prostredie, ktoré môžu vyplývať
znesprávnej likvidácie odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zodpovedných za
likvidáciu odpadov.
Používanie objektívu
Časti objektívu: Názvy a funkcie
Pozrite si schému na ľavom okraji tohto listu.
q
Upevňovacia značka
slnečnej clony
objektívu
Použite pri pripájaní slnečnej clony objektívu.
Pozrite si
B
w
Ovládací krúžok
Zvolený režim automatického zaostrovania: V
režime automatického zaostrovania je možné
otočením tohto prispôsobiteľného krúžku
vykonať funkciu zvolenú prostredníctvom
fotoaparátu (podrobnosti nájdete v príručke
fotoaparátu).
Zvolený režim manuálneho zaostrovania:
Otočením zaostrite.
e
Upevňovacia značka
objektívu
Použite pri upevnení objektívu na fotoaparát.
Pozrite si
A
r
Gumené tesnenie
bajonetu objektívu
t
Kontakty procesora
Používajú sa na prenos údajov do fotoaparátu
a z fotoaparátu.
y
Volič režimov
zaostrovania
Vyberte A pre automatické zaostrovanie,
M pre manuálne zaostrovanie. Vezmite do
úvahy, že bez ohľadu na vybrané nastavenie
sa musí zaostrenie nastaviť manuálne, keď sa
pomocou ovládacích prvkov fotoaparátu zvolí
režim manuálneho zaostrovania.
u
Slnečná clona
objektívu
Slnečné clony objektívu blokujú rozptýlené
svetlo, ktoré by inak spôsobovalo závoj alebo
reflexy. Slúžia aj na ochranu objektívu.
Pozrite si
B
i
Značka aretovanej
polohy slnečnej clony
objektívu
Použite pri pripájaní slnečnej clony objektívu.
o
Značka pre nasadenie
slnečnej clony
objektívu
!0
Predný kryt objektívu
!1
Zadný kryt objektívu
A
Pripojenie a odpojenie
Pripojenie objektívu
z
Vypnite fotoaparát, odstráňte krytku tela a odpojte zadný kryt objektívu.
x
Umiestnite objektív na telo fotoaparátu, pričom udržiavajte
upevňovaciu značku na objektíve zarovnanú s upevňovacou
značkou na tele fotoaparátu a potom otočte objektív proti smeru
hodinových ručičiek tak, aby zacvakol na miesto.
Odpojenie objektívu
z
Vypnite fotoaparát.
x
Stlačte a podržte tlačidlo aretácie bajonetu počas otáčania objektívu
vsmere hodinových ručičiek.
B
Nasadenie a odstránenie slnečnej clony objektívu
Zarovnajte upevňovaciu značku slnečnej clony objektívu () so značkou pre
nasadenie slnečnej clony objektívu () a potom otáčajte slnečnú clonu (w) dovtedy,
kým sa značka nezarovná so značkou aretovanej polohy slnečnej clony objektívu
(¡).
Ak chcete odstrániť slnečnú clonu, postupujte podľa vyššie uvedených krokov
vopačnom poradí.
Pri nasadzovaní alebo odstraňovaní slnečnej clony držte slnečnú clonu blízko symbolu
na jej základni a nezvierajte ju príliš pevne. Slnečná clona sa môže obrátiť a upevniť na
objektív, keď sa nepoužíva.
Keď je objektív pripojený
Poloha zaostrenia sa môže zmeniť, ak po zaostrení fotoaparát vypnete a potom ho znova
zapnete. Pred snímaním znova zaostrite. Ak ste zaostrili na vopred zvolené miesto počas
čakania na to, kým sa objaví váš objekt, odporúčame, aby ste nevypínali fotoaparát až do
zhotovenia snímky.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní
• Nedvíhajte ani nedržte objektív či fotoaparát len za slnečnú clonu objektívu.
• Udržujte kontakty procesora čisté.
• Ak by sa gumené tesnenie bajonetu objektívu poškodilo, okamžite prestaňte objektív
používať anechajte ho opraviť vautorizovanom servise Nikon.
• Založte späť predný a zadný kryt objektívu, keď sa objektív nepoužíva.
• Aby sa chránilo vnútro objektívu, uložte ho mimo priameho slnečného svetla.
• Udržujte objektív suchý. Hrdzavenie vnútorného mechanizmu môže spôsobiť trvalé
poškodenie.
• Ponechanie objektívu na miestach s mimoriadne vysokou teplotou by mohlo
spôsobiť poškodenie alebo zošúverenie plastových častí.
• Prudké zmeny teploty môžu spôsobiť vznik škodlivej kondenzácie vo vnútorných ana
vonkajších častiach objektívu. Pred tým, ako vezmete objektív zteplého do studeného
prostredia alebo naopak, vložte ho do jeho puzdra alebo plastového vrecka, aby sa
spomalila zmena teploty.
• Odporúčame vám umiestniť objektív do svojho puzdra, aby ste ho chránili pred
poškriabaním počas prepravy.
Starostlivosť o objektív
• Pri čistení sklenených povrchov objektívu zvyčajne stačí odstránenie prachu.
• Škvrny a odtlačky prstov je možné odstrániť z povrchu objektívu pomocou mäkkej,
čistej bavlnenej handričky alebo tkaniny na čistenie šošoviek mierne navlhčenej
malým množstvom etanolu alebo čistiaceho prostriedku na šošovky. Povrch jemne
utrite zo stredu smerom von kruhovým pohybom, pričom dbajte na to, aby ste
nezanechali škvrny ani sa nedotkli objektívu prstami.
• Nikdy nepoužívajte na čistenie objektívu organické rozpúšťadlá, ako sú riedidlá na
farby alebo benzén.
• Farebne neutrálne filtre (NC) (k dispozícii samostatne) a podobne sa môžu použiť na
ochranu predného prvku objektívu.
• Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu, skladujte ho na chladnom asuchom
mieste, aby ste zabránili vytváraniu plesní a hrdze. Neskladujte ho na priamom
slnečnom svetle ani spolu snaftalínovými alebo gáfrovými guľôčkami proti moliam.
Príslušenstvo
Dodané príslušenstvo
• LC-62B 62 mm zacvakávací predný kryt objektívu
• LF-N1 Zadný kryt objektívu
• HB-90 Bajonetové tienidlo
• CL-C1 Puzdro na objektív
D
Používanie puzdra na objektív
• Puzdrojeurčenénaochranuobjektívupredpoškriabaním,niepredpádomčiinýmifyzickýmiotrasmi.
• Totopuzdroniejeodolnévočivode.
• Materiálpoužitýnapuzdromôževyblednúť,púšťaťfarbu,môžesazraziťalebozmeniťfarbu,keďsabude
otieraťalebonavlhne.
• Prachodstráňtemäkkoukefkou.
• Vodua škvrnyje možné odstrániťzpovrchumäkkousuchou handričkou.Nepoužívajtealkohol,benzén,
riedidloaniinéprchavérozpúšťadláčičistiaceprostriedky.
• Neskladujtenamiestachvystavenýchpriamemuslnečnémužiareniualebovysokýmteplotámčivlhkosti.
• Puzdronepoužívajtenačisteniemonitoraaleboprvkovobjektívu.
• Dbajtenato,abyobjektívpočasprepravynevypadolzpuzdra
Materiál:polyester
Kompatibilné príslušenstvo
62 mm závitové filtre
D
Filtre
Naraz používajte len jeden lter. Pred pripojením ltrov alebo otočením kruhových polarizačných ltrov
odstráňteslnečnúclonuobjektívu.
Špecikácie
Bajonet Bajonet Nikon Z
Ohnisková vzdialenosť 50 mm
Sveteľnosť f/1.8
Konštrukcia objektívu 12 prvkov v9 skupinách (vrátane2 prvkovED,2 asférickýchprvkova
prvkovsantireexnouvrstvouNanoCrystalCoat)
Obrazový uhol • Formát FX: 47°
• Formát DX: 31°30’
Systém zaostrovania Zaostrovanie vnútorným členom
Najkratšia zaostriteľná
vzdialenosť
0,4 m
Clonové segmenty 9 (okrúhlyotvorclony)
Clonový rozsah f/1.8 – 16
Priemer ltrového
závitu
62 mm (P=0,75mm)
Rozmery Približne 76mm maximálny priemer × 86,5mm (vzdialenosťod
upevňovacejprírubyobjektívufotoaparátu)
Hmotnosť Približne 415g
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu, technických parametrov
ačinnosti tohto výrobku kedykoľvek abez predchádzajúceho upozornenia.
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję oraz instrukcję obsługi aparatu.
Uwaga: ten obiektyw jest przeznaczony wyłącznie do użytku w połączeniu z aparatami
bezlusterkowymi wyposażonymi w mocowanie Nikon Z.
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obrażeniom ciała użytkownika lub innych osób,
przed rozpoczęciem korzystania ztego produktu przeczytaj „Zasady bezpieczeństwa”
wcałości.
Przechowuj te instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w miejscu dostępnym dla
wszystkich osób korzystających ztego produktu.
A OSTRZEŻENIE: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną
może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
A PRZESTROGA: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną
może prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
A OSTRZEŻENIE
• Niedemontowaćaniniemodykowaćtegoproduktu.
Niedotykaćwewnętrznychczęściodsłoniętychwwynikuupadkulubinnego
wypadku.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do porażenia prądem
lub innych obrażeń ciała.
• W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu
z produktu,nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie odłączyć
źródłozasilaniaaparatu.
Dalsze użytkowanie może prowadzić do pożaru, poparzeń lub innych obrażeń ciała.
• Chronićprzedwodąiwilgocią.
Niedotykaćmokrymirękami.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do pożaru lub
porażenia prądem.
• Nieużywaćtegoproduktuwmiejscachwystępowaniałatwopalnychpyłów
lubgazów,takichjakpropan,oparybenzynylubaerozole.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wybuchu lub
pożaru.
• Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źródło światła przez
obiektyw.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do uszkodzenia wzroku.
• Przechowywaćtenproduktwmiejscuniedostępnymdladzieci.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub
wadliwego działania produktu. Dodatkowo należy pamiętać, że małe części mogą
być przyczyną zadławienia. Wrazie połknięcia jakiejkolwiek części tego produktu
przez dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
• Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie
wysokichlubniskichtemperatur.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do poparzeń lub
odmrożeń.
A PRZESTROGA
• Niepozostawiaćobiektywuskierowanegonasłońcelubinneźródłasilnego
światła.
Światło zogniskowane przez obiektyw może spowodować pożar lub uszkodzenie
wewnętrznych części produktu. Podczas fotografowania obiektów pod światło
utrzymywać słońce w znacznej odległości poza kadrem.
• Niepozostawiaćproduktuwmiejscu,gdziebędzieonnarażonynawpływ
skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w zamkniętym
samochodzielubwmiejscubezpośrednionasłonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub
wadliwego działania produktu.
• Nie transportować aparatówlub obiektywówz podłączonymistatywami
lubpodobnymiakcesoriami.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub
wadliwego działania produktu.
Uwaga dla klientów w Europie
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają
selektywnej zbiórce odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników w krajach europejskich:
• Ten produkt należy wyrzucać do śmieci osobno w odpowiednich
punktach zbiórki odpadów. Nie należy go wyrzucać z odpadami z gospodarstw
domowych.
• Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby naturalne
i zapobiegać negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego zdrowia i środowiska
naturalnego, które mogłyby być spowodowane nieodpowiednim usuwaniem
odpadów.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub wwydziale miejscowych władz
zajmującym się utylizacją odpadów.
Korzystanie z obiektywu
Części obiektywu: nazwy i funkcje
Korzystaj z rysunku umieszczonego na lewej krawędzi tego arkusza.
q
Znacznik pozycji
mocowania osłony
przeciwsłonecznej
Używaj podczas podłączania osłony
przeciwsłonecznej.
Patrz
B
w
Pierścień sterujący
Gdy wybrany jest tryb autofokusa: w trybie
autofokusa można obracać ten konfigurowalny
pierścień w celu użycia funkcji wybranej z
poziomu aparatu (szczegółowe informacje
zawiera instrukcja obsługi aparatu).
Gdy wybrany jest tryb ręcznego ustawiania ostrości:
obracaj pierścieniem, aby ustawić ostrość.
e
Znacznik pozycji
mocowania
obiektywu
Używaj podczas podłączania obiektywu do aparatu.
Patrz
A
r
Gumowa uszczelka
mocowania
obiektywu
t
Styki procesora Służą do przesyłania danych do i z aparatu.
y
Przełącznik trybu
ustawiania ostrości
Ustaw na A, aby wybrać autofokus, lub ustaw na
M, aby wybrać ręczne ustawianie ostrości. Zwróć
uwagę, że niezależnie od wybranego ustawienia,
ostrość musi zostać ustawiona ręcznie, gdy
przy pomocy elementów sterujących aparatu
wybrany jest tryb ręcznego ustawiania ostrości.
u
Osłona
przeciwsłoneczna
Osłony przeciwsłoneczne zatrzymują
niepożądane światło, które bez osłony
powodowałoby efekt flary lub refleksy. Służą one
również do ochrony obiektywu.
Patrz
B
i
Znacznik
blokady osłony
przeciwsłonecznej
Używaj podczas podłączania osłony
przeciwsłonecznej.
o
Znacznik
orientacji osłony
przeciwsłonecznej
!0
Przednia pokrywka
obiektywu
!1
Tylna pokrywka
obiektywu
A
Podłączanie i odłączanie
Podłączanie obiektywu
z
Wyłącz aparat, zdejmij pokrywkę bagnetu korpusu i odłącz tylną
pokrywkę obiektywu.
x
Umieść obiektyw na korpusie aparatu, utrzymując znacznik pozycji
mocowania na obiektywie dopasowany do znacznika pozycji
mocowania na korpusie aparatu, a następnie obracaj obiektyw
wkierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż zablokuje
się w poprawnym położeniu.
Odłączanie obiektywu
z
Wyłącz aparat.
x
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniania obiektywu, obracając
jednocześnie obiektyw w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
B
Zakładanie i zdejmowanie osłony przeciwsłonecznej
Dopasuj znacznik pozycji mocowania osłony przeciwsłonecznej () do znacznika
orientacji osłony przeciwsłonecznej (), a następnie obracaj osłoną (w), aż znacznik
będzie dopasowany do znacznika blokady osłony przeciwsłonecznej (¡).
Aby zdjąć osłonę, wykonaj powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
Podczas podłączania lub odłączania osłony przeciwsłonecznej trzymaj ją za miejsce
obok symbolu na jej podstawie i nie ściskaj jej zbyt mocno. Osłonę można odwrócić
izamontować na obiektywie, kiedy nie jest używana.
Gdy obiektyw jest podłączony
Pozycja ostrości może ulec zmianie, jeśli po ustawieniu ostrości wyłączysz, a następnie
ponownie włączysz aparat. Ustaw ostrość ponownie przed zrobieniem zdjęcia. Jeśli
ustawiono ostrość na wcześniej wybrane miejsce w oczekiwaniu na pojawienie się
obiektu do sfotografowania, zalecamy niewyłączanie aparatu do momentu zrobienia
zdjęcia.
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
• Nie podnoś ani nie trzymaj obiektywu lub aparatu tylko za osłonę przeciwsłoneczną.
• Utrzymuj styki procesora wczystości.
• W przypadku uszkodzenia gumowej uszczelki mocowania obiektywu niezwłocznie
zaprzestań użytkowania izanieś obiektyw do autoryzowanego serwisu firmy Nikon
wcelu naprawy.
• Zakładaj przednią i tylną pokrywkę obiektywu, kiedy obiektyw nie jest używany.
• Aby chronić wnętrze obiektywu, przechowuj go w miejscu chronionym przed
bezpośrednim nasłonecznieniem.
• Chroń obiektyw przed wilgocią iwodą. Korozja wewnętrznych mechanizmów może
spowodować nieodwracalne uszkodzenia.
• Pozostawienie obiektywu wbardzo gorącym miejscu może spowodować uszkodzenie
lub odkształcenie części wykonanych ze wzmocnionych tworzyw sztucznych.
• Gwałtowne zmiany temperatury mogą powodować skraplanie pary wodnej
wewnątrz i na zewnątrz obiektywu, co może powodować uszkodzenia. Przed
przeniesieniem obiektywu zciepłego do zimnego miejsca lub vice versa, umieść go
wjego futerale lub wplastikowej torebce, aby spowolnić zmianę temperatury.
• Zalecamy umieszczenie obiektywu w jego futerale w celu ochrony przed
porysowaniem podczas transportu.
Pielęgnacja obiektywu
• Aby oczyścić szklane powierzchnie obiektywu, zwykle wystarczy usunąć kurz.
• Smugi i odciski palców można usunąć z powierzchni obiektywu miękką i czystą
bawełnianą ściereczką lub ściereczką do czyszczenia obiektywów lekko zwilżoną
niewielką ilością etanolu lub środka do czyszczenia obiektywów. Wycieraj obiektyw
delikatnie od środka na zewnątrz ruchami okrężnymi, uważając, by nie pozostawić
smug ani nie dotykać obiektywu palcami.
• Nigdy nie czyść obiektywu przy użyciu rozpuszczalników organicznych, takich jak
rozcieńczalnik do farb lub benzen.
• Filtrów neutralnych (NC) (dostępnych osobno) itp. można używać do ochrony
przedniej soczewki obiektywu.
• Jeśli obiektyw nie będzie używany przez długi okres, przechowuj go wchłodnym
isuchym miejscu, aby zapobiec powstawaniu pleśni irdzy. Obiektywu nie należy
przechowywać w miejscach nasłonecznionych lub w obecności środków przeciw
molom zawierających naftalinę bądź kamforę.
Akcesoria
Dołączone akcesoria
• Wciskana przednia pokrywka obiektywu LC-62B ośrednicy 62 mm
• Tylna pokrywka obiektywu LF-N1
• Bagnetowa osłona przeciwsłoneczna HB-90
• Futerał na obiektyw CL-C1
D
Korzystanie z futerału na obiektyw
• Futerałjestprzeznaczonydoochronyobiektywuprzedzarysowaniami,anieprzedupadkamilubinnymi
wstrząsamialbouderzeniami.
• Futerałniejestwodoodporny.
• Popotarciulubzmoczeniu,materiał,zktóregowykonanyjestfuterał,możewyblaknąć,skurczyćsię lub
zmienićbarwęalbomogąsięnanimpojawićzacieki.
• Usuwajkurzmiękkąszczoteczką.
• Wodęi plamymożna usuwaćz powierzchnimiękką i suchąściereczką. Nieywaj alkoholu, benzenu,
rozcieńczalnikaaniinnychlotnychrozpuszczalnikówlubdetergentów.
• Nieprzechowujfuterałuwmiejscachnarażonychnabezpośredniedziałaniepromienisłonecznychlubna
wysokiejtemperaturyalbowilgotności.
• Nieużywajfuterałudoczyszczeniamonitoralubsoczewekobiektywu.
• Zachowajostrożność,abyobiektywniewypadłzfuterałupodczastransportu.
Materiał:poliester
Zgodne akcesoria
Nakręcane filtry ośrednicy 62 mm
D
Filtry
Używaj tylko jednego ltra jednocześnie. Zdejmijosłonę przeciwsłoneczną przed podłączeniem ltra lub
obrotowegokołowegoltrapolaryzacyjnego.
Dane techniczne
Mocowanie Mocowanie Nikon Z
Ogniskowa 50 mm
Maksymalny otwór
względny
f/1.8
Konstrukcja obiektywu 12 soczewki w 9 grupach (wtym2soczewkiED,2soczewkiasferyczne
orazsoczewkizpowłokąnanokrystaliczną)
Kąt widzenia • Format FX: 47°
• Format DX: 31°30’
Układ ustawiania
ostrości
Wewnętrzny system ustawiania ostrości
Minimalna odległość
zdjęciowa
0,4 m
Listki przysłony 9 (zaokrąglonyotwórprzysłony)
Zakres przysłony f/1.8 – 16
Rozmiar ltra 62 mm (P=0,75mm)
Wymiary Około 76 mm maksymalnej średnicy × 86,5 mm (odległośćod
kołnierzamocowaniaobiektywuaparatu)
Ciężar Około 415 g
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu, danych technicznych iparametrów
tego produktu wdowolnym momencie ibez wcześniejszego powiadomienia.
Pl
Instrukcja obsługi (wraz zgwarancją)
Afmontering af objektivet
z
Sluk for kameraet.
x
Tryk på objektivudløserknappen, og hold den nede, mens du drejer
objektivet med uret.
B
Montering og ernelse af modlysblænden
Få monteringsmærket for modlysblænden (
) til at ugte med kamerahusets
justeringsmærke for modlysblænde (
), og drej derefter modlysblænden (
w
), indtil
mærket
ugter med låsemærket for modlysblænden (
¡
).
For at erne modlysblænden skal du udføre ovenstående trin i omvendt
rækkefølge.
Ved montering eller ernelse af modlysblænden, skal du holde fast i den i nærheden af
symbolet
ved bunden og undgå, at dit greb er for hårdt. Modlysblænden kan vendes
om og monteres omvendt på objektivet, når den ikke skal bruges.
Når objektivet er monteret
Fokuspositionen kan ændre sig, hvis du slukker for kameraet og dernæst tænder
det igen efter fokusering. Fokusér igen inden optagelse. Hvis du har fokuseret på et
forhåndsvalgt sted, mens du venter på, at dit motiv skal vise sig, anbefaler vi, at du ikke
slukker for kameraet, før billedet er taget.
Forholdsregler for anvendelse
• Saml ikke objektivet op, og hold ikke fast i det eller kameraet ved udelukkende at
holde fast i modlysblænden.
• Sørg for, at CPU-kontakterne er rene.
• Skulle pakningen til objektivfatningen af gummi gå i stykker, skal du omgående
indstille brugen og indlevere objektivet til reparation på et Nikon-autoriseret
servicecenter.
• Sæt forreste og bagerste objektivdæksel på igen, når objektivet ikke er i brug.
• For at beskytte objektivets indre skal du opbevare det væk fra direkte sollys.
• Hold objektivet tørt. Rust i de indvendige dele kan forårsage skader, der ikke kan
udbedres.
• Efterlades objektivet i ekstremt varme omgivelser, kan det blive beskadiget eller få
dele presset ud af form på grund af armeret plastic.
• Hurtige ændringer i temperaturen kan forårsage skadelig kondensering i og uden
på objektivet. Før du bringer objektivet fra varme omgivelser til kolde omgivelser
eller omvendt, skal du lægge det i etuiet eller i en plastikpose for at gøre
temperaturovergangen mere lempelig.
• Vi anbefaler, at du anbringer objektivet i dets etui for at beskytte det mod ridser under
transport.
Vedligeholdelse af objektiv
• Fjernelse af støv er normalt tilstrækkeligt til at rengøre objektivets glasoverflader.
• Snavs og fingeraftryk kan ernes fra objektivets overflade med en blød, ren bomuldsklud
eller objektivrenseserviet, der er let fugtet med en lille smule ethanol eller objektivrens.
Tør forsigtigt skærmen af med cirkelbevægelser fra midten og udad, mens du passer på
ikke at efterlade udtværinger eller at røre glasset med fingrene.
• Undgå at anvende organiske opløsningsmidler, fortynder eller benzol til at rense
objektivet.
• Neutral color (NC)-filtre (forhandles separat) og lignende kan anvendes til at beskytte
det forreste objektivelement.
• Opbevar objektivet på et tørt og køligt sted, hvis det ikke skal anvendes i længere tid
for at undgå mug og rust. Opbevar det ikke i direkte sollys eller med naftalen eller
kamfermølkugler.
Tilbehør
Medfølgende tilbehør
• LC-62B 62 mm snap-on front objektivdæksel
• LF-N1 Bagdæksel
• HB-90 Modlysblænde med bajonetfatning
• CL-C1 Objektivetui
D
Brug af objektivetuiet
• Etuieterberegnettilatbeskytteobjektivetmodridser.Detbeskytterikke,hvisobjektivetfalderned,eller
modandrefysiskestød.
• Etuieterikkevandtæt.
• Detmateriale,sometuieterlavetaf,kanfalme,smitteaf,krympeellerændrefarve,nårdergnidespådet,
ellerdetblivervådt.
• Fjernstøvmedenblødbørste.
• Vandogpletterkanernesfraoveradenmedenblød,tørklud.Anvendikkealkohol,benzen,fortyndereller
andreygtigeopløsningsmidlerellerrengøringsmidler.
• Måikkeopbevarespåsteder,dererudsatfordirektesollys,højetemperaturerellerhøjluftfugtighed.
• Anvendikkeetuiettilatrengørepaneletellerobjektivelementerne.
• Paspå,atobjektivetikkefalderudafetuietundertransport.
Materiale:Polyester
Kompatibelt tilbehør
62 mm screw-on filtre
D
Filtre
Anvendkunétlteradgangen.Fjernmodlysblænden,indendermonteresltre,ellerderdrejespåcirkulære
polariseringsltre.
Specikationer
Fatning Nikon Z-fatning
Brændvidde 50 mm
Maksimumblænde f/1.8
Objektivets
konstruktion
12 elementer i 9 grupper (herunder2ED-elementer,2asfæriskeelementer
ogelementermedNanokrystalbelægning)
Billedvinkel • FX-format: 47°
• DX-format: 31°30’
Fokuseringssystem Internt fokuseringssystem
Tætteste fokusafstand 0,4 m
Blændeblade 9 (afrundetblændeåbning)
Blændeområde f/1.8 – 16
Filterstørrelse 62 mm (P=0,75mm)
Mål Ca. 76 mm i maksimal diameter × 86,5 mm (afstandfrakameraets
objektivfatningsplan)
Vægt Ca. 415 g
Nikon forbeholder sig ret til at ændre udseende, specikationer og ydeevne for dette produkt
til enhver tid og uden forudgående varsel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon NIKKOR Z 50mm f/1.8 S Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi