Instrukcja eksploatacji, Comfort 530 (#102787 – PL) 3
1. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Zagrożenie dla życia spowodowane nieprzestrzeganiem
postanowień niniejszej dokumentacji!
• Prosimyprzestrzegaćwszystkichinstrukcjibezpieczeństwa
zawartychwniniejszymdokumencie.
1.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
– Agregatsilnikowyprzeznaczonyjestwyłączniedootwieraniai
zamykaniabramrozwieranych.
– Przypomocybramyniewolnotransportowaćludziani
przedmiotów.
DoproduktuodnosząsięComfort530następująceinformacje:
– Należymiećnauwadzenastępującewielkości:
– maksymalnąsiłęciągu
– maksymalnąsiłęnacisku
– maksymalnąwielkośćbramy
– maksymalnąmasębramy
➔ „11.1Danetechniczne“
– Zastosowaniewyrobuprzewidzianodoużytkuprywatnego.
– Produktjestprzystosowanywyłączniedowspółpracyzbramami
skrzydłowymi.
– Dodziałaniaagregatsilnikowywymagaodpowiedniego
sterownika.
1.2 Adresaci
– Montaż,podłączenie,rozruchiserwisowanie:
wykwalikowaniiwyszkolenifachowcy.
– Obsługa,kontrolaiserwisowanie:
Użytkownikinstalacji.
Wymaganiawobecwykwalikowanychiwyszkolonychfachowców:
– Znajomośćogólnieobowiązującychispecjalistycznychprzepisów
obowiązującychprzyzachowaniubezpieczeństwaiprzyochronie
przedwypadkami.
– Znajomośćobowiązującychprzepisówwelektrotechnice.
– PrzeszkoleniewzakresieeksploatacjiikonserwacjisprzętuBHP.
– Wystarczającyinstruktażinadzórzestronywykwalikowanych
elektryków.
– Umiejętnośćrozpoznawaniazagrożeń,któresąpowodowaneprzez
prądelektryczny.
– Praktycznaznajomośćnastępującychnorm
– EN12635(„Bramy-montażieksploatacja“),
– EN12453(„Bramy-bezpieczeństwoeksploatacjibramo
napędziemechanicznym-wymagania“),
– EN12445(„Bramy-bezpieczeństwoeksploatacji-procedury
badańikontroli“),
– EN13241-1(„Bramy–normawyrobu–część1:wyroby
bezwłaściwościdotyczącychodpornościogniowejlub
dymoszczelności”).
Wymaganiawobecużytkownikainstalacjibramy:
– Znajomośćiprzechowywanieinstrukcjieksploatacji.
– Przechowywaniedziennikabadańkontrolnych.
– Znajomośćogólnieobowiązującychprzepisówbezpieczeństwai
zapobieganiawypadkom.
– Poinstruowaniewszystkichosóbkorzystającychzinstalacjibramy.
– Zapewnić,abyinstalacjabramybyłaregularniesprawdzanaikon-
serwowanaprzezwykwalikowany,przeszkolonypersonelzgodnie
zwytycznymiproducenta.
Wobecnastępującychużytkownikówobowiązująnastępujące
wymaganiaszczególne:
– Dzieciod8-egorokużyciaistarszych.
– Osobyoograniczonychzdolnościachzycznych,sensorycznychlub
mentalnych.
– Osobyoniewielkiejwiedzyimałymdoświadczeniużyciowym.
Tylkociużytkownicymogąpracowaćprzyobsłudzeurządzenia.
Wymaganiaszczególne:
– Użytkownicycimająbyćpodobserwacją.
– Użytkownicyzostaliprzeszkoleninatematbezpiecznego
użytkowaniaurządzenia.
– Użytkownicyrozumiejązagrożeniawystępującepodczas
użytkowaniaurządzenia.
– Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
1.3 Gwarancja
Wyróbzostałwyprodukowanywedługwymagańdyrektywinom
podanychwdeklaracjizgodności.
Wyróbopuściłzakładprodukcyjnywstaniebezpiecznymi
niezawodnym.
Wnastępującychprzypadkachproducentniebierzeodpowiedzialności
zaszkody.Gwarancjanawyróbielementyosprzętuwygasaw
przypadku:
– Nieprzestrzeganianiniejszejinstrukcjieksploatacji.
– Użytkowanianiezgodnezprzeznaczenieminiewłaściwego
obchodzeniasię.
– Zatrudnienianiewykwalikowanegopersonelu.
– Dokonaniaprzeróbkilubzmianwkonstrukcjiwyrobu.
– Zastosowaniaczęścizamiennych,któreniezostaływyprodukowane
lubdopuszczoneprzezproducenta.
Zgwarancjiwykluczonesąbaterie,akumulatory,bezpiecznikioraz
żarówki.
Pozostałe instrukcje bezpieczeństwa znajdują się w
poszczególnych rozdziałach niniejszego dokumentu.
➔ „4.Montaż“
➔ „6.Konserwacja“
➔ „8.Demontaż“