Kettler XTR-1 07859-900 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

11
I
Attenzione: i dadi di sicurezza svitati sono inutilizzabili una se-
conda volta (si distrugge l’arresto di sicurezza) e si devono so-
stituire.
Per ragioni tecniche ci riserviamo il montaggio di fabbrica di
alcune componenti (per es. i tamponi dei tubi).
Lista di parti di ricambio pagg. 21-23
In caso di ordinazioni di pezzi di ricambio, siete pregati di indi-
care il numero completo dell’articolo, il numero del pezzo di ri-
cambio, il numero di pezzi necessario e il numero di controllo in-
dicato dal timbro sottostante.
Esempio di ordinazione: art. n. 07859-900/pezzo di ricambio n.
70127541/2 pezzi/ n. di controllo: …................. Conservate
accuratamente l’imballaggio originale dell’attrezzo, in modo da
poterlo utilizzare in un secondo tempo.
Importante: I pezzi di ricambio da avvitare vengono forniti e fat-
turati senza materiale di avvitamento. Nel caso abbiate necessità
del materiale di avvitamento, al momento dell’ordinazione, do-
vete indicare “con materiale di avvitamento”.
KETTLER S.R.L.
Strada per Pontecurone 5 · I-15053 Castelnuovo Scrivia /AL
Trisport AG
Im Bösch 67 · CH-6331 Hünenberg
http://www.kettler.net
CH
I
Ważne wskazówki
PL
Przed montażem i przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą in-
strukcję. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji
urządzenia. Instrukcję należy starannie przechowywać dla celów informacyjnych, a także jako po-
moc przy wykonywaniu prac konserwacyjnych lub zamawianiu części zamiennych.
Bezpieczeństwo
Przyrząd wolno stosować wyłącznie zgodnie z jego przeznacze-
niem, to znaczy do treningu fizycznego osób dorosłych.
Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne i może być niebez-
pieczne. Producenta nie można pociągać do odpowiedzialności
za szkody spowodowane niewłaściwym stosowaniem.
Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie najnow-
szej wiedzy z dziedziny techniki bezpieczeństwa. Elementy nie-
bezpieczne mogące być źródłem ewentualnych obrażeń zostały
wyeliminowane względnie zabezpieczone.
Nieprawidłowe naprawy i zmiany konstrukcyjne (demontaż orygi-
nalnych części, montowanie niedozwolonych części itp.) spowo-
dować mogą zagrożenia dla użytkownika.
Uszkodzone części mogą zagrozić Twojemu bezpieczeństwu i
skrócić okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte
części należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do na-
prawy wycofać z użytku. Stosuj wyłącznie oryginalne części za-
mienne firmy KETTLER.
W około jedno- lub dwumiesięcznych odstępach czasu należy kon-
trować wszystkie elementy przyrządu, a zwłaszcza śruby, wkręty i
nakrętki. Dotyczy to zwłaszcza zamocowania uchwytu, stopki
pedału oraz przedniej części ramy.
Celem trwałego zapewnienia konstrukcyjnie określonego poziomu
bezpieczeństwa przyrządu powinien on być regularnie (raz do
roku) sprawdzany i konserwowany przez specjalistę (specjalistycz-
ne placówki handlowe).
Obecne przy treningu osoby (zwłaszcza dzieci) należy uprzedzić
o ewentualnych zagrożeniach.
Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się ze swoim lekarzem i
wyjaśnij, czy nie ma przeciwwskazań zdrowotnych do treningu na
tym przyrządzie. Opinia lekarza powinna stanowić podstawę dla
opracowania Twojego programu treningowego. Niewłaściwy lub
nadmierny trening może spowodować uszczerbek na zdrowiu.
Wszystkie nie opisane tu zmiany / manipulacje na przyrządzie
mogą prowadzić do uszkodzeń lub stanowić zagrożenie dla osób.
Bardziej złożone prace na przyrządzie mogą przeprowadzać tylko
pracownicy serwisu firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę
KETTLER personel.
tpliwości lub pytania kieruj do specjalistycznej placówki handlowej.
Obsługa
Należy zapewnić, by treningu nie rozpoczęto przed prawidłowym
montażem i kontrolą.
Przed pierwszym treningiem zapoznaj się z wszystkimi funkcjami
oraz możliwościami regulacji przyrządu.
Ze względu na możliwość rdzewienia nie zaleca się stosowania
przyrządu w pobliżu wilgotnych pomieszczeń. Proszę też zwracać
uwagę na to, by do elementów przyrządu nie przedostawały się
płyny (napoje, pot itp.), gdyż może to doprowadzić do korozji.
Przyrząd jest przeznaczony dla osób dorosłych i w żadnym razie
nie jest zabawką dla dzieci. Pamiętaj, że z naturalnej potrzeby za-
bawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą nieprzewidywalne
sytuacje, wykluczające odpowiedzialność producenta. Jeżeli mimo
12
PL
Montaż
Sprawdź, czy są wszystkie części należące do zakresu dostawy (pa-
trz lista kontrolna) i, czy nie nastąpiły szkody transportowe. W przy-
padku zastrzeżeń zwróć się do specjalistycznej placówki hand-
lowej, w której przyrząd został zakupiony.
Przypatrz się dokładnie rysunkom i zmontuj przyrząd zgodnie z ko-
lejnością przedstawioną na ilustracji. Kolejność montażu zaznaczo-
na jest na poszczególnych ilustracjach wielkimi literami.
Montaż przyrządu musi być wykonany starannie i przed dorosłą
osobę. W przypadku wątpliwości zwróć się o pomoc do osoby
bardziej uzdolnionej technicznie.
Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi i pracy
ręcznej zawsze zachodzi niebezpieczeństwo skaleczenia się.
Przyrząd należy zatem montować starannie i z zachowaniem
wszelkiej ostrożności!
Zatroszcz się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy, na przykład
nie rozkładaj bezładnie narzędzi. Przykładowo opakowanie należy
tak zdeponować, by nie stanowiło ono źródła zagrożeń. Uwaga:
folie i torby z tworzywa sztucznego stwarzają dla dzieci niebez-
pieczeństwo uduszenia się!
Materiał montażowy potrzebny do danej operacji montażowej pr-
zedstawiony jest na odpowiedniej ilustracji. Stosuj materiał mon-
tażowy dokładnie według ilustracji. Potrzebne narzędzia znajdzie-
sz w torebce z drobnymi częściami.
Na początku należy poprzykręcać wszystkie części luźno i sprawd-
zić ich prawidłowe osadzenie. Nakrętki samozakleszczające
dokręć ręcznie do chwili, aż opór stanie się odczuwalny, a
następnie mocno dokręć kluczem przeciwko oporowi (zabezpiec-
zenie zaciskowe). Po tej fazie montażu skontroluj wszystkie połąc-
zenia śrubowe pod względem prawidłowego zamocowania. Uwa-
ga: poluzowane ponownie nakrętki samozakleszczające stają się
bezużyteczne (następuje zniszczenie zabezpieczenia zaciskowego)
i należy je wymienić na nowe.
Ze względów technologicznych zastrzegamy sobie wstępny montaż
niektórych elementów (na przykład zatyczek rurowych).
to pozwolisz dzieciom używać przyrządu, to należy je zapoznać z
prawidłowym stosowaniem i nadzorować.
Przyrząd odpowiada klasie S według norm bezpieczeństwa
DIN EN 957-1/-2/-4.
Urządzenie zostało sprawdzone pod względem przydatności
do stosowania w klubach fitness. Przekazanie urządzenia do
użytku publicznego wymaga określenia przez właściciela sto-
sownych regulacji dotyczących jego udostępnienia i nadzoru.
Użytkowanie urządzenia w miejscach publicznych jest do-
puszczalne tylko przy zapewnieniu fachowego nadzoru. Zak-
res tego nadzoru zależy od użytkowników: od stopnia ich wi-
arygodności, wieku, doświadczenia itp.
Występujące ewentualnie ciche szumy wynikające z rodzaju kon-
strukcji a występujące przy ruchu bezwładnym masy zamachowej
nie mają żadnego wpływu na działanie przyrządu. Ewentualne
szumy przy kręceniu pedałami w przeciwnym kierunku, są uwa-
runkowane technicznie i nie wywołują żadnych negatywnych
skutków.
Do czyszczenia i konserwacji stosuj środki przyjazne dla środowi-
ska, w żadnym razie nie używaj środków agresywnych lub żrący-
ch.
Przyrząd wyposażony jest w magnetyczny system hamowania.
Rower stacjonarny jest przyrządem treningowym działającym
zależnie od prędkości obrotowej.
Należy koniecznie uważać, aby do wnętrza przyrządu lub na ele-
menty jego układu elektronicznego nie przedostawały się żadne
płyny. Dotyczy to także potu!
Przed każdym użyciem należy sprawdzić wszystkie połączenia śru-
bowe i wtykowe oraz zabezpieczenia pod względem ich
prawidłowego osadzenia.
Podczas treningu na przyrządzie należy nosić odpowiednie obuwie
(buty sportowe).
Wszystkie urządzenia elektryczne emitują podczas pracy pro-
mieniowanie elektromagnetyczne. Należy zatem zwracać
uwagę na to, aby w pobliżu cockpitu lub elektronicznego
układu sterowniczego nie odkładać urządzeń intensywnie emi-
tujących takie promieniowanie (na przykład telefonów
komórkowych), ponieważ w przeciwnym razie wskazywane
wartości (na przykład tętno) mogą ulec zniekształceniu.
Zamawianie części zamiennych, strona 21-23
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny
numer artykułu, numer części zamiennej, potrzebną ilość oraz
numer kontrolny zamieszczony na odwrocie niniejszej instrukcji
obsługi.
Przykład zamówienia: nr artykułu 07859-900 / nr części za-
miennej 70127541 / 2 sztuki / nr kontrolny .................... Pro-
simy zachować oryginalne opakowanie przyrządu, by w przy-
szłości móc je wykorzystać, na przykład do transportu.
Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost-
arcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-
sowny materiał montażowy należy przy zamawianiu części za-
miennych zaznaczyć to dopiskiem "z materiałem montażowym".
KETTLER Polska
Ul. Kossaka 110 · PL-64-92 Pila
www.kettler.net
PL
14
1
1
2
1/1
2/2
1
Checkliste (Packungsinhalt)
Checklist (contents of packaging)
Liste de vérification (contenu de l’emballage)
Checklijst (verpakkingsinhoud)
NL
F
GB
Lista de control (contenido del paquete)
Lista di controllo (contenuto del pacco)
Lista kontrolna (zawartość opakowania)
PL
I
E
1/1
2
M10x105
6
M8x16
4
M5x45
2
M10
4
M5
4
ø10
2
ø21x8.4
4
ø25x10.5
2
ø25x8.4
8
2
2
2
M5x20
2
1
15
1
A
B
D
C
F
E
M8x16 ø21x8,4
D
2x
M8x16
ø25x8.4
E
2x
!1. „D“ 2. „E“!
D
E
Schraubverbindung regelmäßig kontrollie-
ren.
The screwed connections must be controled
at regular intervals.
Resserrer le raccord à vis à intervalles ré-
guliers.
Schroefverbinding moet regelmatig op-
nieuw vastgedraaid worden.
La atornilladura debe ser apretada con re-
gularidad.
Il collegamento a vite va riserrato ad inter-
valli regolari.
Połączenie śrubowe musi być regularnie
dokręcane.
PL
I
E
NL
F
GB
D
!
16
3
4
2
A
B
2x
M8x16
2x
M10x105 ø25x10.5 M10
8x
a
b
c
17
5
6
4x
M5x45 ø10 M5
2x
M5x20
20
Importante: Le batterie usate non rientrano nelle condizioni di ga-
ranzia.
Le batterie usate non devono essere gettate nella spazzatura.
Vi preghiamo di contribuire alla salvaguardia dell‘ambiente e di
consegnare le batterie usate ai punti pubblici di raccolta, che
provvederanno al loro smaltimento o a riciclarle senza provoca-
re danni all‘ambiente.
Wymiana baterii
Słaby lub gasnący wyświetlacz komputera oznacza konieczność
wymiany baterii. Komputer wyposażony jest w
dwie baterie. Baterie wymienia się w sposób następujący:
Zdjąć osłonę baterii i wymienić baterie na dwie nowe typu AA
1,5 V.
Wkładając baterie należy przestrzegać oznakowania na dnie
zagłębienia na baterie.
Jeżeli po ponownym włączeniu stwierdzi się niewłaściwe
działanie, to baterie należy na chwilę wyjąć i potem ponow-
nie włożyć.
Uwaga: Zużyte baterie nie podlegają pod warunki gwarancyjne.
Zużytych baterii nie wyrzucać do domowych śmieci.
Mając na uwadze ochronę środowiska naturalnego należy bate-
rie oddać w sklepie lub w lokalnym punkcie
zbiórki zużytych baterii. W ten sposób baterie zostaną pra-
widłowo usunięte i poddane ekologicznemu
recyclingowi.
PL
En cas de dysfonctionnement après la remise en marche, enle-
vez brièvement les piles et remettez-les ensuite.
Important: Les piles usées sont exclues des dispositions de garan-
tie.
Il est interdit de mettre les piles usées aux ordures ménagères.
Merci de contribuer à la protection de l'environnement et de ren-
dre les piles usées soit au magasin soit aux localités de reprise
de la commune dans le but d'éliminer les piles collectées ou de
les recycler de manière non polluante.
Omwesseln van de Batterijen
Een zwakke of gewiste computerweergave maakt een batteri-
jwisseling noodzakelijk. De computer werkt op 2 batterijen. Om-
wisseling van de batterijen gaat als volgt:
Verwijder het deksel van het batterijvak en vervang de batteri-
jen door twee nieuwe van het type AA 1,5V.
Let bij verwisseling van de batterijen op de tekens in het batte-
rijvak.
Komen er na verwisseling nog foutieve functies voor, haalt u
dan de batterijen nog eens uit het vak en duw ze weer terug.
Belangrijk: batterijen vallen niet onder de garantie.
Lege energiecellen mogen niet met het huisvuil mee.
Lever uw bijdrage aan het milieu en lever gebruikte batterijen
apart in bij de daarvoor aangewezen depots, zodat de ingeza-
melde batterijen daarna naar behoren vernietigd en milieuvrien-
delijk gerecycled kunnen worden.
Cambio de la pilas
Una indicación debil o inexistente en el monitor hace necesario
un cambio de pilas. El ordenador dispone de dos pilas. Efectúe
el cambio de pilas de la siguiente forma:
Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por
nuevas del tipo AA, 1,5V
Al poner las pilas observe la caracterización en el fondo de la
caja de las pilas.
Si después de ser puesto de nuevo en funcionamiento se pro-
dujeran errores, desconecte brevemente las pilas y vuelva a
conectarlas.
Importante: Las pilas gastadas no est·n incluidas en la garantÌa.
No se deben echar las baterÌas energeticas gastadas en la ba-
sura domestica. Por favor contribuya usted por su parte a la pro-
tecciun del medio ambiente y deposite las pilas gastadas en los
comercios especializados o en los puntos de recogida de su lo-
calidad, para que se puedan posteriormente eliminar y reciclar
debidamente.
Cambio delle batteria
Una visualizzazione debole o spenta del computer richiede il
cambio della batteria. Il computer è munito di due batterie. Pro-
cedete al cambio delle batterie nel modo seguente:
Togliete il coperchio della batteria e sostituite le batterie con 2
nuove del tipo AA, 1,5V
Fate attenzione nel montaggio al contrassegno nel suolo del
vano batteria.
Se dopo l'inserimento ci dovessero essere funzioni sbagliate,
staccate di nuovo le batterie per poco e attaccatele di nuovo.
I
E
NL
21
Ersatzteilzeichnung
1
3
2
21
20
23
24
25
26
2728 29
31
30
33
32
34
35
36
37
39
39
40
41
51
52
55 56
59
62
61
64
63
63
5391
65
66
68
69
70
71 72
73
74
75
75
76
7778
80
81
82
84
85
86
88
89
60
2
41
41
95
42
58
22
18
6
7
4
5
13 12
11
11
57
15
87
93
90
22
Ersatzteilliste
Crosstrainer CTR 07859-900
Teile-
Nr. Bezeichnung Stück Bestell-Nr.
1Grundr.1-1620silb-met.7859-900 1 94314354
2 Kugellager 6203-ZZ C3 2 33100017
3Welle Crosstrainer17x114,5 4-7208a 1 11300055
4 Geschwindigkeitsaufnehmer-Aufnehmer 1350 mm 1 67000770
5 Kontakthalteblech 1 97200127
6 Spule gewickelt 1.3 m 1 94314436
7 Steuerung für Magnetspule 1 42860011
11 Stromkabel unten 2200 mm 1 67000772
12 Leitung mit Buchse 850 mm 1 42860012
13 Aufnahme für Netzstecker (2297) 1 70127365
15 Schnittstelle 300 mm 1 67000743
18 Netztrafo 1 42860006
20 Aufnahmeblech mit Kugellager 6300-ZZ (montiert) 1 94313101
21 Zugfeder für Umlenkrolle (4-5279) 1 25635052
22 Schwungrad (2-2192) kpl. montiert 1 91140380
23 Poly-V-Riemen 1651 PJ6 1 67005127
24 Laufrad 1 94313542
25 Riemenscheibe 1 94313544
26 Bolzen 20x133 m. Rechtsgewinde 1 10900061
27 Verkleidung rechts (3540) 1 70128677
28 Verkleidung links (3541) 1 70128678
29 Nabenabdeckung (3543) 2 70128679
30 Bogenverkleidung rechts (3544) mit Verbindungsbolzen 1 70128680
31 Bogenverkleidung links 1 70128681
32 Gelenkverkleidung rechts (3169) 2 70128424
33 Gelenkverkleidung links (3170) 2 70128429
34 Spreizniete 6x9.5mm 8 10418503
35 Bodenrohr 80x33x450 2 91111286-20
36 Bodenschoner 80x33 mit Höhenverstellung 2 91170389
37 Bodenschohner 80x33 mit Rolle rechts 1 91170387
38 Bodenschohner 80x33 mit Rolle links o. Abb. 1 91170388
39 Pedalarm (kpl. mit Kugellagern 6203-ZZ) 2 94315102
40 Bolzen 20x133 m. Linksgewinde 1 10900071
41 Kugellager 6203-ZZ für Crosstrainer 8 33100038
42 Vorderrohr 1 94314357
51 Griffbügel-Einheit (kpl. mit Handpulsaufnehmer und Griffschlauch, montiert) 1 94314362
52 Griffschlauch 27,5x3x500mm, blau 1 10118083
53 Lüftungsaufsatz (3542) 1 70128563
55 Computer XTR1 (km) montiert 1 94314364
56 Cockpit-Unterteil (3787) 1 70128690
57 Stromkabel oben 1.200 mm 1 67000771
58 Pulsaufnahme Ohrclip 1 67000421
59 Handpulsaufnehmer WP 1007-5C 1 67000658
60 Lenkerrohrabdeckung (3089) 1 70128572
61 Armhebel rechts (kpl.mit Kugellagern 6200-Z + 6203-ZZ + Distanzrohr + Stopfen ø28mm) 1 94314365
62 Armhebel links (kpl.mit Kugellagern 6200-Z + 6203-ZZ + Distanzrohr + Stopfen ø28mm) 1 94314366
63 Kugellager 6200-ZZ für Crosstrainer 4 33100036
64 Distanzrohr ø20x4.5x59mm 1 97201447
65 Griffschlauch 27,5x3x680mm blau 1 10118082
66 Lamellenstopfen ø28mm 2 10100018
67 Kugellager 6203-ZZ 1 33100023
68 Halteblech (4-6649) 2 97200256
69 Fusstritt rechts (3171) 1 70128398
70 Fusstritt links (3172) 1 70128399
71 Drehpunktverkleidung Teil 1 (3165) 2 70128590
72 Drehpunktverkleidung Teil 2 (3166) 2 70128591
73 Gelenkpunktverkleidung Teil 1 (3167) 1 70128416
74 Gelenkpunktverkleidung Teil 2 (3168) 1 70128417
75 Distanzhülse (3126) 2 70133275
76 Abdeckkappe (1584) 2 70130860
77 Federscheibe A 5 DIN 137 4 10601001
23
Ersatzteilliste
Crosstrainer CTR 07859-900
Teile-
Nr. Bezeichnung Stück Bestell-Nr.
78 Rändelmutter M5 4 10104000
79 Schraubenbeutel o. Abb. 1 94313723
80 Trinkflaschenhalter 1 70190051
81 Trinkflasche 1 70190041
82 Kabeldurchführung 1 67000088
84 Cockpit-Stütze links (3549) 1 70128683
85 Cockpit-Stütze rechts (3548) mit Berbindungsbolzen 1 70128682
86 Dichtscheibe 9,2x22x1mm mit Beschichtung 2 10505000
87 Einschubstück (3551) 1 70128695
88 Kasettenblech-Aufsatz (3322) 1 70128492
89 Cockpit-Oberteil (3546) 1 70128685
90 6kt-Schraube M10x105/17 2 10206111
91 MITTO Plastikschraube 4x35 6 10224072
93 Verbindungsbolzen (3295) 3 70128446
94 Folienpapier für Bodenrohr (o. Abb.) 2 34010120
95 Abdeckstopfen (HSA 2783) 2 10100171
Heinz Kettler GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D- 59463 Ense-Parsit
www.kettler.net
docu 1069 /06.03
Bei Reklamationen bitte diese Kontrollnummer angeben.
In case of complaint, please state this control number.
En cas de réclamation, merci de toujours indiquer le numéro de con-
trôle qui figure à l’arrière de la notice de montage.
Bij reclamaties dit controlenummer vermelden
En caso de reclamación le rogamos indicar este número de control.
E
NL
F
GB
D
In caso di reclamazione, si prega di indicare questo numero di con-
trollo.
W przypadku reklamacji prosz´ podawaç ten numer kontrolny.
PL
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kettler XTR-1 07859-900 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla