Panasonic SB-WA50 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

RQT5880
3
NEDERLANDS
DANSK
POLSKI
ČESKY
РУССКИЙ
ЯЗЫК
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door le lezen voor een
optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Controleer en identificeer de bijgeleverde accessoires.
Opmerking
Het bijgeleverde netsnoer is uitsluitend bestemd voor gebruik met
dit apparaat. Gebruik het niet voor andere apparatuur.
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen .............................................................. 15
Plaatsen van de luidspreker....................................................... 17
Beveiligingscircuit ...................................................................... 17
Aansluitingen .............................................................................. 19
Te groot ingangsvermogen ........................................................ 19
Bediening ..................................................................................... 21
Technische gegevens ................................................................. 31
Onderhoud ................................................................................... 31
Kære kunde
Tak fordi du har købt dette apparat.
For at få fuldt udbytte af apparatet og af hensyn til din sikkerhed, bør
du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt.
Kontrollér venligst at du har modtaget det viste tilbehør sammen med
apparatet.
Bemærk
Den medfølgende netledning er udelukkende beregnet til dette
apparat. Den bør ikke benyttes til andet udstyr.
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforanstaltninger ....................................................... 15
Højttalerplacering ....................................................................... 17
Sikringskredsløb ......................................................................... 17
Tilslutning .................................................................................... 19
Undgå overbelastning ................................................................ 19
Betjening ...................................................................................... 21
Tekniske specifikationer ............................................................ 31
Vedligeholdelse ........................................................................... 31
Уважаемый покупатель
Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему.
Чтобы получить оптимальное качество работы системы и
обеспечить безопасность, пожалуйста, внимательно прочитайте
эту инструкцию.
Проверьте и идентифицируйте наличие этих принадлежностей.
Примечание
Прилагаемый сетевой шнур предназначен только для
использования с данным аппаратом. Не используйте его с
другим оборудованием.
Содержание
Meps texhnkn °eÎogachoctn .................................................. 22
Расположение динамикoв ...................................................... 24
Контуры защиты ....................................................................... 24
Подсоединения ......................................................................... 26
Чрезмерно мощный входной сигнал .....................................26
Управление ................................................................................ 28
Texничecкиe xapaкmepиcmики
.................................................... обратная сторона обложки
Уход ............................................... обратная сторона обложки
Система активного сабвуфера
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
Сделано в Испании
Пример маркировки:
øø
øø
ø
øø
øø
ø
1 A
øø
øø
ø
øø
øø
ø
øø
øø
ø
øø
øø
ø
øø
øø
ø
øø
øø
ø
øø
øø
ø
Элементы кода: 3-ий символ – год изготовления
(1 – 2001 г., 2 – 2002 г., 3 – 2003 г., ...);
4-ый символ – месяц изготовления
(А – январь, В – февраль, ..., L – декабрь)
Расположение маркировки:
Задняя или нижняя панель устройства
Drogi Kliencie
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę,
prosimy o uważne prezeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie wyposażenia urządzenia.
Uwaga
Przewód sieciowy, będący na wyposażeniu, może być używany tylko
z tym urządzeniem. Nie wykorzystuj go do podłączania innego sprzętu.
Spis treści
Zalecenia dotyczàce bezpieczeæstwa ....................................... 23
Ustawianie głośnika.................................................................... 25
Obwód zabezpieczający ............................................................ 25
Połączenia ................................................................................... 27
Zbyt wysoka moc wejściowa ..................................................... 27
Obsługa ........................................................................................ 29
Dane techniczne ..................................................... Tylna okładka
Konserwacja............................................................ Tylna okładka
Vážený zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat, přečtěte
si prosím pozorně tento návod.
Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství.
Poznamka
Přiložený kabel sí*ového přívodu je určen pro použití pouze s tímto
přístrojem. Nepoužívejte jej s jiným zařízením.
Obsah
Bezpeçnostní upozornêní .......................................................... 22
Umístění reprosoustavy ............................................................. 24
Ochranné obvody ........................................................................ 24
Připojení ....................................................................................... 26
Poznámky týkající se přetížení .................................................. 26
Obsluha ........................................................................................ 28
Technické údaje .........................................Na zadní straně obalu
Údržba přístroje .........................................Na zadní straně obalu
(RJA0049-2K)
For others
Para otros países
Pour les autres pays
För andra områden
Für sonstige Länder
Per gli altri paesi
Voor overige
landen
Til andre lande
Pro ostatní
Для других стран
Dla pozostałych
krajów
For the United
Kingdom
Para el Reino Unido
Pour le Royaume-Uni
För Storbritannien
Für Großbritannien
Per il Regno Unito
Voor het Verenigd
Koninkrijk
Til Storbritannien
Pro Velkou Británii
Для
Великобритании
Dla Zjednoczonego
Królestwa
Ljr Poccnn
“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5
Ielepajvhofo „akoha PI “O Îaqnte gpab gotpe°nte-
jeØ” cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gpo-
nÎbolctba gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b
ctpofom cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go ˙kc-
gjyataunn n gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn ctahlaptamn.”
For Australia and New Zealand
Para Australia y Nueva Zelanda
Pour lAustralie et la Nouvelle-
Zélande
För Australien och Nya Zeeland
Für Australien und Neuseeland
Per lAustralia e la Nuova
Zelanda
Voor Australië en Nieuw-
Zeeland
Til Australien og New
Zealand
Pro Austrálii a Nový Zéland
Для Австралии и Новой
Зеландии
Dla Australii i Nowej Zelandii
RQT5880
23
POLSKI
Zalecenia dotyczàce
bezpieczeæstwa
Ustawianie urządzenia
Ustaw urządzenie na równej powierzchni z dala od
bezpośredniego oświetlenia słonecznego, wysokiej temperatury,
dużej wilgotności i nadmiernych wibracji. Takie warunki mogą
doprowadzić do uszkodzenia obudowy i/lub innych części i przez to
skrócić czas prawidłowego działania urządzenia.
Napięcie zasilające
Nie używaj jako źródła zasilania wysokiego napięcia. Może to
przeciążyć urządzenie i spowodować pożar.
Nie używaj jako źródła zasilania prądu stałego. Starannie upewnij
się, jakie parametry ma napięcie sieci, zwłaszcza na statku lub w
innym miejscu, gdzie bywa stosowana sieć prądu stałego.
Obchodzenie się z przewodem
sieciowym
Przewód sieciowy musi być dokładnie podłączony i nie może być
uszkodzony. Złe kontaktowanie i uszkodzenie przewodu sieciowego
może być przyczyną pożaru lub porażenia elektrycznego. Nie rozciągaj,
nie zginaj i nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
Przy wyłączaniu urządzenia z sieci nie ciągnij za przewód,
ponieważ może to doprowadzić do porażenia elektrycznego.
Nigdy nie dotykaj wtyczki wilgotnymi rękami, ponieważ może to
doprowadzić do niebezpiecznego porażenia elektrycznego.
Ciała obce
Nie dopuszczaj do tego, aby metalowe przedmioty wpadały do
urządzenia. Może to spowodować poważne porażenie elektryczne
lub uszkodzenie urządzenia.
W żadnym wypadku nie dopuszczaj do dostania się płynów do
wnętrza urządzenia. Może to spowodować poważne porażenie
elektryczne lub uszkodzenie urządzenia. Jeśli do tego dojdzie,
natychmiast wyłącz urządzenie z sieci i skontaktuj się z punktem
sprzedaży.
Nie rozpylaj w pobliżu urządzenia środków owadobójczych.
Zawierają one substancje łatwopalne, które skierowane w kierunku
pracującego urządzenia, mogą zapalić się.
Serwis
Nigdy nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie. Jeśli dźwięk
jest przerywany, wskaźniki nie świecą, pojawia się dym itp., skontaktuj
się natychmiast z punktem sprzedaży lub z autoryzowanym punktem
serwisowym. Może dojść do poważnego porażenia elektrycznego
lub uszkodzenia urządzenia, jeśli urządzenie będzie naprawiane,
rozbierane lub przerabiane przez niewykwalifikowane osoby.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyłącz
je z sieci. Wydłuży to czas jego poprawnej pracy.
Wkìadanie przewodu sieciowego
Nawet gdy przewód jest włożony
dokładnie, czołowa część zlącza
może wystawać tak, jak pokazano
na rysunku.
Jest to zależne od rodzaju wtyczki i
nie powoduje komplikacji w
korzystaniu z urządzenia.
Wtyk przewodu
sieciowego
Około 6 mm
Gniazdo zasilania
sieciowego w urządzeniu
RQT5880
25
POLSKI
Ustawianie głośnika
Rysunek pokazuje podstawowy sposób umiejscowienia
każdego z głośników.
Głośniki przednie, środkowy i surround powinny być umieszczone w
przybliżeniu w tej samej odległości od słuchacza.
Kąty na rysunku podane są w przybliżeniu.
Ustaw głośnik na płaskiej, poziomej i solidnej podstawie. Użyj
podkładek itp., aby zapobiec kołysaniu się.
Głośnik subwoofer może być umieszczony w dowolnym miejscu,
byle dostatecznie daleko od odbiornika telewizyjnego.
Z tyłu zestawu głośnikowego znajduje się bass-reflex, w związku z
czym tylna ścianka zestawu powinna być oddalona o około 5 cm
od ściany.
Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na urządzeniu.
a Głośnik środkowy (nie stanowi wyposażenia)
b Głośniki surround (nie stanowią wyposażenia)
c Głośniki przednie (nie stanowią wyposażenia)
d Zestaw aktywnego głośnika subwoofer (SB-WA50)
Jeśli na obrazie telewizyjnym występują nieregularne
przebarwienia
Głośnik został skonstruowany tak, aby mógł być używany blisko
telewizora, jednak przy pewnych ustawieniach względem telewizora
obraz może być zakłócony.
Jeśli to się zdarzy, wyłącz telewizor na około 30 minut.
Funkcja rozmagnesowywania w telewizorze powinna usunąć problem.
Jeśli niepożądany efekt nadal pozostanie, oddal głośnik od telewizora.
Uwaga:
Nie mocuj głośnika ani na ścianach ani na suficie.
Obwód zabezpieczający
Urządzenie to zawiera obwódy zabezpieczające głośniki przed
uszkodzeniem spowodowanym zbyt silnym sygnałem na wejściu lub
nienormalnym sygnałem. Gdy zostanie wykryty nadmierny sygnał
wejściowy, wejście zostanie automatycznie przerwane.
Jeśli dźwięk jest przerywany ...
1. Zmniejsz siłę głosu w amplitunerze lub wzmacniaczu.
2. Sprawdź, czy nie wystąpiły jakieś problemy z używanym sprzętem,
np. ze źródłem dźwięku lub połączeniami. Jeżeli wszystko jest w
porządku, wyłącz zasilanie.
3. Włącz zasilanie ponownie.
Po zresetowaniu obwodu zabezpieczającego ...
Staraj się nie zwiększać siły głosu amplitunera lub wzmacniacza
ponad dopuszczalny poziom.
Inne uwagi:
Upewnij się, aby zmniejszyć głośność w amplitunerze (lub
wzmacniaczu), gdy sygnał wejściowy przewyższy dopuszczalną
znamionową moc wejściową, aby uniknąć zniszczenia obwodu lub
innych uszkodzeń.
A
RQT5880
27
POLSKI
A
Połączenia
Podłączenie do amplitunera
(lub wzmacniacza)
Uwaga:
Urządzenie może być podłączone do amplitunera (lub wzmacniacza)
posiadającego gniazdo wielostykowe dla głośnika subwoofer.
Przed wykonaniem połączeń, wyłącz zasilanie amplitunera (lub
wzmacniacza).
a Kabel połączeniowy monofoniczny (na wyposażeniu)
b Amplituner (lub wzmacniacz) (nie stanowi wyposażenia)
Podłączenie zasilania
Podłącz kabel zasilania po podłączeniu wszystkich pozostałych kabli
i przewodów.
c Kabel zasilania (na wyposażeniu)
d Do gniazdka zasilania.
Przełącznik napięcia
Użyj śrubokręta z płaską końcówką, aby ustawić napięcie
odpowiednio dla regionu, w którym urządzenie jest używane.
Zjednoczone Królestwo, Australia i Nowa Zelandia: 240 V
Europa kontynentalna: 230 V
Uwaga
Jeśli powyższe ustawienie nie zostanie wykonane poprawnie,
urządzenie zostanie poważnie uszkodzone.
Zbyt wysoka moc wejściowa
Nie odtwarzaj zniekształconego dźwięku o dużej
głośności przez długi czas.
Głośniki mogą zostać uszkodzone, a ich żywotność ograniczona,
jeżeli dźwięk jest odtwarzany z dużą głośnością przez długi czas,
nawet jeśli ich układy zabezpieczające nie zostaną włączone.
Aby uniknąć uszkodzenia, zmniejsz głośność w
następujących przypadkach
Podczas używania regulatorów brzmienia i korektora we
wzmacniaczu.
Podczas włączania lub wyłączania wzmacniacza.
Podczas odtwarzania zniekształconego dźwięku.
Podczas odbierania przez głośniki następujących typów sygnałów:
-Szumów w transmisji FM
-Gwizdów z mikrofonu lub odtwarzacza płyt
-Szumów z magnetofonu towarzyszących przewijaniu taśmy
-Ciągłych sygnałów z oscylatora, urządzenia elektronicznego lub
płyty kontrolnej
RQT5880
29
POLSKI
Obsługa
Ustaw filtr dolnoprzepustowy, głośność i fazę tak, aby odpowiadały
charakterystykom kombinacji głośnika i SB-WA50.
1 Ustaw przycisk [POWER] w pozycji
ON.
Wskaźnik POWER zapali się na zielono.
Jeżeli w ciągu około 8 minut nie zostanie odebrany sygnał,
urządzenie przełączy się automatycznie w stan gotowości
(wskaźnik zapali się na czerwono).
Kiedy sygnał zostanie odebrany, urządzenie włączy się
automatycznie, a wskaźnik zapali się na zielono.
2 Ustaw [LOW PASS FILTER] na
odpowiednią częstotliwość. Patrz
Zmiana pasma przenoszenia przez
ustawienie LOW PASS FILTER.
3 Ustaw [VOLUME] na odpowiedni
poziom. Patrz Zmiana pasma
przenoszenia przez ustawienie
VOLUME.
4 Po odtworzeniu kilku fragmentów
muzycznych, ustaw [PHASE] na
NORMAL lub REVERSE,
którakolwiek pozycja daje normalne
brzmienie odtwarzanego dźwięku.
Wyjaśnienie:
Jeśli fazy głośnika subwoofer i przedniego przeciwwstawne,
będą miały wtedy tendencję do wygaszania się nawzajem.
Odtwarzanie nie będzie brzmiało normalnie i dźwięki będą
wytłumione.
Po zakończeniu ustawień
Jedyna operacja, jaką musisz wykonywać codziennie, to naciśnięcie
przycisku [POWER], aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Jeśli zmienisz ustawienie systemu i zmieni się akustyka, zmień
odpowiednio ustawienia.
Uwaga
Jeżeli poziom wyjściowy głośności jest zbyt duży, ograniczenie
wzmacniacza urządzenia może zostać przekroczone, co powoduje
nienormalne brzmienie dźwięku. Jeżeli to się zdarzy, zmniejsz
głośność w amplitunerze lub wzmacniaczu, albo głośność w
niniejszym urządzeniu.
Kmitočtová odezva při nastavování dolní propustě (LOW PASS
FILTER)
Зависимость частотной характеристики от установки
LOW PASS FILTER
Zmiana pasma przenoszenia przez ustawienie LOW PASS FILTER
Kmitočtová odezva při nastavování hlasitosti (VOLUME)
Зависимость частотной характеристики от установки
VOLUME
Zmiana pasma przenoszenia przez ustawienie VOLUME
(hodnoty jsou přibližné)
(приблизительные
величины)
(przybliżone wartości)
„Czynnoøci wykonywane przez zakìady usìugowe polegajàce
na sprawdzeniu: dziaìania, parametrów technicznych, czyszc-
zeniu gìowic i toru taømy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu,
strojeniu programatorów, wymianie ëarówek i bezpieczników
nie sà zali-czane do iloøci napraw stanowiàcych podstawè
wymiany sprzètu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71 Rady
Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim
Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne ze-
wnètrznych czèøci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz
sznury przyìàcze-niowe, sìuchawkowenie podlegajà
gwarancji.“
(hodnoty jsou přibližné)
(приблизительные
величины)
(przybliżone wartości)
RQT5880
32
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Osaka 542-8588, Japan
RQT5880-E
M0201TK0
En Sp Fr Sw Ge It
Du Da Cz Ru Po
Der tages forbehold for trykfejl.
Technické údaje
SEKCE REPROSOUSTAV
Typ 1 pásmová
1 reproduktorová soustava
typ Bass-reflex
Reproduktor
Basový
17 cm, kónický typ × 1 ks
Impedance 4
Příkon
Hudba 100 W
DIN 50 W
Hladina akustického tlaku
79 dB/W (1,0 m)
Kmitočtový rozsah (se zesilovačem)
42 400 Hz (16 dB)
46 300 Hz (10 dB)
SEKCE ZESILOVAČE
Výstupní výkon 50 W (4 )
(celk. harm. zkreslení 1%)
Přepínání fáze NORMAL/REVERSE
Vstupní citlivost
70 mV (konektor RCA)
Dolní propust
50 200 Hz měnitelné
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
Napájení 230 V/240 V stříd.,
50/60 Hz
Spotřeba 55 W
Rozměry (Š × V × H)
221 × 368 × 288 mm
Hmotnost 7,0 kg
Poznámka
Technické údaje mohou bÿt zmênêny
bez pâedchozího upozornêní.
Hmotnost a rozmêry jsou pâibliƒné.
SEKCJA GŁOŚNIKA
Typ system 1-drożny, 1-głośnikowy
Bass-reflex
Głośnik
Niskotonowy
17 cm typ stożkowy × 1
Impedancja 4
Moc wejściowa
Muzyczna 100 W
DIN 50 W
Poziom ciśnienia akustycznego
79 dB/W (1,0 m)
Pasmo przenoszenia
(ze wzmocnieniem)
42 400 Hz (16 dB)
46 300 Hz (10 dB)
SEKCJA WZMACNIACZA
Moc wyjściowa 50 W (4 )
(całk. zniekszt. harm. 1%)
Przełączanie fazy
NORMAL/REVERSE
Czułość wejściowa
70 mV (gniazdo RCA)
Filtr dolnoprzepustowy
50 200 Hz zmienny
OGÓLNE
Zasilanie AC 230 V/240 V,
50/60 Hz
Pobór mocy 55 W
Wymiary (szer. × wys. × głęb.)
221 × 368 × 288 mm
Masa 7,0 kg
Uwaga
Producent zastrzega sobie moëliwoøã
wprowadzenia zmian bez uprzedzenia.
Masa i wymiary podane w
przybliëeniu.
Dane techniczne
Údrƒba pâístroje
Pâístroj otâete mêkkou suchou látkou
Pokud je povrch pâístroje silnê zneçi¢tên, pouƒijte látku lehce
navlhçenou mÿdlovÿm nebo slabÿm saponátovÿm roztokem.
¡Nikdy nepouƒívejte líh, âedidlo nebo benzín pro çi¢têní tohoto
pâístroje.
¡Pâed pouƒitím chemicky impregnované látky si prosím peçlivê
pâeçtête návod k utêrce pâiloƒenÿ.
Texничecкиe xapaкmepиcmики
БЛОК АКУСТИЧЕСКОЙ
СИСТЕМЫ
Tип 1-полосная система с 1
динамиком
бас-рефлексного типа
Динамик
Низкочастотный
17 см, конический тип × 1
Импeдaнc 4 Oм
Bxoднaя мoщнocть
Музыкальная 100 Вт
DIN 50 Вт
Уpoвeнь звyкoвoгo дaвлeния
79 дБ/Bт (1,0 м)
Частотный диапазон усилителем)
42 400 Гц (16 дБ)
46 300 Гц (10 дБ)
БЛОК УСИЛИТЕЛЯ
Выходная мощность
50 Вт (4 Ом) (ПКГ 1%)
Переключение фазы
NORMAL/REVERSE
Входная чувствительность
70 мВ (гнездо RCA)
Низкочастотный фильтр
50–200 Гц регулируемый
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Источник питания Переменный
ток
230 В/240 В, 50/60 Гц
Потребляемая мощность 55 Вт
Paзмepы (Ш × B × T)
221 × 368 × 288 мм
Вес 7,0 кг
Примечание
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn mofyt
°stv nÎmehehs °eÎ ybelomjehnr.
Bec n paÎmeps lahs gpn°jnÎntejvho.
Yxol
Ljr o≠nctkn lahhofo aggapata ncgojvÎyØte mrfkyd cyxyd
tkahv.
Gpn cnjvhom ÎafprÎhehneØ gobepxhocteØ ncgojvÎyØte mrfkyd
tkahv, cmo≠ehhyd b msjvhom pactbope njn b cja°om pactbope
ctnpajvhofo gopowka.
¡Hnkofla he ncgojvÎyØte ljr o≠nctkn aggapata cgnpt, pact-
bopntejv njn °ehÎnh.
¡Gpn ncgojvÎobahnn tkahn, golbepfhytoØ xnmn≠eckoØ o°-
pa°otke, o°patntecv k nhctpykunn go o°paqehnd c heØ.
Konserwacja
Aby oczyøciã urzàdzenie, wytrzyj je mièkkà, suchà szmatkà.
Jeøli obudowa urzàdzenia jest bardzo brudna, uëyj mièkkiej
szmatki zwilëonej roztworem mydìa w wodzie lub sìabym roztwo-
rem detergentu.
¡Nigdy nie uëywaj alkoholu, rozpuszczalnika do farb lub benzyny
do czyszczenia niniejszego urzàdzenia.
¡W razie uëywania chemicznie impregnowanej øciereczki, staran-
nie przeczytaj zalecenia doìàczone do øciereczki.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Panasonic SB-WA50 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla