Dyson DC29 DB Origin Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

OPERATING MANUAL
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Gebruikshandleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registrate oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте свою гарантию сегодня
Registrirajte vašo garancijo še danes
3
1
2
clik
clik
clik
clik
IMPORTANT!
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER
Ne pas tirer sur
le câble.
Ne pas ranger près
d’une source de
chaleur.
Ne pas utiliser à
proximité d’une
flamme.
Ne pas faire rouler
l’appareil sur le câble.
Ne pas aspirer d’eau
ou tout autre liquide.
Ne pas aspirer
d’objets en
combustion.
Ne pas placer
l’aspirateur au-dessus
de vous dans les
escaliers.
Ne pas mettre vos
mains près de la
brosse rotative
quand l’aspirateur
est en marche.
FR/BE/CH
Do not pull on the
cable.
Do not store near
heat sources.
Do not use near
naked flame.
Do not run over
the cable.
Do not pick up water
or liquids.
Do not pick up
burning objects.
Do not use above you
on the stairs.
Do not put hands
near the brush bar
when the vacuum
cleaner is in use.
EN
After registering for your 5 year guarantee, your Dyson vacuum cleaner will be covered
for parts and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the
guarantee. If you have any query about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson
Customer Care Helpline with your serial number and details of where/when you
bought the vacuum cleaner. Your serial number can be found on your rating plate
which is behind the clear bin. Most queries can be solved over the phone by one of our
trained Dyson Customer Care Helpline staff.
Une fois votre garantie actie, votre aspirateur Dyson sera couvert, pièces et main
d’œuvre, pour une durée de 5 ans à partir de la date d’achat, sous réserve du respect
des termes de la garantie. Pour toute question sur votre aspirateur Dyson, contactez
l’assistance téphonique du Service Consommateurs Dyson. Le numéro de série,
ainsi que la date et le lieu d’achat vous seront demandés. Votre nuro de série se
trouve sur la plaque signalétique fie derrre le collecteur transparent. La plupart
des problèmes peuvent être résolus au téléphone par un conseiller qualifié du Service
Consommateurs Dyson.
Nach dem Registrieren Ihrer Garantie gewähren wir Ihnen für einen Zeitraum
von 5 Jahren ab Kaufdatum Ihres Dyson Staubsaugers geß unseren
Garantiebedingungen Garantie auf Teile und Arbeitsleistung. Wenn Sie Fragen zu
Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie unseren Kundendienst an und nennen Sie
die Seriennummer Ihres Geräts sowie Kaufdatum und -ort. Die Seriennummer finden
Sie auf dem Typenschild hinter dem durchsichtigen Belter. Die meisten Fragen
können per Telefon geklärt werden – unsere Mitarbeiter der Helpline werden Ihnen
gerne weiterhelfen.
Na het registreren van uw 5 jaar garantie vallen de onderdelen en reparatiekosten
van uw Dyson stofzuiger vanaf de aankoopdatum 5 jaar lang overeenkomstig de
garantievoorwaarden onder de garantie. Als u vragen heeft over uw Dyson stofzuiger,
bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en houd het serienummer en de gegevens over
wanneer en waar u de stofzuiger heeft gekocht bij de hand. Het serienummer vindt
u op het typeplaatje achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen
telefonisch worden beantwoord door onze medewerkers van de Dyson Benelux
Helpdesk.
Una vez registrada la garantía de 5 años, ésta cubrirá tanto las piezas como la mano
de obra de su aspiradora Dyson durante 5 años a partir de la fecha de compra, en
función de las condiciones de la garantía. Si desea hacer alguna consulta con respecto
a su aspiradora Dyson, llame al teléfono de servicio al cliente de Dyson, citando el
número de serie y el lugar y la fecha en que adquirió la aspiradora. El número de serie
se encuentra en el adhesivo de datos de servicio, situada dets del cubo transparente.
La mayoría de las consultas se pueden resolver por teléfono, gracias a nuestro
personal especializado en servicio al cliente.
Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, il vostro aspirapolvere Dyson sarà coperto
sulle parti e sulla manodopera per 5 anni dalla data di acquisto, secondo i termini
della garanzia. Per qualsiasi domanda sull’aspirapolvere Dyson, contattate l’assistenza
clienti Dyson e fornite il numero di serie e informazioni su luogo e data di acquisto
dell’aspirapolvere. Il numero di serie si trova sulla targhetta posta dietro il contenitore
trasparente. Il personale dell’assistenza clienti Dyson è in grado di rispondere via
telefonica alla maggior parte delle domande sui prodotti Dyson.
После регистрации 5-летней гарантии ваш пылесос Dyson находится на
гарантийном обслуживании в течение 5 лет с момента покупки в соответствии
с условиями и исключениями, указанными в гарантийном талоне. Если
у вас возникнут какиеибо вопросы, позвоните в Службу Поддержки
Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего пылесоса и где и когда
вы его купили. Серийный номер пылесоса находится на наклейке со штрих-
кодом, которая расположена за прозрачным контейнером для сбора пыли
Clear bin. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из
квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson.
Z registracijo za 5-letno garancijo bo za vaš sesalnik Dyson skladno z garancijskimi
pogoji veljala 5-letna garancija za dele in delo od dneva nakupa. Če imate
kaknakoli vprašanja o vem sesalniku Dyson, poklite Dysonovo številko slbe za
pomoč kupcem, navedite serijsko številko sesalnika in datum/kraj nakupa. Serijska
številka se nahaja na plčici za tehnične navedbe za zbiralnikom smeti. Odgovore na
večino vprašanj boste dobili od usposobljenega osebja na Dysonovi številki službe za
pomoč kupcem.
REGISTER
ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement par téphone ou en ligne
Registration Online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por tefono
Registrazione online o per telefono
Позвоните нам по бесплатному номеру
8-800-100-100-2, или напишите письмо по
адресу info.russia@dyson.com
Registrirajte se prek spleta ali telefona
www.dyson.com
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
This vacuum cleaner is for domestic use only. Do not use outdoors or on wet 1.
surfaces.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.2.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or 3.
near children.
Do not use with damaged cable or plug. If the supply cable is damaged, it must be 4.
replaced by Dyson Ltd, our service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
If the vacuum cleaner is not functioning properly, has been dropped, damaged, 5.
left outdoors, or immersed in liquid, do not use. Contact the Dyson Customer Care
Helpline.
Do not use the vacuum cleaner if any parts appear to be faulty, missing or 6.
damaged.
Ensure all parts including the clear bin are securely attached before use or 7.
carrying the vacuum cleaner.
This vacuum cleaner is not intended for use by persons (including children) with 8.
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the vacuum cleaner by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the vacuum cleaner.
Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in 9.
use, and before performing user maintenance, connecting or disconnecting the
hose or changing accessories.
Store the vacuum cleaner indoors. Do not use or store this vacuum cleaner 10.
below 0°C (32°F). Ensure that the vacuum cleaner is at room temperature before
operating. Put the vacuum cleaner away after use with the cable stored safely, to
prevent tripping hazards.
This machine is fitted with a thermal protection device. If any part of your machine 11.
becomes blocked it may cause the device to operate and automatically stop the
machine. If this happens, the machine must be switched off, unplugged and
allowed to cool down before attempting to check filters or for blockages. Ensure
any blockage is cleared before re-starting the machine.
Turn off all controls before unplugging.12.
Do not unplug by pulling on cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.13.
Do not pull or carry by cable, use cable as a handle, close a door on cable, or pull 14.
cable around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cable. Keep
cable away from heated surfaces.
The use of an extension cable is not recommended.15.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and 16.
moving parts, such as the brush bar.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep 17.
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Switch off and
unplug the vacuum cleaner before attempting to remove any blockage.
Take extra care when vacuuming on stairs; always work with the vacuum cleaner at 18.
the bottom of the stairs.
Keep the vacuum cleaner on the floor. Do not put the vacuum cleaner on chairs, 19.
tables etc.
Do not shake the vacuum cleaner or press the clear bin release button while 20.
carrying the vacuum cleaner.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in 21.
areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, 22.
or hot ashes.
Check to ensure your electricity supply matches that shown on the rating plate. 23.
The vacuum cleaner must only be used as rated.
Use only as described in this Dyson Operating Manual. Use only Dyson 24.
recommended attachments.
Do not use without the clear bin and filter in place.25.
Do not lubricate any parts, or carry out any maintenance or repair work other than 26.
that shown in this Dyson Operating Manual, or as advised by the Dyson Customer
Care Helpline.
FR/BE/CH
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
CET ASPIRATEUR
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, IL CONVIENT
DE RESPECTER CERTAINES PRÉCAUTIONS, NOTAMMENT LES
SUIVANTES :
ATTENTION
POUR EVITER TOUT RISQUE DE FEU, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU
DE BLESSURE :
Cet appareil est destiné à un usage domestique exclusivement. Ne pas utiliser à 1.
l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
Ne pas toucher la prise électrique ou l’appareil avec des mains mouiles.2.
Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé comme tel. Une attention 3.
particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
Ne pas utiliser si le câble ou la prise sont endommagés. Si le câble fourni est 4.
endommagé, il doit être remplacé par Dyson ou l’un de ses agents agés, pour
éviter tout dommage.
Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé, s’il a 5.
été laissé dehors ou immergé dans un liquide, ne pas l’utiliser. Contacter le Service
Consommateurs de Dyson.
Ne pas utiliser l’aspirateur si une pièce apparaît comme défectueuse, manquante 6.
ou abîmée.
Bien vérifier que toutes les parties dont le collecteur transparent sont bien fixées 7.
avant d’utiliser ou de porter l’appareil.
Cet appareil n’est pas cou pour être utilisé par des personnes (enfants compris) 8.
handicaes physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ont un manque
d’expérience ou de connaissance, à moins d’être sous la surveillance ou de recevoir
des conseils sur l’utilisation de l’appareil par des personnes responsables de leur
curité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne pas abandonner l’appareil lorsqu’il est branc. Débrancher la prise électrique 9.
s que l’appareil n’est pas utilisé, avant son entretien, avant d’enlever le flexible
ou de changer d’accessoires.
Ranger l’appareil à l’intérieur de la maison. Ne pas ranger l’appareil dans un 10.
endroit dont la température est inférieure à 0°C (32°F). Vérifier que l’aspirateur est
à température ambiante avant de l’utiliser. Ranger l’appareil aps utilisation avec
le câble enroulé convenablement, pour éviter de trébucher.
Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection thermique. Si une pièce est 11.
obstre, le dispositif peut se déclencher et l’appareil s’arrêter automatiquement.
Il convient alors d’éteindre l’appareil, de le débrancher et de le laisser refroidir
avant de vérifier les filtres et les éventuelles obstructions. Vérifier l’absence de toute
obstruction avant de remarrer l’appareil.
Bien éteindre tous les boutons avant de débrancher.12.
Ne pas débrancher en tirant sur le câble d’alimentation. Pour débrancher, se saisir 13.
de la prise, pas du câble.
Ne pas tirer ni porter par le câble dalimentation. Ne pas utiliser le câble comme 14.
poignée; Ne pas fermer une porte sur le câble et ne pas tirer sur le câble autour
de coins coupants. Ne pas faire rouler l’appareil sur le câble. Maintenir le câble à
l’écart des surfaces chaudes et des flammes.
L’utilisation d’une rallonge pour le câble dalimentation n’est pas recommandée.15.
Eloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des 16.
ouvertures de lappareil et des accessoires, notamment la brosse rotative.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil 17.
en cas de blocage; ne laisser dans les ouvertures aucune poussre, peluche,
cheveu ou quoi que ce soit qui pourrait réduire le flux d’air. Eteindre et débrancher
l’appareil avant de retirer toute obstruction.
Etre ts prudent dans les escaliers, laisser l’aspirateur en bas des escaliers, ne 18.
jamais placer l’aspirateur au-dessus de vous.
Garder l’aspirateur posé sur le sol. Ne pas le poser sur des tables, des chaises.19.
Ne pas secouer l’appareil ou ne pas appuyer sur le bouton du collecteur 20.
transparent lorsque vous le portez.
Ne pas aspirer de liquides inflammables, comme l’essence, et ne pas utiliser 21.
l’appareil dans des endroits où un liquide de ce type pourrait être psent.
Ne rien aspirer qui ble ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des 22.
cendres incandescentes.
Vérifier que votre alimentation électrique correspond à celle indiqe sur la plaque 23.
signatique de l’aspirateur. Lappareil doit être utilisé comme indiqué.
Utiliser uniquement comme indiqué dans ce manuel. N’utiliser quavec les 24.
accessoires, pièces détachées et pièces de remplacement recommans par
Dyson.
Ne pas utiliser l’appareil sans le collecteur transparent25.
et les filtres à leur place.
Ne pas effectuer de réparation autre que celles décrites dans cette notice ou 26.
conseiles par le Service Consommateurs de Dyson.
2
3
Note your serial number for future reference
Veuillez conserver votre numéro de série, il pourra vous être utile
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Apunte su número de serie para una futura referencia
Registrate oggi stesso la garanzia
Запишите ваш серийный номер на будущее
Registrirajte vašo garancijo še danes
PT
INTRUÇÕES DE SEGURANÇA
LEIA TODAS AS INTRÕES ANTES DE UTILIZAR O ASPIRADOR
AO UTILIZAR UM ELECTRODOMÉSTICO DEVEM-SE SEGUIR ALGUMAS
PRECAUÇÕES BÁSICAS, INCLUINDO AS SEGUINTES:
AVISO
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, DESCARGA ELÉCTRICA OU
LESÃO:
Este aparelho é apenas para uso dostico. Não o utilize no exterior ou sobre 1.
superfícies molhadas.
o manuseie a ficha ou o aparelho com as mãos molhadas.2.
o deixe que se utilize como brinquedo. É imprescindível ter cuidado ao utilizar o 3.
aspirador perto de crianças.
o o use com o cabo ou a ficha danificados. Se o cabo estiver danificado, deve 4.
ser trocado pela Dyson, agente autorizado ou algm igualmente qualificado para
evitar perigos.
Se o aspirador não estiver a funcionar devidamente, tiver sofrido uma queda, 5.
estiver danificado, tiver sido deixado no exterior ou mergulhado em água, não o
use; contacte o Servo de Assisncia da Dyson.
o use o aspirador se alguma peça está em falta ou está danificada.6.
Certifique-se de que todas as pas, incluindo o depósito transparente, eso 7.
firmemente fixas antes de usar ou transportar o aspirador.
Este equipamento não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com 8.
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experncia
e conhecimento, a não ser que estejam sob supervisão ou tenham recebido
instruções sobre o aparelho de uma pessoa responsável pela sua segurança. As
crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o aparelho.
o abandone o aparelho quando está ligado. Desligue-o da tomada quando 9.
o está a ser utilizado e antes de realizar qualquer manuteão, ligar ou desligar
a mangueira ou mudaa de acesrios.
Guarde a máquina num local fechado. Não utilize nem arrume o aspirador a 10.
uma temperatura inferior a 0°C (32°F). Certifique-se de que o aspirador está à
temperatura ambiente antes de o pôr a funcionar. Depois de o usar deve recolher
o cabo com segurança.
Este aparelho está equipado com um dispositivo de proteão térmica. Se alguma 11.
parte do seu aparelho ficar obstruída, isso poderá activar o dispositivo e fazer
parar automaticamente o aparelho. Se isso acontecer, o aparelho deve ser
desligado, desconectado da tomada e deixado a arrefecer, antes de tentar verificar
os filtros ou a exisncia de obstruções. Certifique-se de que remove todas as
eventuais obstruções antes de voltar a ligar o aparelho.
Desligue todos os controlos antes de retirar a ficha da tomada.12.
o desligue a ficha puxando pelo cabo.13.
o puxe ou transporte a máquina pelo cabo, não use o cabo como punho, não 14.
feche as portas com o cabo no meio e nem puxe pelo cabo junto a esquinas ou
cantos afiados. Mantenha o cabo longe de superfícies quentes.
O uso de uma extensão não é recomendado.15.
Mantenha o cabelo, a roupa, os dedos e qualquer outra parte do corpo longe das 16.
aberturas da máquina e da escova motorizada.
o coloque nenhum objecto dentro das aberturas. Não o use com as aberturas 17.
bloqueadas; mantenha-o livre de pó, cabelo, e qualquer objecto que possa reduzir
o fluxo de ar. Desligue o aspirador e desconecte-o da tomada antes de tentar
remover qualquer obstrução.
Tome ateão redobrada quando aspira escadas; trabalhe sempre com o 18.
aspirador ao fundo das escadas.
Mantenha o aspirador no co. Não o coloque em cadeiras, mesas, etc.19.
o sacuda o aspirador nem prima o botão para libertar o depósito transparente 20.
enquanto transporta o aspirador.
o aspire líquidos inflaveis ou combusveis, tais como, gasolina, nem áreas 21.
onde estes possam estar presentes.
o aspire nada incandescente, tal como cigarros, fósforos ou brasas.22.
Assegure-se de que o fornecimento de luz corresponde ao que está indicado na 23.
placa. A máquina deve utilizar-se com a corrente indicada.
Utilize o aspirador apenas como se descreve neste manual. Use o aspirador só 24.
com os acessórios e pas recomendados pela Dyson.
o o use sem que o depósito transparente25.
e os filtros estejam colocados.
o lubrifique qualquer parte. Realize apenas as tarefas de manutenção indicadas 26.
no manual, ou aconselhadas pelo Serviço de Assistência da Dyson.
Não puxe pelo cabo. Não utilize perto de
fontes de calor.
Não utilize perto
de chamas.
Não passe a
máquina por cima
do cabo.
Não recolha água
ou líquidos.
Não recolha objectos
incandescentes.
Não utilize acima de
si em escadas.
Não coloque as
mãos perto da
escova quando o
aspirador está a ser
utilizado.
PT
Nie należy ciągnąć
za kabel.
Nie przechowywać w
pobliżu źródeł ciepła.
Nie należy używać
w pobliżu otwartego
ognia.
Nie należy
przejeżdżać przez
kabel.
Nie należy używać do
zbierania wody ani
innych płynów.
Nie należy używać do
zbierania płonących
przedmiotów.
Urządzenie nie
powinno znajdować
się na schodach
powyżej osoby
odkurzającej.
Nie należy trzymać
rąk w pobliżu
turboszczotki
podczas pracy
urządzenia.
PL
PL
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE
INSTRUKCJE
PODCZAS UŻYTKOWANIA SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO
NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ZASAD
BEZPIECZEŃSTWA, WŁĄCZAJĄC PONIŻSZE:
OSTRZEŻENIE
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB URAZU:
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie naly używać 1.
go poza domem i na mokrych powierzchniach.
Nie należy dotykać urdzenia i wtyczki mokrymi rękami.2.
Nie należy używać urdzenia do zabawy. Naly zwrócić szczególną uwa3.
ywac urządzenia w obecności dzieci.
Nie należy używać jli kabel lub wtyczka są uszkodzone. Jli kabel jest 4.
uszkodzony, naly go wymienić przez Dyson Ltd, nasz serwis lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczstwa.
Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, został upuszczony, zniszczony, 5.
pozostawiony na zewnątrz domu, zanurzony w cieczy - nie używać go. Należy
skontaktować się z Infolinią Dyson.
Nie należy używać odkurzacza jeśli którakolwiek z cści wygląda na zniszczoną, 6.
uszkodzoną lub jej brakuje.
Przed przenoszeniem lub przyspieniem do użytkowania odkurzacza upewnić się, 7.
że wszystkie cści łącznie z przezroczystym pojemnikiem są zamontowane w
sposób bezpieczny.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włączając dzieci) z 8.
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, nie
posiadające wiedzy i doświadczenia odpowiedniego do obsługi urządzenia lub
kre nie otrzymały instrukcji dotyccych użytkowania go o ile nie znajdu
się pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny
znajdować się pod opieką dorosłych aby mieć pewność, że nie wykorzystują
urządzenia do zabawy.
Nie należy pozostawiać urdzenia włączonego do kontaktu. Urdzenie należy 9.
odłączyć przed pracami konserwacyjnymi, montowaniem lub oączaniem węża,
zmianą akcesorw lub jeśli urdzenie nie jest używane.
Urządzenie naly przechowywać w domu. Odkurzacza nie należy używ, ani 10.
przechowywać w temperaturze poniżej 0°C. Przed uruchomieniem upewnić się, że
odkurzacz osiągnął temperaturę pokojową. Po zakończeniu sprzątania odkurzacz
należy schować z przewodem bezpiecznie zwintym tak, aby unikć ryzyka
potknięcia się.
Odkurzacz wyposażony jest w urządzenie chroniące przed przegrzaniem. Jeśli 11.
w krejkolwiek z części odkurzacza utworzy się zator urdzenie spowoduje, że
odkurzacz przestanie działać. W takim przypadku odkurzacz powinien zostać
wyłączony, odłączony z kontaktu a sprawdzenie filtrów i ewentualnych zatorów
powinno nastąpić po całkowitym ostygnciu odkurzacza. Przed ponownym
uruchomieniem odkurzacza naly upewnić się, że wszystkie zatory zostały
usunięte.
Przed odłączeniem z kontaktu należy wyłączyć wszystkie lampki kontrolne.12.
Nie należy odłączać ciągc za kabel. Aby odłączyć, naly pociągć za 13.
wtyczkę, nie za kabel.
Nie należy ciągć ani przenosić za kabel, używać kabla jako rączki, 14.
przytrzaskiwać kabla drzwiami ani przeciągać go po ostrych kradziach. Nie
przejeżać urdzeniem przez kabel. Trzymać kabel z daleka od nagrzanych
powierzchni.
Nie zaleca się stosowania przedłacza.15.
osy, luźne części ubrania, palce i inne części ciała należy trzymać z daleka od 16.
otworów urządzenia i jego ruchomych cści takich jak turboszczotka.
Nie wkładać żadnych przedmiow w otwory urdzenia. Nie używać, jli 17.
krykolwiek z otworów jest zablokowany; należy usuwać kurz, włosy i inne
elementy, które mogą zablokować przepływ powietrza. Przed usunciem źdła
zatoru odkurzacz należy wyłączyć i wyć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Należy zwcić szczególną uwagę podczas odkurzania schodów ; odkurzacz 18.
powinien zawsze znajdować się na dole schodów.
Odkurzacz powinien stać na ziemi. Nie stawiać odkurzacza na krzesłach, stołach 19.
itp.
Nie potrząsać odkurzaczem ani nie naciskać przycisku zwalniacego 20.
przezroczysty pojemnik podczas przenoszenia.
Nie należy używać do sprtania łatwopalnych cieczy takich jak benzyna ani w 21.
miejscach gdzie można mieć z nimi kontakt.
Nie należy używać do sprtania płonących ani dymiących przedmiotów, takich 22.
jak papierosy, zapałki, gocy popł.
Należy się upewn, że napięcie w gniazdku elektrycznym odpowiada temu, kre 23.
podane jest na tabliczce znamionowej urządzenia. Odkurzacza należy używać
tylko zgodnie z oznaczeniami.
Należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem określonym w powyższej 24.
instrukcji. Należy używać wyłącznie rekomendowanych akcesoriów Dyson.
Nie używać jeśli pojemnik clear bin lub filtry nie są zamontowane. 25.
Nie należy smarować żadnych cści ani przeprowadzać prac konserwacyjnych lub 26.
naprawczych innych niż określone w instrukcji lub zalecane przez Infolinię Dyson.
Ikke dra i ledningen. Ikke lagre
støvsugeren nær
varmekilder.
Ikke bruk
støvsugeren nær
åpen flamme.
Ikke kjør over
ledningen.
Ikke sug opp vann
eller væsker.
Ikke sug opp
brennende
gjenstander.
Ikke plasser den over
deg i trapper.
Ikke hold hendene
nær den roterende
børsten når
støvsugeren er i
bruk.
NO
Ne húzza a
kábelnél fogva.
Hőforrás közelében
tárolni tilos!
Ne használja nyílt
láng mellett.
Ne menjen át vele
a kábelen.
Ne szívjon fel vele
vizet vagy folyadékot.
Ne porszívózzon fel
égő tárgyakat.
Ne használja maga
fölött a lépcső tetején.
Használat közben
ne rakja a kezeit a
keferúd közelébe.
HU
NO
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
LES ALLE ANVISNINGENE FØR DU BRUKER DENNE SVSUGEREN
VED BRUK AV ELEKTRISKE APPARATER BØR ALTID GRUNNLEGGENDE
FORHOLDSREGLER FØLGES , INKLUDERT FØLGENDE:
ADVARSEL
FOR Å REDUSERE RISIKO FOR BRANN, ELEKTRISK ST ELLER
PERSONSKADE:
Dette apparatet et kun beregnet for privat bruk. Det må ikke brukes utendørs eller 1.
på våte flater.
Ikke berør spsel eller apparat med våte hender.2.
Ikke la apparatet brukes som leke. Det er nødvendig å holde godt oppsyn når det 3.
brukes av eller i nærheten av barn.
Ikke bruk apparatet dersom ledning eller spsel er ødelagt. Dersom ledningen 4.
er defekt, må den skiftes av Dyson Ltd, en av våre serviceteknikere eller annet
kvalifisert personell, slik at fare unngås.
Hvis støvsugeren ikke fungerer som den skal, hvis den har falt i gulvet, er ødelagt, 5.
er glemt igjen utendørs eller er nedsenket i væske, må den ikke brukes. Ta kontakt
med Dyson Helpline.
Ikke bruk støvsugeren dersom du har mistanke om at noen av dens komponenter 6.
er mangelfulle, mangler eller er ødelagt.
Kontroller at alle deler, inkludert den klare beholder, sitter godt fast før du bruker 7.
eller bærer støvsugeren.
Støvsugeren er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte 8.
fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller med manglende erfaring og kunnskap,
hvis de ikke er under tilsyn eller har fått opplæring i bruk av svsugeren av en
person med ansvar for deres sikkerhet. Barn bør ikke bruke svsugeren alene.
Pass på at de ikke leker med den.
Ikke gå fra apparatet når støpselet sr i. Trekk ut støpselet når svsugeren ikke er 9.
i bruk, før du skal utre vedlikehold, kople slangen på eller av eller bytte tilbehør.
Oppbevar maskinen innenrs. Ikke bruk eller oppbevar støvsugeren ved under 10.
0 °C (32 °F). Sørg for at støvsugeren har romtemperatur før bruk. Sett støvsugeren
bort etter bruk, med ledningen trygt rullet opp, for å hindre snubling og fall.
Denne svsugeren er utstyrt med en termisk beskyttelsesmekanisme. Hvis en del 11.
av støvsugeren blir blokkert, kan det utse denne mekanismen og svsugeren vil
stanse automatisk. Hvis dette skjer, må den slås av, støpselet må trekkes ut, og den
må avkles før du kontrollerer filtrene eller ser etter om det er noe som blokkerer.
Forsikre deg om at eventuelle blokkeringer er fjernet før du starter støvsugeren på
nytt.
Slå av alle kontroller før du trekker ut spselet.12.
Ikke trekk ut støpselet ved å trekke i ledningen. Hold i selve spselet, ikke i 13.
ledningen.
Ikke trekk eller bær svsugeren etter ledningen, og ikke bruk ledningen som 14.
håndtak. Ikke klem ledningen i en dør og ikke trekk den rundt skarpe kanter og
hjørner. Ikke trekk støvsugeren over ledningen. Ikke la ledningen komme i kontakt
med varme overflater.
Det anbefales ikke å bruke skteledning.15.
Hold hår, løstsittende klær, fingre og alle andre kroppsdeler borte fra åpningene 16.
på maskinen og de bevegelige delene, som f.eks. børsten.
Ikke stikk gjenstander inn i åpningene på maskinen. Ikke bruk støvsugeren hvis 17.
en av åpningene er blokkert; hold ren for støv, fiber, hår og alt som kan hindre
luftstmmen. Slå av og trekk ut spselet for svsugeren før du pver å fjerne
eventuelle blokkeringer.
Pass ekstra godt på når du støvsuger trapper; jobb alltid med apparatet sende 18.
nedenfor trappen.
La støvsugeren stå på gulvet. Ikke sett apparatet på stoler, bord osv.19.
Ikke rist svsugeren eller trykk på utløserknappen for den klare beholder, mens du 20.
bærer støvsugeren.
Ikke bruk apparatet til å suge opp antennbare eller brennbare væsker som f.eks. 21.
bensin, og ikke bruk apparatet på omder hvor slike væsker kan forekomme.
Ikke sug opp noe som brenner eller røyker, som f.eks. sigaretter, fyrstikker eller 22.
varm aske.
Se etter at strømspenningen hos deg er den samme som den som er oppført på 23.
typeskiltet. Apparatet må kun brukes i henhold til merking.
Bruk støvsugeren kun slik det beskrives i denne bruksanvisningen. Bruk kun tilbehør 24.
som er anbefalt av Dyson.
Ikke bruk støvsugeren dersom den klare beholder, eller filtrene ikke er på plass.25.
Ikke smør noen deler, og ikke utfør annet vedlikeholdsarbeid eller annen 26.
reparasjon enn det som er nevnt i denne bruksanvisningen eller anbefalt av Dysons
Kundeservice.
HU
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HOGY ELKELJE AZ ÁRAMÜST VAGY TŰZVESLYT:
FIGYELMEZTETÉS
NE HAGYJA A KÉSLÉKET MAGÁRA, MIKÖZBEN CSATLAKOZTATVA
VAN A KONEKTORBA.HA NEM HASZNÁLJA, HÚZZA KI A
KONEKTORBÓL A ZSÍNÓRJÁT-SZERVÍZES ELÖTT IS:
Ne használja kültéren vagy vízes feletek, folyakok tiszra-elektromos 1.
sokkot kaphat, személyi sérülés törnhet.
Ne nljon zsínórhoz vagy a készülékhez nedves kézzel.2.
A késk gégecsöve elektromos csatlakoztaval van eltva, ne szívjon fel vele 3.
vízet vagy folyadékot. Ellenőrízze rendszeresen.
Ne használja rongált zsínórral vagy dugóval. Ne húzigálja a zr, ne húzza a 4.
zsínórl fogva, ne csukja az ajtót a zrjára vagy ne húzza át éles feleteken.
Ne menjen át a késkkel a zsínórn. Tartsa távol a zr meleg felületektől,
nyílt lángtól.
Amennyiben a porsvó műköse nem megfelelő, elejtették, meglt, kültéri 5.
környezetben maradt vagy folyakba merült, ne használja, és hívja a Dyson
ügyfélszolgálatát!
Ne használja a készüléket ha bármely része hibás, ronlt vagy hiányos.6.
A porsvó működtetése vagy hordozása ett győződn meg arl, hogy az összes 7.
alkatrész (az áttszó portarly is) szorosan illeszkedik a porshoz.
A késket nem haszlhatják olyan szelyek, melyek csökkent mentális, 8.
fizikai vagy érkessel rendelkeznek, kivéve ha az érk feles szelyl elötte
instrukciót kaptak a készülék használatát illeen. Vigzzon hogy gyermek ne
tsszon a késkkel.
Ne hagyja a készüléket bedugott dugóval. Ha nem használja, húzza ki a zrját, 9.
miett karbantarst végezne rajta.
Tárolja a késket beltéren. Ez a porsvó fagypont (0°C) alatti hőmérsékleten 10.
nem tárolható. Miett a porszívót bekapcsolná, gdjön meg arról, hogy a
késk szobahőmérsékletű. Rajka el a késket használat után, a színórt
tekerje fel.
A késk hődelemmel van felszerelve. A késk bármely részének 11.
eltömőse esetén a hődelem a porst leállítja. Ilyenkor a készüléket ki kell
kapcsolni, áramtalanítani kell, majd a szűrők, illetve az eltömős ellerse
előtt hagyni kell lehűlni. Az újraindítás előtt az esetleges eltömőst szüntesk
meg!
Mielöttt kihúzná a zrt, kapcsolja ki az összes gombot rajta.12.
Ne húzilja a zsínór, ne húzza a zsínórnál fogva, a dugó fet húzza ki.13.
Ne használja rongált zsínórral vagy dugóval. Ne húzigálja a zr, ne húzza a 14.
zsínórl fogva, ne csukja az ajtót a zrjára vagy ne húzza át éles feleteken.
Ne menjen át a késkkel a zsínórn. Tartsa távol a zr meleg felületektől,
nyílt lángtól.
Ne használjon hosszabt.15.
Hajat, ruhanet, újjakat vagy egyébb testrészeket tartsa távol a porszívó moz16.
fejétől, kefefejétől.
Ne tegyen semmilyen tárgyat a késk nyílásaiba. Ne használja a készüléket, 17.
ha bármelyik ns elzáródott; tartsa tisztán a késket porl, hajl, szőrtől,
anyagfosznyokl, melyek akadályozhatják a légáramlást. Kapcsolja ki és
húzza ki az elektromos hálózatl a készüléket mielőtt megkísérelné bármilyen
eltömőst okozó tárgy elvolítását!
Nagyon vigzzon lépcsőtiszs közben, a késket mindig tartsa a lépcső 18.
alján. A föln tartsa, ne széken, asztalon.
Tartsa a készüléket a padlón. Ne rakja skre, asztalra stb.19.
A porsvó hordozása közben ne tegye ki a porsvót rázkódásnak, és ne nyomja 20.
meg az átlátszó portarly
kioldógombját.
Ne porsvozzon fel égő dolgokat, mint pl. cigaretta, gyufa vagy égő hamu. 21.
Ne porsvózzon fel gkony folyakot, mint gázolaj, vagy ahol jelen lehet.22.
Ellenőzze hogy az otthoni áramkör megfelel-e a készülékével.23.
Csak a ahasználati útmutatóban leírtak szerint járjon el.24.
Ne használja anéll hogy a portarly25.
és a filtera heln lenne.
Ne végezzen el semmilyen karbantartási mint, azon kívűl ami a használati 26.
útmutaban javasolt vagy a selyvó smon tájékoztatták.
8
9
Dra inte i sladden. Använd inte
dammsugaren
nära värmekällor.
Använd inte
dammsugaren
nära öppen eld.
Kör inte över
sladden.
Sug inte upp vatten
eller andra vätskor.
Sug inte upp
brinnande föremål.
Använd inte
maskinen ovanför
dig i trappor.
Håll inte handen
nära borsthuvudet
då dammsugaren
är igång.
SE
Не тяните за шнур. Не используйте
вблизи источника
тепла.
Не используйте
вблизи открытого
огня.
Не пережимайте
шнур.
Не используйте для
уборки воды или
жидкостей.
Не используйте для
уборки горящих
предметов.
Не ставьте прибор
выше себя на
лестнице.
Не подносите руки
к щетке, когда
прибор включен.
RU
SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER DAMMSUGAREN
NÄR MAN ANV ÄNDER ELEKTRISKA REDSKA P SKA ALLTID
GRUNDL ÄGGANDE FÖRSIKTIGHET IAKTTAGAS, INKLUSIVE
FÖLJANDE:
VARNING
R ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSDA, ELEKTRISK STÖT ELLER
SKADA:
Maskinen är avsedd för användning i husll. A 1. nvänd i 1. nte utomhus eller på 1.
våta underlag.
r inte vid kontakten eller maskinen med våta händer.2.
Får inte användas som leksak. Iakttag stor försiktighet då den används av eller 3.
ra barn.
Använd inte maskinen om sladden eller kontakten är skadade. Om elsladden 4.
är skadad måste den bytas av Dyson Ltd, vår serviceagent eller en person med
motsvarande kvalifikationer för att undvika fara.
Om dammsugaren inte fungerar på rätt sätt, har tappats, skadats, lämnats 5.
utomhus eller doppats i vätska ska den inte användas. Ring Dysons akutnummer.
Använd inte dammsugaren om någon eller några delar verkar vara defekta, 6.
saknade eller skadade.
Kontrollera att alla delar inklusive den genomskinliga behållaren är ordentligt 7.
fastsatta innan du använder eller bär dammsugaren.
Maskinen ska inte användas av någon (inklusive barn) med reducerad fysisk, 8.
sensorisk eller mental förga, eller personer som saknar erfarenhet och kunskap
om maskinen, såvida de inte har fått vägledning eller instruktioner om hur
maskinen används av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas
under uppsikt så att de inte leker med maskinen.
mna inte maskinen när den är inkopplad. Koppla ur den från uttaget när den 9.
inte används och före underhåll, anslutning eller frånslutning av slangen eller byte
av tillbehör.
Förvara maskinen inomhus. Dammsugaren får inte användas eller lagras under 10.
0°C. Kontrollera att dammsugaren har rumstemperatur innan du använder den.
Ställ undan dammsugaren efter användning med sladden ordentligt på plats för att
undvika snubbelolyckor.
Maskinen är utrustad med ett överhettningsskydd. Om någon del av maskinen 11.
blockeras kan den här anordningen aktiveras och automatiskt stoppa maskinen.
Om det händer måste du slå av maskinen, dra ur stickproppen och låta den
svalna innan du kontrollerar filter eller igensättningar. Se till att alla igenttningar
avgsnas innan maskinen startas igen.
Stäng av alla reglage innan maskinen frånkopplas.12.
Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden. Håll i kontakten, och inte sladden, 13.
r du drar ur den.
Dra eller bär inte maskinen i sladden och använd inte sladden som handtag. Låt 14.
inte heller sladden komma i kläm i en dörr, och dra den inte runt skarpa kanter
eller hörn. Kör inte över maskinen med sladden. Håll sladden på avsnd fn
varma ytor.
Vi rekommenderar inte att en förngningssladd används.15.
ll hår, löst sittande kder, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar 16.
och rörliga delar, t.ex. borsthuvudet.
För inte in några förel i maskinens öppningar. Använd inte maskinen om någon 17.
öppning är blockerad och håll den fri från damm, ludd, hår, och allt som kan
minska luftflödet. Stäng av dammsugaren och dra ur kontakten innan du försöker
ta bort igensättningar.
Var extra försiktig när trappor dammsugs och låt alltid dammsugaren stå nedanför 18.
dig när du dammsuger en trappa.
t dammsugaren stå på golvet. Sll inte dammsugaren på stolar, bord o.s.v.19.
Du får inte skaka dammsugaren eller trycka in utlösningsknappen till den 20.
genomskinliga behållaren när du bär dammsugaren.
Använd inte maskinen för att suga upp lättanndliga eller brännbara vätskor, 21.
som bensin, och använd den inte heller i omden där sådana kan finnas.
Sug inte upp någonting som brinner eller ryker, såsom cigaretter, tändstickor eller 22.
het aska.
Kontrollera att eltillrseln motsvarar den som anges på märkplåten Dammsugaren 23.
r endast användas enligt märkningen.
Använd endast maskinen enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Använd endast 24.
tillbehör som rekommenderas av Dyson.
Använd aldrig maskinen utan genomskinlig behållare och filter på plats.25.
Smörj inte några maskindelar och avstå från underll eller reparationer utöver 26.
vad som anges i bruksanvisningen, eller enligt råd via Dysons Hjälplinje.
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИСПОЛЬЗУЯ ПРИБОР ВСЕГДА СОБЛЮДАЙТЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
ВНИМАНИЕ!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА, УДАРА ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ
УВЕЧИЙ:
Прибор предназначен только для домашнего использования. Не используйте 1.
прибор на улице или на влажных поверхностях.
Не соприкасайтесь с электрошнуром, вилкой или прибором мокрыми 2.
руками.
Не позволяйте играть с прибором. Будьте очень осторожны при 3.
использовании прибора детьми или вблизи детей.
Не используйте прибор при повреждении электрошнура или вилки. 4.
Поврежденный электрошнур может быть заменен только Dyson Ltd,
указанным им представителем или квалифицированными службами во
избежание увечий.
Если пылесос не работает должным образом, если его уронили, он 5.
поврежден, был оставлен на улице или попал в воду или другую жидкость,
не используйте его. Обратитесь в службу поддержки компании Dyson.
Не используйте прибор при неполадке, отсутствии или повреждении каких-6.
либо его частей.
Перед использованием пылесоса или его переноски убедитесь, что 7.
контейнер для мусора, циклон и другие части правильно закреплены и
зафиксированы.
Этот прибор не предназначен для использования людьми с ограниченными 8.
физическими или умственными возможностями, для людей с ограниченным
опытом и знаниями (включая детей). Прибор не предназначен для детских
игр.
Не оставляйте прибор включенным в сеть. Выключайте прибор из сети при 9.
сервисном обслуживании, подсоединении и удалением шланга, при смене
насадок и по окончанию уборки.
Хранить прибор в помещении. Не используйте пылесос при минусовых 10.
температурах. Перед использованием убедитесь, что изделие хранилось при
комнатной температуре. По окончанию уборки полностью убирайте шнур
во избежание случайного падения.
В данном пылесосе имеется устройство термозащиты. Если какаяибо 11.
деталь пылесоса блокируется, срабатывает это устройство и пылесос
автоматически отключается.В этом случае необходимо выключить пылесос,
отключить его от сети и дать ему остыть, прежде чем попытаться проверить
фильтры или устранить засорения. Перед повторным включением пылесоса,
убедитесь в том, что засорения устранены.
Выключите прибор перед тем, как вынимать вилку из розетки.12.
Не тяните за шнур при вынимании вилки из розетки.13.
Не используйте шнур для переноcки прибора. Не пережимайте шнур дверью 14.
или острыми краями и углами.
Не рекомендуется пользоваться удлинителем.15.
Следите за тем, чтобы волосы, одежда, пальцы и другие части тела не 16.
попадали в отверстия прибора и не соприкасались с подвижными деталями.
Не помещайте посторонние предметы в отверстия прибора. Не используйте 17.
прибор с засорившимися отверстиями; вовремя очищайте от пыли, шерсти,
волос и всего, что может припятствовать воздушному потоку. Перед очисткой
засоров выключите пылесос и выньте шнур из розетки.
Будьте осторожны при уборке лестниц. Во избежание падения прибора не 18.
размещайте его на ступенях, размещайте его на полу.
Не ставьте прибор на стол, стулья и т.п., храните его на полу.19.
Не трясите прибор и не нажимайте кнопку открытия контейнера во время 20.
его переноски.
Не используйте прибор для сбора легко воспламеняющихся веществ таких, 21.
как бензин. Не убирайтесь в местах, где эти вещества могут находиться.
Не используйте прибор для сбора горящих или дымящихся предметов 22.
(спички, сигареты, пепел и т.п.).
Убедитесь, чтобы электрическое напряжение в вашем регионе 23.
соответствовало с рекомендованным напряжением на наклейке со штрих-
кодом и мощностью.
Следуйте указанным инструкциями. Используйте прибор только с 24.
насадками, рекомендованными Dyson.
Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный контейнер или 25.
фильтр.
Не смазывайте детали прибора и не проводите ремонт каких-либо его 26.
деталей, помимо указаний в данном руководстве, без совета службы
поддержки Dyson.
Ne vlecite kabla. Ne uporabljajte v
bližini virov toplote.
Ne uporabljajte
v bližini odprtega
ognja.
Ne vozite čez kabel. Ne sesajte vode ali
drugih tekočin.
Ne sesajte gorečih
predmetov.
Ne uporabljajte na
stopnicah nad vami.
Ne segajte z roko
pred krtačo, ko je
sesalnik vključen.
Sl
SI
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
PRED UPORABO SESALNIKA SKRBNO PREBERITE VSA NAVODILA
KADAR UPORABLJATE ELEKTRIČNO NAPRAVO, MORATE VEDNO
UPOŠTEVATI OSNOVNE VARNOSTNE UKREPE, VKLJNO Z
NASLEDNJIMI:
OPOZORILO
ZA PREPREČITEV PARA, ELEKTRIČNEGA ŠOKA ALI POŠKODBE:
Sesalnik je namenjen izkljno uporabi v gospodinjstvu. Sesalnika ne uporabljajte 1.
na prostem ali na mokrih površinah.
Ne prijemajte vtiča ali sesalnika z mokrimi rokami.2.
Ne dovolite, da bi se s sesalnikom igrali otroci. Če napravo uporabljajo otroci ali 3.
če so med njeno uporabo otroci v bližini, bodite skrajno pazljivi.
Sesalnika ne uporabljajte, če sta kabel ali vtič pkodovana. Če je napajalni kabel 4.
poškodovan, ga mora zaradi varnosti zamenjati Dysonov pooblčeni servisni
center.
Če sesalnik ne deluje pravilno, če je padel na tla, je poškodovan, ste ga pustili 5.
na prostem ali je prišel v stik s tekočino, ga ne uporabljajte, temveč se obrnite na
Dysonovo številko za pomoč.
Sesalnika ne uporabljajte, če njegovi deli ne delujejo, manjkajo ali so 6.
poškodovani.
Pred uporabo ali prenanjem sesalnika preverite, da so vsi deli, vključno z 7.
zbiralnikom smeti, pritrjeni.
Sesalnika ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, 8.
senzornimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja,
razen pod nadzorom ali z natančnimi navodili osebe, ki je zadoena za njihovo
varnost. Pazite, da se otroci ne igrajo s sesalnikom.
Ne pčajte sesalnika brez nadzora, kadar je vključen v električno omrežje. 9.
Izvlecite vtič, kadar ga ne uporabljate, pred vzdrževanjem, pritrjevanjem ali
odstranjevanjem cevi ali menjavo nastavkov.
Sesalnik shranjujte v zaprtem prostoru. Ne uporabljajte in ne shranjujte ga pri 10.
temperaturi pod 0°C (32°F). Pred uporabo se prepričajte, da je sesalnik na sobni
temperaturi. Po uporabi sesalnik pospravite z zvitim kablom, da preprečite nesreče
zaradi spotikanja.
Naprava ima vgrajeno toplotno zčito. Če se kateri od delov naprave zami, 11.
se lahko spri toplotna zaščita in samodejno ustavi napravo. V takem primeru
napravo izklopite, odklopite iz napajalnega omrežja in pustite, da se ohladi,
preden znete preverjati filtre in morebitne zamke. Pred ponovnim zagonom
naprave preverite, ali ste odstranili vse zamaške.
Preden izvlečete vtič, ugasnite sesalnik.12.
Ne iztikajte vta tako, da povlečete za kabel. Vedno primite za vtič.13.
Ne vlecite in ne nosite ga za kabel; ne uporabljajte kabla kot ročaj; ne pripirajte 14.
kabla med vrata in ne vlecite ga okrog ostrih robov in vogalov. Ne vozite sesalnika
čez kabel. Kabel ne sme biti v bližini vrih površin.
Uporaba podaljška ni priporočljiva.15.
Pazite, da lasje, široka oblačila, prsti ali drugi deli telesa ne pridejo v odprtine ali 16.
gibljive dele, kot je krtača.
V odprtine ne vstavljajte nobenih predmetov. Ne uporabljajte sesalnika z 17.
zamašenimi odprtinami; redno čistite prah, vlakna, dlake in vse ostalo, kar lahko
zmanjša pretok zraka. Pred odstranjevanjem blokade sesalnik vedno ugasnite in
ga izklopite iz elektrnega omrežja.
Pri sesanju stopnic bodite zelo previdni. Sesalnik naj ne stoji na stopnici oz. 18.
stopnicah višje od vas.
Sesalnik naj stoji na tleh. Ne postavljajte sesalnika na stole, mize ipd.19.
Med prenašanjem sesalnika ne stresajte in ne pritiskajte gumba za sprostitev 20.
ciklona.
Ne sesajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je bencin, in ne uporabljajte sesalnika 21.
na povinah, kjer so lahko prisotne.
Ne sesajte gorečih ali kadečih se predmetov, kot so cigarete, vžigalice ali vroč 22.
pepel.
Preverite, ali vaša električna napeljava ustreza tisti, ki je navedena na ploščici s 23.
tehničnimi navedbami. Sesalnik lahko uporabljate le, kot je navedeno.
Sesalnik uporabljajte le v skladu s tem Dysonovim prirnikom za uporabo. 24.
Uporabljajte le Dysonove nastavke.
Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega zbiralnika smeti in filtrov.25.
Ne podmazujte nobenih delov niti ne izvajajte vzdrževalnih del ali popravil, razen 26.
tistih, ki so prikazani v tem Dysonovem priročniku za uporabo, ali po nasvetu
strokovnjaka z Dysonove številke za pomoč uporabnikom.
TR
GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI
BU ELEKTRİKLİ SÜPÜRGEYİ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI
OKUYUNUZ
ELEKTRİKLİ BİR CİHAZI KULLANIRKEN BAZI TEMEL ÖNLEMLEN
ALINMASI HER ZAMAN İÇİN GEREKLİDİR. BU ÖNLEMLERDEN
BİRKI ŞUNLARDIR:
UYARI
YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANMA TEHLİKESİNİ
AZALTMAK İÇİN:
Bu elektrikli süpürge sadece ev kullanımı için tasarlanmışr.Dışada veya ıslak 1.
zeminlerde kullanmayın.
Fişi ya da elektrikli sürgeyi nemli ya da ıslak elinizle taşımayın,tutman. 2.
Eletrikli süpürgenin oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin.Çocuklan 3.
yakınında ya da çocuklar tarafından kullanıldığında dikkat edilmelidir.
Hasarlı kablo ve prizle kullanmayın.Eğer enerji kablosunda hasar varsa,herhangi 4.
bir tehlikeden kaçınmak için, Dyson yetkili servisi tarafından değiştirilmelidir.
Elektrikli süpürgenin düzgün çalışmaması, düşülmesi, hasar görmesi, dış 5.
mekanda bırakılması ya da sıvıya batırılş olması durumunda, cihazı kullanman
ve Dyson Yardım Hattı ile temas kurun.
er makinenizin bir parçası azaysa,eksik veya hasar görşse elektrikli 6.
süpürgenizi kullanmayın.
Elektrikli süpürgenizi taşımadan veya kullanmadan önce,şeffaf hazne dahil tüm 7.
parçalan güvenli bir şekilde makinenin üzerinde yeralmış olduğundan emin olun.
Bu elektrikli süpürge, fiziksel ya da zihinsel özürlü kiler tarafından, yanlarında 8.
kendilerine nezaret edecek ve/veya aletin kullam talimatlanı kendilerine
anlatabilecek bir sorumlu kişi olmadığı takdirde kullanılmamadır.
Elektrikli süpürgenizi prizde bırakman.Kullanmadığınızda ya da bakımını 9.
yapmadan önce,hortumu takmadan veya çıkarmadan ya da aksesuarlarını
değiştirmeden önce prizden çekin.
Elektrikli süpürgenizi iç mekanda saklayın.0°C (32°F) alnda kullanmayın ve 10.
saklamayın.Kullanmadan önce makinenizin oda sıcaklığında oldundan emin
olun.Makinenizi kullanktan sonra, talma gibi kazalara maruz kalmamak için
kablosunu sararak kaldırın.
Bu makinede termal koruma cihazı varr. Makinenizin herhangi bir parçası 11.
kanmışsa, bu durum termal koruma cihan çalışmasına ve makineyi otomatik
olarak durdurmasına yol açabilir. Böyle bir durumda, filtreler veya tıkaklık
olup olmağı kontrol edilmeden önce makine kapatılmalı, ften çıkalmalı ve
soğumaya bırakılmalıdır. Makineyi yeniden çaşrmadan önce tıkanıkkların
temizlendinden emin olun.
Fişini çekmeden önce makineyi durdurun.12.
Fişi prizden kablodan çekerek çıkarmayın.Fişi tutarak prizden çekin,kabloyu 13.
çekmeyin.
Cihazınızı kablosundan tutarak çekmeyin ve taşımayın, kabloyu taşıyıcı olarak 14.
kullanmayın.Kablo üzerine kapı kapatmayın, keskin kenarlardan ve köşelerden
kabloyu çekmeyin.Makinenizi kablo üzerinden geçirmeyin.Kabloyu ısı kaynı ve
atten uzak tutun.
Uzatma kablo kullanılması tavsiye edilmez.15.
Makinenizi çaştırmaya bladığınızda ve aparat değtirirken ( fırça bk gibi), 16.
saçın ve giysilerinizin makineden uzak olduğuna emin olun.
Makinenizin ağız ve hareketli kısımlarının içine herhangi bir şey koymayın.17.
Makinenin ağzı tıkaysa kullanman;toz öbeği, pamuk, saç ve hava geçişini
azaltacak herhangi birşeyden dolayı tıkanmağından emin olun.Makineyi kapan
ve tekrar kullanmadan önce blokajı kaldırın.
Merdivenleri süpürürken ekstra dikkat edin. Elektrikli süpürgenizi,bulundunuz 18.
basamaktan üst basamağa koyarak kullanmayın.
Elektrikli süpürgenizi yerde tutun.Elektrikli süpürgenizi sandalye,masa,vb.eşyaların 19.
üzerine koymayın.
Elektrikli süpürgenizi taşırken, sallamayın ya da siklonu gövdeden ayırma butonuna 20.
basmayın.
Gaz gibi yacı ve patlacı maddeleri makinenizle çekmeyin. Bu tarz maddelerin 21.
bulunduğu yerleri makinenizle sürmeyin.
Sigara ya da kibrit gibi yanan ya da tüten nesneleri çekmeyin.22.
Haznenin arka tarafında belirtilen elektrik kaynı derecesine bakarak sizin 23.
kaynınızla uygunlunu kontrol edin.Elektrikli sürge sadece belirtilen voltajda
çalıştırılmalıdır.
Yalnızca kullanım klavuzunda belirtilenleri uygulayın.Yalnızca Dyson tarafından 24.
tavsiye edilen parçaları kullan.
Makinenizi, şeffaf hazne ve filtreleri yerleştirmeden kullanman.25.
Hiçbir parçayı yağlamayın, Dyson Kullanım Klavuzunda gösterilen ya da Dyson 26.
Daşma Hattı tarafından önerilenler dışında makinenize bakım ve onam işlemi
uygulamayın.
Kablodan çekerek
fişten çıkarmayın.
Isı kaynakları
yakınında bırakmayın.
Çıplak ateş yakınında
kullanmayın.
Kablonun üzerine
basmayın, üzerinden
geçmeyin.
Su yada diğer sıvıları
çekmeyin.
Yanan objeleri
çekmeyin.
Merdivenlerde,
bulunduğunuz
basamağın üzerinde
kullanmayın.
Makineyi kullanırken
ellerinizi fırça başlığın
yakınında tutmayın.
TR
10
11
3
1
2
clik
1
2
3
clik
clik
clik
clik clik clik
Emptying • Vidage • Behälterentleerung • Legen
• Vaciado del cubo • Come svuotare il contenitore
• Очистка контейнера • Praznjenje
Floor tool • Brosse • Bodendüse • Vloerzuigmond • Cepillo
• Spazzola • Управление универсальной насадкой • Krtača
Cleaning • Entretien • Behälterreinigung • Schoonmaken • Limpieza del cubo
• Pulizia • Промывание контейнера • Čiščenje
Tool attachments • Fixation des accessoires
• Gebrauch von Zubehör • Hulpstukken bevestigen
• Fijación de los accesorios • Attacco degli accessori
• Присоединение дополнительных насадок
• Priključki
Suction release • Régulation de l’aspiration
• Saugkraftregulierung • Zuigkrachtregelaar
• Gatillo reductor de succión • Aspirazione
variabile • Снижение мощности всасывания
• Sprostitev moči sesanja
Blockages • Blocages Blockierungen entfernen • Blokkades • Bloqueos • Ostruzioni • Устранение засоров • Blokade
Hard floor tool • Brosse spéciale sols durs
• Parkettdüse • Parketborstel • Cepillo parquet
• Spazzola parquet • Щетка для убоки твердых
поверхностей • Krtača za trda tla
Power & Cable
.
Mise en marche et câble
Ein-/Aus-Schalter & Kabelaufwicklung
Aan/uit knop en snoer
Encendido y recogecables
Accensione e filo
Вкл/Выкл. и сетевой кабель Stikalo za vklop/izklop in stikalo za kabel
12
13
IMPORTANT!
WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO • LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER
Wash your filter in cold water at least every 6 months.
Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 6 mois.
Den Filter gründlich alle 6 Monate in kaltem Wasser auswaschen.
Was de filter minimaal iedere 6 maanden met koud water.
Lave el filtro con agua fría al menos cada 6 meses.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 6 mesi.
Мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые 6 месяцев.
Vsakih 6 mesecev je potrebno filter oprati.
6
14
15
26
27
MERK :
Fjerning av blokkeringer dekkes ikke av maskinens begrensede garanti. Hvis en del
av maskinen blir blokkert, kan den bli overopphetet og slå seg av automatisk. Trekk ut
støpselet og la den kjøle seg av. Fjern blokkeringen før du starter den på nytt.
Store objekter kan blokkere verkyene eller rørinntaket. Hvis dette skjer, må du slå av
støvsugeren og trekke ut spselet før du fjerner blokkeringen. Ikke bruk rørutseren.
1
2
3
OPP LYSNINGER OM EUROPEISK SAMSVAR
Et utvalg av dette produktet har blitt testet og funnet å overholde følgende EU-direktiver:
2006/95/EC lavspenningsdirektiv, 93/68/EEC CE-merkingsdirektiv, 2004/108/EC
EMC-direktiv.
Merk: Enkelte detaljer kan variere fra det som er vist.
Dette symbolet
på produktet eller på pakningen viser at produktet ikke skal kastes
sammen med husholdningsavfall. Produktet skal leveres inn til en gjenbruksstasjon eller
tilbake til butikken der det ble kjøpt slik at det kan gjenvinnes. Pass på at dette produktet
avhendes forsvarlig, slik at det ikke forårsaker skader på helse eller miljø.
For ytterligere informasjon om resirkulering av dette produktet kan du ta kontakt med
kommunen der du bor, renovasjonsetaten eller butikken hvor apparatet ble kjøpt.
NO
DYSON KUNDESERVICE
Hvis du har spørsmål om Dyson-svsugeren din, ring til hjelpelinjen hos Dyson
kundeservice mens du har serienummeret klart og detaljer om hvor og når du kjøpte
støvsugeren, eller kontakt oss via nettsiden. Serienummeret står på undersiden av
støvsugerens hoveddel, bak klar beholder - oppsamleren.
De fleste spørsmål kan avklares per telefon med hjelp fra en av de ansatte ved
Hjelpelinjen hos Dyson Kundeservice.
Hvis svsugeren din trenger service, ring til hjelpelinjen hos Dyson kundesrvice slik at
vi kan diskutere de tilgjengelige mulighetene. Hvis svsugeren har gyldig garanti og
reparasjonen faller inn under denne, repareres den kostnadsfritt.
REGISTRER DEG SOM DYSON-EIER
TAKK FOR AT DU VALGTE Å KJØPE EN DYSON.
For at vi kan forsikre oss om at du får rask og effektiv service, vennligst registrer deg som
Dyson-eier. Det er to måter å gjøre dette på:
Ved å ringe til Dyson Scandinavia A/S på tlf.22336500.
Ved å fylle ut og returnere det vedlagte skjemaet til Dyson Scandinavia A/S via brevpost.
Registreringen bekrefter overfor oss at du eier en Dyson-støvsuger i tilfelle forsikringstap
e.l., og gjør det mulig for oss å kontakte deg om nødvendig. For kvalitetskontroll og i
opplæringsøyemed kan vi overvåke din kommunikasjon med oss.
Vennligt kryss av i boksen dersom du ønsker å motta reklame vedrørende Dysonprodukter.
Du gir samtidig ditt samtykke til at de registrerte opplysningene kan videreformidles til
tredjeperson som på vegne av Dyson vil administrere utsendelsen av reklamen.
Hvis dine personopplysninger endres, hvis du endrer mening angående dine
markedspreferanser eller hvis du har spørsmål knyttet til hvordan vi bruker
informasjonen, ta kontakt med Dyson Scandinavia A/S, Snaregade 10B 1. sal,
1205 København K. Tlf.: 22336500.
VIKTIG INFORMASJON OM DATABESKYTTELSE
Hvis du gir oss personlig informasjon om andre personer bekrefter du derved at de har
bedt deg handle på deres vegne, at de har samtykket til at deres personopplysninger
brukes, inkludert sensitive personopplysninger, og at du har informert dem om vår
identitet og formålet deres personopplysninger vil bli brukt til.
RETTIGHETER VED FEIL ELLER MANGLER
Dersom det skulle oppstå feil eller mangler ved din støvsuger kan du benytte deg av de
rettigheter som følger av forbrukerkpsloven.
Dette innebærer blant annet at du kan kreve reparasjon eller omlevering av støvsugeren
dersom det foreligger en feil som etter forbrukerkjøpslovens regler er å anse som en
mangel, herunder dersom støvsugeren er defekt pga. svikt i materiale, utførelse eller
funksjon, eller dersom den ikke svarer til den kvalitet og de egenskaper som rimelig
kan forventes av produktet. Dersom en del ikke lenger er tilgjengelig eller har gått ut av
produksjon, kan Dyson innenfor forbrukerkjøpslovens rammer velge å erstatte denne
med en fungerende erstatningsdel.
lgende vil ikke være å anse som en kjøpsrettslig mangel:
Slitasje som følge av normal bruk.
Skade ved uhell, feil som oppstår som følge av feilaktig bruk eller vedlikehold, misbruk,
forsømmelse, uansvarlig bruk eller behandling av støvsugeren som ikke samsvarer med
Dysons bruksanvisning.
Blokkeringer – se Dysons bruksanvisning for nærmere beskrivelse av hvordan fjerne
blokkeringer fra støvsugeren.
Feil som følge av bruk av støvsugeren til rengjøring for alt annet enn normale
husholdningsformål.
Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til
Dysons instruksjoner.
Feil som følge av bruk av deler og tilber som ikke er Dyson originaldeler.
Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos Dyson).
Feil som følge av reparasjoner eller endringer utført av andre parter enn Dyson eller
Dysons autoriserte agenter.
Krav som følge av mangel ved støvsugeren må fremsettes innen rimelig tid etter at du
oppdaget eller burde oppdaget mangelen, og uansett innen 5 år fra levering.
For å kunne godtgjøre kjøpet og leveransetidspunktet er det viktig at du tar vare på
kvitteringen og/eller leveransepapirene dine.
Alt arbeid i forbindelse med mangler utføres av Dyson eller Dysons autoriserte agenter.
Alle deler som skiftes ut blir Dysons eiendom.
Dersom du har spørsmål i forbindelse med ovenstående eller ønsker å reklamere på
støvsugeren din kan du henvende deg til Dyson Scandinavia A/S på tlf. 22336500.
PL
KORZYSTANIE Z ODKURZACZA
WAŻNE:
Zawsze przed użyciem należy rozciągnąć kabel do końca – aż do ukazania się czerwonej
taśmy.
Drobny kurz, taki jak pył gipsowy lub mąka mogą być sprzątane tylko w niewielkich ilościach.
Przed odkurzaniem należy zapoznać się z sugestiami producenta dotyczącymi podłóg,
wykładzin i dywanów. Niektóre dywany mogą mechacić się pod wpływem obracającej
się podczas sprtania turboszczotki. W takim przypadku zaleca się kontynuowanie
sprtania w trybie dla powierzchni gładkich i konsultację z producentem.
Po zakończeniu odkurzania w garażu, spód odkurzacza i koła dokładnie oczyścić suchą
ściereczką w celu usunięcia piachu, kurzu i żwirku, które mogłyby porysować delikatne
podłogi.
W trakcie odkurzania niektórych wykładzin, w pojemniku clear bin mogą powstaw
niewielkie ładunki elektrostatyczne. Są one zupełnie nieszkodliwe i nie są związane z
zasilaniem elektrycznym z sieci. W celu minimalizacji kontaktu z tymi ładunkami nie
wkładać rąk ani żadnych przedmiotów do pojemnika clear bin, chyba że został on
uprzednio opróżniony i przepłukany zimną wodą.
Nie używać odkurzacza do zbierania ostrych przedmiotów, małych zabawek, szpilek,
spinaczy itp.
ywać wącznie części zalecanych przez firmę Dyson. W przeciwnym wypadku grozi
utrata gwarancji.
OPRÓŻNIANIE PRZEZROCZYSTEGO POJEMNIKA
UWAGA:
Przed opróżnieniem pojemnika odkurzacz należy wyłączyć z kontaktu.
WAŻNE:
Nie używać odkurzacza, jeśli pojemnik nie jest zamontowany.
Aby zminimalizować kontakt z kurzem/alergenami podczas opróżniania pojemnika,
należy wsunąć pojemnik do plastikowej torby, upewnić się, że ściśle przylega do
pojemnika i opżnić pojemnik. Naspnie ostrożnie wyjąć pojemnik z torby i dokładnie
ją zawzać, pozbywać się jak normalnego odpadu domowego.
Pojemnik opróżnić w momencie gdy zapełni się do oznaczenia MAX. Aby wyjąć
przezroczysty pojemnik z odkurzacza nacisnąć przycisk z tyłu uchwytu. Aby opróżnić
pojemnik z kurzu, należy wcisć przycisk znajducy się w górnej cści pojemnika.
Produkt ten został zatwierdzony przez Brytyjską Fundację Alergologiczną. Jest to
brytyjska organizacja charytatywna, której działania mają na celu zwkszanie
świadomości, zapobieganie oraz leczenie alergii. Znak rekomendacji Brytyjskiej Fundacji
Alergologicznej jest znakiem towarowym zastrzonym w Wielkiej Brytanii.
CZYSZCZENIE PRZEZROCZYSTEGO POJEMNIKA
UWAGA:
Nie zanurzać całego cyklonu w wodzie ani nie nalewać wody do cyklonów.
Przed ponownym zamontowaniem pojemnika upewnić się, że jest on całkowicie suchy.
WAŻNE:
Do czyszczenia pojemnika nie należy używać detergentów, nabłyszczaczy ani
odświeżaczy powietrza.
Nie myć pojemnika w zmywarce.
Osłonę myć szmatką lub czyścić suchą szczotką w celu usunięcia kłaczków i brudu.
MYCIE FILTRÓW
CZYNNOść POWTARZAć CO 6 MIESIęCY
UWAGA:
Przed wyjęciem filtra wyłączyć odkurzacz i wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Przed ponownym włożeniem filtra do odkurzacza upewnić się, że jest on całkowicie suchy.
WAŻNE:
Aby zachować sprawność urządzenia, regularnie sprawdzać stan filtra i myć go
przynajmniej co 6 miesięcy zgodnie z instrukcją.
Pozostawić do całkowitego wyschnięcia na 24 godziny.
Jeśli odkurzacz używany jest do sprtania drobnego kurzu, filtr może wymag
częstszego mycia.
Do mycia filtra nie używać detergentów.
Nie wkładać filtra do zmywarki, pralki, suszarki, piekarnika, mikrofalówki ani nie
przechowywać w pobliżu otwartego ognia.
POSZUKIWANIE ŹRÓDEŁ ZATORÓW
UWAGA:
Przed przystąpieniem do sprawdzenia źdeł zatorów, odkurzacz należy wyłączyć i wyć
wtyczkę z kontaktu.
Podczas usuwania źródeł zatorów uważać na ostre części.
Przed ponownym użyciem odkurzacza, dokładnie zamocować wszystkie cści.
WAŻNE:
Ograniczona gwarancja na odkurzacz nie obejmuje usuwania źródeł zatorów. Jeśli w
którejkolwiek z części odkurzacza utworzy się zator, odkurzacz może ulec przegrzaniu i
automatycznie wyłączyć się. Naly wtedy wyć wtyczkę odkurzacza z kontaktu i pozostaw
go do ostygnięcia. Usunąć źródło zatoru przed ponownym włączeniem odkurzacza.
Jeśli duży przedmiot dostanie się do końcówki lub rury teleskopowej, może je
zablokować. Przed usunięciem źródła zatoru odkurzacz należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę
z gniazda. Nie manipulować przy zatrzasku zwalniającym rurę teleskopową.
1
2
3
INFORMACJA O ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI UE
Niniejsze urdzenie zostało przetestowane i stwierdzono jego zgodność z następującymi
dyrektywami europejskimi: 2006/95/WE dyrektywa niskonapięciowa, 93/68/EWG
oznaczenie CE, 2004/108/WE kompatybilnć elektromagnetyczna.
Uwaga: Mogą wystąpić nieznaczne różnice w porównaniu z wersją drukowaną.
Symbol
znajdujący się na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być utylizowany jak odpad domowy. Zamiast tego, powinien zostać oddany do
odpowiedniego punktu zbiorczego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Upewniając
się, że produkt został odpowiednio przetworzony, pomagasz chronić środowisko i
ludzkie zdrowie przed potencjalnymi negatywnymi skutkami nieprawidłowej utylizacji
tego produktu. Aby uzyskać bardziej szczegółową informację na temat utylizacji tego
produktu, prosimy o kontakt z lokalnym urdem miejskim, punktem udzielającym
informacji odnośnie utylizacji sprtu domowego lub punktem zakupu produktu.
PL
ZASADY I WARUNKI GWARANCJI – INFOLINIA
W przypadku pytań dotyccych odkurzacza Dyson, prosimy o kontakt z Serwisem
Centralnym Dyson i podanie numeru seryjnego odkurzacza i szczegółów dotyczących
miejsca i daty zakupu. Numer seryjny znajduje się na korpusie odkurzacza za
przezroczystym pojemnikiem.
Na większość pytań związanych z użytkowaniem odkurzacza jesteśmy w stanie
odpowiedzieć telefonicznie.
Jeśli Państwa odkurzacz wymaga serwisowania, prosimy o kontakt z Serwisem w celu
ustalenia możliwości naprawy (patrz karta gwarancyjna). Jeśli odkurzacz znajduje się na
gwarancji i pokrywa ona rodzaj usterki Państwa odkurzacza, zostanie on naprawiony
bezpłatnie.
HU
A DYSON PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT:
A porsvó használata előtt mindig teljesen húzza ki a késk zsinórt a piros jelsig.
Finomabb port, például vakolatot vagy lisztet csak nagyon kis mennyiségekben
porsvozzon fel.
Padlók, rongyszőnyegek és szőnyegek porszívózása és tisztítása előtt tekintse meg a
gyártó által javasolt előírásokat. Ha porszívózáskor forgó keferudat használ, némelyik
szőnyegfajta bolyhosodhat. Ebben az esetben a kemény padló” üzemmód alkalmazását
javasoljuk, továbbá a padló anyagát illetően lépjen kapcsolatba a gyártóval.
Ha a porszívót a garázsban használja, porszívózás után törölje le a készülék talplemezét
és kerekeit egy száraz ronggyal, ily módon eltávolíthatja a homokot, szennyeződést vagy
aprókavicsokat, amelyek a finomabb padlófelületeket károsíthatják.
Porszívózás közben bizonyos szőnyegek csekély elektrosztatikus töltést okozhatnak
a șátlátszó portarly egységben. Ez teljesen ártalmatlan és nincs köze a hálózati
áramforráshoz. Az ilyen hatások minimálisra csökkentése érdekében, ne tegye be
a kezét, és ne tegyen be semmilyen tárgyat a șátlátszó portartály egységbe, mielőtt
kiütette, és hideg vízzel kblítette volna.
A készülék éles tárgyak, kisméretű játékok, tűk, gemkapcsok stb. felporszívózására nem
alkalmas.
Csak a Dyson által ajánlott alkatrészeket használjon! Ennek az előírásnak a megszegése
a jótállást érvényteletheti.
TARTÁLY KIÜRÍTÉSE
FIGYELEM!
A tarly kiürítése ett kapcsolja ki a késket.
KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT:
Ha atlátszó Portartály nincs a helyén, ne haszlja a készüléket.
Az allergénekkel való érintkezés minimálisra csökkentésének érdekében, a portartály
ürítésekor szorosan illessze a portarlyt a szemeteszk szájához, majd miután ktette,
óvatosan emelje ki, majd zárja le a szemeteszsákot.
Ha a szennyeződés mértéke eléri a MAX megjelölést, azonnal ürítse ki a tartályt;
a tartályt nem szabad túltölteni. Átlátszó Portartály tartály levételéhez nyomja meg
hordozófogantyú hátulján lévő gombot. A prortartály kiürítéséhez, kinyihoz nyomja
meg a tartály elen talható gombot, ahogy a fenti ábn is láthatja.
A Brit Allergia Alapítvány jóváhagyta a terméket. A szervezet az Egyesült Királyság
nemzeti jótékonysági alapítványa, amelynek az a célja, hogy javítsa az allergiák
megismerését megelőzését és kezelését. A Brit Allergia Alapítvány jótállási pecsétje az
Egyesült Királygban bejegyzett védjegy.
TARTÁLY MEGTISZTÁSA
FIGYELEM!
Ne metse vízbe a teljes porlelasztót, illetve ne öntsön vizet a porleválasztókba.
A csere előtt győződn meg arl, hogy a tartály teljesen megszáradt.
KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT:
A tartály tisztításához tilos tisztószert, fényezőt vagy légfrissítőt használni.
Ne tegye a tarlyt mosogapbe.
Tisztítsa meg a szűrőt egy kendővel vagy száraz kefével a por és szennyezős
eltávolításához.
A SZŰK TISZTÁSA
EZT A MŰVELETET HÁROMHAVONTA KELL ELVÉGEZNI
FIGYELEM!
Helyezze a kapcsolót “KI” állásba és húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból a szű
kiemelése előtt.
Győződjön meg arról, hogy a mosható szűteljesen megszáradt, mielőtt visszahelyezné
a porszívóba.
KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT:
A szívási teljetmény fenntarsa érdekében fontos, hogy a szűrőt rendszeresen
ellenőrizzük, és legalább félévente az előírásoknak megfeleen mossuk ki!
A szűrők 24 óra alatt száradnak meg teljesen.
A szűrőt gyakrabban kell öblíteni, ha finom porszemcket porsvózott.
A szűrő tisztításához ne használjon tisztítós zert.
A szűrőt ne tegye mosogatógépbe, mosópbe, szárítógépbe, sütőbe, mikrohullámú
be vagy nyílt láng mellé.
ELTÖMŐDÉSEK MEGKERESÉSE
FIGYELEM!
Helyezze a kapcsolót “KI” álsba, és húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból, mielőtt
ellenőrizné az eltömődéseket.
Az eltömődések elvolításához ne alkalmazzon éles tárgyakat.
Porszívózás előtt gondosan szerelje össze a készüléket.
KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT:
Az eltömődések eltávolítására a porszívó korlátozott jótállása nem terjed ki. Az
esetleges eltömődés miatt a készülék túlhevülhet, és automatikusan kikapcsolhat.
Ilyenkor kapcsolja ki a porszívót, és rja meg, amíg lehűl. Mielőtt ismét bekapcsolná a
készüléket, távolítsa el az eltömődéseket.
A nagyobb tárgyak eltömődést okozhatnak az alkatrészekben vagy a porszívócső
bemeneti nyílásában. Amennyiben ez előfordul, kapcsolja ki a porszívót, és húzza ki a
tápbelt az elektromos aljzatból, mielőtt megszüntetné az eltömőst. Ne haszlja a
porszívócső kioldógombját.
1
2
3
EUPAI MEGFELELŐSÉGI INFORMÁCIÓK
A termék mintája tesztelésre került, és megállapítást nyert, hogy megfelel a következő
európai irányelveknek: 2006/95/EK Kisfesltségű irányelv, 93/68/EGK CE-jelölés
irányelv, 2004/108/EK EMC irányelv.
Ne feledje: a késk az ábrán láthatótól kissé elrhet.
A szimbólum
a terméken vagy annak csomagolásán azt mutatja meg, hogy
a terméket nem szabad normál háztarsi szemétnek tekinteni. Helyette, el kell
vinni arra a hulladékgyűjtő/ újrafeldolgozó helyre, ahol az elektromos háztartási
/ elektromos hulladékokat gyűjtik. E módon megelőzi a környezetszennyezést és
az egészgkárosodást, amely a helytelen eltávolításból adodódhat. A termék
újrafeldolgozását illetően érdekdjön a helyi hatóságoknál, a tisztasági vállalatnál vagy
az üzletben ahol vette.
HU
LIMITÁLT 5 ÉV GARANCIA
JÉKOZTATÓ / FELTÉTELEK A DYSON LIMITÁLT 5 ÉV GARANCIÁVAL
KAPCSOLATBAN.
MIT FEDEZ
Az ingyenes szerelési költséget vagy a készülék ingyenes alkatrész cseréjét (Dyson
szervíz belátása szerint), amennyiben valamely alkatrész meghibásodása következtében
a porszívója nem működik megfelelően a megrendelést vagy kiszállítást követő 5
éven belül (ha valamely alkatrész már nem kapható, akkor a Dyson egy funkciójában
megfelelő cserealkatrésszel pótolja azt).
AMIT NEM FEDEZ
A Dyson által vállalt garancia nem vonatkozik az alább esetekre:
Az alkatrészek természetszerű elhasználódása, ennek következtében az alkatrészek
elkopnak, szakadnak (pl: biztok, gépsj, kefefej, akkumutorok, stb.).
Baleset következben történt meghibásodások, gondatlan vagy nem rendeltetésszerű,
a használati útmutatóban leírtakkal ellentmodó használat miatt bekövetkezett
meghibásodások.
Eltömösek – Az eltömősek elhával kapcsolatos részleteket lásd a Dyson
Haszlati Útmutatóban.
A porszívó elhasználódását, amennyiben az bármilyen nem háztartási, nem
rendeltesszerű használat miatt következik be.
Olyan meghibásodások, melyek a porszívó hibás, nem a használati útmutatóban leírtak
szerinti összeszereléséből adódnak.
Olyan kiegésk használatából adó kárososok, melyek nem eredeti Dyson termékek.
Hibás beszerelés (kive, ha azt a Dyson hivatalos márkaszervíze végezte).
Nem a Dyson, vagy a Dyson hivatalos márkaszervíze által végzett javítások.
Ha bármi kérdése merülne fel a garanciával kapcsolatban, forduljon hozzánk
bizalommal a Dyson szerz: tel:06-70-3314899 számon.
TOVÁBBI TUDNIVALÓK
A garancia, a vásárlást követően életbe lép, (amennyiben az áru átvétele a megrendelést
követő későbbi ipontban történik, úgy az áttel ipontt kell figyelembe venni).
Kérjük őrizze meg a garancialevelet és még a javítás megkezdése előtt mutassa azt be
márkaszervíz munkatársának, egyéb esetben a javításért a szervíz munkadíjat köteles
felszámolni.
Minden javítási munkát a Dyson, vagy szerződött partnere fog elvégezni az Ön készülékén.
Minden a javítás alatt eltávotott majd pótolt alkatrész a Dyson tulajdoba kerül.
A Dyson által elvégzett garanciális javítások nem járnak a garancia időtartamának
meghosszabbításával.
A garancia plusz szolgáltatásokat jelent és nem befolyásolja a vásárló alapvető törvény
adta jogait.
NO
BRUKE DIN DYSON
MERK:
Trekk kabelen helt ut til den røde tapen før bruk.
Fint sv, for eksempel murpuss eller mel, må bare støvsuges i små mengder.
Les instruksjonene fra produsenten av gulvbelegget før du støvsuger og pleier
gulvbelegg, tepper og ryer. Noen tepper vil loe hvis du bruker en roterende børste når du
støvsuger. I så fall anbefaler vi at du støvsuger med innstilling for harde gulv og rådfører
deg med produsenten.
Hvis svsugeren blir brukt i en garasje, må du passe på å tørke understell og hjul med
en tørr klut etter svsuging for å fjerne sand, smuss eller grus som kan skade ømfintlige
gulv.
r du støvsuger , kan enkelte typer tepper generere statisk elektrisitet i den klare
beholder. Dette er helt harmløst og har ikke noe med strømtilførselen å gjøre. For å
redusere en eventuell statisk effekt, må du ikke stikke hendene eller gjenstander inn i den
klare beholder før du har tømt den og skylt den med kaldt vann.
Ikke bruk støvsugeren for å plukke opp skarpe objekter, små leker, nåler, binderser osv.
Bruk bare reservedeler som er anbefalt av Dyson. I motsatt fall kan garantien din bli
ugyldig.
DEN KLARE BEHOLDER
ADVARSEL
Slå av maskinen før du tømmer den klare beholder.
MERK :
Ikke bruk maskinen uten at den klare beholder er på plass.
For å minimalisere kontakt med støv/allergifremkallende stoffer ved tømming, sett
beholderen ordentlig ned i en plastpose og tøm den. Ta beholderen forsiktig ut og lukk
posen ordentlig, kastes som normalt.
Tøm den straks smusset når MAX-merket – må ikke overfylles. Når du skal fjerne klar
beholder fra maskinen, trykker du på knappen bak bærehåndtaket. For å frigi støvet,
skal du trykke på knappen på forsiden av den klare beholderen.
Den britiske allergiforening (The British Allergy Foundation) har godkjent dette
produktet. Det er en nasjonal organisasjon i Storbritannia som har som mål å
øke oppmerksomheten om, forebygge og behandle allergier. Organisasjonens
godkjenningsmerke er et britiskregistrert varemerke.
RENGJØRING AV DEN KLARE BEHOLDEREN
ADVARSEL
Hele sentrifugen må ikke nedsenkes i vann, og du må ikke helle vann i sentrifugen.
Pass på at den klare beholder er helt tørr før du setter den på plass.
MERK :
Ikke bruk rengjøringsmidler, poleringsmidler eller luftrensere når du rengjør den klare
beholder.
Ikke plasser den klare beholder i oppvaskmaskinen.
Rengr svutskilleren med en klut eller tørr børste for å fjerne lo og smuss.
VASKE FILTRENE
GJØR DETTE HVER 6. MÅNED
ADVARSEL
Slå ’AV’ og trekk ut kontakten før du tar ut filteret.
Pass på at det vaskbare filteret er helt tørt før du setter det inn i støvsugeren igjen.
MERK :
Det er viktig å kontrollere filteret jevnlig og vaske det minst hver 6. måned i henhold til
instruksjonene, for å opprettholde best mulig ytelse.
La det deretter tørke i 24 timer.
Filtrene krever kanskje hyppigere vask hvis du suger opp mye fint sv.
Ikke bruk rengjøringsmidler for å rengre filtrene.
Ikke plasser filtrene i oppvaskmaskin, vaskemaskin, tørketrommel, ovn, mikrobølgeovn
eller i nærheten av åpen ild.
SE ETTER BLOKKERINGER
ADVARSEL
Slå av maskinen og trekk ut støpselet før du ser etter blokkeringer.
Se opp for skarpe objekter når du fjerner blokkeringer.
Sett alle deler tilbake på en sikker måte før du bruker maskinen.
28
29
пылесоса, нажмите кнопку позади ручки для переноски пылесоса. Для удаления
мусора нажмите кнопку на передней части прозрачного контейнера над ручкой.
Данный продукт одобрен Британским фондом по борьбе с аллергией (British
Allergy Foundation). Эффективность пылесосов Dyson подтверждена ГНЦ
Институтом иммунологии ФМБА и Московским НИИ педиатрии. British Allergy
Foundation - благотворительной организацией Великобритании, занимающейся
изучением, профилактикой и лечением аллергических заболеваний. Печать
одобрения Британского фонда по борьбе с аллергией зарегистрированная
торговая марка Великобритании.
ОЧИСТКА КОНТЕЙНЕРА
ПРЕДОСТЕРЕжЕНИЕ:
Не наливайте воду в циклон. Для очистки циклона используйте влажную ветошь.
Прежде чем поставить контейнер на место, вытрите его насухо.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Не используйте для очистки контейнера моющие средства, полироли или
освежители воздуха.
Не мойте контейнер в посудомоечной машине.
Регулярно очищайте сетчатый экран циклона влажной ветошью. Хорошо высушите
поверхность перед установкой на место.
ПРОМЫВКА ФИЛЬТРA
ПРОМыВАйТЕ ФИльТР КАжДыЕ 6 МЕСЯЦЕВ.
ПРЕДОСТЕРЕжЕНИЕ:
Прежде чем снять фильтр, выключите пылесос, установив переключатель в
положение OFF, и отключите его от сети.
Прежде чем установить моющийся фильтр в пылесос, убедитесь в том, что он
полностью высох.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Необходимо регулярно проверять фильтр и промывать его как минимум
раз в полгода в соответствии с инструкциями, чтобы поддерживать его в
работоспособном состоянии.
Оставьте фильтр на 24 часа для полного высыхания.
При уборке мелкой пыли, возможно, потребуется выполнять очистку фильтра
гораздо чаще.
Не используйте моющие средства для очистки фильтра.
Не мойте фильтр в посудомоечной или стиральной машине, не кладите в
сушильный барабан, не сушите в духовом шкафу, в микроволновой печи или
вблизи открытого огня.
УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРЕНИЙ
ПРЕДОСТЕРЕжЕНИЕ:
Перед устранением засорений установите переключатель питания в положение
OFF и отключите пылесос от сети.
При устранении засорений остерегайтесь острых предметов.
Перед использованием пылесоса установите все детали на место.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Действие гарантии пылесоса не распространяется на устранение засорений.
Если какая-либо деталь пылесоса засорится, это может привести к перегреву, и
пылесос автоматически выключится. Отключите пылесос от сети и оставьте его
для охлаждения. Прежде чем снова включить пылесос, устраните засорения.
Мусор крупного размера может заблокировать движение воздушного потока и
снизить мощность всасывания пылесоса. Перед проверкой отверстий на предмет
их засора сначала выключите пылесос и выньте сетевой шнур из розетки.
1
2
3
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕВРОПЕЙСКИМ
СТАНДАРТАМ
Образец данного продукта был тестирован и признан соответствующим
следующим Европейским Директивам: Директиве по низковольтному
оборудованию 2006/95/EC, Директиве по электромагнитной совместимости
2004/108/EC, Д ирективе по маркировке ЕС 93/68/EEC.
Пожалуйста, обратите внимание: Возможны небольшие расхождения в деталях,
указанных здесь.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
Вес прибора 8 кг; Напряжение сети 220 Вольт; Частота 50 Гц; Потребляемая
мощность 1400 Вт; Длина кабеля 6,5 м.; Мощность всасывания 280 аВатт;
Ёмкость контейнера 2 л.; Габариты 358x290x440 мм; Уровень шума 84 дБ. Товар
сертифицирован в соответствии с законом о защите прав потребителей.
РСТ АЕ25.
Сделано в Малайзии. Адрес изготовителя: Dyson Ltd, Tetbury Hill, Malmesbury,
Wiltshire, SN16 ORP, UK
Пожалуйста, обратите внимание:
Мелкие детали могут отличаться от показанных.
RU
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного продукта нашей
марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного сервисного обслуживания
на основании оригинального, фирменного гарантийного талона в соответствии с
действующим законодательством РФ в течение 5 (пяти) лет со дня продажи.
ВНИМАНИЕ! Гарантийный период беспроводных, портативных пылесосов
составляет 2 (два) года со дня продажи.
По всем вопросам, касающихся сервисного обслуживания, получения
консультации по работе приборов, а также по оптимальному выбору модели
или аксессуаров, Вы можете позвонить по телефону Сервисной и Технической
поддержки клиентов 8-800-100-100-2 (в рабочее время), или написать нам письмо
по адресу: info.russia@dyson.com. Наши специалисты всегда рады помочь Вам!
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ:
Данный прибор предназначен для использования исключительно для
личных, семейных, домашних и иных нужд не связанных с осуществлением
предпринимательской деятельности. Использование прибора в целях, отличных от
вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации прибора
и ремонт в таких случаях по устранению недостатков не является гарантийным.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной
службой будет доказано, что они возникли после передачи прибора потребителю
вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки, хранения,
действия третьих лиц, непреодолимой силы (пожара, природной катастрофы и
т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных посторонних
факторов, а также вследствие существенных нарушений технических требований,
оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности
параметров электросети, установленных стандартом РФ.
Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремонте или
предъявлении иных предусмотренных законом требований убедительно просим
Вас сохранять сопроводительные документы (чек, квитанцию, правильно и четко
заполненный Гарантийный талон с указанием заводского номера прибора, даты
продажи, четко различимой печати продавца, иные документы, подтверждающие
дату и место покупки).
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или
заменяются новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или ремонта
остается за службами сервиса.
В период после истечения гарантийного срока наши Авторизованные
сервисные центры всегда готовы предложить Вам свои услуги. Список адресов
авторизованных сервисных центров обслуживания находится на нашем
официальном сайте www.dyson.com.ru.
Вы также можете узнать о ближайшем к Вам Сервисном центре Dyson, позвонив
по телефону Сервисной и Технической поддержки клиентов 8-800-100-100-2
(в рабочее время).
Срок службы изделий под маркой Dyson составляет 7 (семь) лет с даты покупки,
либо, при невозможности ее определения, с даты производства.
ПОМНИТЕ, что соблюдение рекомендаций и указаний Производителя,
содержащихся в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне, поможет Вам
избежать трудностей, связанных с эксплуатацией прибора, а также с гарантийным
сервисным обслуживанием.
Уважаемый покупатель! Убедительно просим Вас потребовать от продавца
заполнить гарантийный талон и отрывные купоны в соответствии со следующими
правилами:
Гарантийный талон является подтверждением обязательств производителя
по удовлетворению требований потребителя в соответствии с действующим
законодательством РФ.
Гарантийный талон является действительным только при наличии в нем модели,
серийного номера изделия, даты продажи, подписи продавца и печати магазина.
Модель и серийный номер должны совпадать с соответствующей информацией на
самом изделии. Дата продажи должна совпадать с датой, указанной на чеке.
Гарантийный талон признается не действительным при внесении каких либо
исправлений или корректировок.
Во избежание недоразумений, если Ваш талон заполнен неправильно, либо имеет
исправления, необходимо обратиться к продавцу для его замены.
SE
ANVÄNDA DYSON
LÄGG MÄRKE TILL:
Fint damm som gips eller mjöl får bara sugas upp i mycket små mängder.
Läs golvtillverkarens rekommendationer innan du dammsuger och sköter om golv och
mattor. Vissa mattor luddar av sig om ett roterande borsthuvud används. I sådana fall
rekommenderar vi dammsugning i läget för hårda golv och att du rådfgar tillverkaren.
Vid användning i ett garage ska du vara noga med att torka av underlagsplattan och
hjulen med en torr trasa efter dammsugning för att avlägsna eventuell sand, smuts eller
småsten som kan skada ömtåliga golv.
Vid dammsugning kan vissa mattor generera en mindre statisk uppladdning i
genomskinlig bellare. Det här är helt ofarligt och inte kopplat till strömrsörjningen.
För att minimera eventuella effekter av detta ska du inte sticka in handen eller något
remål i genomskinlig bellare innan du har tömt den och sköljt den med kallt vatten.
Använd inte dammsugaren till att suga upp vassa objekt, små leksaker, gem etc.
Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan garantin
upphöra att gälla.
TÖMMA GENOMSKINLIG BEHÅLLARE
VAR FÖRSIKTIG !
Stäng av maskinen innan du tömmer behållaren.
LÄGG MÄRKE TILL :
Använd inte maskinen utan den genomskinlig bellare på plats.
För att minimera kontakt med damm/allergener när behållaren töms, slut in behållaren
hårt i en plastpåse och töm den. Ta försiktigt ur behållaren och försegla påsen väl, släng
sedan påsen som vanligt.
Töm när smutsen når nivån med markeringen MAX – får inte överfyllas. Tryck på
knappen baktill på bärhandtaget för att ta bort genomskinlig behållare. För att släppa ut
dammet, trycker du på knappen på framsidan av den genomskinliga bellaren.
British Allergy Foundation har godkänt denna produkt. Det är en nationell stiftelse
i Storbritannien som arbetar för att förttra medvetenhet om, förebyggande och
behandling av allergier. Godkännandemärket från British Allergy Foundation är ett
registrerat varumärke i Storbritannien.
RENGÖRA DEN GENOMSKINLIG BEHÅLLARE
VAR FÖRSIKTIG !
Doppa inte hela cyklonen i vatten eller häll vatten i cyklonerna.
Se till att bellaren är helt torr innan den sätts tillbaka.
LÄGG MÄRKE TILL :
Använd inte rengöringsmedel, polish eller luftreningsmedel vid rengöring av behållaren.
Placera inte behållaren i en diskmaskin.
Rengör sjan med en trasa eller torr borste för att ta bort smuts och ludd.
TVÄTTA FILTER
MED VENLIG HILSEN
VAR FÖRSIKTIG !
Stäng AV och koppla bort maskinen från elnätet innan du tar bort filtret.
Se till att det tttbara filtret är helt torrt innan du sätter tillbaka det i dammsugaren.
LÄGG MÄRKE TILL :
Det är viktigt att kontrollera filtret regelbundet och tvätta det minst var 6:e månad enligt
instruktionerna för att bibehålla dess prestanda.
Låt torka fullständigt under 24 timmar.
Det kan bli nödndigt att tvätta filtret oftare vid uppsugning av fint damm.
Använd inga rengöringsmedel vid rengöring av filtret.
Lägg inte filtret i diskmaskinen, tvättmaskinen, torktumlaren, ugnen, mikrovågsugnen
eller i närheten av öppen eld.
KONTROLLERA IGENSÄTTNINGAR
VAR FÖRSIKTIG !
Slå AV och koppla bort maskinen från elnätet innan du kontrollerar om det förekommer
igensättningar.
Akta dig för vassa förel när du avlägsnar igensättningar.
Sätt tillbaka alla maskinens delar ordentligt innan du använder den.
LÄGG MÄRKE TILL :
Maskinens begränsade garanti täcker inte avlägsnande av igensättningar. Om
någon del av maskinen blir igensatt kan den överhettas, vilket medför att maskinen
frånkopplas automatiskt. Koppla bort maskinen från elnätet och låt den svalna. Avlägsna
igenttningen innan den startas igen.
Stora föremål kan blockera munstyckena eller teleskopröret, om detta sker, stäng
av maskinen och dra ur kontakten innan du tar bort blockeringen. Använd inte
utsarknappen på teleskopret.
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP ODKURZACZA DYSON
Dokumentem gwarancyjnym obowzującym na terenie Polski jest karta gwarancyjna
dystrybutora – firmy AGED - dołączana do produktu.
LIMITOWANA 5-LETNIA GWARANCJA
WARUNKI I ZAKRES LIMITOWANEJ 5-LETNIEJ GWARANCJI DYSON.
GWARANCJA OBEJMUJE:
Naprawę lub wymianę odkurzacza - o ile posiadany odkurzacz oke się niesprawny
ze względu na wadliwe materiy, wykonanie lub nieprawiowe działanie – w ciągu
5 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest niedospna lub została wycofana z
produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią cścią zastępczą).
Odkurzacze Dyson zakupione i użytkowane na terenie Polski.
GWARANCJA NIE OBEJMUJE:
Firma Dyson i wyłączny dystrybutor nie uznają naprawy gwarancyjnej lub wymiany
produktu uszkodzonego wskutek:
Zużywania się cści w wyniku standardowego użytkowania.
Nieprawidłowego lub nieostrożnego użytkowania oraz nieprawidłowego lub
nieostrożnego przenoszenia odkurzacza niezgodnie z instrukcją obsługi.
Zablokowania – w przypadku powstawania blokad prosimy odnić się do instrukcji
obugi w celu uzyskania szczełów dotyccych usuwania blokad.
ytkowania odkurzacza do cew innych niż użytek domowy.
ytkowania części i akcesorw innych niż oryginalne cści i akcesoria Dyson.
Nieprawidłowego montażu (za wyjątkiem montażu dokonanego przez pracowników
firmy Dyson lub dystrybutora).
Działań i napraw przeprowadzanych przez osoby inne niż autoryzowani serwisanci firmy
Dyson.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwci dotyccych zakresu gwarancji prosimy o kontakt
z Serwisem Centralnym pod numerem 022 73 83 103.
PODSUMOWANIE GWARANCJI
Gwarancja obowiązuje od dnia zakupu (lub daty dostarczenia towaru jeśli jest ona
źniejsza niż data zakupu).
Warunkiem przeprowadzenia jakichkolwiek prac serwisowych jest okazanie karty
gwarancyjnej odkurzacza. W przypadku nieokazania karty gwarancyjnej wszelkie prace
serwisowe będą dokonywane odpłatnie. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Wszelkie prace przeprowadzane będą przez autoryzowanych serwisanw Dyson.
Wszelkie wymienione części przechodzą na własnć firmy Dyson lub jej dystrybutora.
Naprawa lub wymiana odkurzacza w trakcie okresu gwarancji nie przedłuża okresu
gwarancji.
Gwarancja dostarcza dodatkowych korzci poza tymi, które wynikają z praw
statutowych konsumenta i nie wpływa na nie w żaden spob.
PT
UTILIZAR O SEU DYSON
NOTE BEM:
Estique completamente o cabo até à fita vermelha antes da utilização.
O pó fino, como o gesso ou a farinha, deve ser aspirado apenas em quantidades muito
pequenas.
Consulte as instruções e recomendações do fabricante do seu pavimento antes de
aspirar e cuidar do mesmo, de tapetes ou de alcatifas. Algumas alcatifas podem esfiar
se usar sobre elas uma escova rotativa ao aspirar. Se for esse o caso, recomendamos
que aspire no modo de pavimentos duros e que consulte o fabricante da alcatifa.
Se usar o aparelho numa garagem, deve ter o cuidado de limpar a base e as rodas com
um pano seco depois de aspirar, para retirar eventuais partículas de areia, detritos ou
gravilha que possam danificar pavimentos delicados.
Durante a aspiração, alguns tapetes poderão gerar pequenas cargas electrostáticas
no depósito transparente
. Essas cargas são completamente inofensivas e não estão
associadas à alimentação eléctrica. Para minimizar o seu efeito, não coloque as mãos
nem insira quaisquer objectos no depósito transparente
a menos que o tenha esvaziado
e enxaguado com água fria.
Não utilize o aspirador para recolher objectos afiados, pequenos brinquedos, alfinetes,
clipes de papel, etc.
Use apenas peças recomendadas pela Dyson; caso contrário, poderá invalidar a sua
garantia.
ESVAZIAMENTO DO DEPÓSITO TRANSPARENTE
ATENÇãO:
Desligue o aparelho antes de esvaziar o depósito.
NOTE BEM:
o use o aparelho sem o depósito transparente na devida posição.
Para minimizar o contacto com o pó e alérgenos, fixe no depósito um saco de plástico e
esvazie-o nele. Retire o depósito com cuidado, feche bem o saco e deite-o para o lixo.
Esvazie-o logo que o pó alcance o vel da marca MAX – não deixe que o depósito se
encha em demasia. Para retirar o depósito transparente do aparelho, prima o botão por
trás da asa de transporte. Para retirar a sujidade, pressione o botão na parte da frente
do depósito transparente.
A Fundação Britânica de Alergologia aprovou este produto. Esta fundação é uma
organização de beneficiência do Reino Unido que tem como objectivo melhorar
o conhecimento, prevenção e tratamento de alergias. O Selo de Aprovação da
Fundação Brinica de Alergologia é uma marca registada no Reino Unido.
LIMPEZA DO DEPÓSITO TRANSPARENTE
ATENÇãO:
o mergulhe o ciclone completo em água nem verta água para os ciclones.
Certifique-se de que o desito está completamente seco antes de o recolocar.
NOTE BEM:
o use detergentes, líquidos de polimento ou purificadores de ar para limpar o desito.
o ponha o depósito numa máquina de lavar loa.
Limpe a capa com um pano ou uma escova seca, para remover coo e sujidade.
LAVAGEM DOS FILTROS
FAÇA-O DE 6 EM 6 MESES
ATENÇãO:
Desligue o aparelho (‘OFF’) e retire a ficha da tomada antes de remover o filtro.
Certifique-se de que o filtro lavel está completamente seco antes de o reinserir no
aspirador.
NOTE BEM:
É importante que verifique regularmente o filtro e que o lave, pelo menos, a cada
6 meses, de acordo com as instruções, para manter o desempenho.
Deixe secar completamente durante 24 horas.
O filtro poderá precisar de lavagens mais frequentes se aspirar pó fino.
o use detergentes para limpar o filtro.
Não ponha o filtro na máquina de lavar louça, na máquina de lavar roupa, na máquina
de secar roupa, no forno, no microondas ou perto de uma chama desprotegida.
DETEÃO DE OBSTRUÇÕES
ATENÇãO:
Desligue o aparelho (‘OFF’) e desconecte-o da tomada antes de verificar a existência
de obstruções.
Tenha cuidado com objectos afiados ao limpar as obstruções.
Volte a fixar firmemente todas as peças do aparelho antes de o usar.
NOTE BEM:
A limpeza de obstruções não está coberta pela garantia limitada do seu aparelho.
Se alguma peça ficar obstruída, o aparelho pode sobreaquecer e desligar-se
automaticamente. Desconecte o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. Limpe as
obstruções antes de voltar a ligá-lo.
Os acessórios ou a entrada do tubo podem ficar obstruídos por objectos grandes; se
isso acontecer, desligue o aspirador e desconecte-o da tomada antes de remover a
obstrão. Não carregue na patilha para libertar o tubo.
1
2
3
INFORMAÇÕES DE CONFORMIDADE EUROPEIA
Uma amostra deste produto foi testada e considerada em conformidade com as
seguintes Directivas europeias: Directiva 2006/95/CE relativa a equipamentos de
baixa tensão, Directiva 93/68/CEE, relativa à marcação com etiqueta CE e a Directiva
2004/108/CE, relativa à compatibilidade electromagnética (EMC).
Note bem: Alguns pormenores poderão diferir dos que aqui se apresentam.
O símbolo
no produto ou na sua embalagem indica que este produto não deve ser
tratado como lixo doméstico. Pelo contrio, deve ser enviado a um ponto limpo para a
correcta reciclagem dos componentes ectricos e electrónicos. Verificar que este produto é
tratado de forma correcta, evitapotenciais consequências negativas para o meio ambiente
e saúde humana, o qual poderia acontecer no caso de não tratá-lo adequadamente. Para
mais informões sobre a reciclagem deste produto, contacte com a sua administrão
local, serviço de recolha, ecoponto ou na loja onde comprou este produto.
PT
COBERTURA
Por favor, devolva-nos o formurio adjunto para registar a sua garantia de 5 anos.
Antes de usar este serviço, deve fornecer o número de série, data e local de compra.
Guarde a sua factura num lugar seguro para se assegurar de ter esta informação.
Pode encontrar o número de série na base da placa da máquina.
Realizar-se-ão todas as reparações pelos agentes autorizados da Dyson.
Qualquer parte ou peça trocada será propriedade da Dyson.
A garantia cobre todas as reparações (incluídas peças e mão-de-obra) da sua máquina
se esta tem um defeito devido a materiais defeituosos, montagem ou mau funcionamento
dentro dos 5 anos de garantia (se alguma peça não estiver disponível ou não se fabricar,
a Dyson ou o seu pessoal autorizado trocá-la-á por uma peça de substituição que
funcione correctamente) Fica à nossa discrição substituir o produto, por outro de similares
características, se considerarmos o produto não reparável, ou economicamente inviável de
reparar. A Dyson não se responsabiliza pelos custos derivados de:
Uso das peças que não estiverem encaixadas de acordo com o manual de instruções da
Dyson. Má utilizão, manejo ou falta de cuidado na manuteão.
Causas externas como o clima ou o transporte da máquina. Reparações ou alterações
realizadas por pessoal não autorizado. Utilização do aspirador para fins que não sejam
o doméstico.
Transporte e roturas, incluindo peças como filtros, escovas, mangueira e cabo de
corrente (ou qualquer dano externo que se diagnostique).
Utilização de peças e acessórios que não sejam os recomendados pela Dyson ou pelo
pessoal autorizado.
A troca de pas ou a substituição do produto não alargará o período de garantia.
Esta garantia proporciona vantagens adicionais aos seus direitos estaturios.
Comunicamos-lhe que os seus dados foram incorporados a um ficheiro, cujo
responsável é a DYSON SPAIN, S.L.U, com domicílio na rua Segre, nº 13 de Madrid, e
cuja finalidade é a de dispor de uma base de dados de usuários do serviço pós-venda
da nossa companhia, para gerir a recepção de produtos, reparação dos mesmos e
env-los ao domilio do usrio.
Para exercer os seus direitos de acesso, rectificação e cancelamento pode enviar um
e-mail para a seguinte direão de correio electrónico: asistencia.cliente@dyson.
com, bem como por correio normal para a morada acima referida: C/ Segre 13,
28002 Madrid.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА DYSON
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Перед использованием прибора всегда полностью разматывайте сетевой шнур до
красной отметки.
Мелкую пыль, такую как штукатурка или мука, можно убирать пылесосом только в
небольших количествах.
Прежде чем приступить к чистке пылесосом напольного покрытия, паласов и
ковров, проконсультируйтесь у производителя этих изделий и получите инструкции
по их уборке с использованием пылесоса. Некоторые ковры распушаются, если их
пылесосить с использованием вращающейся щетки. В этом случае мы рекомендует
пылесосить в режиме твердого напольного покрытия и проконсультироваться у
производителя покрытия.
При использовании в гараже не забудьте после выполнения уборки вытереть сухой
тканью нижнюю поверхность корпуса и колеса пылесоса, чтобы удалить остатки
песка, загрязнений или гравия, которые могут повредить деликатные напольные
покрытия.
При уборке ковровых покрытий возможно образование статического заряда
в прозрачном контейнере для мусора. Это совершенно безвредно и никак не
связано с питающим напряжением сети. Для сведения к минимуму подобного
эффекта не опускайте руки и посторонние предметы в контейнер до тех пор пока
не опустошите и не промоете его водой.
Не используйте пылесос для уборки острых предметов, а также маленьких
игрушек, скрепок, булавок, гвоздей, иголок и т.д.
Используйте только детали рекомендованные компанией Dyson; в противном
случае гарантия будет признана недействительной.
ОПУСТОШЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА
ПРЕДОСТЕРЕжЕНИЕ:
Прежде чем освободить от пыли контейнер, выключите пылесос.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
Не используйте пылесос, если не установлен контейнер.
Чтобы свести контакт с пылью/аллергенами к минимуму, опустошите контейнер
в пакет, плотно прижав края пакета к контейнеру. Осторожно выньте контейнер и
зявяжите пакет перед тем, как выкинуть его.
Очищайте контейнер, как только достигнут уровень с отметкой MAX не
допускайте переполнения контейнера. Чтобы снять прозрачный контейнер с
34
35
www.dyson.com
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the vacuum cleaner, or contact us via the
Dyson website. The serial number can be found on the main body of the vacuum cleaner behind the clear bin.
IMPORTANT!
6
WASH FILTER • LAVAGE DU FILTRE • FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN LAVADO DEL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР OPERITE FILTER
Wash your filter in cold water at least every 6 months.
Laver votre filtre sous l’eau froide au moins tous les 6 mois.
Den Filter gründlich alle 6 Monate in kaltem Wasser auswaschen.
Was de filter minimaal iedere 6 maanden met koud water.
Lave el filtro con agua fría al menos cada 6 meses.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta ogni 6 mesi.
Мойте ваш фильтр холодной водой как минимум каждые
6 месяцев.
Vsakih 6 mesecev je potrebno filter oprati.
36
GB Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
0800 298 0298
Dyson Ltd., Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 ORP
IRL Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
01 475 7109
Dyson Ireland Limited, Unit G10, Grants Lane,
Greenogue Business Park, Rathcoole, Dublin 24
AE Dyson Customer Care
uae@dyson.com
04 800 49 79
Supra House, Umm Hureir, PO Box 3426,
Dubai, UAE
AT Dyson Kundendienst
kundendienst-austria@dyson.com
0810 333 976
(Zum Ortstarif - aus ganz Österreich)
Dyson Kundendienst, Holzmanngasse 5
1210 Wien
BE Service Consommateurs Dyson
Dyson Helpdesk
078 15 09 80
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam,
Nederland/Pays-Bas
CH Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
Assistenza Clienti Dyson
0848 807 907
Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich
CY Εξυπηρτηση Πελατν τη Dyson
24 53 2220
Thetaco Traders Ltd., 75, Eleftherias Ave.,
7100 Aradippou, P.O. Box 41070,
6309 Larnaca, Cyprus
CZ Linka pomoci společnosti Dyson
485 130 303
Able Electric spol. s r.o., Ještědská 90, 460 08 Liberec 8
DE Dyson Kundendienst
0180 5 33 97 66 (14 Cent/Min - Bundesweit,
evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen)
Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50,
53340 Meckenheim
DK Dyson Scandinavia A/S
0045 70210170
Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark
ES Servicio de atención al cliente Dyson
asistencia.[email protected]
902 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
FI Dyson asiakaspalvelu
dyson@suomensahkotuonti.fi
020 741 1660
Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki
FR Service Consommateurs Dyson
01 56 69 79 89
Dyson France, 64 rue La Boétie, 75008 Paris
GR Vassilias
dyson@vassilias.gr
8001113500
8, Keletseki Str. (Kifisou Aven.), 111 45, Athens
HU Miramax kft. Hungary
info@miramax.hu.com
1-7890888
1092 Budapest, Ráday u. 31/k
IT Assistenza Clienti Dyson
assistenza.cli[email protected]
848 848 717
Dyson srl, Via Tazzoli, 6 20154 Milano
NL Dyson Helpdesk
020 521 98 90
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam
NO Dyson Scandinavia A/S
www.dyson.no
22 33 65 00
Snaregade 10B, 1. sal, 1205 København K, Denmark
PL Dyson Serwis Centralny Klienta
022 738 31 03
Aged Co.Ltd., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polska
PT Serviço de assistência ao cliente Dyson
asistencia.[email protected]
00 800 02 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
RU Информационная и техническая поддержка:
8-800-100-100-2 (в рабочее время),
info.russia@dyson.com, www.dyson.com.ru
Сервисный центр Dyson: Россия, Москва, проспект Мира,
д.56, корп.1, офис 45, Телефон: +7 (495) 755-85-20
(без выходных)
SE Dyson Scandinavia A/S
0045 70210170
Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark
SI Steelplast d.o.o.
386 4 537 66 00
Otoče 9/A, SI-4244, Podnart, Slovenija
TR Dyson Daşma Hattı
info@hakman.com.tr
0 212 288 45 46
Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvarı 50/10 Manolya
apartmanı 34349 Balmumcu, Istanbul
UA Chysty Svet Lodgistic Ltd
8 800 50 41 800
21 Moscowskiy Av, Kiev - 04655
Ukraine
ZA Dyson Customer Care
service2@creativehousewares.co.za
086 111 5006
P.O. Box 37153, Champet 7442, Capetown, South Africa
JN.30741 PN.17998-08-02 21.05.09
TO REGISTER YOUR FREE 5 YEAR GUARANTEE PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DYSON EXPERT ON THE
NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Dyson DC29 DB Origin Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla