Hama 00178291 Instrukcja obsługi

Kategoria
Mocowania głośników
Typ
Instrukcja obsługi
Universal Multi-Holder
Universal-Multihalter
2in1
E
F
D
GB
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
RUS
I
NL
PL
H
CZ
SK
P
RO
00
178291
A B
C
40 –110mm
2
1
2
G Operating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference. If
you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specific hazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
•1universal multi-bracket
•1suction cup holder
•1ventilation grill clamp
•These operating instructions
3. Safety Notes
•Use the product for its intended purpose only.
•Protect the product from dirt, moistureand
overheating, and only use it in adry environment.
•When using this product, observe the applicable
local traclaws and regulations.
•Donot drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so
voids the warranty.
4. Installation
Note
•Beforemounting the holder,check the
installation options in your vehicle. If in doubt,
consult the manual for your vehicle or contact
the manufacturer.
•Never apply force when using the product or
during installation.
Warning
•Take carethat components such as airbags,
safety areas, controls, instruments, etc. and
visibility arenot blocked or restricted.
4.1. Installing the universal holder
•Attach the universal holder using the catch on the
holder (suction cup holder,ventilation grill clamp).
•Press the button on the side of the universal holder
to open the holding brackets. (C –1)
•Insert the terminal device of your choice and
secureitinplace by lightly pushing the holding
brackets together.(C–2)
•Inorder to easily remove the terminal device, press
the button on the side of the universal holder.(C–1)
Note
•Always take your terminal device out of the
holder beforeattaching or removing the holder
(suction cup holder,ventilation grill clamp).
3
5. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
4
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend
an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin
nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an
den neuen Eigentümer weiter.
1.
Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•1Universal-Multihalter
•1Saugnapf-Halter
•1Lüftungsgitter-Klemme
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
•Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr
gelten die Vorschriften der StVZO.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor.Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
4. Montage
Hinweis
•Prüfen Sie vor der Montage der Halterung
die Einbaumöglichkeiten in Ihrem Fahrzeug.
Im Zweifelsfall ziehen Sie dazu die
Betriebsanleitung des Fahrzeugs zu Rate oder
wenden Sie sich an den Fahrzeughersteller.
•Wenden Sie im Umgang mit dem Produkt und
bei der Montage niemals Gewalt oder hohe
Kräfte an.
Warnung
•Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der
Airbag, Sicherheitsbereiche, Bedienelemente,
Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder
eingeschränkt sind.
4.1. Montage der Universal-Halterung
•Befestigen Sie die Universal-Halterung mithilfe
der Rastnase am Halter (Saugnapf-Halter,
Lüftungsgitter-Klemme).
•Drücken Sie den Knopf an der Seite der Universal-
Halterung, um die Haltebacken zu öffnen. (C –1)
•Setzen Sie Ihr gewünschtes Endgerät ein und
xieren Sie es sicher,indem Sie die Haltebacken
leicht zusammendrücken. (C –2)
•Umdas Endgerät leicht entnehmen zu können,
drücken Sie den Knopf an der Seite der Universal-
Halterung. (C –1)
Hinweis
•Entnehmen Sie immer Ihr Endgerät aus
der Halterung, bevor Sie diese am Halter
(Saugnapf-Halter,Lüftungsgitter-Klemme)
befestigen bzw.abnehmen.
5
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
6
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir
le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
Ce produit conçu anded‘alimenter votreappareil
mobile sans bloc secteur ni source électrique.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•1support multiple universel
•1support àventouse
•1pince pour grille d’aération
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Utilisez le produit exclusivement conformément à
sa destination.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
•Veuillez respecter les lois et réglementations
locales en vigueur relatives au code de la route lors
de l‘utilisation du produit.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
4. Installation
Remarque
•Avant de commencer l‘installation du système
de xation, veuillez contrôler les possibilités
d’installation de votrevéhicule. En cas de
doute, veuillez consulter le mode d’emploi de
votrevéhicule ou contacter le fabricant de ce
dernier.
•N‘appliquez en aucun cas une force excessive
lors de l‘utilisation ou de l‘installation du
produit.
Avertissement
•Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le
fonctionnement d‘aucun élément de sécurité
tel qu‘un airbag, zone de sécurité, élément de
commande, instrument, etc. et qu‘il n‘entrave
pas la visibilité.
4.1. Installation du système de fixation
universel
•Fixez le système de xation universel au support
(support àventouse, pince pour grille d’aération) à
l’aide de l’ergot.
•Appuyez sur le bouton situé sur le côté du système
de xation universel and’ouvrir les mâchoires.
(C –1)
•Mettez votreappareil en place et xez-le
solidement en serrant légèrement les mâchoires.
(C –2)
•Appuyez sur le bouton situé sur le côté du système
de xation universel andepouvoir retirer
facilement votreappareil. (C –1)
7
Remarque
•Retirez en tous les cas votreappareil hors du
système de xation avant de l’installer dans le
support (support àventouse, pince pour grille
d’aération) ou de le retirer.
5. Nettoyage et entretien
Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’unchiffon
nonpelucheux légèrement humide vitez tout
détergent agressif.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits de
Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :www.hama.com
8
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguropara
poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el
aparato, entregue estas instrucciones de manejo al
nuevo propietario.
1.
Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros
yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•1soporte universal múltiple
•1soporte de ventosa
•1pinza paralarejilla de ventilación
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción
paralaque fue diseñado.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos
secos.
•Tenga en cuenta al utilizar el producto las
disposiciones yleyes locales vigentes parael
tráco rodado.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•Deseche el material de embalaje en conformidad
con las disposiciones locales sobreeldesecho
vigentes.
•Noaltereelproducto de ninguna manera.
Haciéndolo, perderá la garantía.
4. Montaje
Nota
•Antes del montaje del soporte, compruebe las
diferentes posibilidades de montaje dentrode
su vehículo. En caso de duda, consulte para
ello el manual de instrucciones del automóvil o
diríjase al fabricante del automóvil.
•Nofuerce nunca el producto durante su manejo
omontaje.
Aviso
Asegúrese de que ni la vista ni ningún
componente, como airbag, áreas de seguridad,
elementos de manejo, instrumentos, etc.,se verán
tapados olimitados.
4.1. Montaje del soporte universal
•Empleando la pestaña, je el soporte universal
al dispositivo de jación escogido (soporte de
ventosa, pinza pararejilladeventilación).
•Pulse el botón situado en el lateral del soporte
universal paraabrir las mordazas de sujeción.
(C –1)
•Coloque el terminal que desee yfíjelo de forma
segurapresionando ligeramente las mordazas de
sujeción. (C –2)
•Parapoder extraer fácilmente el terminal, pulse el
botón situado en el lateral del soporte universal.
(C –1)
Nota
Saque el terminal del soporte antes de jarlo al
dispositivo de jación (soporte de ventosa, pinza
pararejilladeventilación) oretirarlo.
9
5. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice
detergentes agresivos.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
7. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
10
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
Для этого внимательно ознакомьтесь снастоящей
инструкцией. Храните инструкцию внадежном
месте для справок вбудущем.
Вслучае передачи изделия другому лицу
приложите иэту инструкцию.
Настоящее изделие предназначено для питания
мобильных приборов, при этом отдельный блок
или источник питания не требуется.
Подзаряд осуществляется от блока питания USB с
выходным токомнеменее 2А.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести к
опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•1универсальный держатель
•1держатель-присоска
•1зажим для вентиляционной решетки
настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Запрещается использовать не по назначению.
Беречь от грязи, влаги иисточников тепла.
Эксплуатировать тольковсухих условиях.
Во время дорожногодвижения соблюдайте
местные нормативы изаконы.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Утилизироватьупаковку всоответствии с
местными нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
4. Монтаж
Примечание
Перед началом определите условия
монтажа держателя вавтомобиле. Смотрите
инструкцию по эксплуатации автомобиля
или обратитесь за консультацией к
производителю автомобиля.
При эксплуатации имонтаженеприменять
чрезмерных усилий.
Внимание
Запрещается препятствовать обзору, атакже
функциональности подушек безопасности,
органов управления, приборов ит.д.
4.1. Монтаж
Закрепите универсальный держатель
на креплении (присоске, зажиме для
вентиляционной решетки).
Чтобы открыть фиксаторы, нажмите кнопку
сбоку универсальногодержателя.(C–1)
Вставьте устройство изакрепите его, слегка
сжав фиксаторы.(C–2)
Чтобы снять устройство, нажмите кнопку сбоку
универсальногодержателя.(C–1)
Примечание
Монтировать идемонтировать держатель
скрепления (присоски, зажима для
вентиляционной решетки) следует всегда
без устройства.
5. Уход итехобслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой
слегка влажной салфеткой. Запрещается
применять агрессивные чистящие средства.
11
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильногомонтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а
такжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
7. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или в
сервисную службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
12
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuroper una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell ‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
Questo prodotto èstato sviluppato per fornire
energia al vostrodispositivo mobile quando siete
fuori casa, senza necessità di un alimentatoreodi
una fonte di energia elettrica.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione
verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•1multisupporto universale
•1supporto aventosa
•1morsetto per la griglia di aerazione
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo
previsto.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti
asciutti.
•Durante l‘impiego del prodotto, prestare
attenzione alle prescrizioni ealle normative locali
vigenti per il traco stradale.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo a
forti scossoni!
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per
evitarediperdereidiritti di garanzia.
4. Montaggio
Avvertenza
•Prima di montareilmultisupporto, vericare
le possibilità d’installazione nel proprio
autoveicolo. In caso di dubbio, consultareil
manuale operativo dell’autoveicolo orivolgersi
al costruttoredell’autoveicolo.
•Non usaretroppa forza, violenza quando si
utilizza il prodotto edurante il suo montaggio.
Attenzione
•Prestareattenzione che nessun componente,
come ad es. settori di sicurezza, elementi di
comando, strumenti, ecc. non coprano,
limitino la vista.
4.1. Montaggio del supporto universale
•Fissareilsupporto universale mediante il nasello
al supporto (supporto aventosa, morsetto per la
griglia di aerazione).
•Premereilpulsante sul lato del supporto universale
per aprireleganasce di ssaggio. (C –1)
•Impostareilterminale desiderato e ssarlo in
modo sicurochiudendo leggermente le ganasce di
ssaggio. (C –2)
•Per rimuovereagevolmente il terminale, premereil
pulsante sul lato del supporto universale. (C –1)
Nota
•Rimuoveresempreilterminale dal supporto
universale prima di ssarlo orimuoverlo dal suo
supporto (supporto aventosa, morsetto per la
griglia di aerazione).
13
5. Manutenzione ecura
Pulireilprodotto unicamente con un panno che non
lascia pelucchi eappena inumidito enon ricorrerea
detergenti aggressivi.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio
ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘ uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
7. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
14
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama
heeft gekozen! Neemt uzich de tijd en lees de
onderstaande aanwijzingen en instructies allereerst
geheel door.Bewaar deze bedieningsinstructies op
een veilige plaats als naslagwerk op een later tijdstip.
Mocht uhet toestel van de hand doen, geeft udan
deze bedieningsinstructies aan de nieuwe eigenaar
van het toestel. Dit product is ervoor ontwikkeld om
uw mobiele toestel onderweg van energie te voorzien
zonder dat ueen voedingsadapter of een stroombron
nodig heeft.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om
de aandacht te trekken op bijzonderegevaren
en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•1universele multifunctionele houder
•1zuignaphouder
•1ventilatierooster-klem
•deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel
waarvoor het gemaakt is.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
•Let erop dat bij gebruikmaking van het product de
in het wegverkeer geldende lokale voorschriften
van het wegenverkeersreglement m.b.t. technische
eisen en rijvaardigheidseisen gelden.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig
de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
4. Montage
Aanwijzing
•Controleer vóór de montage van de houder
de inbouwmogelijkheden in uw voertuig. In
twijfelgevallen kunt uhet instructieboekje van
het voertuig nalezen of contact opnemen met
de fabrikant van het voertuig.
•Tijdens de omgang met en bij de montage van
het product nimmer geweld of grote krachten
aanwenden.
Waarschuwing
•Let erop dat geen componenten, zoals de
airbag, andereveiligheidsvoorzieningen,
bedieningselementen, instrumenten, enz., of
het vrije zicht, bedekt of beperkt zijn.
4.1. Montage van de universele houder
•Bevestig de universele houder met behulp van
de borgclip op de houder (zuignaphouder,
ventilatierooster-klem).
•Druk op de knop aan de zijkant van de universele
houder teneinde de houderwangen te openen.
(C –1)
•Plaats uw gewenste eindtoestel en zet dit veilig
vast door de houderwangen lichtjes samen te
drukken. (C –2)
•Teneinde het eindtoestel eenvoudig te kunnen
wegnemen drukt uopdeknop aan de zijkant van
de universele houder.(C–1)
15
Aanwijzing
•Verwijder te allen tijde eerst uw eindtoestel
uit de universele houder voordat udeze
aan/van de anderehouder (zuignaphouder,
ventilatierooster-klem) bevestigt resp. losneemt.
5. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
6. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
7. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
16
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należyprzechować,gdyż
możebyćjeszcze potrzebna.
1.
Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•1uchwyt uniwersalny
•1uchwyt na przyssawkę
•1zacisk do mocowania na kratce wentylacyjnej
•Niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Stosować produkt wyłącznie zgodnie z
przewidzianym przeznaczeniem.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
iprzegrzaniem oraz stosować go tylko wsuchym
otoczeniu.
•Stosowanie produktu wruchu drogowym podlega
obowiązującym przepisom iustawom lokalnym.
•Chronić produkt przed upadkiem isilnymi
wstrząsami.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast
poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami miejscowymi.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do
utraty wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
4. Montaż
Wskazówki
•Przed montażem uchwytu sprawdzić możliwości
montażuwpojeździe. Wrazie wątpliwości
skorzystać zinstrukcji obsługi pojazdu lub
zwrócić się do producenta pojazdu.
•Przy montażuiobsłudze produktu nigdy nie
wywierać nadmiernej siły.
Ostrzeżenie
Uważać,aby żadne komponenty,jak poduszki
powietrzne, strefy bezpieczeństwa, elementy
obsługi, instrumenty itp., nie byłyzakryte oraz nie
byłaograniczona widoczność.
4.1. Montaż uniwersalnego mocowania
•Zamocować uniwersalne mocowanie za pomocą
zatrzasku na uchwycie (uchwyt na przyssawkę,
zacisk do mocowania na kratce wentylacyjnej).
•Nacisnąć główkę zboku uniwersalnego
mocowania, aby otworzyć szczęki mocujące.
(C –1)
•Włożyćurządzenie końcowe izamocować je, lekko
ściskającszczęki mocujące. (C –2)
•Aby łatwo wyjąć urządzenie końcowe
zmocowania, nacisnąć główkę zboku
uniwersalnego mocowania. (C –1)
Wskazówki
Zawsze wyjmować urządzenie końcowe z
mocowania przed zamocowaniem /zdjęciem go
na uchwycie /zuchwytu (uchwyt na przyssawkę,
zacisk do mocowania na kratce wentylacyjnej).
17
5. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych
detergentów.
6. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania
produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
7. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić
się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
18
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon idősolvassa
el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsa
biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha szükség van
rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt aterméket,
vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új
tulajdonosnak.
1.
Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági
tényezőkbemutatására, ill. felhívjuk afigyelmet a
különleges veszélyekrskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel,
ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•1univerzális többfunkciós tartó
•1szívókorongos tartó
•1szellőzőrácscsipesz
•Ezakezelési útmutató
3. Biztonsági előírások
•Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
•Óvja meg aterméket szennyeződéstől,
nedvességtőstúlmelegedéstől, és kizárólag zárt
környezetben használja.
•Atermék alkalmazása során vegye gyelembe a
közúti közlekedésrevonatkozó helyi előírásokat és
jogszabályokat.
•Neejtse le aterméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
•Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot a
helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
•Nevégezzen módosítást akészüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
4. Szerelés
Hivatkozás
•Atartó felszerelése előtt győződjön meg a
gépkocsiba való beszerelhetőség lehetőségeiről.
Kétség esetén kövesse agépkocsi üzembe
helyezési útmutatójának az utasításait, vagy
forduljon agépkocsi gyártójához.
•Atermék használata közben és aszerelésnél ne
fejtsen ki túl nagy erőt.
Figyelmeztetés
Ügyeljen arra, hogy akomponenseket, mint a
légzsák, abiztonsági zónák, akezelőelemek,
aműszerek stb. vagy akilátást ne takarja vagy
korlátozza semmi.
4.1. Az univerzális tartó felszerelése
•Rögzítse az univerzális tartót abepattintós fül
segítségével atartóra(szívókorongos tartó,
szellőzőrácscsipesz).
•Nyomja meg az univerzális tartó oldalán lévő
gombot atartófülek kinyitásához. (C –1)
•Helyezze be akívánt készüléket és biztosan
rögzítse úgy,hogy atartófüleket enyhén
összenyomja. (C –2)
•Akészülék könnyű eltávolításához nyomja meg az
univerzális tartó oldalán található gombot. (C –1)
Hivatkozás
Távolítsa el készülékét atartóból, mielőtt a
tartót arögzítőelemre(szívókorongos tartóra,
szellőzőrácsos csipeszre) rögzíti, illetve ezekről
eltávolítja.
19
5. Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív
tisztítószert.
6. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy
abiztonsági előírások be nem tartásából eredő
károkért.
7. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel
forduljon aHama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Hama 00178291 Instrukcja obsługi

Kategoria
Mocowania głośników
Typ
Instrukcja obsługi