CTC Union PSM 3004 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Pfeffer-/Salzmühle
Peper-/zoutmolen • Moulin à poivre et à sel
Mulino per pepe/sale • Molinillo de pimienta / - de sal
Moinho de pimenta/sal • Pepper-/saltkvern
Pepper/Salt Mill • Młynek do pieprzu i soli
Mlýnek na pepř/sůl • Bors-/Sódaráló
Мелница для перца/соли
PSM 3004 N
05-PSM 3004 N_neu.indd 105-PSM 3004 N_neu.indd 1 144.06.2009 8:28:40 Uhr12.06.2009 8:28:40 Uhr
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Manual de instruções
Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití • A használati utasítás
Руководство по эксплуатации
D
2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig
durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen
Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in
Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten
Fachmann auf.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug!
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer, nicht in Wasser tauchen.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die Polarität.
Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.
Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegenständen. (Ringe, Nägel, Schrauben
usw.) Es besteht Kurzschlussgefahr!
Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark erhitzen oder evtl. sogar entzün-
den. Verbrennungen können die Folge sein.
Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Transport mit Klebestreifen überdeckt
werden.
Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die Augen oder Schleimhäute reiben.
Bei Berührung die Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen, und bei
anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bringen Sie alte Batterien zu
einer vorgesehenen Sammelstelle.
Deutschland:
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpfl ichtet, gebrauchte Batterien/Akkus zurückzu-
geben.
Sie können Ihre alten Batterien/Akkus überall dort unentgeltlich abgeben, wo die
Batterien/Akkus gekauft wurden, ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer
Stadt oder Gemeinde.
05-PSM 3004 N_neu.indd 205-PSM 3004 N_neu.indd 2 12.06.2009 8:28:41 Uhr12.06.2009 8:28:41 Uhr
D
3
Diese Zeichen fi nden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien/Akkus:
Pb = enthält Blei
Cd = enthält Cadmium
Hg = enthält Quecksilber
Li = enthält Lithium
Vorbereitung
Symbole
Offen
Geschlossen
Gehäusedeckel abnehmen
Drehen Sie den Deckel erst eine kurze Drehung gegen den Uhrzeigersinn.
Ziehen Sie ihn dann nach oben ab.
Batterien einlegen
Ziehen Sie die Hülse vom Batteriefach.
Setzen Sie 4 Batterien des Typs Mignon/AA/R6 in das Batteriefach ein. Achten Sie beim
Einlegen der Batterien auf die Polarität.
Stecken Sie die Hülse wieder auf, um die Batterien zu sichern.
Hinweis: Mit dem Schalter können Sie die Mühle ein- und ausschalten.
Mahlgut einfüllen
Trennen Sie durch Ziehen das Motorteil vom Vorratsbehälter.
Den Vorratsbehälter können Sie mit Pfeffer- oder Salzkörnern befüllen.
Motorteil aufsetzen
Damit der Strom zur Lampe übertragen werden kann, müssen die Kontaktstifte in die
Kontaktschrauben am Vorratsbehälter greifen.
Beachten Sie auch, dass der Antrieb auf die Achse im Vorratsbehälter passt.
Deckel aufsetzen
Setzen Sie anschließend den Gehäusedeckel so auf, dass dessen Pfeil auf das Symbol
am Vorratsbehälter zeigt.
Drehen Sie den Deckel eine kurze Drehung im Uhrzeigersinn.
Der Deckel ist nun verriegelt.
05-PSM 3004 N_neu.indd 305-PSM 3004 N_neu.indd 3 12.06.2009 8:28:41 Uhr12.06.2009 8:28:41 Uhr
D
4
Mahlgrad einstellen
Drehen Sie das Rad an der Unterseite der Mühle gegen den Uhrzeigersinn, um die
Körner gröber zu mahlen.
Drehen Sie das Rad an der Unterseite der Mühle im Uhrzeigersinn, um die Körner
feiner zu mahlen.
Betrieb
Um Körner zu mahlen, drücken Sie den Schalter. Die Lampe leuchtet.
Zeiten ohne Benutzung
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein „Aus-
laufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
Reinigung
Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzten Sie bitte nur ein mäßig feuchtes Tuch.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Technische Daten
Modell: ................................................................................................................... PSM 3004 N
Spannungsversorgung: ...................................................................4x1,5V Typ: Mignon/AA/R6
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät PSM 3004 N in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) befi ndet.
05-PSM 3004 N_neu.indd 405-PSM 3004 N_neu.indd 4 12.06.2009 8:28:42 Uhr12.06.2009 8:28:42 Uhr
D
5
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein
Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie
nicht berührt.
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorge-
hensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail
übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Ser-
viceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen.
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Umweltschutz
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offi ziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.
05-PSM 3004 N_neu.indd 505-PSM 3004 N_neu.indd 5 12.06.2009 8:28:42 Uhr12.06.2009 8:28:42 Uhr
NL
6
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en
bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met
de binnenverpakking.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepas-
sing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen
dompelen) en scherpe kanten.
Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Houd batterijen verwijderd van kinderen. Ze zijn géén speelgoed!
Gooi batterijen nooit in het vuur en dompel ze niet onder water.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
Open batterijen niet met geweld.
Vermijd het contact met metalen voorwerpen (ringen, spijkers, schroeven enz.). Er
bestaat gevaar voor kortsluiting!
Door een kortsluiting kunnen batterijen zeer heet worden of eventueel zelfs in brand
raken. Verbrandingen kunnen het gevolg zijn.
Voor uw eigen veiligheid dient u de batterijpolen tijdens het transport met plakband af te
dekken.
Wanneer een batterij lekt, dient u op te letten dat de vloeistof niet in contact komt met
uw ogen of slijmvliezen. Bij contact met de vloeistof dient u de handen te wassen, de
ogen uit te spoelen met schoon water en bij aanhoudende klachten een arts te raadple-
gen.
Verbruikte batterijen horen niet in het huisafval. Geef oude batterijen af bij een daarvoor
bestemd verzamelpunt.
Duitsland:
Als verbruiker bent u wettelijk verplicht, verbruikte batterijen/accu’s terug te geven.
U kunt uw oude batterijen/accu’s niet alleen kosteloos afgeven in de winkels waar
batterijen/accu’s kunnen worden gekocht, maar ook bij de openbare verzamelpunten in
uw stad of gemeente.
05-PSM 3004 N_neu.indd 605-PSM 3004 N_neu.indd 6 12.06.2009 8:28:42 Uhr12.06.2009 8:28:42 Uhr
NL
7
Dit teken vindt u op batterijen/accu‘s die schadelijke stoffen bevatten:
Pb = bevat lood
Cd = bevat cadmium
Hg = bevat kwikzilver
Li = bevat lithium
Voorbereiding
Symbolen
Open
Gesloten
Verwijder het behuizingsdeksel
Draai het deksel eerst een korte draai tegen de klok in.
Trek het vervolgens naar boven weg.
Plaatsen van de batterijen
Trek de huls van het batterijvakje.
Plaats 4 batterijen van het type mignon/AA/R6 in het batterijvakje. Let bij het plaatsen
van de batterijen op de juiste polariteit.
Plaats de huls weer terug om de batterijen te beveiligen.
Opmerking: met behulp van de schakelaar kunt u de molen in- en uitschakelen.
Vullen met maalgoed
Trek het motorgedeelte van de voorraadbus.
U kunt de voorraadbus met peper- of zoutkorrels vullen.
Motorgedeelte plaatsen
De contactpennen moeten in de contactschroeven aan het reservoir grijpen zodat de
stroom naar de lamp kan worden overgedragen.
Let ook op dat de aandrijving op de as in de voorraadbus past.
Plaatsen van het deksel
Plaats vervolgens het behuizingsdeksel zodanig dat de pijl daarvan naar het symbool
aan het reservoir wijst.
Draai het deksel een korte draai met de klok mee.
Het deksel is nu vergrendeld.
05-PSM 3004 N_neu.indd 705-PSM 3004 N_neu.indd 7 12.06.2009 8:28:42 Uhr12.06.2009 8:28:42 Uhr
NL
8
Maalgraad instellen
Draai het wieltje aan de onderzijde van de molen tegen de klok in om de korrels grover
te malen.
Draai het wieltje aan de onderzijde van de molen met de klok mee om de korrels fi jner
te malen.
Gebruik
Druk de schakelaar in om de korrels te malen. Het lampje brandt.
Periodes zonder gebruik
Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt
gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van batterijzuur.
Reiniging
Voor de reiniging van de buitenkant gebruikt u alleen een vochtige doek.
Gebruikt u nooit scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
Technische gegevens
Model: ................................................................................................................... PSM 3004 N
Spanningstoevoer: ...................................................................... 4 x 1,5 V type mignon/AA/R6
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen
zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Milieubescherming
Voer het apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet af via het normale
huisafval. Geef het apparaat af bij een offi cieel inzamelpunt. Op deze wijze
levert u een positieve bijdrage aan de milieubescherming.
05-PSM 3004 N_neu.indd 805-PSM 3004 N_neu.indd 8 12.06.2009 8:28:42 Uhr12.06.2009 8:28:42 Uhr
F
9
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première
fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est
destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifi é.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Indications pour une bonne utilisation des piles
Maintenez les piles hors de portée des enfants. Les piles ne sont pas des jouets!
Ne jetez jamais les piles dans le feu. Ne les plongez jamais dans l’eau.
Veillez à respecter la polarité lorsque vous installez des piles dans un appareil.
N’essayez jamais d’ouvrir des piles avec force.
Evitez tout contact avec d’autres objets métalliques (bagues, aiguilles, vis, etc.). Risque
de court-circuit!
Un court-circuit peut provoquer la surchauffe voir même l’infl ammation des piles. Risque
de brûlures.
Par mesure de sécurité, il est conseillé pour le transport de couvrir les pôles des piles
d’un ruban adhésif.
Au cas où une pile se mettrait à couler, ne laissez pas ce liquide entrer en contact avec
les yeux ou les muqueuses. En cas de salissure, lavez-vous les mains, rincez-vous les
yeux à l’eau fraîche et consultez un médecin en cas de douleurs persistantes.
Ne jetez jamais vos piles avec les ordures ménagères. Rapportez vos piles usagées à
un centre de recyclage.
Allemagne:
Tous les consommateurs sont tenus par la loi de rapporter leurs piles et accus usagés.
Vous pouvez rapporter vos piles et accus usagés gratuitement aux points de vente où
vous les avez achetés ainsi que dans les centres de recyclage publics de votre ville ou
commune.
05-PSM 3004 N_neu.indd 905-PSM 3004 N_neu.indd 9 12.06.2009 8:28:42 Uhr12.06.2009 8:28:42 Uhr
F
10
Vous retrouvez ces symboles sur les piles et accus polluants:
Pb = teneur en plomb
Cd = teneur en cadmium
Hg = teneur en mercure
Li = teneur en lithium
Préparation
Symboles
Ouvert
Fermé
Retirez le couvercle de l’appareil
Tournez le couvercle d’abord d’un petit tour dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Soulevez-le ensuite pour le retirer.
Pour poser les piles
Retirez le fi lm du compartiment à piles.
Placez 4 piles du type Mignon/AA/R6 dans le compartiment. Veillez à respecter la
polarité.
Replacez le fi lm pour protéger les piles.
Remarque: Vous pouvez, grâce au bouton, mettre le moulin en marche et l’arrêter.
Pour remplir le moulin
Séparez la partie moteur du bac de remplissage en tirant dessus.
Vous pouvez remplir le bac de grains de poivre ou de sel.
Pour installer la partie moteur
Pour que la lampe puisse être alimentée en électricité il faut que les broches de contact
touchent les vis de contact du réservoir.
• Vérifi ez que l’entraînement se trouve au niveau de l’axe du bac de remplissage.
Installer le couvercle
Placez ensuite le couvercle sur l’appareil de manière à ce que la fl èche se trouve au
niveau du symbole
du réservoir.
Tournez le couvercle légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre.
Le couvercle est maintenant verrouillé.
05-PSM 3004 N_neu.indd 1005-PSM 3004 N_neu.indd 10 12.06.2009 8:28:42 Uhr12.06.2009 8:28:42 Uhr
F
11
Réglage de la mouture
Pour moudre les grains de façon plus grossière, tournez la bague située sur la partie
inférieure du moulin dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Pour moudre les grains plus fi nement, tournez la bague située sur la partie inférieure du
moulin dans le sens des aiguilles d’une montre.
Fonctionnement
Enfoncez le bouton Marche/Arrêt pour moudre les grains. Le témoin lumineux s’allume.
Non utilisation
Si l’appareil reste longtemps non utilisé, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent.
Nettoyage
Pour nettoyer l‘extérieur de l‘appareil, un torchon normalement humide suffi t.
N‘utilisez jamais de produits corrosifs ou abrasifs.
Données techniques
Modèle: ................................................................................................................. PSM 3004 N
Alimentation: ............................................................................... 4 x 1,5 V type Mignon/AA/R6
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables,
comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus
récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Protection de l’environnement
Une fois sa durée utile terminée, n’éliminez pas l’appareil dans les ordures
ménagères. Remettez-le à un point de collecte offi ciel en vue de son
recyclage. C’est ainsi que vous contribuez à protéger l’environnement.
05-PSM 3004 N_neu.indd 1105-PSM 3004 N_neu.indd 11 12.06.2009 8:28:43 Uhr12.06.2009 8:28:43 Uhr
E
12
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucci-
ones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el
cartón de embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n previsto. Este aparato no
está destinado para el uso profesional.
No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
Solamente utilice accesorios originales.
Instrucciones para el manejo de baterías
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. ¡No son juguetes!
Nunca echar las baterías al fuego, ni sumergirlas en agua.
Al introducir las baterías, preste atención a la polaridad.
No intente abrir las baterías a la fuerza.
Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos, tornillos, etc.) ¡Peligro de corto-
circuito!
En caso de un cortocircuito, las baterías pueden calentarse mucho e incluso encender-
se. A consecuencia de ello pueden producirse quemaduras.
Para su seguridad durante el transporte de las baterías los polos deben cubrirse con
cinta adhesiva.
En caso de derramarse el líquido de la batería, éste no debe llegar a los ojos o muco-
sas. En caso de un contacto con el líquido, lavarse las manos, enjuagarse los ojos con
agua limpia, de continuar las molestias consultar a un médico.
Las baterías desgastadas no deben echarse a la basura doméstica. Lleve las baterías
viejas a uno de los puntos de reciclaje previstos para ello.
Alemania:
Como consumidor está usted legalmente obligado a devolver las baterías/
acumuladores usados.
Usted puede entregar sus baterías/acumuladores usados en todos los lugares donde
se venden baterías/acumuladores, así como en los puntos públicos de reciclaje en su
municipio.
05-PSM 3004 N_neu.indd 1205-PSM 3004 N_neu.indd 12 12.06.2009 8:28:43 Uhr12.06.2009 8:28:43 Uhr
E
13
Las baterías/acumuladores que contienen sustancias nocivas están marcados como sigue:
Pb = contiene plomo
Cd = contiene cadmio
Hg = contiene mercurio
Li = contiene litio
Preparación
Símbolos
Abierto
Cerrado
Desmontar la tapa de la caja
Gire primero la tapa ligeramente en sentido contrario a las agujas del reloj.
Luego retírela hacia arriba.
Colocar las baterías
Retire el manguito de la cámara para pilas.
Introduzca 4 baterías del tipo Mignon/AA/R6 en la cámara para baterías. Al introducir
las baterías, preste atención a la polaridad.
Encaje de nuevo el manguito, para proteger las pilas.
Nota: Con el interruptor puede usted conectar y desconectar el molino.
Llenar del material a moler
Separe la pieza del motor del depósito de reserva tirándolos por ambos lados.
Ahora puede usted llenar el depósito de reserva de granos de pimienta o de sal.
Montar la pieza del motor
Para que sea transmitida la corriente a la lámpara, deben agarrar las espigas de
contacto en los tornillos de contacto del depósito de almacenamiento.
Sírvase comprobar también que el accionamiento encaje bien en el eje que se encuent-
ra en el depósito de reserva.
Poner la tapa
A continuación coloque la tapa de cierre de tal manera que su fl echa indique hacia el
símbolo
del depósito de almacenamiento.
05-PSM 3004 N_neu.indd 1305-PSM 3004 N_neu.indd 13 12.06.2009 8:28:43 Uhr12.06.2009 8:28:43 Uhr
E
14
Gire la tapa un poco en el sentido de las agujas del reloj.
La tapa está ahora bloqueada.
Ajustar el grado de molienda
Para moler los granos más gruesos, gire la rueda situada en la parte inferior del molino
en sentido contrario a las agujas del reloj.
Para moler los granos más fi nos, gire la rueda situada en la parte inferior del molino en
el sentido de las agujas del reloj.
Funcionamiento
Para moler granos, pulse el interruptor. La lámpara está encendida.
Períodos sin uso
Si el aparato deja de usarse durante un tiempo más largo, por favor, retire las baterías del
mismo para evitar que se “derrame” el ácido de las baterías.
Limpieza
Para limpiar el exterior del aparato, basta con utilizar un trapo normalmente húmedo.
No utilice nunca productos corrosivos o abrasivos.
Datos técnicos
Modelo: ................................................................................................................. PSM 3004 N
Suministro de tensión:.................................................................. 4 x 1,5 V tipo Mignon/AA/R6
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad
Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones técnicas.
Protección del medio ambiente
Después de la duración no deseche el aparato junto con la basura doméstica.
Lleve éste para su reciclaje a un centro de recogida ofi cial. De esta manera
ayudará a cuidar del medio ambiente.
05-PSM 3004 N_neu.indd 1405-PSM 3004 N_neu.indd 14 12.06.2009 8:28:43 Uhr12.06.2009 8:28:43 Uhr
P
15
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego
e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto
quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e para a fi nalidade para a qual o
mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fi ns comerciais.
Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir
de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas.
Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especialidade, devidamente
autorizado.
Utilize apenas acessórios de origem.
Indicações relativas ao uso de pilhas
Mantenha as pilhas afastadas das ciranças. Elas não são brinquedo!
Nunca atire as pilhas para o lume e não as meta dentro de água.
Preste atenção à polaridade ao colocar as pilhas.
Não abra as pilhas com o uso de força.
Evite o contacto com objectos metálicos. (Anéis, pregos, parafusos, etc...) Existe o
perigo de curto-circuito!
As pilhas podem aquecer com um curto-circuito e eventualmente mesmo incendiar-se.
A consequência podem ser queimaduras.
Ao transportar pilhas, os pólos das pilhas devem ser, para sua segurança, tapados com
ta isoladora.
Se uma pilha não está estanque e escorre, não aproximar o líquido dos olhos ou de
mucosas. Em caso de contacto lavar as mãos, enxaguar os olhos com água limpa, e,
se houver problemas, que não se deixam solucionar, consultar um médico.
Pilhas usadas não devem ser deitadas para o lixo caseiro. Deite as pilhas usadas no
pilhão para tal previsto.
Alemanha:
Como consumidor é obrigado por lei a devolver as pilhas e acumuladores usados.
Pode devolver as suas pilhas ou acumuladores velhos gratuitamente em todos os
estabelecimentos onde se compram as mesmas, assim como nos pontos de recolha
(pilhões) urbanos ou municipais.
05-PSM 3004 N_neu.indd 1505-PSM 3004 N_neu.indd 15 12.06.2009 8:28:43 Uhr12.06.2009 8:28:43 Uhr
P
16
Encontra estes sinais nas pilhas e acumuladores que contêm substâncias poluentes:
Pb = contém chumbo
Cd = contém cádmio
Hg = contém mercúrio
Li = contém lítio
Preparação
Símbolos
Aberto
Fechado
Retirar a tampa da caixa
Rode primeiramente a tampa ligeiramente no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Retire-a de seguida puxando-a para cima.
Colocar as pilhas
Retire o envólucro do compartimento das baterias.
Coloque 4 pilhas do tipo Mignon/AA/R6 no compartimento para pilhas. Ao colocar as
pilhas preste atenção à polaridade.
Volte a enfi ar o envólucro, para proteger as baterias.
Indicação: Com o interruptor pode sem esforço ligar e desligar o moínho.
Encher com o material a ser moído
Separe, puxando, a parte do motor da parte do reservatório.
Pode encher o reservatório com grãos de pimenta ou de sal.
Colocar a parte do motor
Para poder ser transmitida corrente eléctrica à lâmpada, os pinos de contacto têm de
agarrar os parafusos de contacto no reservatório.
Preste atenção a que a unidade propulsora fi que no eixo do reservatório.
Colocar a tampa
Coloque em seguida a tampa da caixa, de modo a que a sua seta indique para o
símbolo
no reservatório.
Rode a tampa com uma curta rotação no sentido dos ponteiros do relógio.
A tampa encontra-se agora bloqueada.
05-PSM 3004 N_neu.indd 1605-PSM 3004 N_neu.indd 16 12.06.2009 8:28:43 Uhr12.06.2009 8:28:43 Uhr
P
17
Seleccionar o grau de moagem
Para moer os grãos em dimensões mais gorosseiras rode a roda na parte de baixo do
moínho contra o sentido dos ponteiros do relógio.
Para moer os grãos em dimensões mais fi nas rode a roda na parte de baixo do moínho
no sentido dos ponteiros do relógio.
Funcionamento
Para moer os grãos, prima o interruptor. A lâmpada acende.
Períodos de tempo sem utilização
Se o aparelho não é utilizado durante um período de tempo mais longo, retire por favor as
pilhas, para evitar que haja um „derrame“ do ácido das pilhas.
Limpeza
Limpar a parte exterior da torradeira apenas com um pano húmido.
Não utilizar detergentes corrosivos ou que risquem.
Características técnicas
Modelo: ................................................................................................................. PSM 3004 N
Alimentação da corrente: ............................................................. 4 x 1,5 V tipo Mignon/AA/R6
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como
inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as
mais novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Protecção do ambiente
Não deite o aparelho para o lixo de normal uma vez decorrido o seu tempo de
vida. Leve-o para a reciclagem num ponto de recol-ha oficial. Contribui deste
modo para conservar o ambiente.
05-PSM 3004 N_neu.indd 1705-PSM 3004 N_neu.indd 17 12.06.2009 8:28:44 Uhr12.06.2009 8:28:44 Uhr
I
18
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni
per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di
applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in
ambito industriale.
Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affi lati.
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Avvertenze per l’uso di batterie
Tenere le batterie fuori della portata dei bambini. Non sono un giocattolo!
Non buttare mai le batterie nel fuoco né immergerle nell’acqua.
Nell’inserimento della batteria fare attenzione alla polarità.
Non aprire mai le batterie con la forza.
Evitare il contatto con oggetti metallici. (anelli, chiodi, viti ecc.). Pericolo di corto
circuito!
Un corto circuito può provocare un surriscaldamento o eventualmente addirittura la
combustione delle batterie. Ne possono conseguire ustioni.
Per la vostra sicurezza i poli della batteria durante il trasporto devono essere coperti con
strisce adesive.
In caso di ossidazione di una batteria evitare il contatto del liquido con occhi o mucose.
In caso di contatto lavare le mani, sciacquare gli occhi con acqua corrente e in presenza
di disturbi permanenti consultare un medico.
Non gettare le batterie usate nei rifi uti domestici. Portare le batterie usate in un apposito
centro di raccolta.
Germania:
l’utente è tenuto per legge a restituire le batterie/gli accumulatori usati.
Potete consegnare gratuitamente le vostre batterie/i vostri accumulatori usati dove li
avete acquistati oppure nei centri di raccolta pubblici nella vostra città o comune.
05-PSM 3004 N_neu.indd 1805-PSM 3004 N_neu.indd 18 12.06.2009 8:28:44 Uhr12.06.2009 8:28:44 Uhr
I
19
Questi simboli sono riportati su batterie/accumulatori contenenti sostanze tossiche.
Pb = contiene piombo
Cd = contiene cadmio
Hg = contiene mercurio
Li = contiene litio
Preparazione
Simboli
Aperto
Chiuso
Togliere il coperchio
Girare il coperchio solo di poco in senso antiorario.
Quindi toglierlo tirandolo verso l‘alto.
Inserire le batterie
Estrarre il mandrino dal vano batterie.
Inserire 4 batterie mignon/AA/R6 nel vano batterie. Nell’inserimento delle batterie fare
attenzione alla polarità.
Inserire nuovamente il mandrino per proteggere le batterie.
Nota: Con l’interruttore si può accendere e spegnere il macinino.
Inserire gli alimenti da macinare
Staccare il pezzo motore dal contenitore tirandolo.
Il contenitore si può riempire con grani di sale o pepe.
Applicare il pezzo motore
Per poter trasmettere corrente alla lampada, è necessario che le spine si innestino nelle
viti di contatto.
Fare attenzione che il motore coincida con l’asse nel contenitore.
Mettere il coperchio
Poggiare in seguito il coperchio della custodia in modo che la freccia indichi il simbolo
che si trova sul contenitore delle provvigioni.
Con un breve movimento girare il coperchio in senso orario.
Ora il coperchio è serrato.
05-PSM 3004 N_neu.indd 1905-PSM 3004 N_neu.indd 19 12.06.2009 8:28:44 Uhr12.06.2009 8:28:44 Uhr
I
20
Impostare il grado di macinazione
Girare la ruota sul fondo del mulino in senso antiorario per una macinazione più grezza
dei grani.
Girare la ruota sul fondo del mulino in senso orario per una macinazione più fi ne dei
grani.
Funzionamento
Per macinare grani, premere l’ interruttore. La lampada è accesa.
Tempi senza utilizzo
Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere le batterie per
evitare l’ossidazione.
Pulizia
Per la pulizia esterna dell’apparecchio usate solo un panno leggermente inumidito.
Non usate detersivi forti o abrasivi.
Dati tecnici
Modello: ................................................................................................................ PSM 3004 N
Alimentazione rete: ...................................................................... 4 x 1,5 V tipo mignon/AA/R6
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in
questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di
sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Rispetto dell‘ambiente
Al termine della sua durata di vita, non conferire l‘apparecchio nei normali rifi uti
domestici. Portarlo in un apposito punto di raccolta uffi ciale. In questo modo si
contribuisce alla protezione dell‘ambiente.
05-PSM 3004 N_neu.indd 2005-PSM 3004 N_neu.indd 20 12.06.2009 8:28:44 Uhr12.06.2009 8:28:44 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

CTC Union PSM 3004 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla