IKEA MBI 500 S instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

1
Használati utasítás
MBI 500
Instrukcje użytkowania
Инструкции по эксплуатации
Návod k použití
Návod na použitie
2
UWAGA!
Dzieci mogą obsługiwać kuchenkę bez
Państwa nadzoru jedynie wówczas, gdy zostały
odpowiednio poinstruowane jak należy
obchodzić się z nią w bezpieczny sposób i
jakie zagrożenia wynikają z niewłaściwego jej
użycia.
INSTALOWANIE
PRZED PODŁĄCZENIEM
Sprawdzić czy napięcie, podane na tabliczce
znamionowej, jest zgodne z tym, jakie jest w
Państwa mieszkaniu.
Nie wolno wyjmować wewnętrznych płyt
ochronnych kuchenki mikrofalowej
znajdujących się na ściance komory.
Zapobiegają one dostawaniu się tłuszczu i
cząstek żywności do kanałów wlotowych
kuchenki.
Przed montażem sprawdzić, czy komora jest
pusta.
Sprawdzić, czy urządzenie nie jest
uszkodzone. Należy również sprawdzić, czy
drzwiczki zamykają się dokładnie oraz czy nie
jest uszkodzona ich uszczelka. Wyjąć akcesoria
z kuchenki i umyć je przy pomocy miękkiej,
wilgotnej szmatki.
Nie należy uruchamiać urządzenia jeśli kabel
zasilający lub wtyczka są uszkodzone, jeśli nie
działa ono prawidłowo lub gdy zostało uszkodzone
bądź spadło. Nie należy zanurzać kabla
zasilającego lub wtyczki w wodzie. Przewód
zasilający winien leżeć z dala od gorących
powierzchni. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia
prądem, pożaru lub innych wypadków.
PO PODŁĄCZENIU
Kuchenka działa tylko przy prawidłowo
zamkniętych drzwiczkach.
Zgodnie z przepisami uziemienie
urządzenia jest obowiązkowe. Producent
zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za
szkody poniesione przez osoby, zwierzęta lub
rzeczy, wynikłe wskutek nieprzestrzegania tego
przepisu.
Stałe podłączenie urządzenia powinno być
wykonane przez wykwalifikowanego technika.
WAŻNE!
Stałe podłączenie wymaga instalacji
indywidualnego urządzenia izolującego.
Urządzenie izolujące powinno być wyposażone
w styk o rozwarciu minimalnym 3 mm,
przełącznik, zawory bezpieczeństwa oraz
przekaźnik. Urządzenie izolujące musi zostać
podłączone bezpośrednio do zacisków.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za problemy
spowodowane niezastosowaniem się do
powyższych instrukcji.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PROSIMY O ICH UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NA PRZYSZŁOŚĆ
Nie należy podgrzewać ani stosować
zapalnych materiałów wewnątrz lub w
pobliżu kuchenki. Opary mogłyby spowodować
zagrożenie pożarem lub wybuchem.
Nie należy stosować produktów chemicznych
powodujących korozję lub łatwo
odparowujących. Kuchenka tego typu została
zaprojektowana do podgrzewania i gotowania
żywności. Nie należy jej używać do celów
przemysłowych ani laboratoryjnych.
Nie należy używać kuchenki mikrofalowej
do suszenia tkanin, papieru, przypraw, ziół,
drewna, kwiatów lub innych materiałów
palnych. Mogłaby się zapalić.
Jeśli materiał znajdujący się wewnątrz lub
na zewnątrz kuchenki zapali się, należy
trzymać drzwiczki zamknięte i wyłączyć
kuchenkę. Wyjąć wtyczkę z gniazdka lub
odłączyć zasilanie na głównej tablicy
bezpiecznikowej lub wyłącznikowej.
Nie należy gotować żywności zbyt długo.
Mogłaby się zapalić.
Nie należy zostawiać kuchenki bez
nadzoru, zwłaszcza wtedy gdy używa się do
gotowania pojemników papierowych lub z
innych łatwopalnych materiałów. Papier mógłby
się zwęglić lub zapalić, zaś niektóre rodzaje
plastiku mogłyby się stopić podczas
podgrzewania żywności.
Instalując urządzenie należy przestrzegać załączonych
oddzielnie instrukcji montażu.
3
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
Nie należy używać kuchenki do
podgrzewania potraw w
szczelnych pojemnikach.
Wzrost ciśnienia mógłby
uszkodzić otwór pojemnika, a sam
pojemnik mógłby nawet eksplodować.
UWAGA!
Należy okresowo sprawdzać czy nie są
uszkodzone uszczelki drzwiczek oraz miejsca
w ich pobliżu. Jeśli stwierdzimy uszkodzenia,
nie należy uruchamiać kuchenki, dopóki nie
zostaną one naprawione przez
wykwalifikowanego technika.
JAJKA
Nie należy używać kuchenki mikrofalowej do gotowania lub podgrzewania całych
jaj w skorupce lub bez, gdyż mogą eksplodować nawet po zakończeniu gotowania.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OGÓLNE UWAGI
Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do
użytku domowego!
Nie można załączać kuchenki bez żywności
wewnątrz,
przy wybranej funkcji mikrofale
. Taka
praca kuchenki może spowodować jej
uszkodzenie.
Podczas wykonywania prób pracy należy
włożyć do środka szklankę z wodą. Woda
pochłania energię mikrofal i kuchenka nie ulegnie
uszkodzeniu.
Nie należy używać wnęki kuchenki jako
szafki.
Nie wolno wyjmować wewnętrznych
płytek ochronnych kuchenki mikrofalowej
umieszczonych z boku ścianki komory.
Zapobiegają one dostawaniu się tłuszczu i
cząstek żywności do kanałów wlotowych
kuchenki.
Należy usunąć wiązania
torebek
papierowych lub plastykowych,
zanim zostaną włożone do
kuchenki.
SMAŻENIE NA OLEJU
Nie należy używać kuchenki
mikrofalowej do smażenia na
oleju, ponieważ nie jest
możliwe kontrolowanie jego temperatury.
Należy używać rękawic lub ochraniaczy,
aby zapobiec poparzeniom podczas dotykania
pojemników, części kuchenki i naczyń.
PŁYNY
Na przykład napoje lub wodę
można doprowadzić do
przegrzania w kuchence
mikrofalowej ponad punkt
wrzenia, bez obecności widocznych oznak
wrzenia. Mogłoby to doprowadzić do nagłego
wylania się gorącego płynu.
Aby tego uniknąć, należy postępować w poniżej
opisany sposób:
1. Nie należy używać pojemników o prostych
krawędziach i wąskich szyjkach.
2. Wymieszać płyn przed wstawieniem go do
kuchenki i pozostawić w środku naczynia
łyżeczkę do herbaty.
3. Po podgrzaniu odczekać chwilę, a przed
ostrożnym wyjęciem, ponownie
wymieszać.
SZCZEGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Dodatkowych informacji należy szukać w
poradniku gotowania w kuchenkach
mikrofalowych. Zwłaszcza, gdy są gotowane
lub podgrzewane potrawy zawierające alkohol.
Po podgrzaniu potraw dla
dzieci, należy zawsze
wymieszać zawartość i
sprawdzić temperaturę
przed podaniem. Zapewni to równomierne
rozprowadzenie ciepła i zapobiegnie
ryzyku poparzeń.
Przed podgrzewaniem należy zdjąć z
butelki pokrywkę i smoczek!
4
AKCESORIA
OGÓLNE UWAGI
W handlu znajduje się różny sprzęt,
przeznaczony do kuchenek. Przed dokonaniem
zakupu, należy się upewnić, czy nadają się one
do kuchenek mikrofalowych.
Po włożeniu żywności i wyposażenia do
kuchenki, należy sprawdzić czy nie stykają się
ze ściankami. Jest to szczególnie ważne w
przypadku akcesoriów metalowych lub
metalowych części.
Jeśli wyposażenie zawierające metal
zetknie się z wnętrzem pracującej kuchenki,
mogą powstać iskry, a to doprowadzi do
uszkodzenia kuchenki.
Zanim uruchomimy kuchenkę, należy
zawsze sprawdzać czy talerz obrotowy może
się swobodnie obracać.
Przed użyciem jakiegokolwiek sprzętu
należy upewnić się czy jest on odporny na
temperaturę powstającą w kuchence.
PODSTAWKA POD TALERZ OBROTOWY
Szklany talerz obrotowy należy
stawiać na podstawce obrotowej.
Nie należy kłaść żadnego innego
sprzętu na podstawce talerza
obrotowego.
* Założyć podstawkę pod talerz obrotowy
wewnątrz kuchenki.
SZKLANY TALERZ OBROTOWY
Szklany talerz obrotowy
winien być używany zawsze,
niezależnie od sposobu gotowania.
Służy on do zbierania kapiącego sosu
oraz kawałków potraw, przez co chroni
wnętrze kuchenki przed zabrudzeniem i
poplamieniem.
* Szklany talerz obrotowy należy umieścić na
jego podstawce.
UCHWYT NA BUTELKĘ DZIECIĘCĄ
Z uchwytu na butelkę
dziecięcą można korzystać
podczas podgrzewania
żywności dla dziecka w
butelkach, które są zbyt
wysokie, aby mogły stać samodzielnie w
kuchence. Aby uzyskać więcej informacji na
temat podgrzewania żywności dla dzieci,
prosimy zapoznać się także z rozdziałem “Środki
ostrożności”.
POKRYWKA
Pokrywka jest przeznaczona do
przykrywania potraw podczas
gotowania i podgrzewania, tylko za
pomocą mikrofal. Umożliwia ona
zmniejszenie pryskania, zachowanie
wilgotności potrawy, jak również skrócenie
czasu gotowania.
Pokrywka powinna być używana do
podgrzewania na dwóch poziomach.
ZABEZPIECZENIE PRZED URUCHOMIENIEM /
ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI
Zabezpieczenie przed uruchomieniem
aktywuje się automatycznie po upływie
jednej minuty od chwili, kiedy kuchenka znajdzie
się w “trybie czuwania”.
Należy otworzyć i zamknąć drzwiczki, np.
w celu włożenia potrawy do środka, zanim
nastąpi zwolnienie blokady.
Jeśli więc chcemy włączyć kuchenkę, a
nie włożymy doń potrawy, na
wyświetlaczu pojawi się napis “”door””
(drzwi).
5
TIMER (minutnik)
Można korzystać z tej funkcji, gdy potrzebujemy zmierzyć dokładny czas, np. podczas gotowania
jajek, makaronu lub wyrastania ciasta przed jego pieczeniem itd.
1. Naciskać przyciski +/-, aby ustawić żądany czas.
2. Naciskać kilkakrotnie przycisk mocy, aby ustawić moc na 0 W.
3. Nacisnąć przycisk Start.
Gdy timer zakończy odliczanie, rozlegnie się sygnał akustyczny.
ZEGAR
Podczas uruchamiania zegara drzwiczki powinny być otwarte. Na dokonanie ustawień zegara
mamy 5 minut. Jeśli drzwiczki są zamknięte, na każdy krok mamy 30 sekund czasu.
1. Nacisnąć przycisk Stop (i przytrzymać 3 sekundy) aż zacznie migać lewa cyfra (godziny).
2. Naciskać przyciski +/-, aby ustawić godzinę.
3. Ponownie nacisnąć przycisk Start. (Zaczną migać dwie cyfry po prawej stronie (minuty)).
4. Naciskać przyciski +/-, aby ustawić minuty.
5. Ponownie nacisnąć przycisk Start.
Zegar jest nastawiony i uruchomiony.
Uwaga: Po pierwszym włączeniu urządzenia lub po przerwie w dostawie prądu wyświetlacz jest
pusty. Jeżeli nie ustawimy zegara, wyświetlacz pozostanie pusty, aż zostanie ustawiony czas
gotowania.
PRZERYWANIE LUB ZATRZYMANIE GOTOWANIA
Przerwanie procesu gotowania:
Gotowanie można przerwać, otwierając
drzwiczki, aby sprawdzić, odwrócić lub
wymieszać potrawę. Nastawy kuchenki są
zachowane w pamięci przez 10 minut.
Aby kontynuować gotowanie:
Należy zamknąć drzwiczki i nacisnąć
przycisk Start
JEDEN RAZ
. Gotowanie
będzie kontynuowane od momentu
przerwania.
DWUKROTNE
naciśnięcie tego przycisku
zwiększa czas gotowania o 30 sekund.
Jeśli nie chcemy kontynuować
gotowania:
Należy wyjąć potrawę, zamknąć
drzwiczki i nacisnąć przycisk STOP
Brzęczyk kuchenki będzie
sygnalizował co minutę, przez 10
minut, że gotowanie zostało zakończone. Aby
skasować ten sygnał, należy nacisnąć przycisk
STOP lub otworzyć drzwiczki.
Uwaga: Należy pamiętać, że jeśli otworzy się, a
następnie zamknie drzwiczki po zakończeniu
procesu gotowania, to ustawienia pozostaną
zachowane tylko przez 30 sekund.
4
+
1
2
3
+
1
2
3 5
6
ROZMRAŻANIE JET DEFROST
Funkcja ta służy TYLKO do rozmrażania mięsa, ryb oraz drobiu. W przypadku innych artykułów, np.
chleba i owoców należy postępować według procedury “Gotowanie i podgrzewanie za pomocą
mikrofal” nastawiając moc 160 W przy rozmrażaniu.
Rozmrażanie Jet Defrost można stosować wyłącznie do zamrożonej żywności o wadze netto 100 -
2000g.
1. Nacisnąć przycisk rozmrażania Jet Defrost.
2. Naciskać przyciski + / -, aby ustawić wagę żywności.
3. Nacisnąć przycisk Start.
Jeśli ciężar jest mniejszy lub większy od
zalecanego:
Ręczne rozmrażanie należy wykonać wg
procedury podanej w punkcie “Gotowanie i
podgrzewanie za pomocą mikrofal”, nastawiając
moc 160 W.
Jeśli temperatura żywności jest wyższa
od głęboko zamrożonej (-18°C), należy
wybrać mniejszy ciężar żywności.
Jeśli temperatura żywności jest niższa od
głęboko zamrożonej (-18°C), należy wybrać
wyższy ciężar żywności.
W połowie cyklu rozmrażania kuchenka
przerywa pracę i wyświetla napis “TURN”
(obrócić potrawę).
Otworzyć drzwiczki.
Obrócić potrawę.
Zamknąć drzwiczki i ponownie uruchomić
kuchenkę (GO) naciskając przycisk Jet Start.
Uwaga: jeśli potrawa nie zostanie odwrócona,
kuchenka ponownie się uruchomi po upływie 2
minut. W takim przypadku czas rozmrażania
będzie dłuższy.
GOTOWANIE I PODGRZEWANIE ZA POMOCĄ MIKROFAL
Funkcja ta jest przeznaczona do normalnego gotowania i podgrzewania takich potraw, jak
warzywa, ryby, ziemniaki i mięso.
1. Naciskać przyciski +/-, aby ustawić czas.
2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk mocy, aby ustawić moc.
3. Nacisnąć przycisk Start.
Po rozpoczęciu gotowania:
Czas można łatwo zwiększyć o 30-sekundowe przedziały poprzez naciśnięcie przycisku Start.
Każde kolejne naciśnięcie zwiększy czas gotowania o 30 sekund. Można również zmniejszyć lub
wydłużyć czas naciskając przyciski +/-.
Naciśnięcie przycisku mocy może zmienić poziom mocy. Pierwsze naciśnięcie spowoduje
wyświetlenie aktualnego poziomu mocy. Aby zmienić poziom mocy, należy kolejno naciskać przycisk
mocy.
+
1
2
3
+
1
23
7
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Mycie jest jedyną, normalnie wymaganą
czynnością konserwacyjną. Przed
przystąpieniem do mycia należy odłączyć
kuchenkę od sieci.
Nie należy używać myjek
metalowych do czyszczenia
wnętrza kuchenki. Mogą
porysować powierzchnię.
W regularnych odstępach czasu, w
szczególności po wylaniu się płynów, należy
wyjąć talerz obrotowy i umyć dno kuchenki.
Kuchenka jest przewidziana do pracy z
talerzem obrotowym, umieszczonym w
przeznaczonym nań miejscu.
Nie należy uruchamiać kuchenki, gdy talerz
obrotowy został wyjęty, np. w celu umycia go.
Należy stosować delikatne detergenty,
wodę i miękką szmatkę do mycia powierzchni
wewnętrznych oraz zewnętrznej i
wewnętrznej części drzwiczek, wraz z
zawiasami.
Nie należy dopuszczać do zbierania się
resztek tłuszczu lub żywności w pobliżu
drzwiczek.
W przypadku trudnych do wymycia plam,
należy gotować w kuchence pełną filiżankę
wody, przez 2 do 3 minut. Para spowoduje
zmiękczenie brudu.
Nieprzyjemne zapachy wewnątrz kuchenki
można wyeliminować poprzez wstawienie
do kuchenki filiżanki wypełnionej wodą z
dodatkiem soku z cytryny i gotowanie jej
przez kilka minut.
Agresywne detergenty, myjki metalowe,
szmatki
ścierne, itp. mogą uszkodzić panel
sterowania oraz części wewnętrzne i
zewnętrzne kuchenki. Należy użyć gąbki i
detergentu w płynie lub ściereczki papierowej
oraz środka do mycia okien w rozpylaczu.
Środek do mycia okien należy rozpylić na
ściereczce.
Nie należy spryskiwać bezpośrednio
kuchenki.
W ZMYWARCE MOŻNA MYĆ:
PODSTAWKĘ POD TALERZ
OBROTOWY.
SZKLANY TALERZ OBROTOWY.
UCHWYT NA BUTELKĘ DZIECIĘCĄ.
POKRYWKA.
JET START
Funkcja ta służy do szybkiego podgrzewania potraw o wysokiej zawartości wody, np. ; klarowne
zupy, kawa lub herbata.
Należy nacisnąć, aby uruchomić gotowanie mikrofalowe z pełną mocą, na okres 30 sekund.
Każde dodatkowe naciśnięcie zwiększy czas o kolejne 30 sekund. Można również zmniejszyć lub
wydłużyć czas naciskając przyciski +/- po uruchomieniu funkcji.
+
8
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
Jeśli kuchenka nie działa to zanim zwrócicie
się Państwo do Serwisu, należy sprawdzić co
następuje:
* Czy podstawka pod talerz obrotowy oraz
talerz obrotowy są włożone na swoje
miejsce.
* Czy wtyczka jest prawidłowo włożona do
gniazdka prądu.
* Czy drzwiczki są dobrze zamknięte.
* Sprawdzić bezpieczniki oraz czy nie ma
przerwy w dopływie prądu.
* Sprawdzić, czy zapewniono swobodny
przepływ powietrza wokół kuchenki.
* Należy odczekać 10 minut i ponownie
włączyć kuchenkę.
* Przed ponowną próbą należy otworzyć i
zamknąć drzwiczki.
Powyższe czynności mają na celu
zapobieganie niepotrzebnym wezwaniom
serwisu i ponoszeniu związanych z tym
kosztów. Kiedy wzywacie Państwo Serwis,
należy zawsze podać numer seryjny i model
kuchenki (patrz tabliczka Service). Dalsze
informacje są podane w książce gwarancyjnej.
Ważne:
Jeżeli kabel zasilania wymaga wymiany, należy
go wymienić na nowy, oryginalny, dostępny w
naszych punktach serwisowych. Wymiana
kabla zasilającego musi być wykonana przez
wykwalifikowanego technika serwisu.
UWAGA!
Naprawy serwisowe muszą
być wykonane wyłącznie
przez technika
przeszkolonego u
producenta
. Wykony
wanie
jakichkolwiek napraw bądź
czynności serwisowych przez
osobę nie przeszkoloną,
połączone ze zdejmowaniem
wszelkich osłon
zabezpieczających przed
działaniem mikrofal, jest
niebezpieczne.
Nie należy zdejmować żadnych osłon.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Pudełko opakowania nadaje się w pełni na
surowce wtórne i jest oznaczone takim
symbolem. Uzdatnienie należy
wykonać zgodnie z przepisami
lokalnymi. Materiały z opakowania,
stanowiące potencjalne zagrożenie
(worki plastykowe, polistyren, itp.), powinny być
trzymane w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia
zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC w
sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE). Zapewniając
prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia
przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka
wystąpienia negatywnego wpływu produktu na
środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby
zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji
urządzenia.
Symbol umieszczony na
produkcie lub na dołączonych do
niego dokumentach oznacza, że
niniejszy produkt nie jest
klasyfikowany jako odpad z
gospodarstwa domowego.
Urządzenie, w celu jego
złomowania, należy zdać w
odpowiednim punkcie utylizacji
odpadów w celu recyklingu
komponentów elektrycznych i
elektronicznych.
Urządzenie należy złomować zgodnie z
lokalnymi przepisami dot. utylizacji odpadów.
Dodatkowe informacje na temat utylizacji,
złomowania i recyklingu opisywanego
urządzenia można uzyskać w lokalnym urzędzie
miasta, w miejskim przedsiębiorstwie utylizacji
odpadów lub w sklepie, w którym produkt został
zakupiony.
Przed przystąpieniem do złomowania, należy
uczynić urządzenie nieprzydatnym, przez
odcięcie kabla zasilającego.
9
Próba Ilosc Przybl. Czas Poziom mocy Pojemnik
12.3.1 750 g 10 min 750 W
Pyrex 3.220
12.3.2 475 g min 750 W
Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 750 W
Pyrex 3.838
13.3.0 500 g 2 min 40 s Jet defrost
WYBIERANIE POZIOMU MOCY
Model MBI 500
Napięcie zasilania
230 V/50 Hz
Pobór mocy
1300 W
Bezpiecznik
10 A (UK 13)
Moc oddawana
750 W
W x SZ x G
Wymiary zewnętrzne:
362 x 595 x 320
Komora piekarnika:
187 x 370 x 290
Poziom Należy stosować do:
750 W Podgrzewanie napojów, wody, rzadkich zup, kawy, herbaty lub innych potraw z
dużą zawartością wody. Jeśli produkt zawiera jaja lub masy kremowe, należy
wybrać mniejszą moc. Gotowanie warzyw, ryb, mięsa itd.
500 W Do gotowania wymagającego dużej dokładności, np. sosów z dużą ilością białka,
potraw których głównymi składnikami są jaja i ser oraz do dogotowywania
potraw duszonych.
350 W Do gotowania gulaszu.
160 W Do rozmrażania. Do zmiękczania masła, sera i lodów.
0 W Tylko podczas używania minutnika.
DANE TECHNICZNE
Zgodnie z normą IEC 705.
Międzynarodowa Komisja Elektrotechniki, SC. 59H, ustaliła wzorzec podgrzewania, służący do oceny
wyników podgrzewania wszystkich kuchenek mikrofalowych. Dla tej kuchenki zalecamy poniższe
wartości:
SPECJALNA UWAGA
Po zakończeniu działania funkcji, kuchenka przeprowadza procedurę chłodzenia.
W tym czasie działają wentylator, talerz obrotowy oraz światełko. Jest to normalne zjawisko.
Po przeprowadzeniu procedury, kuchenka wyłącza się automatycznie.
Procedurę chłodzenia można przerwać bez żadnego uszczerbku dla kuchenki.
10
ОСТОРОЖНО!
Разрешайте детям пользоваться печью
без присмотра только в тех случаях, когда
Вы дали им соответствующие инструкции,
позволяющие ребенку безопасно
пользоваться печью и понимать опасности,
связанные с ее неправильной эксплуатацией.
УСТАНОВКА
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ АППАРАТА
Удостоверьтесь, что напряжение на
табличке технических данных
соответствует напряжению в
электропроводке Вашего дома.
Не снимайте со впускных каналов для
микроволн щитки, расположенные на
боковой стенке рабочей камеры. Они
предотвращают попадание жира и частиц
пищи во впускные каналы для микроволн.
Перед началом установки удостоверьтесь,
что рабочая камера печи пуста.
Убедитесь, что аппарат не поврежден.
Проверьте, плотно ли закрывается дверца и
не поврежден ли внутренний уплотнитель
дверцы. Выньте из печи все принадлежности
и протрите ее изнутри мягкой влажной
тряпкой.
Не пользуйтесь аппаратом, если повреждены
электрический шнур или вилка, если аппарат
не работает должным образом, либо если он
поврежден или упал. Не погружайте сетевой
шнур или вилку в воду. Удаляйте шнур
подальше от горячих поверхностей. В
противном случае возможны поражение
электрическим током, пожар и т.п.
ПОСЛЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ АППАРАТА
Печью можно пользоваться только при
плотно закрытой дверце.
Аппарат должен быть обязательно
заземлен. Изготовитель не несет
ответственности за травмы людей,
животных или повреждения предметов в
случае несоблюдения этого требования.
Для эксплуатации в режиме постоянного
подключения аппарат должен
устанавливать квалифицированный
технический специалист.
ВНИМАНИЕ!
Для постоянного подключения
необходимо установить разъединитель.
Разъединитель должен иметь контактный
зазор для размыкания по всем полюсам,
шириной более 3 мм, а также концевые
переключатели, предохранительные
устройства и реле.
Разделитель должен быть напрямую
подключен к соответствующей клемме.
Изготовитель не несет ответственности
за какие бы то ни было неисправности,
возникшие вследствие несоблюдения
пользователем настоящей инструкции.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ НЕОБХОДИМЫХ СВЕДЕНИЙ В
БУДУЩЕМ
Не нагревайте и не используйте горючие
материалы внутри печи или около нее. Дым
может привести к возгоранию или взрыву.
Не применяйте в приборе коррозионные
химические вещества или пары. Данный тип
печи создан специально для нагревания и
приготовления пищи. Он не предназначен для
промышленного или лабораторного
применения.
Не используйте микроволновую печь для
сушки тканей, бумаги, специй, трав, дерева,
цветов, фруктов и прочих горючих
материалов. Может возникнуть пожар.
В случае воспламенения материала внутри /
снаружи печи оставьте дверцу аппарата
закрытой и выключите печь. Отсоедините
силовой шнур или отключите питание с
предохранителя или с главного выключателя.
Не переваривайте и не пережаривайте
пищу. Может возникнуть пожар.
Не оставляйте печь без присмотра,
особенно когда в процессе приготовления
пищи используется бумага, пластмасса и
прочие горючие материалы. Бумага может
обуглиться или загореться, а некоторые типы
пластмасс при нагревании пищи могут
расплавиться.
Устанавливая аппарат, следуйте указаниям специальной инструкции
по монтажу, которая находится в комплекте поставки.
11
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ОСТОРОЖНО!
Не пользуйтесь
микроволновой печью для
подогрева продуктов или
жидкостей в герметически
закрытых емкостях. Повышение давления
может вызвать повреждение емкости при ее
открытии, либо емкость может лопнуть.
ОСТОРОЖНО!
Обязательно регулярно проверяйте
уплотнители дверцы и участки вокруг них
на наличие повреждений. Если эти участки
повреждены, не следует пользоваться
аппаратом до тех пор, пока он не будет
отремонтирован квалифицированным
специалистом-техником.
ЯЙЦА
Не пользуйтесь микроволновой печью для приготовления или повторного
разогрева целых очищенных или со скорлупой яиц, так как последние могут
лопнуть даже после завершения их разогрева.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Данный аппарат предназначен только
для использования в быту!
Не следует эксплуатировать аппарат
без пищевых продуктов в режиме
микроволн. Такая эксплуатация аппарата
вероятнее всего приведет к его
повреждению.
В период обучения пользованию печью
ставьте в камеру стакан воды. Вода
поглотит энергию микроволн и тем самым
предохранит печь от повреждений.
Не пользуйтесь камерой печи для
хранения каких бы то ни было предметов.
Не снимайте со входных каналов для
микроволн щитки, расположенные на
боковой стенке рабочей камеры печи. Они
защищают попадание жира и частиц пищи во
внутренние впускные каналы микроволн.
Перед размещением в духовке
бумажных или пластиковых
пакетов, снимите с них завязки.
ГЛУБОКОЕ ПРОЖАРИВАНИЕ
Не пользуйтесь
микроволновой печью для
глубокого прожаривания
пищи, поскольку при этом
невозможно контролировать температуру
масла.
Пользуйтесь специальными прихватками
или надевайте рукавицы, чтобы не обжечься
о миски или части печи по окончании
приготовления пищи.
ЖИДКОСТИ
Например, при размещении
в микроволновой печи
напитков или воды их
перегрев выше точки кипения
может произойти без явного образования
пузырьков. Это может вызвать
неожиданный перелив горячей жидкости.
Для предупреждения этого следуйте
следующим правилам:
1. Не используйте емкости с прямыми
стенками и узким горлышком.
2. Перед размещением емкости в печи
взболтайте жидкость и оставьте в ней
чайную ложку.
3. После подогрева питья, оставьте его
ненадолго в печи, еще раз взболтайте и
осторожно выньте емкость.
ОСТОРОЖНО
За более подробными справками всегда
обращайтесь к кулинарной книге для
микроволновой печи. Будьте особенно
внимательны при приготовлении или
повторном разогреве спиртосодержащих
продуктов.
После подогрева детской
пищи или питья в бутылочке
сначала обязательно
взболтайте содержимое и проверьте его
температуру. Это обеспечит равномерное
распределение тепла и предупредит
опасность ошпаривания или ожогов.
Проверьте, чтобы до подогрева с
бутылочки были сняты крышка и соска!
12
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
В продаже имеется большой выбор
кулинарных принадлежностей. При покупке
проверьте их пригодность для
использования в микроволновой печи.
Устанавливая в микроволновой печи
продукты и кулинарные принадлежности,
следите за тем, чтобы они не касались
внутренних стенок камеры.
Это особенно важно в тех случаях, когда
принадлежности полностью или
частично изготовлены из металла.
Если содержащие металл принадлежности
соприкасаются с внутренними стенками
работающей печи, может образоваться искра
и печь может быть повреждена.
Перед включением печи всегда
проверяйте, свободно ли поворачивается
вращающийся столик.
Перед приготовлением пищи
удостоверьтесь, что используемые Вами
принадлежности являются стойкими к
микроволновому излучению и прозрачны для
микроволн.
ОПОРА ВРАЩАЮЩЕГОСЯ СТОЛИКА
Установите опору
вращающегося столика под
стеклянный вращающийся
столик. Никогда не ставьте на
опору вращающегося столика никакие другие
принадлежности.
* Вставьте в печь опору вращающегося
столика.
СТЕКЛЯННЫЙ ВРАЩАЮЩИЙСЯ СТОЛИК
Пользуйтесь стеклянным
вращающимся столиком,
применяя любые способы
приготовления пищи. Он служит
сборником для капель сока и частиц пищи,
которые в противном случае могли бы
оставить пятна и испачкать печь внутри.
* Установите стеклянный вращающийся
столик на предназначенную для него
опору.
ДЕРЖАТЕЛЬ ДЕТСКОЙ БУТЫЛОЧКИ
Используйте держатель
детской бутылочки для
подогрева детской пищи в
бутылочках, которые слишком
высоки для того, чтобы можно было
установить их в печи стоймя. Для
получения дополнительной информации о
подогреве детской пищи читайте также
раздел “Меры предосторожности”.
КРЫШКА
Крышка используется для
накрывания продуктов во время
приготовления и повторного
разогрева пищи только в режиме
микроволн. Она способствует
уменьшению разбрызгивания, сохранению в
продуктах влаги и сокращению времени их
кулинарной обработки. Используйте крышку
для повторного разогрева пищи на двух
уровнях.
ЗАЩИТА ПУСКА/ЗАМОК ДЛЯ БЛОКИРОВАНИЯ ДОСТУПА ДЕТЕЙ
Эта автоматическая предохранительная
функция включается через минуту после
возврата печи в режим ожидания.
Предохранительное устройство
разблокируется только после открытия и
закрытия дверцы, например, для размещения
внутрь продуктов.
При попытке задействовать печь без
продуктов на дисплее появляется
сообщение “door” (дверца).
13
ТАЙМЕР
Применяйте этот режим в тех случаях, когда необходимо точно измерить время для
приготовления таких продуктов, как яйца, макароны, чтобы дать тесту подняться перед
выпеканием и т. п.
1. Нажмите кнопки +/- для настройки нужной длительности времени по таймеру.
2. Несколько раз нажмите кнопку Power (Мощность), чтобы установить мощность на 0 Вт.
3. Нажмите кнопку START (Пуск).
По окончании обратного отсчета времени таймер подает звуковой сигнал.
ЧАСЫ
Во время настройки часов держите дверцу открытой. Это даст Вам 5 минут времени,
чтобы завершить настройку часов. В противном случае каждый этап настройки должен быть
выполнен за 30 секунд.
1. Нажмите кнопку Stop (в течение 3 секунд), пока не начнут мигать две левые цифры (часы).
2. Нажмите кнопки +/- для настройки значения часов.
3. Еще раз нажмите кнопку Start. (Две правые цифры (минуты) мигают).
4. Нажмите кнопки +/- для настройки значения минут.
5. Нажмите кнопку Start еще раз.
Теперь часы настроены и работают.
Примечание: при подключении прибора впервые или после прерывания электроснабжения
дисплей остается пустым. Если время на часах не настроено, дисплей остается пустым до
тех пор, пока не будет настроено время готовки.
ПРЕРЫВАНИЕ И ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ
Прерывание приготовления пищи:
Открыв дверцу, можно прервать процесс
приготовления пищи, чтобы проверить,
перевернуть или помешать
приготавливаемое блюдо. Заданные
параметры настройки сохраняются в
течение 10 минут.
Чтобы продолжить приготовление
пищи: Закройте дверцу и нажмите
на кнопку Start (Пуск) ОДИН РАЗ .
Процесс приготовления пищи
возобновляется с того самого момента, в
какой он был прерван. При нажатии кнопки
Start ДВА РАЗА время приготовления пищи
увеличивается на 30 секунд.
Если Вы не хотите продолжать
приготовление пищи:
Выньте продукт, закройте дверь и
нажмите кнопку STOP (Стоп).
Звуковой сигнал, срабатывающий
раз в минуту в течение 10 минут,
показывает, что процесс приготовления
пищи завершен. Чтобы отключить сигнал,
нажмите кнопку STOP или откройте дверь,
Примечание: При открытии и последующем
закрытии дверцы по окончании
приготовления пищи, печь сохраняет
установочные параметры еще в течение 30
секунд,
+
1
2
3
+
1
2
3 5
14
БЫСТРОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ
Применяйте этот режим ТОЛЬКО для размораживания мяса, рыбы и птицы. Для других
продуктов, таких как хлеб или фрукты, выполняйте процедуру, описанную в разделе
“Приготовление и повторный разогрев пищи с помощью микроволн”, а при размораживании
задайте режи 160 Вт.
Режим быстрой разморозки следует применять только для продуктов, чистый вес которых
находится в пределах 100-2000 г.
1. Нажмите кнопку Jet Defrost (Быстрое размораживание).
2. Нажмите кнопки + / - для введения веса продукта.
3. Нажмите кнопку START (Пуск).
Если вес меньше или больше
рекомендуемого:
Выполните операции, описанные в разделе
“Приготовление и повторный разогрев пищи
с помощью микроволн”, и при
размораживании продуктов установите
мощность на 160 Вт.
Если температура продукта выше
температуры глубокого замораживания
(-18°C), выберите меньший вес продукта.
Если температура продукта ниже
температуры глубокого замораживания
(-18°C), выберите больший вес продукта.
В середине процесса разморозки печь
прерывает свою работу и напоминает, что
необходимо “TURN” (Перевернуть) продукт.
Откройте дверцу.
Переверните продукт.
Закройте дверь и возобновите
разморозку (GO) нажатием кнопки Jet
Start.
Примечание: Если продукт не был
перевернут, печь автоматически продолжит
размораживание через 2 минуты. В этом
случае размораживание будет
продолжаться дольше.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ И ПОВТОРНЫЙ РАЗОГРЕВ
ПИЩИ С ПОМОЩЬЮ МИКРОВОЛН
Применяйте этот режим для обычного приготовления таких продуктов, как овощи, рыба,
картофель и мясо.
1. Нажмите кнопки +/- для настройки времени.
2. Нажмите кнопку Power (Мощность) для настройки мощности.
3. Нажмите кнопку START (Пуск).
После того, как процесс приготовления пищи начался:
Время может быть легко увеличено на 30 секунд нажатием кнопки Start (Пуск). Каждое
нажатие кнопки увеличивает время на 30 секунд. Вы можете также увеличивать или
уменьшать время, нажимая кнопки +/- .
Нажатием кнопки Power (Мощность) можно также изменить уровень мощности. При первом
нажатии кнопки выводится текущий уровень мощности. Чтобы изменить уровень мощности,
нажмите кнопку Power несколько раз.
+
1
2
3
+
1
23
15
УХОД И ЧИСТКА
При отсутствии регулярной чистки
качество рабочей поверхности печи может
ухудшиться, а это в свою очередь может
неблагоприятно повлиять на срок службы
аппарата и, возможно, привести к ситуации,
опасной для здоровья пользователя.
Не применяйте
металлические мочалки
для чистки рабочей камеры
печи. Они поцарапают
поверхность камеры.
Регулярно, особенно после перелива пищи,
вынимайте вращающийся столик, опору
вращающегося столика и вытирайте дно
печи.
Данная печь спроектирована для работы с
правильно установленным вращающимся
столиком.
Не пользуйтесь микроволновой печью,
если вращающийся столик был снят для
чистки.
Для очистки от загрязнений внутренних
поверхностей печи, передней, задней
стороны дверцы и проема дверцы
применяйте легкий моющий состав, воду и
мягкую тряпку.
Не допускайте скапливания вокруг дверцы
жира и частиц пищи.
Для удаления устойчивых пятен кипятите
в печи чашку воды в течение 2 или 3 минут.
Водяной пар размягчит пятна.
Добавьте немного лимонного сока в
чашку с водой, поставьте ее на
вращающуюся тарелку и вскипятите воду
в течение нескольких минут, чтобы
устранить запахи внутри печи.
Абразивные очистители, стальные
мочалки, царапающие поверхность ткани и
тому подобные средства могут повредить
панель управления, а также внутренние и
внешние поверхности печи. Пользуйтесь
губкой с мягким моющим средством или
бумажным полотенцем со спреем
стеклоочистителя. Распыляйте спрей
стеклоочистителя на бумажное полотенце.
Не распыляйте спрей прямо на печь.
КОМПОНЕНТЫ ПЕЧИ, КОТОРЫЕ МОЖНО
МЫТЬ В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ:
Опора вращающегося столика.
Стеклянный вращающийся
столик.
Держатель детской бутылочки.
Крышка.
БЫСТРЫЙ ПУСК (JET START)
Этот режим применяется для быстрого повторного разогрева продуктов с высоким
содержанием воды, таких как бульоны, кофе и чай.
Нажмите эту кнопку, чтобы автоматически запустить печь при максимальном уровне
мощности и с заданным временем приготовления пищи в 30 секунд. Каждое дополнительное
нажатие на кнопку увеличивает время на 30 секунд. Нажимая кнопки +/-, Вы можете
увеличивать или уменьшать время даже после того, как данный режим начал действовать.
+
16
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если печь не работает, не звоните сразу в
сервисный центр, а выполните следующие
контрольные операции:
* Вращающийся столик и опора
вращающегося столика установлены
правильно.
* Сетевая вилка правильно вставлена в
настенную розетку.
* Дверца как следует закрыта.
* Проверьте предохранители и наличие тока
в сети.
* Проверьте наличие в печи достаточной
вентиляции.
* Подождите десять минут и еще раз
попробуйте включить печь.
* Перед тем, как еще раз попытаться
включить печь, откройте и закройте дверцу.
Это исключит ненужные вызовы
специалистов, за которые Вам придется
платить. При обращении в сервисный центр
сообщите, пожалуйста, серийный номер и
номер модели печи (см. сервисную
табличку). Более подробные рекомендации
содержатся в Вашем гарантийном буклете.
Внимание:
В случае необходимости замены сетевого
шнура следует заменить его фирменным
шнуром, который можно найти в нашей сети
сервисного обслуживания. Замену
электрического шнура имеет право
производить только квалифицированный
техник сервисной службы.
ОСТОРОЖНО!
Обслуживание аппарата
должно производиться
только квалифицированным
техническим персоналом.
Выполнение другими лицами
обслуживания или ремонтных
работ со снятием защитных
покрытий, предохраняющих от
воздействия микроволновой
энергии, является опасным.
Не снимайте с печи никаких
предохраняющих покрытий.
СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Упаковочная коробка может быть
полностью повторно утилизована, о
чем свидетельствует символ
вторичной переработки.
Соблюдайте действующие
местные правила по утилизации
отходов. Храните потенциально опасные
упаковочные материалы (пластиковые
пакеты, полистирол и проч.) вне
досягаемости детей.
Данное изделие промаркировано в
соответствии с Европейской директивой
2002/96/ EC по утилизации электрического и
электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного
изделия, Вы поможете предотвратить
потенциальные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека,
которые могли бы иметь место в противном
случае.
Символ на самом изделии
или сопроводительной
документации указывает, что
при утилизации данного изделия
с ним нельзя обращаться как с
обычными бытовыми
отходами Вместо этого, его
следует сдавать в
соответствующий пункт
приемки электрического и
электронного оборудования
для последующей утилизации.
Сдача на слом должна производиться в
соответствии с местными правилами по
утилизации отходов.
За более подробной информацией о
правилах обращения с такими изделиями, их
утилизации и переработки обращайтесь в
местные органы власти, в службу по
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели данное изделие.
Прежде чем выбросить прибор, срежьте
шнур питания, чтобы он не мог быть
подключен к сети.
17
ВЫБОР УРОВНЯ МОЩНОСТИ
Уровень Назначение:
750 Вт Повторный разогрев напитков, воды, бульонов, кофе, чая и других продуктов
с высоким содержанием воды. Если в продукте содержатся яйца или сливки,
выберите меньшую мощность. Приготовление овощей, рыбы, мяса и т.п.
500 Вт Приготовление блюд, требующих особой осторожности, к примеру, соусов с
высоким содержанием белка, блюд с сыром и яйцами, а также доведение до
готовности блюд “в горшочке”.
350 Вт Приготовление тушеного мяса.
160 Вт Размораживание. Размягчение сливочного масла, сыров и мороженого.
0 Вт При использовании режима “только таймер”.
ПРИМЕЧАНИЕ
По завершении работы печь выполняет процедуру охлаждения.
В это время работают вентилятор, вращающийся столик и лампа подсветки. Это нормально.
После выполнения указанной процедуры печь автоматически отключается.
Процедуру охлаждения можно прерывать без какого бы то ни было вреда для печи.
В соответствии с нормами МЭК 705.
Международная Электротехническая Комиссия, SC. 59H, разработала стандарт для
сравнительной проверки нагревательной способности различных микроволновых печей. Для
этой печи мы рекомендуем следующие параметры:
Мо д е л ь MBI 500
Напряжение пит ания
230 В/50 Гц
Номинальная потребляемая
мо щность
1300 Вт
Пре до х ра ни т е ль
10 A (UK 13)
Выходная мощность
микроволн
750 Вт
В x Ш x Г
Вн е шние г абарит ы:
362 x 595 x 320
Рабоча я к амера :
187 x 370 x 290
Тест Масса Примерное время Уровень мощности Емк ост ь
12.3.1 750 г 10 мин. 750 Вт
пирекс 3.220
12.3.2 475 г 5½ мин. 750 Вт
пирекс 3.827
12.3.3 900 г 14 мин. 750 Вт
пирекс 3.838
13.3.0 500 г 2 мин 40 сек. Быстрая разморозка
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
18
UPOZORNĚNÍ!
Nedovolte dětem používat mikrovlnnou
troubu bez dohledu. Mohou ji používat jen
tehdy, pokud jste jim dali patřičné pokyny,
aby byly schopny používat troubu
bezpečně a chápaly možná nebezpečí.
INSTALACE
PŘED PŘIPOJENÍM
Zkontrolujte, zda napětí na typovém štítku
odpovídá napětí ve vaší domácnosti.
Nesnímejte kryty vstupu mikrovln
umístěné na vnitřní boční straně trouby.
Chrání přívodní kanálky mikrovln před
tukem a zbytky jídel.
Před umístěním trouby se přesvědčte, že
je trouba prázdná.
Přesvědčte se, že trouba není poškozená.
Zkontrolujte, zda dveře dobře přiléhají k
dveřnímu rámu a zda vnitřní těsnění dveří
není poškozeno. Troubu vyprázdněte a
vnitřek vymyjte jemným vlhkým hadříkem.
Nezapínejte tento elektrospotřebič, pokud
je poškozena přívodní síťová šňůra nebo
zástrčka, pokud spotřebič nefunguje
správně nebo došlo-li k poškození či pádu.
Neponořujte přívodní kabel nebo zástrčku
do vody. Dbejte na to, aby se kabel
nedostal do styku s horkými plochami.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem,
požáru nebo jinému ohrožení zdraví a
majetku.
PO PŘIPOJENÍ
Trouba funguje, jen když jsou dvířka
správně zavřená.
Tento spotřebič musí být uzemněn.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za
zranění osob a zvířat nebo za škody na
majetku, pokud tento požadavek nebyl
dodržen.
V případě stálého připojení musí troubu
připojit kvalifikovaný technik.
Důležité upozornění!
Stálé připojení vyžaduje instalaci
odpojovacího zařízení. Odpojovací zařízení
musí být vybaveno vícepólovým vypínačem
s více než 3 mm mezerou mezi kontakty
včetně vypínačů LS, pojistných ventilů a
relé. Odpojovací zařízení musí být připojeno
přímo ke svorce.
Výrobce neodpovídá za žádné problémy
způsobené nedodržením těchto pokynů.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PEČLIVĚ PROČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ
Neohřívejte, neuchovávejte a nepoužívejte
hořlavé materiály uvnitř nebo v blízkosti
mikrovlnné trouby. Kouř může způsobit
požár nebo výbuch.
Nepoužívejte v tomto elektrospotřebiči
agresivní chemikálie nebo páry. Tento typ
mikrovlnné trouby je určen k ohřevu nebo
tepelné úpravě jídel. Není určen pro
průmyslové nebo laboratorní účely.
Mikrovlnnou troubu nepoužívejte k sušení
oděvů, papíru, koření, bylin, dřeva, květů,
ovoce nebo jiného hořlavého materiálu.
Mohlo by dojít k požáru.
Pokud by se něco uvnitř nebo vně
mikrovlnné trouby vzňalo, neotevírejte
dvířka a vypněte troubu. Vytáhněte ze
zásuvky přívodní kabel nebo vypněte proud
na panelu pojistek nebo jističů.
Nepřehřívejte potraviny. Mohly by se vznítit.
Nenechte mikrovlnnou troubu bez dozoru,
zvláště pokud se při tepelné úpravě používá
papír, plastické hmoty nebo jiné hořlavé
materiály. Papír by mohl zuhelnatět nebo
se spálit a některé druhy plastů by se
mohly teplem roztavit.
Při instalaci spotřebiče se řiďte samostatnými
přiloženými instalačními pokyny.
19
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ!
Mikrovlnnou troubu
nepoužívejte pro tepelnou
úpravu jídel nebo nápojů v
hermeticky uzavřených
nádobách. Zvýšení tlaku by
mohlo poškodit troubu nebo způsobit
výbuch při otevření.
UPOZORNĚNÍ!
Je třeba pravidelně sledovat, zda těsnění
dvířek a přilehlé plochy nejsou porušeny. V
případě poškození mikrovlnnou troubu
nepoužívejte, dokud ji kvalifikovaný
technik neopraví.
VEJCE
Nepoužívejte mikrovlnnou troubu na vaření nebo ohřívání celých vajec se
skořápkou nebo bez skořápky, protože vejce by mohla vybuchnout i po
ukončení tepelné úpravy.
DŮLEŽITÉ RADY
OBECNÉ POKYNY
Tento spotřebič je určen výhradně k
domácímu použití!
V mikrovlnném režimu
se trouba nesmí
zapínat bez potravin. Trouba by se tím
mohla poškodit.
Proto při zapnutí prázdné trouby vložte
dovnitř sklenici vody. Voda pohltí
mikrovlnnou energii a trouba se
nepoškodí.
Nepoužívejte troubu ke skladování věcí.
Nesnímejte kryty vstupu mikrovln
umístěné na vnitřní boční straně trouby.
Chrání přívodní kanálky mikrovln
před tukem a zbytky jídel.
Před vložením do mikrovlnné
trouby odstraňte z plastikových
nebo papírových sáčků drátěné
uzávěry.
SMAŽENÍ V OLEJOVÉ LÁZNI
Nepoužívejte mikrovlnnou
troubu na fritování v olejové
lázni, protože teplotu oleje není možné
regulovat.
Abyste se nepopálili, používejte při dotyku
s nádobami a částmi trouby vždy
kuchyňské chňapky.
TEKUTINY
Např. nápoje nebo voda se
ve vaší mikrovlnné troubě
mohou přehřát za bod varu,
aniž by se objevily bubliny. To
může vést k náhlému přetečení vroucí
tekutiny.
Abyste tomu předešli, postupujte takto:
1. Nepoužívejte nádoby s rovnými
stěnami a úzkým hrdlem.
2. Tekutinu před vložením nádoby do
mikrovlnné trouby zamíchejte a nechte
v ní ponořenou čajovou lžičku.
3. Po zahřátí nechte tekutinu chvíli v klidu
a pak ji před opatrným vytažením
nádoby z mikrovlnné trouby ještě
zamíchejte.
POZOR!
V mikrovlnné kuchařce si vždy najděte
podrobné údaje. Zvláště v případech, kdy
vaříte nebo ohříváte jídla obsahující
alkohol.
Po ohřátí jídla pro děti
musíte pokrm nebo tekutinu
protřepat a před podáváním
zkontrolovat teplotu. Tím se teplo
rovnoměrně rozloží a vyhnete se riziku
popálení.
Před ohříváním sejměte z kojenecké
láhve víčko a dudlík!
20
PŘÍSLUŠENSTVÍ
OBECNÉ POKYNY
Na trhu je mnoho různých druhů doplňků.
Před nákupem se vždy ujistěte, že jsou
vhodné i pro mikrovlnnou troubu.
Když vkládáte nádobí s jídlem do
mikrovlnné trouby,ujistěte se, že se
nedotýká vnitřního prostoru trouby. To je
důležité především tehdy, jestliže jsou
doplňky z kovu nebo mají kovové části.
Pokud se kovové nádobí dotýká vnitřních
stěn trouby, když je trouba právě v činnosti,
vznikají jiskry a trouba se poškodí.
Ujistěte se vždy před zapnutím trouby, že
se otočný talíř může volně otáčet.
Před použitím nádobí si ověřte, zda je
žáruvzdorné a zda jím mikrovlny mohou
procházet.
DRŽÁK OTOČNÉHO TALÍŘE
Skleněný otočný talíř
pokládejte na držák otočného
talíře. Na držák otočného talíře
nepokládejte žádné jiné nádoby.
* Držák otočného talíře nasaďte do trouby.
SKLENĚNÝ OTOČNÝ TALÍŘ
Skleněný otočný talíř
používejte při všech způsobech
úpravy jídel. Zachycuje veškeré
odkapávající šťávy a odpadávající
kousky jídel, které by jinak potřísnily a
znečistily vnitřek trouby.
* Skleněný otočný talíř umístěte na držák
otočného talíře.
DRŽÁK DĚTSKÉ LAHVIČKY
Používejte držák dětské
lahvičky při každém ohřívání
dětského jídla v lahvičce,
protože lahvička je příliš velká
na to, abyste ji mohli v troubě postavit.
Přečtěte si laskavě kapitolu “Bezpečnostní
rady”, kde najdete více podrobností o
přípravě dětského jídla.
POKLIČKA
Poklička se používá k zakrytí
jídla pouze při vaření a ohřívání
mikrovlnami. Zabraňuje
vystříknutí pokrmu, udržuje jeho
vlhkost a zkracuje dobu přípravy.
Pokličku používejte i pro dvouúrovňové
ohřívání
POJISTKA ZAPNUTÍ / DĚTSKÁ POJISTKA
Tato automatická bezpečnostní funkce se
zapne minutu po přepnutí trouby do
klidového stavu.
Dvířka se musí otevřít a zavřít např. při
vložení potravin do trouby, před uvolněním
ochrany při zapnutí.
Chcete-li zapnout troubu bez vložení
potravin, na displeji se objeví “door”
(dvířka).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

IKEA MBI 500 S instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla