ViewSonic M1 instrukcja

Kategoria
Telewizory
Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

M1+
Kino przenośne
Podręcznik użytkownika
Model nr VS17337
i
Informacje dotyczące zgodności
Rozporządzenie Federalnej Komisji Łączności
Niniejsze urządzenie pozostaje w zgodności z częścią 15 zasad Federalnej Komisji
Łączności. Podstawą działania są dwa warunki: (1) niniejsze urządzenie nie wywołu-
je szkodliwych zakłóceń oraz (2) niniejsze urządzenie musi zaakceptować otrzymy-
wane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą spowodować niepożądane
działania.
Niniejszy sprzęt został przetestowany i pozostaje w zgodności z ograniczeniami
cyfrowych urządzeń klasy B, zgodnie z częścią 15 zasad Federalnej Komisji Łącz-
ności. Niniejsze ograniczenia zostały zaprojektowane aby dostarczyć umiarkowanej
ochrony przez szkodliwymi zakłóceniami sąsiednim obiektom. Niniejszy sprzęt gene-
ruje, używa i może promieniować energią częstotliwości radiowej, i jeśli nie zostanie
zainstalowany zgodnie z instrukcjami, może spowodować szkodliwe zakłócenia dla
komunikacji radiowej. Jednakże, nie ma gwarancji iż takowe zakłócenia wystąpią po
częściowej instalacji. Jeśli niniejszy sprzęt wytworzy szkodliwe zakłócenia dla odbio-
ru telewizyjego lub radiowego, które mogą zostać zdeterminowne poprzez włączenie
i wyłączenie urządzenia, użytkownik powinien przedsięwziąć jedno lub więcej nastę-
pujących kroków:
y Przemieścić lub skierować w inną stronę antenę odbiorczą.
y Zwiększyć odległość pomiędzy sprzętem a odbiornikiem.
y Podłączyć sprzęt do innego gniazdka niż to, do którego podłączony jest odbior-
nik.
y Poprościć o pomoc sprzedawcę lub doświadczonego technika radiowego/tele-
wizyjnego.
Uwaga: Ostrzega się, iż zmiany lub modykacje nie zatwierdzone częściowo dla
zgodności mogą unieważnić twoje prawo do obsługi urządzenia.
Dla Kanady
y Cyfrowe aparaty klasy B pozostają w zgodzie w kanadyjskim ICES-003.
y Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Deklaracja zgodności CE dla krajów europejskich
Ninijesze urządzenie pozostaje w zgodzie z dyrektywą kompatybilności
elektromagnetycznej 2014/30/EU i dyrektywą niskiego napięcia 2014/35/
EU.
Ninjesze informacje dotyczą tylko członków Unii Europejskiej:
Znak pozostaje w zgodzie z dyrektywą o odpadach elektrycznych i sprzęcie
elektrycznym 2012/19/EU (WEEE).
Znak wskazuje wymóg NIE pozbywania się sprzętu włącznie ze zużytymi
bateriami i akumulatorami jako nieposortowanymi odpadami, jak również
dostępną wymianę i system składowania.
Jeśli baterie, akumulatory oraz komórki przycisków załączonych do sprzętu,
wyświetlą chemiczne symbole Hg, Cd, lub Pb oznacza to, iż bateria zawiera
w składzie ciężkie metale więcej niż 0,0005% rtęci lub więcej niż 0,002%
kadmu i więcej niż 0,004% ołowiu.
ii
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania
1. Przeczytaj instrukcje.
2. Zachowaj instrukcje.
3. Weź pod uwagę wszelkie ostrzeżenia.
4. Podążaj za instrukcjami.
5. Nie należy używać niniejszej jednostki w pobliżu wody.
6. Czyść za pomocą miękkiej, suchej szmatki.
7. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych. Instalacja powinna przebiegać
zgodnie z instrukcjami wytwórcy.
8. Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery, liczniki cie-
pła, piece oraz inne urządzenia (włącznie ze wzmacniaczami) które wytwarzają
ciepło.
9. W celu bezpieczeńswta użyto spolaryzowaną, uziemioną wtyczkę. Spolaryzo-
wana wtyczka posiada dwa ostrza jedno szersze od drugiego. Uziemiona wtycz-
ka posiada dwa ostrza i trzecią odnogę uziemiającą. Szersze ostrze oraz odno-
ga uziemiająca zostały pomyślane w celach bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona
wtyczka nie pasuje do gniazdka, skosultuj się z elektrykiem w celu wymiany
przestarzałego gniazdka.
10. Zabezpiecz kabel mocy przed nadepnięciem lub wyciągnięciem z gniazdka.
Upewnij się, iż wyjście prądu znajduje się blisko jednostki, tak, iż
może być z łatwością dostępne. Upewnij się, iż wyjście prądu znaj-
duje się blisko jednostki, tak, iż może być z łatwością dostępne.
11. Używaj akcesoriów/ załączników tylko wyszczególnionych przez
sprzedawcę.
12. Używaj tylko z kartą, podstawką, statywem, gniazdkiem lub stolikiem wyszcze-
gólnionym przez sprzedawcę, lub sprzedawanym wraz z jednostką. Podczas
używania karty, uważaj gdy poruszasz kombinacją karta/jednostka w celu unik-
nięcia zranienia przez wywrócenie się.
13. Rozłącz jednostkę od prądu gdy nie będzie używana przez dłuższy czas.
14. W celu serwisu gwarancyjnego skieruj się do wykfalikowanego personelu na-
prawczego. Serwis jest wymagany, gdy jednostka została uszodzona w jakikol-
wiek sposób, np: gdy kabel dostarczający prąd lub wtyczka są uszkodzone, jeśli
rozlano płyn na obiekt lub płyn dostał się do środka jednostki, gdy jednostka zo-
stała wystawiona na działanie wilgoci lub deszczu lub jeśli jednostka nie działa
normalnie lub została upuszczona.
iii
Dyrektywa zgodności RoHS2
Produkt ten został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z Dyrektywą
2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady Europy w sprawie ograniczenia
stosowania niektórych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych
i elektronicznych (Dyrektywa RoHS2), w związku z czym jest zgodny z podaną
poniżej listą maksymalnych wartości koncentracji sporządzoną przez TAC
(European Technical Adaptation Committee [Europejski Komitet Dostosowania
Technicznego]):
Substancja
Proponowana maksymalna
koncentracja
Bieżąca koncentracja
Ołów (Pb) 0,1% < 0,1%
Rtęć (Hg) 0,1% < 0,1%
Kadm (Cd) 0,01% < 0,01%
Chrom sześciowartościowy (Cr
6+
) 0,1% < 0,1%
Wielobromek bifenylu (PBB) 0,1% < 0,1%
Polibromowane etery fenylowe (PBDE) 0,1% < 0,1%
Niektóre określone powyżej komponenty produktów nie są objęte ograniczeniem na
podstawie Aneksu III do Dyrektyw RoHS2, co stwierdzono poniżej:
Przykłady wyłączonych komponentów:
1. Ołów w szkle lampy elektronopromieniowej.
2. Ołów w szkle lamp elektrofluorescencyjnych nie przekracza 0,2% wagowo.
3. Ołów, jako dodatek stopowy w aluminium zawarty jest w ilości do 0,4% wagowo.
4. Stop miedzi zawiera do 4% ołowiu wagowo.
5. Ołów w stopach lutowniczych o wysokiej temperaturze topnienia (tj. stopy ołowiu
zawierające wagowo 85% i więcej ołowiu).
6. Elementy elektryczne i elektroniczne zawierające ołów w szkle lub ceramice
innej niż ceramika dielektryczna w kondensatorach np. urządzeniach
piezoelektrycznych lub w szkle lub w związkach o matrycy ceramicznej.
iv
Copyright Information
Informacje dotyczące rozprzestrzeniania
Prawo autorskie © ViewSonic
®
Corporation, 2019. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Macintosh oraz Power Macintosh są znakami zastrzeżonymi dla Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows NT, oraz logo Windows są znakami zastrzeżonymi dla
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych oraz innych krajach.
ViewSonic, logo trzech ptaków, OnView, ViewMatch, oraz ViewMeter są znakami
zastrzeżonymi dla ViewSonic Corporation.
VESA jest znakiem zastrzeżonym dla Stowarzyszenia Standardów Elektronicznych
Wideo. DPMS oraz DDC są znakami rmowymi VESA.
PS/2, VGA oraz XGA są zarejestrowanymi znakami rmowymi dla International Busi-
ness Machines Corporation.
Zastrzeżenie: ViewSonic Corporation nie ponosi odpowiedzialności za techniczne
lub edytoryjne błędy lub pominięcia zawarte w instrukcji; lub za przypadkowe oraz
wynikające z nich szkody wynikające z dostarczenia niniejszego materiału lub dzia-
łania i użycia produktu.
W celu nieustającego polepszania produktu , ViewSonic Corporation zastrzega sobie
prawo do zmiany specykacji produktu bez powiadamiania. Informacje zawarte w
niniejszym dokumencie mogą zmienić się bez konieczności powiadamiania.
Żadna część ninijeszego dokumentu nie może być kopiowana, reprodukowana oraz
transmitowana w jakikolwiek sposób, bez uwczesnej zgody ze strony ViewSonic
Corporation.
Rejestracja produktu
Aby spełnić wszystkie przyszłe wymagania dotyczące produktu i otrzymywać do-
datkowe informacje o produkcie po ich udostępnieniu, należy odwiedzić część doty-
czącą swojego regionu na stronie sieci web ViewSonic w celu to rejestracji produktu
online.
Rejestracja produktu zapewni najlepsze przygotowanie do przyszłych wymagań
serwisowych. Należy wydrukować tę instrukcję użytkownika i wypełnić informacje w
części „Twoje zapisy”. Dodatkowe informacje znajdują się w części „Obsługa klienta”
tego podręcznika.
Dla twoich dokumentów
Nazwa produktu: M1+
ViewSonic Projector
Numer modelu: VS17337
Numer dokumentu: M1+_UG_POL Rev. 1A 03-26-19
Numer seryjny: ________________________________________
Data nabycia: ________________________________________
Usuwanie produktu po zakończeniu użyteczności
Firma ViewSonic szanuje środowisko naturalne i jest wspiera pracę i życie w sposób
zgodny ze środowiskiem naturalnym. Dziękujemy za współuczestnictwo w mądrzej-
szym i bardziej zgodnym ze środowiskiem naturalnym przetwarzaniu komputero-
wym. Dalsze informacje można uzyskać na stronie sieci web ViewSonic.
USA i Kanada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Europe: http://www.viewsoniceurope.com/eu/support/call-desk/
Taiwan: http://recycle.epa.gov.tw
v
Spis treści
Wprowadzenie ................................................................... 1
Funkcje projektora ................................................................................................................1
Zawartość opakowania ..................................................... 2
Przegląd zawartości opakowania .........................................................................................2
Przegląd produktu ................................................................................................................3
Elementy sterowania i funkcje ........................................ 4
Ustawienia ......................................................................... 7
Włączenie/wyłączenie zasilania ...........................................................................................8
Montaż projektora .............................................................................................................. 10
Otwórz podstawę typu smart i wyreguluj pokrętło ostrości .................................................11
Wyreguluj wyświetlany obraz ............................................................................................ 12
Pozycjonowanie projektora ............................................ 13
Korzystanie z menu ........................................................................................................... 14
Regulacja ustawień projektora .......................................................................................... 16
Podłącz projektor do urządzenia ....................................................................................... 17
Różne opcje menu............................................................................................................. 18
Aktualizacja rmware M1+ ................................................................................................ 20
Wallpaper (Tapeta) ............................................................................................................ 21
Image Settings (Ustawienia obrazu).................................................................................. 21
Informacje dotyczące współczynnika proporcji.................................................................. 22
Auto Keystone (Automatyczna korekcja zniekształceń trapezowych) ............................... 23
Korekcja zniekształceń trapezowych w pionie................................................................... 23
Brightness (Jasność) ......................................................................................................... 23
Contrast (Kontrast) ............................................................................................................ 23
Optymalizacja obrazu ........................................................................................................ 24
Harman Kardon - Regulacja ustawień audio ..................................................................... 24
Wyciszanie dźwięku .......................................................................................................... 24
Regulacja poziomu dźwięku .............................................................................................. 24
vi
Regulacja trybu audio ........................................................................................................ 25
Dopasowanie ustawień źródła światła ............................................................................... 25
Resetowanie wszystkich ustawień .................................................................................... 26
Eye Protection (Zabezpieczenie oczu) .............................................................................. 26
Oglądanie innego pliku ...................................................................................................... 26
Korzystanie z funkcji 3D .................................................................................................... 30
System menu OSD ............................................................................................................ 32
Arkusz specykacji ............................................................................................................ 34
Taktowanie wideo podczas obsługi HDMI ......................................................................... 36
Taktowanie PC podczas obsługi HDMI.............................................................................. 37
Taktowanie podczas obsługi 3D ........................................................................................ 38
Taktowanie przy obsłudze USB-C ..................................................................................... 39
1
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Kino przenośne udostępnia użytkownikom wysokiej jakości projekcję LED i przyjazną
dla użytkownika konstrukcję, co zapewnia niezawodność i łatwość użytkowania.
Niektóre funkcje mogą nie być dostępne w posiadanym projektorze. Rzeczywista jakość
działania może być różna i zależy od specykacji modelu.
Podstawa typu smart z możliwością obrotu o 360 stopni umożliwia natychmiastowe
włączenie/wyłączenie zasilania (z funkcją osłony obiektywu).
Automatyczna korekcja zniekształceń trapezowych, do automatycznej korekcji
zniekształconego obrazu.
Funkcja Zabezpieczenie oczu zabezpiecza przed zbliżeniem się obiektów do
bezpośredniego światła z mechanizmu optycznego (odległość 30cm/ 30 stopni).
USB-C do transmisji wideo i zasilania.
Wbudowana bateria do łatwej projekcji na zewnątrz (do 6 godzin).
Przełączany tryb źródła światła dla wydłużenia godzin pracy na zasilaniu bateryjnym.
Pamięć wewnętrzna 16GB (maks. 12GB pamięci dostępnej dla użytkowników).
Przyjazne dla użytkownika rozwiązanie interfejsu dla ułatwienia nawigacji .
Tryb muzyki umożliwia słuchanie muzyki bez wyświetlania obrazu.
Krótkoogniskowy obiektyw umożliwia wyświetlanie z odległości 1,6m na ekranie o
wielkości 60”.
Źródło światła LED o doskonałej żywotności (30 000 godzin).
Obsługa wyświetlania 3D.
Tryby kolorów dają możliwości wyboru do różnych celów projekcji.
Wielojęzyczne menu ekranowe (OSD).
Jasność wyświetlanego obrazu zależy od oświetlenia otoczenia, ustawień kontrastu/jasności
wybranego wejścia sygnału i jest bezpośrednio proporcjonalna do odległości projekcji.
2
Zawartość opakowania
Przegląd zawartości opakowania
Należy ostrożnie rozpakować i sprawdzić, czy zostały dostarczone wszystkie wymienione
poniżej elementy. Jeśli którychkolwiek elementów brakuje, należy się skontaktować ze
sprzedawcą w miejscu zakupienia.
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Projektor
Przewód zasilający prądu
zmiennego
Zasilacz prądu zmiennego
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Kabel USB-C (1m) Pilot (z bateriami) Miękka torba do przenoszenia Skrócona instrukcja obsługi
Inne
Karta gwarancyjna (WYŁĄCZNIE dla określonych regionów)
UWAGI
Z powodu różnych zastosowań w każdym kraju w niektórych regionach mogą być dostępne różne akcesoria.
Należy prawidłowo usuwać zużyte baterie, zgodnie z lokalnymi przepisami.
3
Przegląd produktu
ENTER
1
2
5 6 7
8 10
19
1513 16 17 18
9
12
11
20
3
4
14
2
ENTER
1
2
5 6 7
8 10
19
1513 16 17 18
9
12
11
20
3
4
14
ENTER
1
2
5 6 7
8 10
19
1513 16 17 18
9
12
11
20
3
4
14
ENTER
1
2
5 6
7
8 10
19
1513 16 17 18
9
12
11
20
3
4
14
ENTER
1
2
5 6
7
8 10
19
1513 16 17 18
9
12
11
20
3
4
14
ENTER
1
2
5 6 7
8 10
19
1513 16 17 18
9
12
11
20
3
4
14
ENTER
1
2
5 6 7
8 10
19
1513 16 17 18
9
12
11
20
3
4
14
1. Głośnik
2. Szczeliny wentylacyjne
3. Pokrętło ostrości
4. Otwór statywu
5. Odbiornik podczerwieni
6. Czujnik zabezpieczenia
oczu
7. Przycisk Enter /
Zasilanie
8. Głośność - /
Zmniejszenie
9. Głośność + /
Zwiększenie
10. Powrót
11. Wskaźnik baterii
12. Głośnik PR
13. Karta Micro SD
14. Wejście prądu stałego
15. USB-C
16. Port HDMI
17. Słuchawki
18. Czytnik USB (Wyjście
5V 1A)
19. Przycisk resetowania**
20. Podstawa typu smart
360 stopni
** Jeśli system zawiesi się, należy włożyć wyprostowany spinacz do papieru do otworu z
przyciskiem resetowania, aby ponownie uruchomić projektor.
4
Elementy sterowania i funkcje
Projektor
ENTER
ENTER
Zasilanie / Enter
- Naciśnij na 3 sekundy w celu włączenia/wyłączenia
zasilania projektora
- Uaktywnianie wybranego elementu menu ekranowego
(OSD).
ENTER
Zmniejszenie głośności
- Zmniejszenie poziomu głośności.
- W dół
ENTER
Zwiększenie głośności
- Zwiększenie poziomu głośności.
- W górę
ENTER
Powrót
- Powrót do poprzedniego etapu/poziomu
ENTER
Światło wskaźnika baterii
- Wskazuje stan wbudowanej baterii.
5
Pilot
1
3
6
9
11
15
2
4
5
7
10
8
12
14
13
1. Przycisk zasilania
2. Ustawienia
3. Strona główna
4. Ustawienia Harman Kardon
5. Tryb Bluetooth
6. W GÓRĘ / KOREKCJA
ZNIEKSZTAŁCEŃ TRAPEZOWYCH
7. OK
8. W DÓŁ / KOREKCJA
ZNIEKSZTAŁCEŃ TRAPEZOWYCH
9. W LEWO / WSTECZ
10. W PRAWO / DALEJ
11. MUTE (wyciszenie)
12. ODTWARZAJ / PAUZA
13. RETURN (Powrót)
14. Zwiększenie głośności
15. Zmniejszenie głośności
Zakres efektywnego działania pilota
Sprawdź ilustrację lokalizacji czujnika(w) podczerwieni pilota. Aby działał prawidłowo, pilot
należy trzymać pod kątem w zakresie 30 stopni, prostopadle do czujnika(w) podczerwieni
projektora. Odległość pomiędzy pilotem a czujnikiem(i) nie powinna przekraczać 8 metrów
(~26 stóp).
Należy się upewnić, że pomiędzy pilotem i III czujnikiem(i) na projektorze nie ma żadnych
przeszkód, które mogłyby blokować promienie podczerwieni.
6
Wymiana baterii pilota zdalnego sterowania
1. Aby otworzyć pokrywę baterii, odwróć pilota, otwórz pokrywę w kierunku pokazanym
strzałką na ilustracji.
2. Wyjmij istniejące baterie (jeśli to konieczne) i zainstaluj dwie baterie AAA w
prawidłowym kierunku biegunów, pokazanym na podstawie wnęki baterii. Plus (+) ma
być skierowany do plusa, a minus(-) do minusa.
3. Włóż ponownie pokrywę, dopasowując ją do podstawy i wpychając ją z powrotem na
jej pozycję. Zatrzymaj, po zatrzaśnięciu na miejsce.
Ostrzeżenie
Należy unikać pozostawiania pilota i baterii w miejscu o zbyt wysokiej temperaturze lub wilgotności, takim jak
kuchnia, łazienka, sauna, oszklona weranda lub w zamkniętym samochodzie.
Baterię można wymieniać wyłącznie na baterię tego samego typu lub ich odpowiednik zalecany przez
producenta baterii.
Zużyte baterie należy usuwać zgodnie z instrukcjami producenta i lokalnymi przepisami dotyczącymi ochrony
środowiska.
Baterii nigdy nie wolno wrzucać do ognia. Może to spowodować ich wybuch.
Jeśli baterie są rozładowane albo, gdy pilot nie będzie długo używany, baterie należy wyjąć, aby uniknąć
uszkodzenia pilota spowodowanego możliwym wyciekiem baterii.
7
Ustawienia
Obsługa projektora
Ten przenośny projektor obsługuje podłączanie i odtwarzanie urządzeń, dzięki czemu
można łatwo otwierać pliki multimedialne i odsłuchiwać audio bezpośrednio z jego
wbudowanych głośników Harman Kardon.
Dla bezpieczeństwa użytkownika oraz, aby utrzymać jakość tego urządzenia, podczas
obsługi projektora należy sprawdzić następujące czynności.
8
Włączenie/wyłączenie zasilania
Używanie przewodu zasilającego
1. Podłącz przewód zasilający do zasilacza.
2. Podłącz przewód zasilający prądu zmiennego do źródła zasilania.
3. Podłącz do projektora złącze zasilania prądem stałym.
Przed pierwszym użyciem projektora w trybie zasilania bateryjnego, projektor należy ładować
przez 4.5 godziny.
WAŻNE!
Do ładowania zestawu baterii i zasilania projektora LED, należy używać wyłącznie dostarczony zasilacz.
Przed pierwszym włączenie należy się upewnić, że projektor LED jest podłączony do zasilacza. Zdecydowanie
zalecamy, aby podczas używania projektora LED w trybie zasilacza, używać uziemione, ścienne gniazdo
zasilania.
Gniazdo zasilania musi być łatwo dostępne i znajdować się w pobliżu posiadanego projektora LED.
Aby odłączyć projektor LED od zasilania sieciowego, należy odłączyć projektor LED od gniazda zasilania.
Ostrzeżenie
Należy przeczytać następujące środki ostrożności dla baterii projektora LED.
Wyjęcie lub demontaż używanej w tym urządzeniu baterii grozi zapaleniem lub poparzeniem chemicznym.
Dla własnego bezpieczeństwa należy przestrzegać ostrzeżeń z etykiet z ostrzeżeniami.
Wymiana baterii na baterię nieprawidłowego typu, grozi jej wybuchem.
Nie należy wrzucać jej do ognia.
Nigdy nie należy zwierać baterii projektora LED.
Nigdy nie należy demontować i ponownie montować baterii.
Po wykryciu przecieku należy zaprzestać używania.
Baterię i jej komponenty należy przekazać do recyklingu lub prawidłowo usunąć.
Baterię i inne małe komponenty należy trzymać z dala od dzieci,
9
Używanie baterii
Po rozładowaniu baterii wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy.
Przy słabym naładowaniu baterii, projektor wyłączy się po minucie.
Jeśli na ekranie pokazywany jest komunikat o słabym naładowaniu baterii, należy
naładować baterię.
Informacja o czasie używania baterii
Stan Czas i wyświetlacz
Ładowanie Około 4.5 godziny
Godziny używania
Żywotność baterii do 6 godzin (z trybem oszczędzania
energii baterii i bez zasilania przez USB)
Wskaźnik poziomu
naładowania baterii
(Ładowanie)
• Podczas ładowania: Zaświeci się czerwone światło LED
przycisku zasilania
• Pełne naładowanie: Zaświeci się białe światło LED
przycisku zasilania
W trybie gotowości będzie bardzo niskie zużycie energii, przed każdym użyciem zaleca się
pełne naładowanie baterii.
10
Montaż projektora
Przykręć standardowy statyw do otworu na projektorze.
Statyw nie jest dostarczony.
+
Dół projektora
Śruba
używana do
zamocowania
projektora
Ten projektor jest
podłączony do tej części
Statyw
11
Otwórz podstawę typu smart i wyreguluj pokrętło
ostrości
Otwórz podstawę typu smart, przesuwając w dół osłonę obiektywu
Wyreguluj ostrość obrazu projekcji na ekranie, przesuwając pokrętło ostrości w górę i
w dół.
12
Wyreguluj wyświetlany obraz
Ten projektor jest wyposażony w podstawę typu smart do regulacji wyświetlanego obrazu
Używanie funkcji Automatyczna korekcja zniekształceń trapezowych do regulacji obrazu
(sprawdź szczegóły na stronie 29)
13
Pozycjonowanie projektora
Wielkość ekranu i tabela odległości projekcji
Dostosuj odległość projektora LED od ekranu, z wykorzystaniem tabeli poniżej:
(a) Wielkość ekranu
Obraz 16:9 na ekranie 16:9
(b) Szerokość obrazu (c) Wysokość obrazu (d) Odległość projekcji
cal mm cal mm cal mm cal mm
24 610 21 531 12 299 25 637
30 762 26 664 15 373 31 796
40 1016 35 885 20 498 42 1062
50 1270 44 1106 25 622 52 1327
60 1524 52 1327 29 747 63 1593
70 1778 61 1549 34 871 73 1858
80 2032 70 1770 39 996 84 2124
90 2286 78 1991 44 1120 94 2389
100 2540 87 2212 49 1245 105 2655
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

ViewSonic M1 instrukcja

Kategoria
Telewizory
Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla