Metabo STE 100 SCS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

POLSKI pl
49
Instrukcja oryginalna
Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te
wyrzynarki, oznaczone typem i numerem seryjnym
*1), spełniają wszystkie obowiązujące wymogi
dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna
*4) - patrz strona 3.
Maszyna jest przeznaczona do cięcia metali
nieżelaznych i blachy stalowej, drewna i materiałów
drewnopodobnych, tworzywa sztucznego i temu
podobnych materiałów. Żadne inne zastosowanie
nie jest dozwolone.
Za szkody powstałe w wyniku użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem odpowiada
wyłącznie użytkownik.
Należy przestrzegać ogólnie obowiązujących
przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom
oraz załączonych wskazówek bezpieczeństwa.
Dla własnego bezpieczeństwa oraz w
celu ochrony elektronarzędzia należy
zwracać szczególną uwagę na miejsca w
tekście oznaczone tym symbolem!
OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizowania
ryzyka odniesienia obrażeń należy zapo-
znać si
ę z instrukcją obsługi.
OSTRZEŻENIE Należy przeczytać
wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazówek bezpie-
czeństwa i instrukcji może spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje należy
zachować na przyszłość.
Elektronarzędzie przekazywać innym osobom
wyłącznie z dołączoną dokumentacją.
W przypadku wykonywania prac, przy których
zamocowane narzędzie może natrafić na
ukryte przewody elektryczne, urządzenie
należy trzymać wyłącznie za zaizolowane
powierzchnie gumowe. Zetknięcie z przewodem
przewodzącym prąd może spowodować
wystąpienie napięcia równie
ż na metalowych
częściach urządzenia i doprowadzić do porażenia
elektrycznego.
Należy sprawdzić, czy w miejscu, które ma być
obrabiane, nie znajdują się żadne przewody
elektryczne, wodociągowe lub gazowe (np. za
pomocą wyszukiwacza metali).
Pyły z takich materiałów jak powłoki malarskie
zawierające ołów, niektóre gatunki drewna,
minerały i metale mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Dotykanie lub wdychanie takich pyłów może
wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu
oddechowego osoby obsługującej lub osób
znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów jak pył dębowy czy
buczynowy uważane są za rakotwórcze, zwłaszcza
w połączeniu z dodatkowymi substancjami
stosowanymi przy obróbce drewna (chromian,
środki impregnujące do drewna). Materiały
zawierają
ce azbest mogą być obrabiane wyłącznie
przez specjalistów.
-W miarę możliwości należy używać urządzeń do
odsysania pyłów.
-Aby uzyskać wysoką skuteczność odpylania,
należy stosować osłonę ochronną (11) i
odpowiednie urządzenie odpylające firmy
Metabo.
-Należy zadbać o dobrą wentylację w miejscu
pracy.
- Zaleca się używanie maski przeciwpyłowej z
filtrem klasy P2.
Należy przestrzegać obowiązujących w danym
kraju przepisów dotyczących obrabianych
materiałów.
Obrabiany element musi mocno przylegać i być
zabezpieczony przed przesunięciem, np. za
pomocą urządzeń mocują
cych.
Nie używać urządzenia do cięcia bardzo małych
przedmiotów.
Stopka musi przy cięciu pewnie przylegać do
ciętego elementu.
W przypadku przerwania pracy, należy wyłączyć
wyrzynarkę i pozostawić ją w materiale do chwili, aż
brzeszczot całkowicie się zatrzyma. W żadnym
wypadku nie wolno próbować wyjmować
wyrzynarki z obrabianego materiału, dopóki
brzeszczot porusza się, gdyżwczas może
nastąpić odbicie.
Nie wolno włączać urządzenia, podczas gdy
brzeszczot dotyka obrabianego elementu. Przed
rozpoczęciem cięcia należy pozwolić osiągnąć
brzeszczotowi wyrzynarki swoją pełną prędkość
skokową.
Przed ponownym uruchomieniem wyrzynarki, która
tkwi w obrabianym elemencie, należy wycentrować
brzeszczot w szczelinie i sprawdzić, czy zęby tnące
nie są zablokowane w ciętym elemencie.
Zakleszczony brzeszczot może spowodować
odbicie w chwili ponownego uruchomienia
wyrzynarki.
Nie wolno zbliżać rąk do strefy cięcia i w pobliże
brzeszczotu. Nie wolno wkładać dłoni pod
obrabiany element.
Wióry i podobne zanieczyszczenia należy usuwać
wyłącznie wówczas, gdy urządzenie jest
unieruchomione.
Przed przystąpieniem do wprowadzania
jakichkolwiek ustawień, przezbrajania lub
1. Deklaracja zgodności
2. Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
3. Ogólne wskazówki dotyczące
BHP
4. Specjalne wskazówki
dotyczące BHP
POLSKIpl
50
konserwacji należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda
wtykowego.
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym
brzeszczotem. Brzeszczot po cięciu może być
gorący Nosić rękawice ochronne.
Dioda LED (10): Nie patrzeć bezpośrednio na
światło z diody LED za pomocą przyrządów
optycznych, klasa promieniowania LED 1M, wg
klasyfikacji DIN EN 60825-1: 2003, długość fali:
400-700 nm; 300 µs.
Patrz strona 2.
1Dźwignia zaciskowa do mocowania
brzeszczotu
2Układ mocowania brzeszczotu
3Rolka podpierająca brzeszczot
4Brzeszczot *
5 Metalowa prowadnica elementu
prowadzącego
6Element prowadzący
7 Przycisk odblokowania do wyjmowania
elementu prowadzącego
8Płytka zapobiegająca odrywaniu wióra
9Stopka
10 Dioda LED
11 Osłona
12 Pałąk ochronny zabezpieczający przed
nieumyślnym dotknięciem brzeszczotu
13 Dźwignia regulacji ruchu wahadłowego
14
Przycisk przełącznika
układu
zdmuchiwania
wiórów
15 Przełącznik suwakowy
16 Klucz imbusowy
17 Pokrętło regulacji prędkości skokowej
18 Króciec odsysający
19 Śruba do zmiany położenia stopki
20 Cokół z podanym ustawieniem kąta cięcia
* w zależności od wyposażenia/nie objęte
zakresem dostawy
Przed uruchomieniem urządzenia należy
porównać napięcie i częstotliwość sieci
podane na tabliczce znamionowej z parametrami
wykorzystywanej sieci zasilającej.
Wyrzynarka nie może pracować bez
brzeszczotu.
6.1 Osadzanie płytki zapobiegającej
odrywaniu wióra
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym
brzeszczotem. Przed założeniem
płytki
zapobiegającej odrywaniu się wióra (8) należy usunąć
brzeszczot.
Obrócić urządzenie tak, by stopka była skierowana
do góry. Wsunąć od przodu płytkę zapobiegającą
odrywaniu się wióra,
zwracając przy tym uwagę na
następujące 2 punkty:
Gładka strona płytki ma być skierowana w górę.
Szczelina jest skierowana do tyłu (w stronę kabla
zasilającego).
W przypadku pracy przy założonej osłonie
(patrz rozdział Akcesoria 10.), należy włożyć płytkę
zapobiegającą odrywaniu wióra w osłonę.
6.2 Wyrzynanie z układem prowadzącym do
cięcia prostego (SCS)
Metalowa prowadnica (5) elementu prowadzącego
(6) zagłębia się w rzazie i stabilizuje urządzenie,
aby wyrzynanie odbywało się po jeszcze bardziej
prostej linii.
Zdejmowanie elementu prowadzącego:
- Przytrzymać urządzenie stopką w dół.
-Nacisnąć przycisk zwalniania blokady, co
spowoduje wypadnięcie elementu prowadzącego
z mocowania w stopce.
(Gdyby element prowadzący nie wypadł
samoczynnie, można go wyjąć wkładając klucz
imbusowy (16) w otwór elementu prowadzącego).
Wkładanie elementu prowadzącego:
Do cię
cia po linii prostej element
prowadzący należy włożyć tak, aby metalowe
prowadzenie (5) wystawało ze stopki
w dół.
Do cięcia ukośnego lub po linii krzywej
element prowadzący należy włożyć tak, aby
metalowe prowadzenie (5) było schowane w
stopce.
-Włożyć element prowadzący w stopkę
przytrzymując przycisk zwalniania blokady.
Uwaga:
Element daje się włożyć tylko wtedy, gdy
otwór w elemencie prowadzącym jest skierowany
do tyłu (w stronę kabla sieciowego).
6.3 Zakładanie brzeszczotu
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym
brzeszczotem. Brzeszczot po cięciu może być
gorący Nosić rękawice ochronne.
Należy używać brzeszczotów odpowiednich dla
przeznaczonych do obróbki materiałów.
-Obrócić w przód do oporu i przytrzymać dźwignię
zaciskową (1).
-Wsunąć brzeszczot (4) do oporu. Należy zwracać
uwagę, by zęby tnące były skierowane do przodu,
a brzeszczot znajdował się w rowku rolki
podtrzymującej (3).
-Puścić dźwignię zaciskową (1). (Dźwignia obraca
się samoczynnie do poło
żenia wyjściowego.
Brzeszczot jest teraz mocno zaciśnięty).
6.4 Zakładanie i zdejmowanie osłony
Zakładanie: Nasadzić osłonę (11) od przodu aż do
zatrzaśnięcia
Zdejmowanie: Chwycić osłonę (11) obustronnie z
boku, lekko unieść, a następnie ściągnąć do
przodu.
6.5 Cięcie z odsysaniem pyłu
-Podłączyć do króćca odsysania (18) odpowiednie
urządzenie ssące. Zastosować wąż ssący o
średnicy króćca przyłączeniowego 30 mm.
- W celu zapewnienia optymalnego odsysania
założyć osłonę (11)
5. Przegląd
6. Uruchamianie
POLSKI pl
51
-Wyłączyć układ zdmuchiwania wiórów (patrz
rozdział 7.1).
6.6 Cięcie bez odsysania pyłu
- W tym przypadku należy pracować ze zdjętą
osłoną (11) (zdejmowanie: patrz rozdział 6.4).
6.7 Cięcie pod skosem
Zdjąć osłonę (11), płytkę zapobiegającą odrywaniu
wióra (8) i wąż ssący. Z elementów tych nie można
korzystać tnąc pod skosem.
- Zdejmowanie elementu prowadzącego (6)
(p. punkt 6.2).
-Odkręcić śrubę (19).
-Przesunąć stopkę (9) nieco do przodu i obrócić.
-Następnie przesunąć stopkę (9) do tyłu lub do
przodu w jedno z mocowań kształtowych
(mocowania te są widoczne przez tylny,
łokr
ągły otwór w stopce (9)). Ustawiony kąt
można odczytać jako liczbę widoczną na cokole
(20) stopki. Inne wartości kąta można ustawić za
pomocą kątomierza.
- Ponownie przykręcić śrubę (19).
-Założyć ponownie element prowadzący (6)
(p. punkt 6.2).
6.8 Cięcie w pobliżu ściany
Zdjąć osłonę (11), płytkę zapobiegającą odrywaniu
wióra (8) oraz prowadzenie po okręgu i równoległe.
Z elementów tych nie można korzystać tnąc w
pobliżu ściany.
- Zdejmowanie elementu prowadzącego (6)
(p. punkt 6.2).
-Odkręcić śrubę (19) na tyle, by moż
na było nieco
unieść stopkę (9).
-Unieść nieco stopkę (9) i przesunąć ją do tyłu do
oporu.
- Ponownie przykręcić śrubę (19).
-Założyć ponownie element prowadzący (6)
(p. punkt 6.2).
7.1 Układ zdmuchiwania wiórów
Wyłączany układ zdmuchiwania wiórów zapewnia
swobodny widok miejsca cięcia.
Włączanie: nacisnąć przycisk (14) z prawej strony
urządzenia. (Z lewej strony maszyny jest widoczny
symbol ).
Wyłączanie: nacisnąć przycisk (14) z lewej strony
urządzenia. (Z prawej strony maszyny jest
widoczny symbol ).
7.2 Regulacja ruchu wahadłowego
Ustawić żądany ruch wahadłowy za pomocą
dźwigni regulacyjnej (13).
Ustawienie „0” = ruch wahadłowy wyłączony
. . .
Ustawienie „III” = maksymalny ruch wahadłowy
Zalecane wartości ustawień: patrz strona 3.
Optymalne ustawienie pr
ędkości obrotowej należy
ustalić w praktyce.
7.3 Ustawienie maksymalnej prędkości
skokowej
Ustawić maksymalną prędkość skokową za
pomocą pokrętła (17). Można tego dokonać
również podczas pracy urządzenia.
Zalecane wartości ustawień: patrz strona 3.
Optymalne ustawienie prędkości obrotowej należy
ustalić w praktyce.
7.4 Włączanie / wyłączanie, włączenie ciągłe
Należy unikać niezamierzonego
uruchomienia: urządzenie należy zawsze
wyłączać, gdy wtyczka jest wyciągana z gniazda
wtykowego lub w przypadku przerwy w dopływie
prądu.
Przy włączeniu ciągłym urządzenie pracuje w
dalszym ci
ągu, nawet jeśli zostanie wyrwane z
ręki. Z tego względu urządzenie należy zawsze
trzymać obiema rękami za przewidziany do tego
uchwyt, przyjąć bezpieczną pozycję i pracować z
zachowaniem bacznej uwagi.
Włączanie: przesunąć przełącznik suwakowy (15)
w przód. W celu włączenia urządzenia w tryb ciągły
nacisnąć następnie przełącznik w dół, tak aby się
zablokował.
Wyłączanie: nacisnąć na tylny koniec przełącznika
suwakowego (15).
7.5 Dioda LED
Do pracy na słabo oświetlonym stanowisku
roboczym. Dioda LED (10) świeci się, gdy
narzędzie jest włączone.
Urządzenie należy czyścić w regularnych
odstępach czasu. Szczeliny wentylacyjne przy
silniku należy oczyś
cić odkurzaczem.
Układ zaciskania włożyć należy regularnie i
starannie przedmuchiwać sprężonym powietrzem.
W razie potrzeby oczyścić otwory za rolką
podtrzymującą brzeszczot (3).
Co pewien czas wpuścić kroplę oleju na rolkę
podtrzymującą brzeszczot (3).
Nakłuwanie
W przypadku cienkich, miękkich materiałów istnieje
możliwość nakłucia materiału cienkim
brzeszczotem, bez konieczności wiercenia
wcześniej otworu. Należy stosować wyłącznie
krótkie brzeszczoty. Tylko przy ustawionym
kącie 0°.
Patrz rysunek na stronie 2. Ustawić dźwignię
regulacyjną (13) w pobliżu „0” (ruch wahadłowy
wyłączony). Przyłożyć brzeszczot otwornicy do
obrabianego przedmiotu korzystaj
ąc z przedniej
krawędzi stopki (9). Mocno przytrzymać
uruchomioną wyrzynarkę i powoli poprowadzić
brzeszczot w dół. Gdy brzeszczot przejdzie na
druga stronę materiału, można załączyć ruch
wahadłowy.
7. Użytkowanie
8. Czyszczenie, konserwacja
9. Wskazówki i zalecenia
POLSKIpl
52
W przypadku grubszych materiałów należy
najpierw wywiercić otwór, w który będzie można
włożyć brzeszczot.
Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria
Metabo.
Należy stosować wyłącznie akcesoria, które speł-
niają wymagania i parametry wymienione w niniej-
szej instrukcji eksploatacji.
Akcesoria należy mocować bezpiecznie. Jeśli urzą-
dzenie pracuje w uchwycie, to należy je dobrze
przymocować. Utrata kontroli nad urządzeniem
może spowodować obrażenia ciała.
Patrz strona 4.
AProwadzenie po okręgu i równoległe
Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com
lub katalog główny.
10.1 Mocowanie prowadzenia po okręgu i
równoległego
Prowadzenia umożliwiają wycinanie po okręgu
( Ø 100 - 360 mm) i cięcie równolegle do krawędzi
(maks. 210 mm).
Mocowanie elementów zaciskają
cych
(patrz strona 4, rys. I)
Ustawić elementy zaciskające na stopce (9)
otworem do przodu i gwintowanym otworem w
górę. Wkręcić od spodu śruby (b).
Po użyciu usunąć z powrotem elementy
zaciskające, gdyż podczas cięcia po skosie
może zostać uszkodzony układ mocowania
brzeszczota (2).
Mocowanie prowadzenia po okręgu
(patrz strona 4, rys. II)
-Wsunąć z boku drążek mocowania prowadzenia
po okręgu i prowadzenia równoległego w
elementy zaciskające (a) (wierzchołek centrujący
(c) musi być skierowany w dół).
-Ustawić żądany promień (d).
-Dokręcić śruby (b).
Zakładanie prowadzenia równoległego
(patrz strona 4, rys. III)
-Wsunąć z boku drążek mocowania prowadzenia
po okręgu i prowadzenia równoległego w
elementy zaciskające (a) (wierzchołek centrujący
(c) musi być skierowany w gór
ę).
-Wykręcić wierzchołek centrujący (c).
-Ustawić wymiar (e)
-Dokręcić śruby (b).
Wszelkie naprawy elektronarzędzi mogą być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowa-
nych elektryków!
W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się
zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są
podane na stronie www.metabo.com.
Listę części zamiennych można pobrać pod
adresem www.metabo.com.
Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczą-
cych utylizacji zużytych urządzeń, opakowań i
akcesoriów zgodnie z ochroną środowiska natural-
nego oraz zasadami recyklingu.
Dotyczy tylko państw UE: Nie wolno
wyrzucać elektronarzędzi do odpadów
pochodzących z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE
dotyczącą zużytego sprzę
tu elektrycznego i
elektronicznego oraz jej stosowaniem zgodnym z
prawem państwowym zużyte elektronarzędzia
muszą być zbierane osobno i podawane odzyskowi
surowców wtórnych zgodnemu z przepisami o
ochronie środowiska.
Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 3.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian
konstrukcyjnych.
M=Moment obrotowy
T
1
= Maksymalna grubość materiału - drewno
T
1
= Maksymalna grubość materiału - materiały
nieżelazne
T
1
= Maksymalna grubość materiału - blacha
stalowa
n
0
= Liczba suwów na biegu jałowym
P
1
= Nominalny pobór mocy
P
2
=Moc wyjściowa
m=ciężar bez przewodu zasilającego
Wartości pomiarów ustalone w oparciu o EN 60745.
Urządzenie w klasie ochrony II
~ Prąd przemienny
Wyszczególnione dane techniczne obarczone są
błędem tolerancji (odpowiednio do obowiązujących
standardów).
Wartości emisji
Wartości te umożliwiają oszacowanie emisji
urządzenia elektrycznego i porównanie różnych
urządzeń elektrycznych. W zależności od
warunków użytkowania, stanu urządzenia elek-
trycznego lub narzędzi mocowanych rzeczywiste
obciążenie może być większe lub mniejsze.
Wartości te należy uwzględnić dla oszacowania
przerw w pracy i faz mniejszego obciążenia. Ustalić
na podstawie odpowiednio dopasowanych
wartości szacunkowych środki ochronne dla użyt-
kownika, np. środki organizacyjne.
Całkowita wartość wibracji
(suma wektorowa trzech
kierunków) ustalona zgodnie z EN 60745:
a
h, D
=Wartość emisji wibracji
(cięcie blach metalowych)
a
h, D
=Wartość emisji wibracji (cięcie drewna)
K
h, ...
= Nieoznaczoność (wibracja)
Typowe poziomy ciśnienia akustycznego A
:
L
pA
=poziom ciśnienia akustycznego
L
WA
=poziom mocy akustycznej
K
pA
, K
WA
= nieoznaczone
Podczas pracy poziom hałasu może przekroczyć
wartość 80 dB (A).
Nosić ochraniacze słuchu!
10. Akcesoria
11. Naprawa
12. Ochrona środowiska
13. Dane techniczne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Metabo STE 100 SCS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla