Blooma Mokau Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions
V10518
Wooden oor for Tongue &
Groove Wooden shed
Plancher en bois pour abri de
jardin en bois
Podłoga drewniana do domku
narzędziowego
Holzboden für Nut-Feder-
Holzschuppen
Деревянное напольное
покрытие для хозяйственного
блока из шпунтованной доски
Podea de lemn pentru magazie
de lemn cu lambă şi cu uluc
Pavimento de madera
machihembrado para caseta
de jardín
Pavimento de madeira com
encaixe macho/fêmea para abrigo
de jardim
T&G Ahşap kulübe için ahşap
zemin
EAN: 3663602713357
MOKAU
Bezpieczeństwo
R Nie dopuszczać dzieci i zwierząt do miejsca montażu.
R Podczas korzystania z narzędzi maszynowych nosić
okulary ochronne, aby chronić oczy. Upewnić się, że
narzędzia elektryczne są odpowiednio uszczelnione w
celu uniknięcia porażenia prądem.
Fundamenty
R Przed rozpoczęciem montażu domku ogrodowego
zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi
zagospodarowania i planowania.
R Wybrać odpowiednie miejsce, w którym można
pracować wokół domku ogrodowego.
R Przed rozpoczęciem montażu domku ogrodowego
należy upewnić się, że zapewniono odpowiednie
fundamenty.
R Domek ogrodowy należy postawić na solidnej, płaskiej
powierzchni. Aby zapewnić odpowiednie fundamenty,
zalecamy skorzystanie ze zbrojonego betonu lub
dużych płyt.
R W przypadku fundamentów ze zbrojonego betonu
przygotować początkową warstwę z kamieni/
kamyczków. Grubość fundamentów musi wynosić co
najmniej 10 cm. Odczekać 48 godzin, aż do momentu
wyschnięcia betonu.
R Upewnić się, że fundamenty są wypoziomowane i
umożliwiają odpływ wody, aby uniknąć jej zamarzania.
R Jeśli podłoże jest narażone na zamarzanie, fundamenty
muszą znajdować się poniżej granicy zamarzania; w
przeciwnym razie konieczne jest zamontowanie płyty
izolacyjnej, aby mróz nie wywierał negatywnego wpływu
na konstrukcję.
R Dostosować moment dokręcania wkrętarki, aby nie
uszkodzić drewna.
R Sprawdzić każdy wymiar domku ogrodowego, aby
upewnić się, że pasuje on do fundamentów.
R Aby zapobiec przedostawaniu się wilgoci do ścian,
należy odizolować pierwszą deskę od płyty betonowej
za pomocą taśmy fundamentowej (brak w zestawie).
R Dokładne położenie fundamentów jest kluczem do
pomyślnego montażu. Fundamenty muszą być idealnie
poziome. Fundamenty i konstrukcja muszą być
poziome. Nawet po zakończeniu budowy konstrukcja
drewniana musi mieć możliwość naturalnego
rozciągania się i kurczenia.
Długość i warunki gwarancji
W rmie Blooma przywiązujemy szczególną uwagę do
selekcji materiałów wysokiej jakości oraz stosujemy
techniki produkcyjne, które pozwalają nam na tworzenie
wyjątkowych i trwałych rozwiązań.
Dlatego też oferujemy 5-letnią gwarancję obejmującą wady
produkcyjne produktu.
Niniejszy produkt jest objęty 5-letnią gwarancją od daty
zakupu w przypadku normalnego, nieprofesjonalnego
użytkowania domowego. Gwarancja będzie rozpatrywana
wyłącznie po przedstawieniu paragonu lub faktury. Dowód
zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Gwarancja obejmuje awarie i usterki, pod warunkiem że
produkt jest używany zgodnie z jego przeznaczeniem i
w prawidłowy sposób zamontowany i konserwowany —
zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi.
Produkt powinien być zamontowany w taki sposób, aby
można go było w przyszłości zdemontować, nie powodując
przy tym jego uszkodzenia.
Niniejszą gwarancją nie są objęte wady i uszkodzenia
powstałe wskutek normalnego zużycia części, złych
warunków atmosferycznych, zalania, wydzielania
ciepła, działania niskich temperatur, złej jakości wody
(twardość, agresywność, korozja itp.), obecności ciał
obcych przenoszonych przez wodę (piasek, opiłki itp.)
lub braku wentylacji pomieszczenia, a także z powodu
niewłaściwego użycia, nadużycia, zaniedbania, wypadku
lub konserwacji przeprowadzonej w nieodpowiedni sposób
lub bez przestrzegania zaleceń zawartych w instrukcji
obsługi.
Dodatkowo gwarancją nie są objęte: uszkodzenia powstałe
wskutek używania nieoryginalnych akcesoriów i/lub
sprzętu lub nieodpowiednich części zamiennych, a także
demontaż lub modykacja produktu.
Gwarancja obejmuje tylko wadliwe części. W żadnym
wypadku nie obejmuje ona kosztów dodatkowych
(transport, robocizna) oraz szkód bezpośrednich lub
następczych.
W ramach gwarancji Kupujący może uzyskać zwrot
zapłaconej ceny albo wymianę produktu lub jego naprawę
lub inne usługi, których skutkiem będzie usunięcie
wad produkcyjnych. Kupujący jest zobowiązany do
współdziałania z Gwarantem przy realizacji swoich
uprawnień wynikających z niniejszej gwarancji. Kupujący,
który korzysta z uprawnień wynikających z niniejszej
gwarancji powinien dostarczyć produkt na podany niżej
adres Gwaranta lub do sklepu, w którym go nabył, ...
Gwarant zobowiązuje się do wykonania swoich
obowiązków niezwłocznie, ale nie później niż w terminie
21 dni.
Udzielenie przez Gwaranta gwarancji nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego
wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej.
Producent:
Kingsher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Dystrybutor:
Castorama Polska Sp. z o.o.
ul. Krakowiaków 78
02-255 Warszawa
www.castorama.pl
WAŻNE NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZE
INFORMACJE I ZACHOWAĆ JE NA PRZYSZŁOŚĆ.
V10518
Wooden oor for Tongue &
Groove Wooden shed
Plancher en bois pour abri de
jardin en bois
Podłoga drewniana do domku
narzędziowego
Holzboden für Nut-Feder-
Holzschuppen
Деревянное напольное
покрытие для хозяйственного
блока из шпунтованной доски
Podea de lemn pentru magazie
de lemn cu lambă şi cu uluc
Pavimento de madera
machihembrado para caseta
de jardín
Pavimento de madeira com
encaixe macho/fêmea para abrigo
de jardim
T&G Ahşap kulübe için ahşap
zemin
EAN: 3663602713357
MOKAU
1 2
IMPORTANT - Please
read carefully the
separate safety guide
before use.
IMPORTANT - Lire
attentivement le guide
de sécurité séparé
avant utilisation.
WAŻNE - Przed
użyciem proszę
dokładnie zapoznać
się z instrukcją
bezpieczeństwa.
WICHTIG - Lesen
Sie vor Gebrauch
die separaten
Sicherheitshinweise.
BAЖHO - Пожалуйста,
внимательно прочитайте
отдельное руководство
по технике безопасности
перед использованием.
IMPORTANT - Vă
rugăm să citiţi cu
atenţie ghidul de
siguranţă separat
înainte de utilizare.
IMPORTANTE - Lea
atentamente la guía de
seguridad adjuntada
antes de utilizar el
producto.
IMPORTANTE - Leia
atentamente o guía de
segurança anexada
antes de usar.
ÖNEMLI -
Kullanmadan önce
emniyet kurallarını
lütfen dikkatle
okuyun.
x
?
[AR1] x 5
38 x 60 x 2500 mm
[FB2-1] x 28 + 1
89 x 19 x 1856 mm
[FIB2-1] x 5
19 x 19 x 1940 mm
[QNA1_4x40M] x 34
1,4 x 40 mm
[QNA2_2x50Zn] x 170
2,5 x 50 mm
3
Foundation Fondation Fundament
Fundament Фундамент Fundația
Cimentación Fundação Temel
Level ground required Sol nivelé requis
Wymagane wyrównanie i
wypoziomowanie podłoża
Es wird ein nivellierter
Untergrund benötigt
Требуется выравнивание грунта Necesar teren plat
Es necesario un suelo nivelado É necessário um solo nivelado Düz bir zemin gereklidir
Preparing the concrete
foundation
Préparation de la fondation en
béton
Przygotowanie fundamentu z
betonu
Vorbereitung des
Betonfundaments
Подготовка бетонного
фундамента
Pregătirea fundației din beton
Preparación de la base de
hormigón
Preparação da fundação em
betão
Beton temelin hazırlanması
1900 mm
2500 mm
90°
>150 mm
A = B
B
A
6
04
[FIB2-1] x 5
[QNA1_4x40M] x 34
[QNA1_4x40M]
[FIB2-1]
Care Entretien Pielęgnacja
Pflege Уход Îngrijire
Cuidados Cuidados Bakım
45°
8
Maintenance Maintenance Konserwacja
Wartung Обслуживание Întreținere
Mantenimiento Manutenção
Bakım
Maintenance Maintenance Konserwacja
Wartung Обслуживание Întreținere
Mantenimiento Manutenção
Bakım
Konserwacja
Należy regularnie sprawdzać, czy poszczególne części są na swoim miejscu.
Należy regularnie sprawdzać stan produktu i dokonywać niezbędnych napraw. Należy zwrócić szczególną uwagę na konstrukcję dachu,
pokrycie, drzwi i dolne partie ościeżnic, końcówki drewnianych belek i inne części narażone na zużycie.
Sprawdzić i dokręcić wszystkie śruby, wkręty itp. na początku i końcu każdego sezonu. Jeśli elementy drewniane domku wysuszą się latem
i napuchną zimą, mogą pojawić się szczeliny pomiędzy niektórymi kawałkami drewna.
Nawet po zaimpregnowaniu wilgoć może przedostać się do narożników, sęków, szczelin i łączeń między elementami. W razie potrzeby
zastosować silikon.
Impregnacja drewna
Drewno nie jest zaimpregnowane. W związku z tym zaleca się zaimpregnowanie domku ogrodowego natychmiast po jego zbudowaniu
za pomocą preparatu zabezpieczającego w celu ochrony przed owadami i grzybami niszczącymi drewno. Natychmiast po zakończeniu
montażu domku ogrodowego należy pomalować go dwiema warstwami środka impregnującego lub farby. Regularnie sprawdzać stan
drewna i w razie potrzeby impregnować je ponownie. Postępować zgodnie z instrukcjami producenta dotyczącymi impregnacji.
Najlepszy rezultat można uzyskać w suchych warunkach, gdy temperatura wynosi ponad +5°C. Drzwi i okna należy zaimpregnować po obu
stronach. Domek ogrodowy należy również zaimpregnować wewnątrz za pomocą odpowiedniego środka w celu ochrony przed owadami
i grzybami niszczącymi drewno, zwłaszcza w narożnikach. Impregnację domku wewnątrz i na zewnątrz należy powtarzać zgodnie z
zaleceniami producenta. Obserwować stan bocznej ściany od południowej strony, ponieważ będzie do niej docierać więcej słońca.
Należy pamiętać, że środek impregnujący może przeniknąć z drugiego końca wiązań, łączeń i pozostawić ślady.
Końcówki drewnianych belek i deski czołowe to obszary podatne na przedostawanie się wody. Należy zaimpregnować te miejsca ze
szczególną starannością, ponieważ są one najbardziej narażone na działanie warunków atmosferycznych. Inne miejsca, które są narażone
na działanie warunków atmosferycznych i często użytkowane (deski czołowe, pasy papy dachowej, poręcze) należy impregnować co
najmniej raz w roku.
Podłogę należy impregnować w tym samym czasie co ściany. Przed rozpoczęciem korzystania z domku ogrodowego należy
zaimpregnować podłogę, np. za pomocą lakieru lub farby.
Wartung
Prüfen Sie regelmäßig, ob sich alle Teile noch an Ort und Stelle benden.
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand Ihres Produkts und führen Sie eventuell notwendige Reparaturen durch. Überprüfen Sie
besonders die Dachstruktur, die Abdeckung, die Tür und die unteren Teile des Rahmens, die Enden der Holzbalken und weitere
verschleißanfällige Teile.
Überprüfen Sie alle Bolzen, Schrauben usw. zu Saisonbeginn und -ende und ziehen Sie sie fest, da Spalten zwischen Holzteilen entstehen
können, wenn das Holz vom Gartenhäuschen im Sommer trocknet und sich im Winter wölbt.
Auch bei ordnungsgemäßer Behandlung kann Feuchtigkeit an den Ecken, Knoten, Spalten und Verbindungen zwischen den Teilen
eindringen. Tragen Sie, falls erforderlich, Silikon auf.
Holzbehandlung
Das verwendete Holz ist unbehandelt. Daher wird empfohlen, Ihr Gartenhäuschen gleich nach dem Aufbau mit einem schützenden
Antibläuemittel und einem Entschäumer zu behandeln. Zwei Schichten Schutzbehandlung oder Farbe müssen nach dem Aufbau Ihres
Gartenhäuschens aufgetragen werden. Überprüfen Sie den Zustand des Holzes und behandeln Sie es ggf. erneut. Befolgen Sie die
Anweisungen des Herstellers.
In einer trockenen Umgebung mit Temperaturen über +5 °C wird ein besseres Ergebnis erzielt. Türen und Fenster müssen beidseitig
behandelt werden. Das Gartenhäuschen muss auch im Innern und insbesondere in den Ecken mit schützenden Antibläuemittel und einem
Entschäumer behandelt werden. Innen- und Außenbehandlungen müssen entsprechend den Herstelleranweisungen regelmäßig wiederholt
werden. Beobachten Sie sorgfältig die Wandbeschaffenheit der nach Süden gerichteten Seitenwand, da diese der Sonne zugewandt ist.
Beachten Sie, dass die Mittel zur Behandlung auf der anderen Seite durch gespaltene Aststellen hindurchießen und Spuren hinterlassen
können.
Die Enden der Holzbalken und der Dachelemente sind Bereiche, an denen eventuell Wasser eintreten kann. Behandeln Sie diese Bereiche
mit besonderer Sorgfalt und Regelmäßigkeit, da diese Teile am ehesten der Witterung ausgesetzt sind. Andere Flächen, die der Witterung
ausgesetzt sind und häuger beansprucht werden (Dachelemente, Dachleisten, Handläufe) müssen ebenso mindestens einmal im Jahr
behandelt werden.
Der Boden muss genauso wie die Wände behandelt werden. Vor der Benutzung des Gartenhäuschens muss der Boden ebenfalls
behandelt werden, zum Beispiel mit Lack oder einer Farbe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Blooma Mokau Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions

w innych językach