Whirlpool AWM 6103 instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

3
SPIS TREŚCI
PRZED PIERWSZYM ZASTOSOWANIEM PRALKI
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA
OPIS PRALKI
DRZWICZKI
ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI
(JEŚLI JEST DOSTĘPNE)
PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA
PRZYGOTOWANIE PRANIA
DETERGENTY I DODATKI
WYJMOWANIE FILTRA
OPRÓŻNIANIE Z POZOSTAŁOŚCI WODY
OBSŁUGA I KONSERWACJA
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
SERWIS TECHNICZNY
AKCESORIA
TRANSPORT/PRZESTAWIANIE
INSTALACJA
30110236PL.fm Page 3 Friday, July 21, 2006 6:37 PM
Black process 45.0° 150.0 LPI
4
PRZED PIERWSZYM ZASTOSOWANIEM PRALKI
1.Rozpakowanie i sprawdzenie
Po rozpakowaniu należy się upewnić, czy
pralka nie jest uszkodzona. W przypadku
wątpliwości nie używać urządzenia. Należy
skontaktować się z serwisem technicznym
lub sprzedawcą
Sprawdzić, czy są wszystkie akcesoria i
dołączone części
Przechowywać opakowania (worki plastikowe,
części z polistyrenu, itp.) w miejscu
niedostępnym dla dzieci, ponieważ mogą
stanowić dla nich ewentualne zagrożenie
2.Zdjęcie śrub blokujących
Pralka jest wyposażona w śruby blokujące
zapobiegające ewentualnemu uszkodzeniu
wnętrza w czasie transportu. Przed
przystąpieniem do użytkowania pralki należy
usunąć śruby blokujące
3.Instalacja pralki
Usunąć folię ochronną z panelu sterowania
Przesunąć urządzenie nie podnosząc go za
blat roboczy
Pralkę należy umieścić na stabilnym i
równym podłożu, jeśli to możliwe, w rogu
pomieszczenia
Sprawdzić czy pralka stoi stabilnie na
podłodze, na wszystkich czterech nóżkach i
w poziomie (użyj poziomicy)
4.Podłączenie wody
Podłączyć wąż dopływowy wody zgodnie z
lokalnymi przepisami
Podłączenie wody: Wyłącznie zimna woda
Zawór: gwint 3/4” do węża
dopływowego
Ciśnienie wody 100-1000 kPa
(ciśnienie przepływu): (1-10 barów.
5.Wąż spustowy wody
Podłączyć wąż spustowy do instalacji
ściekowej lub umocować na krawędzi zlewu
lub wanny za pomocą kolanka “U”
Jeśli pralka jest podłączona do wbudowanego
systemu spustowego, winien on być
wyposażony w odpowietrzenie zapobiegające
powstaniu “efektu syfonowego”
6.Podłączenie do sieci elektrycznej
Podłączenia elektryczne muszą być
wykonane przez wykwalifikowanego
technika, zgodnie z instrukcjami producenta
i obowiązującymi przepisami lokalnymi
Dane odnośnie napięcia, zapotrzebowania
mocy oraz zabezpieczeń elektrycznych są
podane na tabliczce wewnątrz drzwiczek
Urządzenie musi być podłączone do sieci za
pomocą gniazdka z bolcem uziemiającym,
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Uziemienie urządzenia jest obowiązkowe
(zgodnie z prawem). Producent zrzeka się
wszelkiej odpowiedzialności za szkody
wyrządzone osobom, zwierzętom domowym
lub szkody mienia, będące następstwem
nieprzestrzegania powyższych wskazówek
Nie stosować przedłużaczy ani rozdzielaczy
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek
czynności konserwacyjnych przy pralce
należy odłączyć ją od zasilania
Podłączenie pralki winno być tak wykonane,
aby zapewniało dostęp do gniazdka
zasilającego dla jej wyłączenia;
jeśli nie, konieczne jest zainstalowanie
2-biegunowego wyłącznika
Nie należy używać pralki, jeśli uległa
uszkodzeniu podczas transportu.
Poinformować o tym serwis techniczny
Wymiany kabla zasilającego może dokonać
tylko serwis techniczny
Pralka jest przeznaczona wyłącznie do
stosowania w gospodarstwie domowym
Minimalne wymiary obudowy:
Szerokość: 600 mm
Wysokość: 825 mm
Głębokość: 600 mm
30110236PL.fm Page 4 Friday, July 21, 2006 6:37 PM
Black process 45.0° 150.0 LPI
5
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I OGÓLNE ZALECENIA
1.Opakowanie
Materiał opakowania jest oznakowany
symbolem surowców wtórnych co
oznacza, że nadaje się w 100% do
recyklingu. Należy przestrzegać
obowiązujących lokalnych przepisów
dotyczących utylizacji opakowań
2.Utylizacja opakowań i starych pralek
Pralka jest wyprodukowana z materiałów
nadających się do powtórnego
przetworzenia. Podlega utylizacji zgodnie z
obowiązującymi przepisami dotyczącymi
utylizacji odpadów
Przed złomowaniem urządzenia należy
usunąć resztki proszku z pralki oraz odciąć
kabel zasilający, aby urządzenie nie było
zdolne do pracy
3.Utylizacja opakowań i starych pralek
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia
zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/
EC w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Zapewniając prawidłowe złomowanie
niniejszego urządzenia przyczynią się
Państwo do ograniczenia ryzyka
wystąpienia negatywnego wpływu produktu
na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby
zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji
urządzenia.
Symbol umieszczony na produkcie lub
na dołączonych do niego dokumentach
oznacza, że niniejszy produkt nie jest
klasyfikowany jako odpad z gospodarstwa
domowego.
Urządzenie, w celu jego złomowania, należy
zdać w odpowiednim punkcie utylizacji
odpadów w celu recyklingu komponentów
elektrycznych i elektronicznych.
Urządzenie należy złomować zgodnie z
lokalnymi przepisami dot. utylizacji
odpadów.
Dodatkowe informacje na temat utylizacji,
złomowania i recyklingu opisywanego
urządzenia można uzyskać w lokalnym
urzędzie miasta, w miejskim
przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w
sklepie, w którym produkt został zakupiony.
4.Ogólne rady
Nie należy pozostawiać niepracującej pralki
podłączonej do zasilania
Zamknąć zawór wody
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
konserwacji urządzenia, należy je wyłączyć
lub odłączyć od sieci
Aby wyczyścić obudowę pralki, używać
neutralnego detergentu i wilgotnej szmatki.
Nie należy stosować detergentów ściernych
Nie wolno nigdy otwierać drzwiczek na siłę
ani używać ich jako stopnia
Nie pozwalać dzieciom na zabawę z pralką i
wchodzenie do niej (patrz również kolejny
rozdział “Zabezpieczenie przed dziećmi”)
Jeśli to konieczne, przewód zasilający może
być wymieniony na identyczny, zakupiony w
serwisie technicznym. Wymiana przewodu
zasilającego może być wykonywana
wyłącznie przez wykwalifikowanego technika
5.Deklaracja zgodności z normami UE
Niniejsze urządzenie jest zgodne z
następującymi Dyrektywami UE: Dyrektywa
73/23/EEC dotycząca niskiego napięcia
89/336/EWG Dyrektywa dotycząca
kompatybilności elektromagnetycznej
93/68/EWG Dyrektywa dotycząca
oznakowania CE
30110236PL.fm Page 5 Friday, July 21, 2006 6:37 PM
Black process 45.0° 150.0 LPI
6
OPIS PRALKI
DRZWICZKI
1.
Blat roboczy
2.
Panel sterowania
3.
Pojemnik na proszek
4.
Tabliczka serwisowa
(po wewnętrznej stronie
drzwiczek)
5.
Drzwiczki
6.
Zabezpieczenie przed
dziećmi (wewnętrzna strona
drzwiczek, jeśli jest dostępne)
7.
Filtr (za pokrywką)
8.
Cokół
9.
Regulowane nóżki
Aby otworzyć drzwiczki z szybą pojedynczą, należy przytrzymać
uchwyt drzwiczek, wcisnąć uchwyt wewnętrzny i pociągnąć
drzwiczki. Aby zamknąć drzwiczki, należy je lekko pchnąć tak, aby
zamek zaskoczył.
1
2
4
5
6
7
3
8
9
30110236PL.fm Page 6 Friday, July 21, 2006 6:37 PM
Black process 45.0° 150.0 LPI
7
ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI
(JEŚLI JEST DOSTĘPNE)
PRZED PIERWSZYM CYKLEM PRANIA
PRZYGOTOWANIE PRANIA
1.Posegregować pranie według...
Rodzaju tkaniny / symbolu na etykiecie
Bawełna, tkaniny mieszane, sztuczne/
tworzywa, wełna, tkaniny przeznaczone do
prania ręcznego
Koloru
Oddzielić rzeczy kolorowe od białych. Prać
osobno sztuki kolorowe, nowe
Rozmiaru
Rzeczy o różnych rozmiarach lepiej
rozkładają się w bębnie pralki i optymalizują
pranie oraz wirowanie
Delikatności
Rzeczy drobne (np. rajstopy nylonowe,
paski, itp.) lub z zapinkami (np. biustonosze)
należy prać w odpowiednich woreczkach lub
poszewkach zapinanych na zamek. Zdjąć
kółka z firanek lub prać je z kółkami w
woreczku z bawełny
2.Opróżnić wszystkie kieszenie
Monety, agrafki, itp. mogą uszkodzić
bieliznę, bęben i inne elementy.
3.Zapięcia
Zapiąć zamki błyskawiczne, haftki i zapinki;
Luźne paski lub wstążki powinno się związać.
Wywabianie plam
Krew, mleko, jajka itp. są na ogół usuwane w
czasie programu prania enzymatycznego
Do usuwania plam z wina, kawy, herbaty,
trawy, owoców itp. należy dodać wywabiacz
plam do komory pojemnika na proszek
Bardzo zabrudzone fragmenty bielizny
należy, w razie konieczności, dodatkowo
wstępnie przeprać w wywabiaczu plam
Farbowanie
Należy używać jedynie takich barwników, które
są przeznaczone do użytku w pralkach
automatycznych
Należy przestrzegać instrukcji Producenta.
Po zakończeniu cyklu farbowania może się
okazać, że plastikowe i gumowe części
pralki uległy zabarwieniu
Wkładanie prania
1.Otworzyć drzwiczki.
2.
Rozłożyć bieliznę i załadować luźno bęben
pralki, kolejno sztuka po sztuce. Należy
przestrzegać wielkości wsadów podanych w
Instrukcji Podręcznej.
Uwaga:
przeładowanie pralki może prowadzić
do niezadowalających wyników prania oraz do
pogniecenia rzeczy.
3.
Zamknąć drzwiczki.
Aby zabezpieczyć urządzenie przed niewłaściwym
zastosowaniem, należy przekręcić plastikową śrubę
po wewnętrznej stronie drzwiczek. W tym celu, użyj
grubego zaokrąglonego rogu kolorowej wkładki z
pojemnika na proszek lub monety:
Szczelina ustawiona pionowo: drzwiczki się nie
zamkną
Szczelina ustawiona poziomo: drzwiczki mogą być
ponownie zamknięte
Aby usunąć resztki wody pozostałe po próbach fabrycznych, zalecamy przeprowadzenie
krótkiego cyklu prania bez żadnego wsadu.
1.
Odkręcić zawór wody.
2.
Zamknąć drzwiczki.
3.
Wsypać niewielką ilość proszku (około 30 ml) do pojemnika na proszek .
4.
Wybrać i uruchomić krótki program (patrz instrukcja podręczna).
30110236PL.fm Page 7 Friday, July 21, 2006 6:37 PM
Black process 45.0° 150.0 LPI
8
DETERGENTY I DODATKI
Dobór detergentów i dodatków zależy od:
rodzaju tkaniny (bawełna, tkaniny sztuczne/
syntetyczne, delikatne, wełna).
Uwaga:
Należy używać specjalnych
proszków do prania wełny
koloru
temperatury prania
stopnia i rodzaju zabrudzenia
Uwagi:
Białawe pozostałości proszku na ciemnych
tkaninach są następstwem
nierozpuszczalnych dodatków, znajdujących
się w nowoczesnych proszkach pozbawionych
fosforanów. Jeśli wystąpi takie zjawisko;
należy tkaninę wytrzepać lub wyszczotkować
bądź zmienić proszek na detergent płynny.
Należy używać jedynie takich środków
piorących i dodatków do prania, które są
przeznaczone do użytku domowego w
pralkach automatycznych.
Należy używać jedynie takich środków
usuwających kamień, farbujących lub
wybielających, które są przeznaczone do
użytku domowego w pralkach
automatycznych. Środki do usuwania
kamienia zawierają składniki, które mogą
atakować części pralki
Nie stosować rozpuszczalników (takich jak np.
terpentyna, benzyna). Nie należy prać w pralce
tkanin, które były czyszczone
rozpuszczalnikami lub płynami palnymi.
Dozowanie
Należy postępować zgodnie ze wskazówkami
podanymi na opakowaniu detergentu. W
zależności od:
stopnia i rodzaju zabrudzenia
wielkości wsadu
przy pełnym wsadzie należy przestrzegać
zaleceń producenta;
przy połowie wsadu: 3/4 dawki zalecanej dla
całego wsadu;
Przy wsadzie minimalnym (około 1 kg):
1/2 dawki zalecanej dla całego wsadu
twardości wody w miejscu zamieszkania
(można się zwrócić o informacje do
odpowiedniej instytucji). woda miękka
wymaga mniej proszku niż twarda (patrz
tabela twardości wody)
Uwagi:
Zbyt dużo detergentu może powodować
powstanie nadmiernej ilości piany.
Pogorszy to jakość prania.
Jeśli pralka wykryje zbyt dużą ilość piany, może
zatrzymać wirowanie.
Zbyt mała ilość proszku może spowodować:
szare pranie, osady na bębnie, rurze lub grzałce.
Tabela twardości wody
Twardość wody Charakterystyka
Stopnie
niemieckie
°dH
Stopnie
francuskie
°fH
Stopnie
angielskie
°eH
1
2
3
4
miękka
średnia
twarda
bardzo twarda
0-7
7-14
14-21
ponad 21
0-12
12-25
25-37
ponad 37
0-9
9-17
17-26
ponad 26
30110236PL.fm Page 8 Friday, July 21, 2006 6:37 PM
Black process 45.0° 150.0 LPI
9
Wsypywanie proszku i dodatków do prania
W modelach
“A1”
lub
“A2”
pojemnik na proszek zawiera trzy
przegrody.
Komora
Proszek do prania wstępnego
Komora
Proszek do prania zasadniczego
Wywabiacz plam
Środki do zmiękczania wody (woda o twardości 4)
Gdy stosujemy płynny detergent, należy wyjąć kolorowy wkład
z pojemnika na proszek i włożyć go do pierwszej przegrody w
komorze . Skala na wkładzie ułatwia dozowanie
detergentu.
Komora
Środek zmiękczający
Krochmal w płynie
Dodatki do prania można wsypywać do wysokości znaku “Max”.
Uwagi:
Środki piorące i dodatki do prania winny być przechowywane w suchym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
Detergenty w płynie można stosować do prania w programach z praniem wstępnym.
W takim przypadku, do prania zasadniczego należy używać tylko proszku.
Aby uniknąć problemów z dozowaniem bardzo skoncentrowanych proszków lub detergentów
w płynie, należy używać specjalnej kulki lub woreczka, dołączanych do detergentów, i
umieścić je w bębnie.
Stosując środki do usuwania kamienia, wybielacze lub barwniki, należy sprawdzić, czy są one
odpowiednie do użycia w pralkach. Środki do usuwania kamienia zawierają składniki, które
mogą atakować części pralki.
W pralce nie stosować rozpuszczalników (na przykład terpentyny, benzyny).
Używając krochmalu w proszku należy postępować w sposób następujący:
1.
Wyprać rzeczy stosując żądany program prania.
2.
Następnie rozpuścić krochmal w wodzie w zlewce.
3.
Wybrać program “Płukanie i Wirowanie”, zmniejszyć obroty do 800 obr/min i uruchomić
program.
4.
Wysunąć pojemnik na proszek w taki sposób, aby widać było około 3 cm komory .
5.
Wlać roztwór krochmalu do komory w tym samym czasie, gdy do przegrody na proszek
wlewa się woda.
6.
Jeśli w komorze na proszek pozostały resztki krochmalu po zakończeniu programu, należy
ją, w razie potrzeby, oczyścić (patrz “Czyszczenie i Konserwacja”).
Proszę przestrzegać również zaleceń producenta krochmalu.
A1
B2
A2
30110236PL.fm Page 9 Friday, July 21, 2006 6:37 PM
Black process 45.0° 150.0 LPI
10
WYJMOWANIE FILTRA
Zalecamy regularne sprawdzanie i czyszczenie filtra,
co najmniej dwa lub trzy razy do roku.
Szczególnie:
Jeśli pralka nie wykonuje prawidłowo opróżniania
wody lub cyklu wirowania
Jeśli pompa zostanie zablokowana przez obce
ciało (np. guziki, monety lub agrafki)
WAŻNE: należy upewnić się, że woda zdążyła
ostygnąć, zanim rozpocznie się spuszczanie wody.
1.
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2.
Otworzyć pokrywę filtra. Otworzyć pokrywę filtra
za pomocą kolorowej wkładki z pojemnika na
proszek.
3.
Pod spodem umieścić zbiornik.
4.
Otworzyć filtr, lecz nie wyjmować go całkowicie.
Powoli obracać pokrętłem w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, dopóki woda nie
zostanie całkowicie spuszczona.
5.
Odczekać, aż cała woda spłynie.
6.
Wykręcić filtr całkowicie i wyjąć go.
7.
Oczyścić filtr i komorę filtra.
8.
Sprawdzić czy wirnik pompy porusza się
swobodnie.
9.
Włożyć filtr w taki sposób, aby czop prowadzący
był zwrócony do góry i przykręcić go w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż do
końca (uchwyt w pozycji poziomej).
10.
Wlać 1 l wody do pojemnika na proszek, aby
ponownie uruchomić system Eco. Sprawdzić, czy
filtr wyłapujący obce ciała jest umieszczony
właściwie i stabilnie w odpowiednim miejscu.
11.
Odgiąć pokrywę i zamknąć.
12.
Ponownie włożyć wtyczkę do gniazdka.
13.
Wybrać program i włączyć go.
30110236PL.fm Page 10 Friday, July 21, 2006 6:37 PM
Black process 45.0° 150.0 LPI
11
OPRÓŻNIANIE Z POZOSTAŁOŚCI WODY
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Obudowa i panel sterowania
Można wycierać miękką, wilgotną szmatką
Można stosować niewielką ilość neutralnego
(nieściernego) środka czyszczącego
Wycierać miękką szmatką
Uszczelka drzwiczek
Jeśli to konieczne, wyczyścić uszczelkę
miękką szmatką
Sprawdzać okresowo, czy w zgięciach
uszczelki nie ma obcych ciał
Filtr
Zalecamy regularne sprawdzanie i
czyszczenie filtra, co najmniej dwa lub trzy
razy do roku, (patrz “Wyjmowanie filtra”)
Przed spuszczeniem pozostałości wody, wyłączyć urządzenie i odłączyć je od
zasilania.
Otworzyć pokrywę filtra wyłapującego ciała obce. Otworzyć pokrywę filtra za pomocą
kolorowej wkładki z pojemnika na proszek. Pod spodem umieścić zbiornik.
1.
Otworzyć filtr, lecz nie wyjmować go całkowicie. Powoli obracać pokrętłem w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, dopóki woda nie zostanie całkowicie spuszczona.
2.
Odczekać, aż cała woda spłynie.
3.
Wykręcić filtr całkowicie i wyjąć go.
4.
Należy przechylić urządzenie do przodu, aby wypłynęła woda, która zebrała się na dnie pralki.
5.
Włożyć filtr w taki sposób, aby czop prowadzący był zwrócony do góry i przykręcić go w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż do końca (uchwyt w pozycji poziomej).
6.
Odgiąć pokrywę i zamknąć.
Przed ponownym użyciem pralki:
1.
Wlać 1 l wody do pojemnika na proszek, aby ponownie uruchomić system Eco.
2.
Ponownie włożyć wtyczkę do gniazdka.
30110236PL.fm Page 11 Friday, July 21, 2006 6:37 PM
Black process 45.0° 150.0 LPI
12
Pojemnik na proszek
1.
Nacisnąć dźwignię w komorze prania wstępnego i wyjąć
szufladę.
2.
Wyjąć wkłady (syfon z przegrody na płyn zmiękczający
oraz kolorowy wkład dla detergentów w płynie).
3.
Przemyć wszystkie części bieżącą wodą.
4.
Włożyć wszystkie części z powrotem i założyć pojemnik na
proszek. Włożyć pojemnik na proszek do pralki.
Filtr siatkowy węża dopływowego wody.
Sprawdzać i czyścić regularnie.
Dla pralek z prostym wężem dopływowym
“A”
1.
Zamknąć zawór wody
2.
Odkręcić wąż dopływowy od zaworu.
3.
Wyczyścić filtr wewnętrzny.
4.
Z powrotem przykręcić wąż do kranu.
5.
Odkręcić wąż dopływowy wody od strony pralki
6.
Wyjąć filtr za pomocą odpowiednich szczypiec i wyczyścić.
7.
Założyć filtr i zakręcić wąż do pralki.
8.
Odkręcić zawór wody i sprawdzić czy połączenia są
całkowicie szczelne.
Dla pralek z wężem Woda Stop
“B”
(w zależności od modelu)
1.
Zamknąć zawór wody.
2.
Odkręcić wąż Woda Stop od kranu.
3.
Wyczyścić filtr wewnętrzny.
4.
Z powrotem przykręcić wąż Woda Stop do zaworu.
5.
Odkręcić zawór wody i sprawdzić czy połączenia są
całkowicie szczelne.
A
A1
A2
B
A
30110236PL.fm Page 12 Friday, July 21, 2006 6:37 PM
Black process 45.0° 150.0 LPI
13
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
W zależności od modelu pralka jest wyposażona
w różne automatyczne funkcje zabezpieczające.
Pozwala to na szybkie wykrycie usterek i
odpowiednią reakcję systemu zabezpieczenia.
Usterki są zazwyczaj tak drobne, że można je
naprawić w ciągu kilku minut.
Urządzenie nie pozwala się uruchomić, nie
świeci się żadna kontrolka.
Należy sprawdzić, czy:
wtyczka jest włożona do gniazdka
zasilającego;
gniazdko jest sprawne (użyć lampy stołowej lub
podobnej);
program jest prawidłowo ustawiony;
przycisk
“Zał/Wył”
lub
“Start/Pause”
(w
zależności od modelu) został wciśnięty.
Nie można uruchomić urządzenia, lecz...(w
zależności od modelu)
... pulsuje kontrolka “Start/Pause”.
Należy sprawdzić, czy:
drzwiczki pralki są dobrze zamknięte
(zabezpieczenie przed dziećmi);
został zmieniony program;
zawór wody nie jest wciąż zamknięty. W
przypadku modeli z kontrolką “Zamknięty
zawór wody” zapala się czerwona kontrolka.
Otworzyć zawór wody i nacisnąć przycisk
“Start/Pause”
.
...kontrolka “Zał/Wył” jest włączona.
Należy sprawdzić, czy:
drzwiczki pralki są dobrze zamknięte
(zabezpieczenie przed dziećmi);
został wybrany program i czy program się
uruchomił;
zawór wody jest otwarty. Jeśli nie, otworzyć
zawór i najpierw wyłączyć, a następnie włączyć
pralkę.
Pralka zatrzymuje się podczas trwania
programu (w zależności od modelu).
Należy sprawdzić, czy:
świeci się kontrolka
“Zatrzymanie płukania”
,
skasować tę funkcję naciskając ponownie
przycisk lub wybierając program
“Odpompowanie”;
został wybrany inny program.
Wybrać ponownie żądany program i nacisnąć
przycisk
“Start/Pause”
;
Pulsuje kontrolka
“Start/Pause”
.
Nacisnąć przycisk
“Start/Pause”
;
Przycisk
“Zatrzymanie płukania”
został
wciśnięty; skasować tę funkcję naciskając
ponownie ten przycisk lub wybierając program
“Odpompowanie”;
Nie świeci się kontrolka “Zał/Wył”
. Nacisnąć
przycisk
“Zał/Wył”
;
nie włączył się system zabezpieczenia pralki
(patrz tabela opisu usterek).
Pozostałości po proszkach i dodatkach w
zbiorniczku proszku po zakończeniu prania.
Należy sprawdzić, czy:
syfon jest odpowiednio zainstalowany i czysty
(patrz “Obsługa i konserwacja”);
dopływa dostateczna ilość wody. Filtr siatkowy
pomiędzy wężem dopływowym a zaworem
wody może być zatkany (patrz “Obsługa i
konserwacja”).
Sprawdzać i czyścić filtr dwa lub trzy razy do
roku (patrz “Wyjmowanie filtra”).
Pralka wibruje podczas wirowania.
Należy sprawdzić, czy:
pralka jest wypoziomowana i stoi stabilnie na
podłodze, na wszystkich czterech nóżkach
(patrz “Instrukcja montażu”);
śruby blokujące zostały usunięte. Przed
uruchomieniem pralki należy usunąć śruby
(patrz “Instrukcja montażu”).
Po zakończeniu programu bielizna nie jest
dobrze odwirowana:
Urządzenie jest wyposażone w funkcję wykrywania
niewyważenia i w system korekcyjny. Jeżeli zostaną
włożone pojedynczo ciężkie rzeczy (mata
łazienkowa, szlafrok itp.), system ten automatycznie
zredukuje szybkość wirowania, aby ochronić pralkę
lub przerwie wirowanie, jeśli niewyważenie jest zbyt
duże.
Jeśli pranie jest wciąż bardzo mokre, pod
koniec cyklu należy dodać mniejsze rzeczy dla
równowagi i powtórzyć wirowanie.
Nadmierna ilość piany może uniemożliwić
wykonanie cyklu wirowania. Należy zawsze
dodawać odpowiednią ilość proszku
Pralka nie nabiera wody lub pobiera jej zbyt
mało:
urządzenie jest wyposażone w wąż z układem
zabezpieczającym i nastąpiło otwarcie zaworu
bezpieczeństwa (czerwony wskaźnik we
wzierniku zaworu bezpieczeństwa.
W takim przypadku należy wymienić wąż na
nowy z zabezpieczeniem.
Co należy zrobić, gdy automatyczny system zabezpieczający wykryje usterkę? (w
zależności od modelu)
Następuje zatrzymanie programu i kontrolki (zależnie od modelu) wskazują przyczynę awarii.
Tabelka opisowa awarii
Zapala się mała kontrolka Wyświetlacz cyfrowy Opis usterki
“Zawór wody” “FH” “Awaria dopływu wody”
- “FP” “Awaria spustu wody”
- od “F4” do “F15” “Awaria podzespołów elektrycznych”
“Woda stop” “FA” “Awaria Woda Stop”
30110236PL.fm Page 13 Friday, July 21, 2006 6:37 PM
Black process 45.0° 150.0 LPI
14
a.Awaria dopływu wody (brak lub
niedostateczny dopływ wody)
W przypadku modeli z wyświetlaczem awarii
wskaźnik “Zawór wody” jest włączony lub na
wyświetlaczu pulsuje na zmianę “FH”. Wyłączyć
urządzenie przestawiając programator w
położenie “ ” i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
W przypadku modeli bez wyświetlacza awarii
pralka zatrzymuje się na danym etapie
programu. Wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Należy sprawdzić, czy:
zawór wody jest całkowicie otwarty i czy
ciśnienie wody jest dostateczne;
nie jest zagięty wąż dopływowy wody;
filtry siatkowe nie są zatkane (patrz “Obsługa i
konserwacja”/ “Filtry siatkowe dopływu wody”);
wąż nie jest zamarznięty.
Podłączyć ponownie urządzenie do zasilania.
W przypadku modeli z wyświetlaczem awarii
wybrać ponownie żądany program i nacisnąć
przycisk “Start/Pause”, aby kontynuow
program (nie dodawać już do tego programu
detergentu).
W przypadku modeli bez wyświetlacza awarii
kontynuować program naciskając ponownie
przycisk “Zał/Wył” (nie dodawać w tym
programie detergentu).
Jeśli usterka wystąpi ponownie, należy
skontaktować się z serwisem technicznym
(patrz “Serwis techniczny”).
b.Awaria spustu
W przypadku modeli z wyświetlaczem awarii,
w zależności od modelu, na wyświetlaczu
pojawi się komunikat “FP” wyświetlany ciągle
lub pulsująco. Wyłączyć urządzenie
przestawiając programator w położenie “ ” i
wyjąć wtyczkę z gniazdka.
W przypadku modeli bez wyświetlacza awarii
pralka zatrzymuje się na danym etapie
programu. Wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Należy sprawdzić, czy:
wąż spustowy nie jest zagięty (patrz
“Instrukcja montażu”);
pompa/ filtr nie są zablokowane (patrz
“Wyjmowanie filtra” / “Opróżnianie z resztek
wody”);
WAŻNE: przed rozpoczęciem opróżniania
odczekać, aż woda ostygnie.
wąż spustowy nie jest zamarznięty.
Podłączyć urządzenie do gniazdka elektrycznego.
W przypadku modeli z wyświetlaczem awarii
wybrać ponownie żądany program i nacisnąć
przycisk “Start/Pause”, aby kontynuować
program (nie dodawać już w tym programie
detergentu).
W przypadku modeli bez wyświetlacza awarii
kontynuować program naciskając ponownie
przycisk “Zał/Wył” (nie dodawać w tym
programie detergentu).
Jeśli usterka wystąpi ponownie, należy
skontaktować się z serwisem technicznym
(patrz “Serwis techniczny”).
c.Awaria modułu elektrycznego
W przypadku modeli z wyświetlaczem awarii
wyświetlają się symbole “F4” do “F15” i
pulsują niektóre diody wyboru prędkości
wirowania. Wyłączyć urządzenie. Wybr
program i nacisnąć ponownie przycisk “Start/
Pause”. Program będzie kontynuowany.
W przypadku modeli bez wyświetlacza awarii
pralka zatrzyma się na danym etapie
programu. Najpierw wyłączyć, a następnie
włączyć pralkę. Program będzie
kontynuowany.
Jeśli usterka wystąpi ponownie, należy
skontaktować się z serwisem technicznym
(patrz “Serwis techniczny”).
d.Awaria Water Stop (zależnie od modelu)
Funkcja “Woda Stop” może zostać
uruchomiona przez:
1.zbyt dużą ilość piany.
2.wyciek w wężu dopływowym lub urządzeniu.
W takim przypadku automatycznie włącza się
pompa i wypompowuje wodę.
W przypadku modeli z wyświetlaczem awarii
świeci się wskaźnik “Woda Stop”. Wyświetlacz
pokazuje “FA” lub na zmianę “F” i “A”, a
pompa pracuje. Wyłączyć pralkę ustawiając
pokrętło na pozycji “ , odłączyć od zasilania
i zakręcić zawór.
W przypadku modeli bez wyświetlacza awarii
pralka zatrzyma się na danym etapie
programu. Wyłączyć urządzenie, wyjąć
wtyczkę z gniazdka i sprawdzić, czy zawór
wody jest zamknięty.
Należy przechylić urządzenie do przodu, aby
wypłynęła woda, która zebrała się na dnie pralki.
Następnie:
1.podłączyć pralkę do zasilania,
2.odkręcić zawór wody (jeśli woda natychmiast
zacznie wpływać do urządzenia, mimo że
pralka jest wyłączona, zakręcić zawór i
wezwać serwis techniczny).
W przypadku modeli z wyświetlaczem awarii
wybrać ponownie żądany program i nacisnąć
przycisk “Start/Pause”, aby kontynuować
program (nie dodawać już w tym programie
detergentu).
W przypadku modeli bez wyświetlacza awarii
kontynuować program naciskając ponownie
przycisk “Zał/Wył” (nie dodawać w tym
programie detergentu).
Jeśli usterka wystąpi ponownie, należy
skontaktować się z serwisem technicznym
(patrz “Serwis techniczny”).
30110236PL.fm Page 14 Friday, July 21, 2006 6:37 PM
Black process 45.0° 150.0 LPI
15
SERWIS TECHNICZNY
Przed zwróceniem się do Serwisu:
1.
Należy sprawdzić, czy nie ma możliwości
samodzielnego wyeliminowania usterek
(patrz “Instrukcja Wyszukiwania i Usuwania
Usterek”).
2.
Ponownie uruchomić program, aby
sprawdzić, czy usterka została usunięta.
3.
Jeżeli urządzenie nadal nie pracuje
poprawnie, należy skontaktować się z
serwisem technicznym.
Należy podać:
Rodzaj usterki.
Model pralki
Numer serwisowy (numer ten znajduje się na
tabliczce po słowie SERVICE).
Naklejka serwisowa znajduje się po
wewnętrznej stronie drzwiczek.
Dokładny adres.
Numer telefonu wraz z numerem
kierunkowym.
Numery telefoniczne i adresy stacji
serwisowych znajdują się w książce
gwarancyjnej, można też skontaktować się
ze sprzedawcą
AKCESORIA
Kontaktując się z naszym serwisem
technicznym lub lokalnym, autoryzowanym
sprzedawcą naszej firmy można uzyskać:
podstawę z szufladą
, którą można
zainstalować pod pralką. Podstawa pozwala
na zamontowanie pralki na większej
wysokości, co ułatwia wkładanie i
wyjmowanie ubrań (nie trzeba się schylać).
Dodatkowo element ten można wykorzystać
do przechowywania ubrań do prania lub
innych rzeczy.
zestaw do montażu suszarki
umożliwiający zamocowanie na pralce
suszarki, co pozwala maksymalnie
wykorzystać dostępne miejsce.
Niektóre modele mogą być montowane pod
blatem kuchennym; W przypadku
zainteresowania tą opcją, prosimy o kontakt z
serwisem technicznym (patrz wyżej). Należy
pamiętać, że:
urządzenie MUSI być zainstalowane pod
blatem ciągłym.
zgodnie z przepisami urządzenie MUSI być
zainstalowane przez wykwalifikowanego
instalatora lub przez pracowników naszego
serwisu technicznego.
urządzenie MUSI być zainstalowane przy
użyciu specjalnego panelu osłaniającego
UBS, który można nabyć u autoryzowanego
sprzedawcy lub w naszym serwisie
technicznym.
TRANSPORT/PRZESTAWIANIE
Przy transporcie pralki, nie wolno jej podnosić za blat roboczy.
1.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2.
Zamknąć zawór wody.
3.
Odłączyć wąż dopływowy i spustowy.
4.
Spuścić resztki wody z pralki i z węży ( patrz “Wyjmowanie filtra”, “Opróżnianie z
pozostałości wody”).
5.
Zamontować śruby blokujące (obowiązkowo)
30110236PL.fm Page 15 Friday, July 21, 2006 6:37 PM
Black process 45.0° 150.0 LPI
16
INSTALACJA
Usuwanie śrub blokujących
1.
Przy pomocy dostarczonego klucza obluzować
cztery śruby.
2.
Wykręcić śruby ręcznie.
3.
Wyciągnąć śruby przez szerszy otwór.
4.
Zaślepić otwory dostarczonymi plastikowymi
kołpakami; włożyć kołpaki w szerszą część
otworu i przesunąć je do węższej części, aż
zaskoczą na miejsce.
5.
Śruby blokujące należy zachować na przyszłość.
Za każdym razem, gdy pralka jest przewożona,
należy umocować śruby z powrotem:
6.
Podważyć śrubokrętem plastikowe kołpaki,
przesunąć je w przeciwnym kierunku do kierunku
strzałek i wyjąć.
7.
Włożyć śruby blokujące, wykonując czynności w
odwrotnej kolejności.
Regulacja nóżek
Jeśli podłoga nie jest równa, to należy
wypoziomować pralkę poprzez wkręcenie lub
wykręcenie czterech nóżek (nie stosować podkładek
z drewna, tektury itp. pod nóżki):
1.
Poluzować przeciwnakrętkę za pomocą
dostarczonego klucza.
2.
Wyregulować ręcznie wysokość nóżki.
3.
Dokręcić mocno przeciwnakrętkę w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, ku
obudowie urządzenia.
Jeśli pralka jest instalowana na drewnianej podłodze,
należy podłożyć pod nią płytę ze sklejki o wymiarach
60 x 60 cm i grubości co najmniej 3 cm.
Przymocować płytę do podłogi.
30110236PL.fm Page 16 Friday, July 21, 2006 6:37 PM
Black process 45.0° 150.0 LPI
17
Blat roboczy dla modeli zabudowanych
Urządzenie
musi
być zainstalowane pod ciągłym blatem (bez szczelin).
Jeżeli pralka zostanie zabudowana,
wymagane
jest użycie panelu osłaniającego UBS.
Można go nabyć w specjalistycznych sklepach lub w punktach serwisowych.
1.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
2.
Wykręcić śruby blokujące blat roboczy, umieszczone z tyłu urządzenia.
3.
Wysunąć blat roboczy do tyłu, do oporu, unieść go i wyjąć.
Zainstalować panel osłaniający kierując się odnośnymi instrukcjami.
4.
Założyć i dokręcić ponownie śruby mocujące.
5.
Podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego.
Podłączanie węża dopływowego wody
Dla modeli z prostym wężem “A”
1.
Włożyć filtr (już zamontowany lub dołączony do
wyposażenia) do gwintowanego połączenia z
zaworem.
2.
Ostrożnie ręcznie przykręcić końcówkę węża do
zaworu wody.
3.
Upewnić się, że wąż nie jest zagięty.
4.
Sprawdzić szczelność podłączeń zaworu i pralki
poprzez całkowite odkręcenie zaworu.
Jeśli wąż dopływowy nie jest dostatecznie długi,
należy go zastąpić innym o odpowiedniej długości i
wytrzymałości na ciśnienie (min 1000 kPa, według
EN 50084).
Należy okresowo sprawdzać, czy wąż dopływowy nie
ma wybrzuszeń i pęknięć. W razie potrzeby wymienić.
Pralka może zostać zamontowana bez zaworu
zwrotnego.
Dla modeli z wężem Woda Stop “B”
Jeśli elastyczny wąż dopływowy jest uszkodzony,
należy natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania.
1.
Przykręcić gwintowane złącze z filtrem do zaworu.
2.
Sprawdzić szczelność podłączeń zaworu wody i
pralki poprzez całkowite odkręcenie zaworu.
Jeśli wąż jest zbyt krótki, należy go zastąpić wężem
Woda Stop o długości 3 m (dostępny w Serwisie lub
u sprzedawcy). Wymiany powinien dokonywać
wyłącznie wykwalifikowany elektryk.
Urządzenie
nie może
być podłączane do baterii
mieszalnikowej bezciśnieniowego grzejnika wody.
Wąż dopływowy wody i plastikowa obudowa łącznika
zawierają elementy elektryczne.
Nie wolno przecinać węża dopływowego ani też
zalewać wodą plastikowego pudełka.
A
B
30110236PL.fm Page 17 Friday, July 21, 2006 6:37 PM
Black process 45.0° 150.0 LPI
18
Podłączanie węża spustowego wody
Sposób spuszczania wody zależy od modelu:
Zewnętrzny wąż spustowy wody
1a.
Odhaczyć wąż spustowy z lewej klamry.
Uwaga: nie odhaczać
węża spustowego z prawej strony.
Wewnętrzny wąż spustowy wody
1b.
Zdjąć wąż całkowicie z uchwytu. W zależności od modelu,
uchwyt może znajdować się z tyłu pralki, po prawej lub
lewej stronie.
Zaślepić otwór przy pomocy kołpaka dołączonego w
komplecie.
2.
Podłączyć wąż spustowy do instalacji ściekowej lub
umocować na krawędzi zlewu lub wanny za pomocą
kolanka “U”.
3.
Upewnić się, że wąż nie jest zagięty.
4.
Przymocować wąż tak, aby nie spadł podczas pracy
urządzenia.
Węża nie należy mocować na małych umywalkach.
Jeśli zajdzie potrzeba przedłużenia węża, należy użyć węża
tego samego typu i połączenie zacisnąć obejmami.
Maks. długość węża spustowego: 2,50 m
Maks. wysokość spustu: 1,25 m
Min. wysokość spustu: 0,70 m
1a
1b
30110236PL.fm Page 18 Friday, July 21, 2006 6:37 PM
Black process 45.0° 150.0 LPI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool AWM 6103 instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla