Festool RTS 400 REQ Instrukcja obsługi

Kategoria
Szlifierki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

717146_D / 2018-05-02
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung - Schwingschleifer 7
Original operating manual - Orbital sander 12
Notice d’utilisation d’origine - Ponceuse vibrante 16
Manual de instrucciones original - Lijadora orbital 21
Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice oscillanti per microfiniture 26
Originele gebruiksaanwijzing - Vlakschuurmachine 31
Originalbruksanvisning - Skakslipmaskin 36
Alkuperäiset käyttöohjeet - Tasohiomakone 40
Original brugsanvisning - Rystepudser 44
Originalbruksanvisning - Plansliper 48
Manual de instruções original - Lixadora vibratória 52
Оригинал Руководства по эксплуатации - Виброшлифмашинка 56
Originál návodu k obsluze - Vibrační bruska 61
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka oscylacyjna 65
RTS 400 REQ
DTS 400 REQ
DTS 400 REQ, RTS 400 REQ
65
PL
Oryginalna instrukcja eksploatacji
1 Symbole
2 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa
2.1 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie
zalecenia bezpieczeństwa pracy i instruk-
cje.Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji
może spowodować porażenie elektryczne, pożar
oraz/lub ciężkie obrażenia.
Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa
pracy i instrukcje należy zachować do wykorzysta-
nia w przyszłości.
Używane w zaleceniach bezpieczeństwa pracy po-
jęcie „Narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzę-
dzi elektrycznych zasilanych z sieci (z przewodem
zasilającym) i do narzędzi elektrycznych zasilanych
z akumulatora (bez przewodu zasilającego).
2.2 Zalecenia bezpieczeństwa właściwe dla
urządzenia
W trakcie pracy mogą powstawać szkodliwe dla
zdrowia pyły (np. zawierająca ołów powłoka
malarska, niektóre rodzaje drewna). Stykanie
się z tymi pyłami lub wdychanie tych pyłów może
stanowić niebezpieczeństwo dla osoby obsługu-
jącej urządzenie lub osób znajdujących się w po-
bliżu. Należy przestrzegać obowiązujących w
Polsce przepisów bezpieczeństwa.
Dla ochrony zdrowia należy nosić maskę
przeciwpyłową P2. W pomieszczeniach za-
mkniętych należy dbać o wystarczające wie-
trzenie oraz podłączyć urządzenie odsysają-
ce.
Ze względu na występujące podczas szlifo-
wania zagrożenia należy stale nosić okulary
ochronne.
Materiały eksploatacyjne nasączone olejem ta-
kie jak, np. gąbki do szlifowania lub filc polerski
czyścić wodą i dobrze wysuszyć. Materiały eks-
ploatacyjne nasączone olejem mogą ulegać sa-
mozapłonowi.
Uwaga zagrożenie pożaru! Unikach przegrzania
materiału szlifowanego oraz szlifierki. Przed
przerwami w pracy zawsze opróżniać zbiornik
na pył. Pył szlifierski w worku filtrującym wzgl.
filtrze odkurzacza mobilnego może w niekorzyst-
nych warunkach, n.p. iskrzenia podczas szlifo-
wania metali, ulec samozapłonowi. Szczególne
zagrożenie istnieje w sytuacjach, gdy pył szlifier-
ski jest przemieszany z resztkami lakieru, poliu-
retanu lub innymi substancjami chemicznymi a
szlifowany materiał jest po długiej obróbce na-
grzany.
Po upadku należy sprawdzić elektronarzędzie
oraz stopę szlifierską pod względem uszko-
dzeń. Zdemontować stopę szlifierską w celu do-
kładnego sprawdzenia. Przed użyciem oddać
uszkodzone części do naprawy.Pęknięte stopy
szlifierskie oraz uszkodzone urządzenia mogą
być przyczyną zranień oraz niebezpiecznego
działania urządzenia.
Stosować wyłącznie oryginalne stopy szlifier-
skie firmy Festool.
Przy pracy elektronarzędziem należy zawsze
używać antystatycznego węża ssącego (AS).
Lekkie porażenie prądem może spowodować, że
użytkownik się przestraszy a jego uwaga zostanie
zakłócona, co może doprowadzić do wypadku.
Podczas używania worka na pył Longlife może
dojść do naładowania elektrycznego. Przy pracy
elektronarzędziem należy, jeśli to możliwe, za-
wsze używać antystatycznego węża ssącego
(AS). Lekkie porażenie prądem może spowodo-
wać, że użytkownik się przestraszy a jego uwaga
zostanie zakłócona, co może doprowadzić do wy-
padku.
2.3 Parametry emisji
Ustalone według normy EN 62841 (por. Deklaracja
Zgodności WE) wartości dźwięków wynoszą zazwy-
czaj:
Symbol Znaczenie
Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
Przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki
dot. bezpieczeństwa!
Należy nosić ochronę słuchu!
Należy stosować ochronę dróg oddecho-
wych!
Należy nosić okulary ochronne!
Nie wyrzucać z odpadami z gospodarstwa
domowego.
Zalecenie, wskazówka
Instrukcja postępowania
Klasa zabezpieczenia II
66
DTS 400 REQ, RTS 400 REQ
PL
Wartość emisji wibracji a
h
(suma wektorowa w
trzech kierunkach) oraz nieoznaczoność K ustalone
wg normy EN 62841 (por. Deklaracja Zgodności
WE):
Podane wartości emisji (wibracje, szmery)
służą do porównania narzędzi,
nadają się one również do tymczasowej oceny ob-
ciążenia wibracjami i hałasem podczas użytko-
wania.
odnoszą się do głównych zatosowań tego elek-
tronarzędzia.
Wartości te mogą być wyższe w przypadku innych
zastosowań, w przypadku pracy z innym osprzętem
oraz w przypadku niewłaściwej konserwacji.Należy
uwzględnić czas pracy urządzenia na biegu jało-
wym oraz czas unieruchomienia!
3 Użycie zgodne z przeznaczeniem
Szlifierki te przeznaczone są do szlifowania drew-
na, tworzyw sztucznych, kamienia, materiałów
kompozytowych, farb/ lakierów, mas szpachlowych
i podobnych materiałów. Nie wolno obrabiać meta-
lu i materiałów zawierających azbest.
Z uwagi na bezpieczeństwo elektryczne urządzenie
nie może być wilgotne i nie może być używane w
wilgotnym otoczeniu. Urządzenia wolno używać tyl-
ko do szlifowania na sucho.
W przypadku eksploatacji niezgodnej z prze-
znaczeniem odpowiedzialność ponosi użyt-
kownik.
4 Dane techniczne
5 Elementy urządzenia
Podane rysunki znajdują się w załączniku instrukcji
obsługi.
6 Rozruch
DTS 400 REQ RTS 400 REQ
Poziom ciśnienia aku-
stycznego L
PA
72 dB(A) 73 dB(A)
Poziom mocy aku-
stycznej L
WA
83 dB(A) 84 dB(A)
Tolerancja błędu K 3 dB 3 dB
OSTROŻNIE
Hałas powstający podczas pracy
Uszkodzenie słuchu
Należy stosować ochronę słuchu!
DTS 400 REQ RTS 400 REQ
Wartość emisji wibra-
cji (w 3 osiach) a
h
3,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
Tolerancja błędu K 1,5 m/s
2
1,5 m/s
2
Szlifierka oscylacyjna DTS 400REQ RTS 400REQ
Moc 250 W 250 W
Prędkość obrotowa (bieg jałowy) 6000 - 12000 min
-1
6000 - 12000 min
-1
Prędkość obrotowa maks.
1
16000 min
-1
16000 min
-1
Suw szlifujący 2,0 mm 2,0 mm
Stopa szlifierska 100 x 150 mm 80 x 130 mm
Ciężar (bez kabla sieciowego, ze stopą szlifierską) 1,2 kg 1,2 kg
1.
Maks. osiągana prędkość obrotowa przy braku sterowania elektronicznego.
[1-1] Włącznik/wyłącznik
[1-2] Przyłącze plug it
[1-3] Regulacja prędkości obrotowej
[1-4] Króciec ssący
[1-5] Stopa szlifierska
[1-6] Protektor
[1-7] Worek na pył Longlife
[1-8] Adapter do worka na pył
[1-9] Uchwyt (izolacyjne powierzchnie)
OSTRZEŻENIE
Niedozwolone napięcie lub częstotliwość!
Niebezpieczeństwo wypadku
Napięcie sieciowe i częstotliwość źródła prądu
muszą zgadzać się z danymi na tabliczce identy-
fikacyjnej.
W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie
urządzenia Festool o parametrach napięcia 120
V/60 Hz.
DTS 400 REQ, RTS 400 REQ
67
PL
Podłączanie i odłączanie przewodu przyłączenio-
wego - patrz rysunek [2].
Przełącznik [1-1] służy jako włącznik/wyłącznik (I =
wł., 0 = wył.).
W przypadku awarii zasilania lub wyłączenia
wtyczki sieciowej włącznik/wyłącznik należy na-
tychmiast ustawić w pozycji wyłączonej. Zapo-
biegnie to niekontrolowanemu ponownemu
włączeniu.
7 Ustawienia
7.1 Układ elektroniczny
Łagodny rozruch
Elektronicznie regulowany łagodny rozruch zapew-
nia pozbawiony szarpnięć rozruch urządzenia.
Stała prędkość obrotowa
Wstępnie wybrana prędkość obrotowa silnika
utrzymywana jest elektronicznie na stałym pozio-
mie. Dzięki temu przy używaniu urządzenia zgodnie
z przeznaczeniem (odpowiednia siła nacisku) pręd-
kość szlifowania jest stała.
Ustawianie prędkości obrotowej
Prędkość obrotową można ustawić za pomocą po-
krętła nastawczego [1-3]w zakresie od 6000 do
12000 min
-1
.
Dzięki temu można optymalnie dopasować pręd-
kość szlifowania do danego rodzaju materiału
(patrz rozdział 8).
7.2 Wymiana stopy szlifierskiej [3]
Optymalny wynik pracy można osiągnąć wy-
łącznie przy zastosowaniu oryginalnego wy-
posażenia dodatkowego i oryginalnych mate-
riałów eksploatacyjnych.W przypadku zastosowa-
nia nieoryginalnego wyposażenia dodatkowego lub
nieoryginalnych materiałów eksploatacyjnych rosz-
czenia gwarancyjne wygasają.
Jeśli stopa szlifierska StickFix ulegnie zużyciu,
można wymienić całą stopę szlifierską:
Odkręcić cztery śruby.
Zdjąć ruchem do dołu stopę szlifierską.
Zamontować nową stopę szlifierską.
Przykręcić mocno cztery śruby (2,5 Nm).
7.3 Mocowanie wyposażenia szlifierskiego
za pomocą systemu StickFix [3a]
Do stopy szlifierskiej StickFix można szybko i łatwo
przymocować pasujące do niej arkusze ścierne
StickFix i krążki szlifierskie z włókniny StickFix.
Przycisnąć samoprzyczepne wyposażenie do
szlifowania do stopy szlifierskiej.
7.4 Odsysanie
Odsysanie własne z workiem na pył Longlife
Szlifierki są seryjnie wyposażone w opcję własnego
odsysania. Pył powstały przy szlifowaniu odsysany
jest otworami do odsysania znajdującymi się w sto-
pie szlifierskiej i zbierany w worku na pył.
Montaż worka na pył [4]
Wsunąć adapter do worka na pył na króciec ssą-
cy.
Wsunąć worek na pył na adapter aż do zatrza-
śnięcia.
Gdy wydajność ssania ulega zmniejszeniu,
należy opróżnić worek na pył.
Nacisnąć na mocowania znajdujące się na wor-
ku na pył.
Zdjąć ruchem do tyłu worek na pył.
Otworzyć klapę worka na pył.
Opróżnić worek na pył i usunąć odpady.
OSTROŻNIE
Wtyczka plug-it ulega rozgrzaniu, gdy zamek ba-
gnetowy nie jest całkowicie zamknięty
Niebezpieczeństwo spalenia
Przed uruchomieniem elektronarzędzia spraw-
dzić, czy zamek bagnetowy na sieciowym prze-
wodzie przyłączeniowym jest całkowicie
zamknięty i zablokowany.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prądem
Przed przystąpieniem do wykonywania jakich-
kolwiek prac przy urządzeniu należy zawsze wy-
ciągać wtyczkę z gniazda zasilającego!
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie zdrowia spowodowane pyłami
Pył mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Z
tego względu nigdy nie należy pracować bez od-
sysania.
Przy odsysaniu pyłów stanowiących zagrożenie
dla zdrowia zawsze należy przestrzegać przepi-
sów państwowych.
68
DTS 400 REQ, RTS 400 REQ
PL
Odkurzanie z odkurzaczem mobilnym Festool
W celu uniknięcia częstego opróżniania worka na
pył przy dłuższych pracach szlifierskich, można
podłączyć do króćca ssącego [1-4] odkurzacz mo-
bilny Festool z wężem ssącym o średnicy 27 mm.
Zalecenie: stosować wąż ssący o właściwościach
antystatycznych! Pozwoli to zmniejszyć ładunek
elektryczny.
7.5 Ochrona krawędzi (protektor) [5]
Ochrona krawędzi[1-6] zapobiega dotykaniu przez
stopę szlifierską obwodem do powierzchni (np. przy
szlifowaniu wzdłuż ściany czy okna), i tym samym
odbijaniu urządzenia lub uszkodzeniu.
8 Praca za pomocą urządzenia
Należy przestrzegać następujących zaleceń:
– Nie wolno przeciążać urządzenia poprzez zbyt
mocne dociskanie! Najlepsze wyniki szlifowania
daje praca ze średnio mocnym naciskiem. Wydaj-
ność i jakość szlifowania zależą w znacznym
stopniu od wyboru prawidłowego materiału
ściernego.
Praca przy narożach i krawędziach prowadzi do
bardziej punktowego obciążenia ostrza i zwięk-
szonego wydzielania ciepła. Dlatego też należy
zmniejszyć nacisk podczas pracy.
W celu zapewnienia urządzeniu pewnego prowa-
dzenia należy trzymać uchwyt jedną ręką.[1-9].
Podczas wykonywania prac szlifierskich zalecane
są następujące ustawienia pokrętła nastawczego
[1-3]:
9 Konserwacja i utrzymanie w czy-
stości
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia
Obrabiany element należy mocować zawsze w
taki sposób, aby nie mógł poruszyć się w czasie
obróbki.
Prace szlifierskie Stopień
pokrętła
nastaw-
czego
Szlifowanie przy maks. zdzieraniu
Zeszlifowywanie starych farb
Szlifowanie drewna i forniru przed lakie-
rowaniem
Szlifowanie pośrednie lakieru na po-
wierzchniach
5 - 6
Szlifowanie cienko nakładanego lakieru
wstępnego
Szlifowanie drewna za pomocą włókniny
do szlifowania
Zaokrąglanie krawędzi elementów drew-
nianych
Wygładzanie zagruntowanych powierzch-
ni drewnianych
4 - 5
Szlifowanie krawędzi z litego drewna i for-
niru
Szlifowanie we wręgach okien i drzwi
Szlifowanie pośrednie lakieru na krawę-
dziach
Oszlifowywanie okien z naturalnego drew-
na za pomocą włókniny do szlifowania
Wygładzanie powierzchni drewnianych
przed bejcowaniem za pomocą włókniny
do szlifowania
Zdzieranie lub usuwanie wapna za pomo-
cą włókniny do szlifowania
3 - 4
Szlifowanie pośrednie lakieru na po-
wierzchniach bejcowanych
Oczyszczanie wrębów okien z naturalnego
drewna za pomocą włókniny do szlifowa-
nia
2 - 3
Szlifowanie bejcowanych krawędzi
Szlifowanie termoplastycznych tworzyw
sztucznych
1 - 2
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prądem
Przed przystąpieniem do wykonywania wszyst-
kich prac związanych z konserwacją i czyszcze-
niem urządzenia należy zawsze wyciągać
wtyczkę z gniazda zasilającego!
Wszelkie prace konserwacyjne i naprawcze, któ-
re wymagają otwarcia obudowy silnika, mogą
być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany
warsztat serwisowy.
Prace szlifierskie Stopień
pokrętła
nastaw-
czego
DTS 400 REQ, RTS 400 REQ
69
PL
Obsługa serwisowa i naprawy wyłącz-
nie u producenta lub w warsztatach
autoryzowanych: prosimy wybrać naj-
bliższe miejsce spośród adresów za-
mieszczonych na stronie:
www.festool.com/service
Należy stosować wyłącznie oryginalne
części zamienne firmy Festool.Nr za-
mówienia pod:
www.festool.com/service
Urządzenie wyposażone jest w samowyłączające
specjalne szczotki węglowe. Jeśli są one zużyte,
następuje automatyczne przerwanie zasilania i
urządzenie zatrzymuje się.
Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory wlo-
towe powietrza chłodzącego w obudowie silnika
muszą być zawsze odsłonięte i utrzymywane w czy-
stości.
W przypadku spadku mocy lub zwiększonych wi-
bracji przedmuchać i wyczyścić wloty powietrza
wlotowego.
10 Wyposażenie
Należy stosować wyłącznie oryginalne stopy szli-
fierskie firmy Festool. Stosowanie niskiej jakości
stóp szlifierskich może doprowadzić do znacznego
niewyważenia, które pogorszy jakość rezultatów
pracy i zwiększy zużycie urządzenia.
Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można
znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na
stronie „www.festool.com“.
11 Środowisko
Nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami z
gospodarstw domowych! Urządzenia, wyposażenie
i opakowania przekazywać do recyklingu przyjazne-
go środowisku. Przestrzegać obowiązujących prze-
pisów krajowych.
Tylko UE: Zgodnie z Europejską Dyrektywą doty-
czące zużytych urządzeń elektrycznych i elektro-
nicznych i jej transpozycji do prawa krajowego elek-
tronarzędzia podlegają segregacji i recyklingowi w
sposób przyjazny środowisku.
Informacje dotyczące rozporządzenia REACH:
www.festool.com/reach
EKAT
1
2
3
5
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Festool RTS 400 REQ Instrukcja obsługi

Kategoria
Szlifierki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla