Kenwood BLX750RD Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

bezpieczeństwo obsługi
l
Przeczytać uważnie poniższą instrukcję
i zachować na wypadek potrzeby
skorzystania z niej w przyszłości.
l
Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i
etykiety.
l
Ze względów bezpieczeństwa
uszkodzony przewód musi zostać
wymieniony przez pracownika firmy
KENWOOD lub upoważnionego przez
firmę KENWOOD zakładu naprawczego.
l
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z
gniazda sieciowego:
przed przystępowaniem do montażu i
demontażu części
gdy urządzenie nie jest w użyciu
przed przystępowaniem do
czyszczenia.
l
Nie zakładać zespołu ostrzy na
podstawę zasilającą bez założonego
dzbanka.
l
Przed użyciem blendera należy
sprawdzić, czy przewód sieciowy jest
całkowicie odwinięty ze schowka na
przewód sieciowy
bl
.
l
Przed wkładaniem rąk i przyborów do
dzbanka należy wyłączyć urządzenie i
wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
l
Wyjmując i zakładając zespół ostrzy
należy zachować ostrożność. Podczas
mycia nie dotykać krawędzi tnących.
l
Blendera należy używać wyłącznie z
założoną na dzbanek pokrywą.
l
Dzbanka używać wyłącznie z zespołem
ostrzy załączonym w zestawie.
121
Polski
Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie
l
Nie wolno dopuszczać do zamoczenia
podstawy zasilającej, przewodu
sieciowego ani wtyczki.
l
Nie używać uszkodzonego urządzenia.
W razie awarii oddać do sprawdzenia lub
naprawy (zob. ustęp pt. „serwis i punkty
obsługi klienta”).
l
Nigdy nie stosować niekompatybilnych
nasadek.
l
RYZYKO POPARZENIA: przed
miksowaniem gorące składniki należy
ostudzić do temperatury pokojowej.
l
Włączonego urządzenia nie wolno
zostawiać bez nadzoru.
l
Zdejmując blender z podstawy zasilającej:
zaczekać, ostrza całkowicie się
zatrzymają
zachować ostrożność, by przez
przypadek nie odkręcić dzbanka od
zespołu ostrzy.
l
Urządzenie nie może pracować z pustym
dzbankiem.
l
Nie przekraczać maksymalnej ilości
składników, podanej w tabeli zalecanych
prędkości.
l
Długi okres użytkowania blendera można
osiągnąć nie używając urządzenia przez
okres dłuższy niż 60 sekund ciągłej
pracy.
l
Przepisy na napoje typu smoothie
nie mieszać składników, które zbryliły
się podczas zamrażania. Przed
umieszczeniem ich w dzbanku należy je
pokruszyć.
l
Urządzenia nie wolno obsługiwać
dzieciom. Urządzenie i przewód sieciowy
należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
122
l
Nie rozdrabniać twardych przypraw
korzennych, takich jak gałka
muszkatołowa lub kurkuma, ponieważ
mogą one uszkodzić ostrza.
l
Nie używać blendera jako pojemnika do
przechowywania. Nieużywany blender
powinien być pusty.
l
Do pracy urządzenie umieścić na suchej,
równej i stabilnej powierzchni.
l
Blendera nie wolno stawiać na gorących
palnikach elektrycznych lub gazowych
ani w ich pobliżu, ani w miejscach, w
których mógłby się stykać z nagrzanymi
urządzeniami.
l
Stosowanie blendera w sposób
niezgodny z przeznaczeniem może grozić
wypadkiem.
l
Urządzenia mogą być użytkowane przez
osoby o obniżonej sprawności fizycznej,
zmysłowej lub umysłowej lub osoby
niemające doświadczenia ani wiedzy
na temat zastosowania tych urządzeń,
o ile korzystają z nich pod nadzorem
odpowiedniej osoby lub otrzymały
instrukcje dotyczące ich bezpiecznej
obsługi i rozumieją zagrożenia związane
z ich użytkowaniem.
l
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do zgodnego z przeznaczeniem
użytku domowego. Firma Kenwood nie
ponosi odpowiedzialności za wypadki
i uszkodzenia powstałe podczas
niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub
w wyniku nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji.
123
124
bezpieczeństwo obsługi
UWAGA: WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE MIKSOWANIA
GORĄCYCH SKŁADNIKÓW
Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia
podczas miksowania składników
gorących, należy trzymać ręce i odkryte
części ciała z dala od pokrywy. Należy
przestrzegać poniższych wskazówek.
l
UWAGA: miksowanie bardzo
gorących składników może
spowodować nagłe wypchnięcie
gorącego płynu i pary spod pokrywy
lub zakrywki wlewu
1
.
l
Zalecamy ostudzenie gorących
składników przed ich miksowaniem.
l
NIE WOLNO przekraczać maksymalnej
pojemności dzbanka, wynoszącej
1200 ml/5 szklanek, podczas
miksowania gorących składników
płynnych, np. zup (zob. oznaczenia na
dzbanku).
l
Należy ZAWSZE rozpoczynać
miksowanie przy niskiej prędkości
obrotów i zwiększać stopniowo.
NIGDY nie miksować gorących
składników płynnych w trybie pracy
przerywanej.
l
W przypadku składników płynnych
wykazujących tendencję do pienienia
się, np. mleka, ich objętość nie powinna
przekraczać 1000 ml/4 szklanek.
l
Podczas obsługi blendera należy
zachować ostrożność, ponieważ
dzbanek i jego zawartość będą bardzo
gorące.
l
Szczególną ostrożność należy
zachować podczas zdejmowania
pokrywy. Pokrywę zaprojektowano
tak, by szczelnie pasowała do otworu
dzbanka i zapobiegała wyciekaniu
znajdujących się w nim składników. W
razie konieczności, podczas obsługi
blendera zakładać rękawice kuchenne
lub osłaniać dłonie ręcznikiem
kuchennym.
l
Przed rozpoczęciem miksowania należy
zawsze sprawdzić, czy pokrywa i
zakrywka wlewu zostały prawidłowo i
stabilnie osadzone na miejscu.
l
Przed rozpoczęciem miksowania
należy zawsze sprawdzić, czy otwory
odpowietrzające w zakrywce wlewu nie
zatkane
3
.
l
Zakładając pokrywę na dzbanek należy
zawsze sprawdzić, czy brzegi pokrywy i
dzbanka czyste i suche zapewnia
to szczelne zamknięcie, zapobiegając
wylewaniu się składników.
125
przed podłączeniem do sieci
l
Sprawdzić, czy napięcie sieciowe
odpowiada danym znamionowym
podanym na spodzie obudowy
urządzenia.
l
Urządzenie spełnia wymogi
rozporządzenia Wspólnoty
Europejskiej nr 1935/2004
dotyczącego materiałów i
wyrobów przeznaczonych do
kontaktu z żywnością.
Blendera można używać do
przygotowywania zup, napojów,
pasztetów, majonezu, bułki tartej,
do kruszenia ciastek, a także do
siekania orzechów i kruszenia
lodu.
oznaczenia
1
zakrywka wlewu
2
pokrywa
3
otwory odpowietrzające
4
dzbanek
5
pierścień uszczelniający
6
zespół ostrzy
7
podstawa ostrzy
8
podstawa zasilająca
9
wskaźnik podłączenia do
zasilania
bk
regulator prędkości i trybu pracy
przerywanej
bl
schowek na przewód sieciowy
obsługa blendera
1 W zespole ostrzy
6
umieścić
pierścień uszczelniający
5
,
zwracając uwagę na to, by
uszczelka była poprawnie
włożona w rowki.
l
Jeżeli uszczelka zostanie
niepoprawnie założona lub
uszkodzona, składniki będą
wyciekać z dzbanka.
2 Zespół ostrzy
6
zamocować w
podstawie
7
.
3 Przykręcić złożony zespół
ostrzy do dzbanka – w pełni
go dokręcając
2
. Rysunki na
spodzie ostrzy wskazują pozycję:
- pozycja „odblokowane”
- pozycja „zablokowane”
4 W dzbanku umieścić składniki.
5 W otworze pokrywy umieścić
zakrywkę wlewu i przycisnąć, by
dobrze wpasować na miejsce.
6 Zamocować pokrywę, naciskając,
aż zostanie stabilnie osadzona.
7 Blender umieścić na podstawie
zasilającej
3
.
l
Urządzenie nie będzie działać,
jeżeli blender nie zostanie
poprawnie zamocowany.
8 Podłączyć urządzenie do zasilania
– wskaźnik nie będzie się świecić,
gdy regulator będzie ustawiony
w pozycji „O” (wyłączony).
Przekręcić regulator prędkości na
wybraną prędkość (zob. tabela
zalecanych prędkości).
l
Wybrać prędkość: od „Min” do
„Max”, przekręcając regulator
prędkości. Po zakończeniu
miksowania, ale przed zdjęciem
blendera z podstawy zasilającej,
przesunąć regulator prędkości
z powrotem do pozycji „O”
(wyłączony).
l
Nie zdejmować dzbanka do
momentu, aż ostrza przestaną
się obracać, a regulator prędkości
znajdzie się w pozycji „O”
(wyłączony).
l
(P) tryb pracy przerywanej –
silnik pracuje włączając się
i wyłączając. W tym trybie
urządzenie pracuje tak długo, jak
długo wciśnięty jest przycisk (P).
Uwaga: w razie zdjęcia blendera
z podstawy zasilającej w czasie
pracy na jednej z prędkości
wskaźnik zgaśnie, a blender
wyłączy się. Po ponownym
umieszczeniu blendera na
podstawie natychmiast znów
rozpocznie on pracę.
wskazówki
l
Miksowanie suchych składników
składniki pokroić na kawałki, zdjąć
zakrywkę wlewu, a następnie
włączyć urządzenie i wrzucać
składniki przez otwór po jednym
kawałku na raz. Nad otworem
należy trzymać dłoń. Najlepsze
wyniki daje regularne opróżnianie
dzbanka.
l
Nie zaleca się mielenia przypraw
korzennych, ponieważ mogą one
uszkodzić plastikowe elementy.
l
Przygotowując majonez, w
blenderze należy umieścić
wszystkie składniki oprócz
oleju. Wyjąć zakrywkę wlewu.
Następnie włączyć urządzenie i
przez otwór w pokrywie powoli
dodawać olej.
126
l
Gęste mieszanki, np. pasztety i
sosy typu dip, mogą wymagać
zgarniania składników ze ścianek
dzbanka. Jeżeli składniki trudno
jest rozdrobnić, dodać większą
ilość składników płynnych.
W razie wszelkich problemów
z obsługą blendera prosimy
zapoznać się ze wskazówkami
w części pt. „rozwiązywanie
problemów”.
127
Tabela zalecanych sposobów użycia
Zastosowanie/rodzaj Zalecana ilość Prędkość Czas
składników trwania
Zupy Zupy na wywarze 1,2 l Minimalna- 30 sekund
maksymalna
Zupy na bazie mleka 1 l
Przed miksowaniem gorące składniki należy ostudzić. Jeżeli
jednak zajdzie potrzeba zmiksowania składników gorących,
należy zastosować się do instrukcji zawartych w części pt.
„Wskazówki dotyczące miksowania gorących składników”.
Napoje Zimne składniki płynne Maksymalnie Maksymalna 15-30
napoje i koktajle 1,6 l sekund
Koktajle mleczne i Maksymalnie Maksymalna 15-30
Napoje na bazie mleka 1,2 l sekund
Koktajle typu smoothie 1 l składników Maksymalna 30-60
W blenderze najpierw płynnych sekund
umieścić owoce i
składniki płynne
(włączając jogurt, mleko
i soki owocowe).
Następnie dodać lód lub
składniki mrożone
(włączając mrożone
owoce i lody).
Lód Kruszenie lodu – użyć 10 kostek Tryb pracy 15-30
funkcji pracy lodu (200 g) przerywanej sekund
przerywanej, lód
uzyska żądaną
konsystencję
Majonez Mieszanka z Maksymalna 60 sekund
maksymalnie
3 jajami
Ciasto naleśnikowe Maksymalnie Minimalna- 15 sekund
1 l maksymalna
Przeciery warzywne/potrawy dla 300 g Minimalna- 30-60
niemowląt maksymalna sekund
Przeciery owocowe 200-500 g Maksymalna 30 sekund
Podane czasy rozdrabniania służą jedynie za wskazówkę i będą różne w
zależności od konkretnego przepisu, rodzaju rozdrabnianych składników i
osobistych preferencji. Uzyskawszy żądany wynik, przerwać miksowanie.
konserwacja i
czyszczenie
l
Przed przystąpieniem do
czyszczenia blender należy
wyłączyć, wyjąć wtyczkę
z gniazda sieciowego i
rozmontować urządzenie.
l
Przed odkręceniem i zdjęciem
dzbanka z ostrzy należy go
opróżnić.
l
Nie zanurzać zespołu ostrzy w
wodzie.
l
Dzbanek można myć w zmywarce
do naczyń.
podstawa zasilająca
l
Wytrzeć wilgotną ściereczką, a
następnie wysuszyć.
l
Nie zanurzać podstawy zasilającej
w wodzie.
zespół ostrzy
l
Wyjąć zespół ostrzy z dzbanka,
przekręcając go do pozycji
„odblokowane”
, aby zwolnić
blokadę.
1 blender: zdjąć i umyć pierścień
uszczelniający.
2 Nie dotykać noży są bardzo
ostre. Oczyścić je szczoteczką i
gorącą wodą z płynem do naczyń,
a następnie dokładnie opłukać
pod bieżącą wodą. Nie zanurzać
zespołu ostrzy w wodzie.
3 Pozostawić do wyschnięcia,
kładąc do góry nogami.
pozostałe elementy
Umyć w zmywarce do naczyń
bądź ręcznie, a następnie dobrze
wysuszyć.
element
nadaje się
do mycia w
zmywarce
Podstawa
zasilająca
Zakrywka wlewu
Pokrywa
Dzbanek
Pierścień
uszczelniający
Zespół ostrzy
Podstawa ostrzy
serwis i punkty obsługi
klienta
l
W razie wszelkich problemów
z obsługą urządzenia przed
zwróceniem się o pomoc
należy zapoznać się ze
wskazówkami w części pt.:
„rozwiązywanie problemów” w
instrukcji obsługi urządzenia lub
odwiedzić stronę internetową
www.kenwoodworld.com.
l
Prosimy pamiętać, że niniejszy
produkt objęty jest gwarancją,
która spełnia wszystkie wymogi
prawne dotyczące wszelkich
istniejących praw konsumenta
oraz gwarancyjnych w kraju, w
którym produkt został zakupiony.
l
W razie wadliwego działania
produktu marki Kenwood lub
wykrycia wszelkich usterek prosimy
przesłać lub dostarczyć urządzenie
do autoryzowanego punktu
serwisowego firmy KENWOOD.
Aktualne informacje na temat
najbliższych punktów serwisowych
firmy KENWOOD znajdują się
na stronie internetowej firmy, pod
adresem www.kenwoodworld.com
lub adresem właściwym dla
danego kraju.
l
Zaprojektowała i opracowała firma
Kenwood w Wielkiej Brytanii.
l
Wyprodukowano w Chinach.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
PRAWIDŁOWEGO USUWANIA
PRODUKTU, ZGODNEGO Z
WYMOGAMI DYREKTYWY
WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ
W SPRAWIE ZUŻYTEGO
SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I
ELEKTRONICZNEGO (WEEE)
Po zakończeniu okresu użytkowania
produktu nie wolno wyrzucać razem z
innymi odpadami komunalnymi.
Należy go dostarczyć do
prowadzonego przez władze miejskie
punktu zajmującego się segregacją
odpadów lub zakładu oferującego tego
rodzaju usługi.
Osobne usuwanie sprzętu AGD
pozwala uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne
i zdrowie ludzkie, wynikającego z
nieodpowiedniego usuwania tego
rodzaju sprzętu, oraz umożliwia
odzyskiwanie materiałów, z których
sprzęt ten został wykonany, a w
konsekwencji znaczną oszczędność
energii i zasobów naturalnych. O
konieczności osobnego usuwania
sprzętu AGD przypomina umieszczony
na produkcie symbol przekreślonego
pojemnika na śmieci.
128
zupa marchewkowa z
kolendrą
25 g masła
50 g cebuli, posiekanej
rozgnieciony ząbek czosnku
640 g marchewki, pokrojonej w
1,5-centymetrową kostkę
zimny wywar z kurczaka
10-15 ml (2-3 łyżeczki) mielonej
kolendry
sól, pieprz
1 Masło stopić w rondelku, dodać
cebulę i czosnek i podsmażyć je
do miękkości.
2 Marchewkę umieścić w blenderze,
dodać cebulę i czosnek. Wlać
wystarczającą ilość wywaru z
kurczaka – do oznaczonego
na dzbanku poziomu 1,6 l.
Zamocować pokrywę i zakrywkę
wlewu.
3 Miksować na najwyższych
obrotach przez 5 sekund lub
dłużej (jeżeli zupa ma mieć
gładszą konsystencję).
4 Przelać zmiksowaną zupę
do garnka, dodać kolendrę i
przyprawy i gotować na wolnym
ogniu przez 30 do 35 minut lub
dłużej (aż się ugotuje). Ilość
przypraw dostosować wedle
uznania, a w razie potrzeby
dodać większą ilość składników
płynnych.
129
rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Blender nie działa Brak zasilania/wskaźnik Sprawdzić, czy
podłączenia do zasilania blender jest
nie świeci się podłączony do prądu.
Blender nie został Sprawdzić, czy
prawidłowo zmontowany. zespół ostrzy jest
mocno dokręcony do
dzbanka.
Zawartość blendera Uszczelka nie została Sprawdzić, czy
wycieka poprzez zespół założona. uszczelka została
ostrzy Uszczelka została prawidłowo założona
założona nieprawidłowo. i czy nie jest
Uszczelka jest uszkodzona.
uszkodzona. Informacje na temat
tego, gdzie można
zakupić zapasową
uszczelkę znajdują
się w części pt.
„serwis i punkty
obsługi klienta”.
Po wyjęciu z opakowania Uszczelka pakowana jest Odkręcić dzbanek i
na zespole ostrzy nie ma jako fabrycznie sprawdzić, czy
uszczelki blendera zamontowana na zespół uszczelka jest
ostrzy przymocowana
do zespołu ostrzy.
Informacje na temat
tego, gdzie można
zakupić zapasową
uszczelkę znajdują
się w części pt.
„serwis i punkty
obsługi klienta”.
Jeżeli żadna z powyższych czynności nie rozwiązuje problemu, należy
zastosować się do wskazówek podanych w części pt. „serwis i punkty
obsługi klienta”.
851
´d°w
«∞d§U¡ ≠∑` «∞BH∫W «ô±U±OW «∞∑w ¢∫∑uÍ ´Kv «∞dßu±U‹ «∞∑u{O∫OW
∞ºö±∑p
l «Ædzw «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW Ë«•∑HEw °NU ≠w «∞L∑MUˉ
∞öß∑ªb«±U‹ «∞Lº∑I∂KOW «∞Ld§FOW.
l
√“¥Kw ±Ju≤U‹ «∞∑GKOn Ë√¥W ±KBIU‹.
l
≠w •U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNd°w, ¥πV «ß∑∂b«∞t _ß∂U»
±∑FKIW °U∞ºö±W ±s Æ∂q DOOWNEK √Ë ±dØe
ÅOU≤W ±F∑Lb ±s Æ∂q DOOWNEK.
l Æu±w °S¥IU· ¢AGOq «∞πNU“ Ë≠BKt ´s ±Bb¸
«∞∑OU¸ «∞JNd°w:
Æ∂q ¢dØOV Ë≈“«∞W «_§e«¡
≠w •U∞W ´b «ôß∑ªb«Â;
Æ∂q «∞∑MEOn.
l ¥∫c¸ ¢dØOV Ë•b… «∞AHd«‹ ´Kv Ë•b… «∞DUÆW
(«∞Lu¢u¸) °bËÊ ¢dØOV œË¸‚ .
l ¢QØbÍ ±s ≠dœ «∞ºKp «∞JNd°w °U∞JU±q ±s
±JUÊ ¢ªe¥s «∞ºKp «∞Lu§uœ ≠w «∞πNU“
bl
Æ∂q «ß∑ªb«Â .
l «≠BKw «∞πNU“ ´s ±Bb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w œ«zLUÎ Æ∂q
Ë{l ¥b¥p √Ë √œË«‹ «∞LUzb… ≠w «∞b˸‚.
l ¢uîw «∞∫c¸ œ«zLUÎ ´Mb «∞∑FU±q ±l Ë•b… «∞AHd«‹
Ë¢πM∂w ∞Lf •U≠W «∞IDl «∞ªUÅW °U∞AHd«‹ √£MU¡
«∞∑MEOn.
l ¥πV ¢AGOq ≠Ij ±l ¢dØOV «∞GDU¡ «∞FKuÍ ≠w
±u{Ft.
l «ß∑ªb±w «∞b˸‚ ≠Ij ±l Ë•b… «∞AHd«‹ «∞LeËœ….
l ¥∫c¸ ¢Fd÷ Ë•b… «∞DUÆW, «∞ºKp «∞JNd°w √Ë ÆU°f
«∞∑uÅOq ∞KLU¡.



  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165

Kenwood BLX750RD Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla