Behringer EUROLIVEE B812NEO Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

behringer.com
8 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO
behringer.com
9Quick Start Guide
Roszczenia gwarancyjne inne niż wymienione [4]
powyżej są wyraźnie wyłączone.
PROSZĘ ZACHOWAĆ PARAGON SPRZEDAŻY. JEST TO
DOWÓD ZAKUPU STANOWIĄCY TWOJĄ GWARANCJĘ.
NINIEJSZA GWARANCJA JEST NIEWAŻNA BEZ TAKIEGO
DOWODU ZAKUPU.
Rejestracja Online § 2
Prosimy pamiętać o konieczności zarejestrowania
na stronie internetowej: behringer. com pod hasłem
“Support” (“Wsparcie”) nowego sprzętu BEHRINGER tuż
po dokonaniu jego zakupu i staranne zapoznanie sz
warunkami gwarancji. Zarejestrowanie zakupionego
sprzętu pomoże szybciej i efektywniej zrealizować Twoje
roszczenia gwarancyjne. Dziękujemy za współpracę!
Zwrot materiałów zezwolenia§ 3
Aby skorzystać z usługi serwisu gwarancyjnego, [1]
należy skontaktowsię ze sprzedawcą, od którego
urządzenie zostało zakupione. Jeżeli Twój sprzedawca
BEHRINGER nie jest zlokalizowany w pobliżu, mesz
skontaktować sz dystrybutorem BEHRINGER dla danego
kraju wymienionym w zakładce “Support” (“Wsparcie”)
na stronie internetowej: behringer. com. Alternatywnie,
należy zgłosić roszczenie z tytułu gwarancji na stronie
internetowej behringer. com ZANIM dokona się
zwrotu produktu. Wszelkie zapytania należy opatrzyć
opisem problemu i numerem seryjnym produktu.
Po zweryfi kowaniu zgodności gwarancji produktu
z paragonem sprzedaży, MUSIC Group wyda numer
Autoryzowanego Zwrotu Produktu (RMA).
Następnie, produkt musi być zwrócony w [2]
oryginalnym opakowaniu, w którym został dostarczony,
wraz z autoryzowanym numerem zwrotu na adres
wskazany przez MUSIC Group.
Koszt przesyłki do serwisu pokrywa [3]
użytkownik produktu.
Wyłączenia gwarancji§ 4
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części [1]
zużywających się, w tym, między innymi, bezpieczników i
baterii. MUSIC Group we wskazanych przypadkach udziela
gwarancji w odniesieniu do wad fi zycznych przez okres
dziewięćdziesięciu (90) dni od daty zakupu na lampy lub
mierniki znajdujące w produkcie.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje produktu, [2]
jeżeli został on elektronicznie lub mechanicznie
zmodyfi kowany w jakikolwiek sposób. Jeśli produkt
wymaga modyfi kacji lub przystosowania w celu
zapewnienia zgodności z obowiązującymi przepisami
technicznymi lub normami bezpieczeństwa na poziomie
krajowym lub lokalnym, w każdym kraju, który nie jest
krajem, w którym produkt został pierwotnie opracowany
i wyprodukowany, to taka zmiana / adaptacja nie
będzie uznana za wadę fi zyczną. Niniejsza gwarancja
nie obejmuje takich zmian / adaptacji, niezależnie od
tego, czy została przeprowadzona prawidłowo, czy nie.
Zgodnie z warunkami niniejszej gwarancji, MUSIC Group
nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek koszty
wynikające z takiej zmiany / adaptacji.
Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu. [3]
Nie obejmuje ona pomocy technicznej dla sprzętu
lub oprogramowania i nie obejmuje samego
oprogramowania, bez względu na to, czy zostało ono
zawarte w produkcie. Każde takie oprogramowanie jest
dostarczane w takim stanie jak widać, bez gwarancji,
chyba że gwarancja zostanie do niego dołączona.
Niniejsza gwarancja jest nieważna, jeśli fabryczny [4]
numer seryjny został zmieniony lub usunięty z produktu.
Darmowe kontrole i konserwacje / naprawy są [5]
wyraźnie wyłączone z zakresu niniejszej gwarancji,
w szczególności, jeżeli powstały w wyniku niewłaściwego
używania produktu przez użytkownika. Dotyczy to
również wad spowodowanych przez normalne zużycie,
w szczególności w odniesieniu do tłumików, crossfaderów,
potencjometrów, klawiszy / przycisków, strun gitarowych,
iluminantów i podobnych części.
Szkody / wady spowodowane w następujący sposób [6]
nie są objęte niniejszą gwarancją:
niewłaściwe używanie, zlekceważenie lub
niezastosowanie się do zaleceń posługiwania się
produktem w sposób zgodny ze wskazaniami
określonymi w instrukcji dla użytkownika
BEHRINGER lub instrukcji podręcznej;
uruchamianie lub używanie produktu w sposób,
który nie jest zgodny z przepisami technicznymi i
bezpieczstwa obowiązującymi w kraju, w którym
produkt jest używany;
szkody / wady spowodowane wskutek siły wyższej
(wypadek, pożar, powódź, itp.) lub wszelkie czynniki,
które są poza kontrolą MUSIC Group.
Wszelkie naprawy lub demontowanie produktu [7]
dokonywane przez osoby nieuprawnione, w tym przez
użytkownika, powoduje utratę gwarancji.
Jeśli z kontroli produktu dokonanej przez [8]
MUSIC Group wynika, że dana wada nie jest objęta
gwarancją, koszty kontroli ponosi kupujący.
Produkty, które nie spełniają warunków [9]
niniejszej gwarancji zostaną naprawione wyłącznie
na koszt kupującego. MUSIC Group lub autoryzowane
centrum serwisowe poinformuje kupującego o takich
okolicznościach. Jeśli kupujący nie złoży pisemnego
zamówienia naprawy w terminie 6 tygodni po
zgłoszeniu wady, MUSIC Group zwróci sprzęt za
pobraniem z oddzielną fakturą obejmującą koszty
pakowania i przesyłki. Koszty terównież osobno
fakturowane w przypadku, gdy kupujący prześle pisemne
zlecenie naprawy.
Autoryzowani dealerzy BEHRINGER nie dokonują [10]
sprzedaży nowych produktów na internetowych aukcjach.
Zakupy dokonane za pośrednictwem internetowych aukcji
dokonywane na ryzyko kupującego. Potwierdzenia lub
pokwitowania dokonania zakupu na aukcjach
internetowych nie są dopuszczone do weryfi kacji w
zakresie gwarancji i MUSIC Group nie będzie dokonywał
naprawy lub wymiany jakiegokolwiek produktu
zakupionego za pośrednictwem aukcji internetowych.
Niezbywalność gwarancji § 5
Niniejsza gwarancja przysługuje wyłącznie pierwotnemu
kupującego (klientowi detalicznemu autoryzowanego
sprzedawcy) i nie może być przeniesiona na kogokolwiek,
kto w dalszej kolejności zakupi dany produkt. Żadna inna
osoba (sprzedawca detaliczny, itp.) nie jest uprawniona do
udzielania gwarancji w imieniu MUSIC Group.
Roszczenie odszkodowawcze§ 6
W zakresie wynikającym ze stosownych przepisów prawa
obowiązujących na danym terenie, w ramach niniejszej
gwarancji MUSIC Group nie ponosi wobec kupującego
odpowiedzialności za wszelkie pośrednie lub następcze
szkody lub straty. W żadnym wypadku odpowiedzialność
MUSIC Group w ramach niniejszej gwarancji nie może
przekroczyć wskazanej w fakturze wartość produktu.
Ograniczenie odpowiedzialności§ 7
Niniejsza gwarancja stanowi całkowitą i wyłączną
gwarancję, przysługującą Użytkownikowi wobec
MUSIC Group. Zastępuje ona wszelkie inne pisemne
lub ustne ustalenia związane z danym produktem.
MUSIC Group nie przewiduje żadnych innych gwarancji dla
danego produktu.
Inne uprawnienia gwarancyjne i § 8
prawo krajowe
Niniejsza gwarancja w żaden sposób nie wyklucza [1]
ani nie ogranicza ustawowych uprawnikupującego
jako konsumenta.
Wymienione w niniejszym dokumencie [2]
postanowienia dotyczące ograniczonej gwarancji nie
mają zastosowania, o ile naruszają one stosowne przepisy
prawa obowiązujące na danym terenie.
Niniejsza gwarancja nie usuwa obowiązków [3]
sprzedającego w odniesieniu do jakiegokolwiek
braku zgodności produktu jak również jakichkolwiek
wad ukrytych.
Zmiana § 9
Warunki serwisu gwarancyjnego mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Najnowsze warunki gwarancji i
dodatkowe informacje dotyczące gwarancji MUSIC Group
można znaleźć szczegółowo omówione na stronie
internetowej pod adresem: behringer. com.
* MUSIC Group Macao Commercial Off shore Limited of
Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau,
w tym wszystkie spółki MUSIC Group
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfi kacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalifi kowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porenia prądem zabrania s
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalifi kowany personel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą b wykonywane
jedynie przez wykwalifi kowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane mogą być
jedynie przez wykwalifi kowany personel techniczny.
Proszę przeczytać poniższe wskazówki.1.
Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.2.
Należy przestrzegać wszystkich wskazówek 3.
ostrzegawczych.
Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.4.
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.5.
Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.6.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. 7.
W czasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceń producenta.
Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródciepła 8.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
W żadnym wypadku nie należy usuwać 9.
zabezpieczz wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki
kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem
ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia.
Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia
służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi.
Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada
standardowi gniazdka, pros zwrócsię do elektryka z
prośbą o wymienienie gniazda.
Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie b10.
narony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
Urządzenie musi b zawsze podłączone do sieci 11.
sprawnym przewodem z uziemieniem.
Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w 12.
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
Używwyłącznie sprzętu dodatkowego i 13.
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
yw 14.
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. W przypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania 15.
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać 16.
jedynie wykwalifi kowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
Prawidłowa utylizacja 17.
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucrazem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2002/96/ WE)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpaw lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
Specyfi kacja techniczna oraz wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Niniejsza informacja jest aktualna na dzień jej opublikowania.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich właścicieli. MUSIC Group nie
ponosi odpowiedzialności za jakąkolwiek szkodę poniesioną przez
jakąkolwiek osobę, która opiera się na opisie, fotografi i lub oświadczeniach
tu zawartych. Kolory oraz specyfi kacje mogą nieznacznie różnić się od
produktu. BEHRINGER produkty sprzedawane są jedynie za pośrednictwem
autoryzowanych dealerów. Dystrybutorzy i dealerzy nie są agentami fi rmy
MUSIC Group i nie są uprawnieni do zaciągania w imieniu MUSIC Group
jakichkolwiek wyraźnych lub dorozumianych zobowiązań. Instrukcja ta
chroniona jest prawem autorskim. Żadna część tej instrukcji nie może b
reprodukowana lub przesyłana w jakiejkolwiek formie lub za pomocą
jakichkolwiek środków, elektronicznych czy mechanicznych, włączając w
to kopiowanie czy nagrywanie dowolnego rodzaju, w jakimkolwiek celu,
bez wyraźnej pisemnej zgody ze strony Red Chip Company Ltd.
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.
© 2010 Red Chip Company Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Brytyjskie Wyspy Dziewicze.
Gwarancja § 1
Niniejsza gwarancja jest ważna pod warunkiem, [1]
że produkt zakupiony został u autoryzowanego dealera
BEHRINGER w kraju zakupu. Listę autoryzowanych
dealerów mna znaleźć na stronie internetowej
BEHRINGER, behringer. com w zakładce: “Where to Buy“
(“Gdzie kupić”), można też skontaktować się z najbliższym
biurem BEHRINGER.
MUSIC Group* gwarantuje, że mechaniczne i [2]
elektroniczne komponenty tego produktu wolne od
wad fi zycznych, jeśli wykorzystywane w normalnych
warunkach przez okres jednego (1) roku od daty zakupu
(patrz: Gwarancja warunków w § 4 poniżej), chyba że
stosowne przepisy prawa danego kraju ustalają dłuższy
minimalny okres gwarancji. Jeżeli produkt nie wykazuje
żadnych wad w określonym okresie gwarancyjnym i dana
wada nie jest wykluczona na mocy § 4, MUSIC Group,
według swojego uznania wymieni produkt albo
naprawi produkt przy użyciu odpowiednich nowych lub
odnowionych części lub produktu. W przypadku gdy
MUSIC Group postanowi wymienić produkt, to gwarancja
ma zastosowanie do wymienionego produktu przez
pozostały okres gwarancyjny dla poprzedniego produktu,
na przykład, okres jednego (1) roku (lub inny minimalny
okres gwarancji) od daty zakupu oryginalnego produktu.
Po uznaniu roszczenia z tytułu gwarancji, [3]
naprawiony lub wymieniony produkt zostanie odesłany
do użytkownika na koszt fi rmy MUSIC Group.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Prawne Zrezygnowanie
Gwarancja
Prawne Zrezygnowanie
Gwarancja
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
24 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO
behringer.com
25 Quick Start Guide
behringer.com
Passo 2: Controlos
Шаг 2: Элементы
управления
Schritt 1: Regler
Krok 2: Elementy
sterujące
Step 2: Controlli
Stap 2: Bediening
Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
Steg 2: Reglage
Trin 2: Kontroller
Vaihe 2: Liitännät
EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Controls
O botão POWER liga e desliga
o alto-falante.
Кнопка POWER служит
для включения и
выключения колонок.
Mit der POWER-Taste
wird den Lautsprecher
ein- bzw. ausgeschaltet.
Przycisk POWER włącza i
wyłącza głośnik.
Il pulsante POWER accende e
spegne laltoparlante.
O botão giratório EQ HIGH
ajusta as frequências agudas
(treble) de 12 kHz e acima.
Ручка EQ HIGH позволяет
регулировать высокие
частоты от 12 кГц и выше.
Mit dem EQ HIGH-Drehknopf
werden hohe Frequenzen von
12 kHz und höher justiert.
Regulator EQ HIGH służy do
korekcji tonów wysokich o
częstotliwościach 12 kHz
i wszych.
La manopola EQ HIGH regola
le frequenze treble nel campo
di 12 kHz e superiori.
O led TH acende quando o
nível do sinal cai abaixo do
ajuste do ponto de início pelo
botão giratório NOISE GATE.
Светодиод TH загорается
при падении уровня
сигнала ниже порога,
установленного с помощью
ручки шумоподавления
NOISE GATE.
Die TH-LED leuchtet, wenn
der Signalpegel unterhalb den
Schwellenwert abfällt, der mit
dem NOISE GATE-Knopf
eingestellt wurde.
Dioda TH zapala się, kiedy
poziom sygnału spadnie
poniżej progu ustawionego
regulatorem NOISE GATE.
A função TIMED TURNOFF
desativa automaticamente
oauto-falante se as entradas
não receberem sinal algum
em 3 minutos.
Функция TIMED TURNOFF
автоматически отключает
колонку при отсутствии
входного сигнала в течение
3 минут.
Die TIMED TURNOFF-Funktion
deaktiviert automatisch
den Lautsprecher, falls die
Eingänge kein Signal innerhalb
von 3 Minuten empfangen.
Funkcja TIMED TURNOFF
uruchamia automatyczną
dezaktywację głośnika, jeśli
przez 3 minuty na wejściach
nie pojawi się sygnał.
POWER SOURCE pluga o cabo
de força IEC incluso nesta
tomada jack.
POWER SOURCE - вставьте
в этот разъем подачи
питания стандарта IEC
кабель питания, входящий
в комплект.
POWER SOURCE Stecken
Sie das eingeschlossene
IEC-Leistungskabel in diese
Buchse ein.
Gniazdo POWER SOURCE,
miejsce na podłączenie
dołączonego kabla IEC.
POWER SOURCE Inserire in
questo jack il cavo di corrente
IEC incluso.
O botão CONTOUR
alterna entre as curvas EQ
otimizadas para o playback
de música (MUSIC) e clareza
vocal (SPEECH)
Кнопка CONTOUR служит
для переключения между
настройкой кривых
EQ для оптимального
проигрывания музыки
(MUSIC) и четкости звучания
голоса (SPEECH).
Mit der CONTOUR-Taste
kann zwischen EQ-Kurven
umgeschaltet werden, die für
Musikwiedergabe (MUSIC) und
Sprachwiedergabe-Klarheit
(SPEECH) optimiert sind.
O botão giratório EQ LOW
ajusta as frequências baixas
(bass) de 80 Hz e abaixo.
Ручка EQ LOW позволяет
регулировать низкие
частоты от 80 Гц и ниже.
Mit dem EQ LOW-Drehknopf
werden Bassfrequenzen von
80 Hz und niedriger justiert.
Regulator EQ LOWy
do korekcji tonów niskich
o częstotliwościach
80 Hz i niższych.
La manopola EQ LOW regola
le frequenze bass nel campo
di 80 Hz e inferiori.
EQ HIGH knop past de treble
frequenties aan van 12 kHz
en hoger.
Το κουμπί EQ ΥΨΗΛΟ
προσαρμόζει υψηλές
συχνότητες 12 kHz και πάνω.
EQ HIGH knapp justerar
diskant frekvensområde
12KHz och högra.
EQ HIGHknappen justerer
diskantfrekvenserne 12 kHz
og højere.
EQ HIGH -knuppi säätää
diskanttitaajuuksia, jotka ovat
12 kHz tai korkeampia.
EQ LOW knop past de bass
frequenties aan van 80 Hz
en lager
Το κουμπί EQ ΧΑΜΗΛΟ
προσαρμόζει χαμηλές
συχνότητες 80 Hz και κάτω.
EQ LOW knappen justerar
bas frekvensområdet 80 Hz
och lågre.
EQ LOW –knappen justerer
basfrekvensern 80 Hz
og lavere.
EQ LOW -nuppi säätää
bassotaajuuksia, jotka ovat
80 Hz tai sen alle.
POWER knop schakelt de
speakers aan en uit.
Το κουμπί POWER ενεργοποιεί
και απενεργοποιεί το ηχείο.
POWER knappen sättar på
och stängar av högtaleren.
POWER-afbryderen tænder
og slukkerhøjtaleren.
POWER-nappulasta
kaiuttimen virran saa päälle
tai pois päältä.
POWER SOURCE Sluit de
buigesloten IEC voedingskabel
in deze jack aan
ΗΛΕΚΤΡΟΔΟΤΗΣΗ Εισάγετε
το καλώδιο IEC που παρέχεται,
σ’ αυτή την υποδοχή.
POWER SOURCE Ansluta
den inklusiva ström kabel till
grenuttaget.
POWER SOURCE sæt
IEC-netledingen i
denne tilslutning.
POWER SOURCE Liitä
mukana tullut IEC-virtakaapeli
tähän jakkiin.
Il LED TH si illumina quando
il livello del segnale scende
al di sotto della soglia
impostata tramite la
manopola NOISE GATE.
TH LED lichten op wanneer
het signaalniveau onder de
waarde valt die door de NOISE
GATE knop wordt ingesteld.
Η λυχνία TH LED ανάβει όταν
το επίπεδο του σήματος πέσει
κάτω από το οριακό σημείο, το
οποίο ορίστηκε από το κουμπί
ΘΥΡΑ ΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ.
TH LED ljusar när signal
nivået sänkast til under den
grens som er sätt av NOISE
GATE knappen.
Przycisk CONTOUR służy
do przełączania się między
krzywymi equalizera
zoptymalizowanymi do
odtwarzania muzyki (MUSIC)
i do uzyskania czystego
brzmienia głosu (SPEECH).
Il pulsante CONTOUR
permette di saltare tra
curve EQ ottimizzate per
la riproduzione musicale
(MUSIC) e quelle ottimizzate
per ottenere chiarezza nelle
applicazioni vocali (SPEECH).
CONTOUR knop schakelt
tussen de EQ curves die
geoptimaliseerd zijn voor
afspelen van muziek
(MUSIC) en stem
duidelijkheid (SPEECH).
La funzione TIMED TURNOFF
disattiva automaticamente
l’altoparlante se gli ingressi
non ricevono segnale per
3 minuti.
TIMED TURNOFF functie
deactiveert de luidsprekers
automatisch indien het
3 minuten geen
inputsignaal ontvangt.
Η λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΗ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
απενεργοποιεί αυτόματα το
μεγάφωνο αν οι είσοδοι δε
λάβουν σήμα για 3 λεπτά.
TIMED TURNOFF Funksjonen
automatisk deaktiverar
högtaleren om den inte får
nogot signal for 3 minuter.
Το κουμπί ΚΑΜΠΥΛΗ
εναλλάσσει ανάμεσα στις
καμπύλες EQ που είναι
βελτιστοποιημένες για
αναπαραγωγή (ΜΟΥΣΙΚΗ) και
φωνητική διαύγεια (ΟΜΙΛΙΑ).
CONTOUR Knappen
kopplar emellan EQ kurven
for optimerad musik
avspelning (MUSIK) och
vocal tydelighet (TALA).
CONTOUR –omskifteren
skifter mellem EQ-
kurver optimiserede for
musikoptimized for music
afspilning (MUSIC) og vokal
klarhed (SPEECH).
COUTOUR-napista voidaan
valita musiikin toistoon
(MUSIC) ja puheselkeyteen
(SPEECH) optimoitujen EQ-
käyrien väliltä.
TIMED TURNOFF -funktionen
deaktiverer højtaleren
automatisk hvis indgangene
ikke modtager signal i
3 minutter.
TIMED TURNOFF toiminto
poistaa kaiuttimen
automaattisesti käystä, jos
sisääntulot eivät vastaanota
signaalia kolmeen minuuttiin.
TH LED lyser når signalet
falder til under tærsklen
Indstillet med NOISE
GATE-knappen.
TH LED -valo syttyy, kun
signaalitaso alenee NOISE
GATE -nupista säädetyn
rajan alapuolelle.
26 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO
behringer.com
27 Quick Start Guide
behringer.com
Passo 2: Controlos
Шаг 2: Элементы
управления
Schritt 1: Regler
Krok 2: Elementy
sterujące
Step 2: Controlli
Stap 2: Bediening
Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
Steg 2: Reglage
Trin 2: Kontroller
Vaihe 2: Liitännät
EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Controls
NOISE GATE ativa a função
noise gate e controla o ponto
de início do gate.
Ручка NOISE GATE
активирует функцию
шумоподавления и
позволяет управлять
порогом гейта.
Mit NOISE GATE kann die
Noise-Gate-Funktion aktiviert
und die Gate-Schwelle
gesteuert werden.
Regulator NOISE GATE
aktywuje funkcję bramki
szumów i kontroluje poziom
progowy bramki.
NOISE GATE attiva la funzione
noise gate e controlla la soglia
di chiusura della porta.
O LED CLIP acende quando o
sinal de entrada sobrecarrega
o canal.
Светодиод CLIP загорается
при перегрузке канала
входными сигналами.
Die CLIP-LED leuchtet,
wenn das Eingangssignal den
Kanal übersteuert.
Dioda CLIP zapala się,
kiedy sygnał wejściowy
przeciąży kanał.
Il LED CLIP si illumina quando
si verifica un sovraccarico di
segnale in ingresso nel canale.
Os botões giratórios LEVEL
ajustam a sensibilidade de
entrada (ganho) para as
entradas MIC/LINE.
Ручка LEVEL позволяет
регулировать
чувствительность сигнала
(gain) на входах MIC/LINE.
Mit den LEVEL-
Drehknöpfen kann die
Eingangsempfindlichkeit
(Verstärkung) für die MIC/
LINE-Eingänge justiert werden.
O botão giratório LOW CUT
aplica um filtro passa-altas para
eliminar o ruído indesejado de
baixa frequência.
Ручка LOW CUT позволяет
активировать фильтр
высоких частот для
устранения нежелательного
низкочастотного шума.
Mit dem LOW CUT-
Drehknopf wird ein
Hochpassfilter betätigt,
der das unerwünschte
Niederfrequenzrauschen
beseitigt.
Regulator LOW CUT
pozwala na zastosowanie
filtru górnoprzepustowego
w celu wyeliminowania
niepożądanego dudnienia przy
niskich częstotliwościach.
ENTRADAS MIC / LINE
Encaminhe os sinais de
entrada de nivel de linha
para estes conectores de
combinacao utilizando
conectores XLR, TRS de ¼"
balanceados ou TS de ¼"
nao balanceados.
MIC / LINE INPUTS
направляет входящие
линейные сигналы на эти
комбинированные разъемы
с помощью трехконтактных
штепселей, симметричных
штекеров TRS 6,3 мм
или несимметричных
моноконтактных
штекеров 6,3 мм.
A tomada jack LINE OUT
XLR envia uma cópia
combinada dos sinais de
entrada do canal e pode ser
usada para conectar
alto-falantes adicionais.
Линейный выход XLR
LINE OUT отправляет
объединенную копию
входных сигналов канала
и может использоваться
для подключения
дополнительных колонок.
Die LINE OUT XLR-Buchse
sendet eine kombinierte Kopie
von Kanaleingangssignalen
aus und kann zum Anschließen
zusätzlicher Lautsprecher
verwendet werden.
MIC / LINE INPUTS Op deze
combiaansluitingen kunt u
lijnsignalen aansluiten met
XLR-stekkers, gebalanceerde
6,3-mm stereo klinkstekkers
of ongebalanceerde 6,3-mm
mono klinkstekkers.
Είσοδοι MIC / LINE Μπορείτε
να δρομολογείτε σήματα
εισόδου σε στάθμη γραμμής
σε αυτές τις συνδυαστικές
υποδοχές που χρησιμοποιούν
βύσματα XLR, βύσματα ¼" TRS
για ισορροπημένα σήματα
ή βύσματα ¼" TS για μη
ισορροπημένα σήματα.
MIC / LINE INPUTS Koppla
linjeingangssignaler till de
har kombinerade jacken med
XLR-kontakter, balanserade
6,3 mm TRS-kontakter eller
obalanserade 6,3 mm
TS-kontakter.
Regulatory LEVEL
umożliwiają zmianę czułości
(wzmocnienia) wejść
MIC/LINE.
Le manopole LEVEL regolano
il livello del segnale (gain)
per gli ingressi MIC/LINE.
LEVEL knoppen passen de
gevoeligheid (versterking)
aan voor de MIC/LINE inputs.
Το κουμπί ΕΠΙΠΕΔΟ
προσαρμόζει την ευαισθησία
εισόδου (αύξηση) για τις
εισόδους MIC/ΓΡΑΜΜΗ.
CLIP LED lichten op wanneer
een inputsignaal een
kanaal overlaadt.
TH ΚΛΙΠ λυχνία ανάβει
όταν το σήμα εισόδου
υπερφορτώνει το κανάλι.
CLIP LED ljuser när intags
signalet överbelastar kanalen.
CLIP LED lyser når
indgangssignalet
overbelaster kanalen.
CLIP LED -klipsivalo syttyy,
kun tulosignaali ylikuormittaa
kanavan.
La manopola LOW CUT
applica un filtro passa alto
per eliminare rumori di
calpestio indesiderati,
a bassa frequenza.
LOW CUT knop past een high-
pass filter toe om ongewenste
ruis van lage frequenties
te verwijderen.
Το κουμπί ΧΑΜΗΛΟ
ΑΠΟΜΟΝΩΣΗ εφαρμόζει
ένα φίλτρο υψηλής
συχνότητας για να
απομονώσει ανεπιθύμητα
βουητά χαμηλής συχνότητας.
Η υποδοχή ΓΡΑΜΜΗ ΕΞΩ XLR
αποστέλλει ένα συνδυασμένο
αντίγραφο των σημάτων
εισόδου του καναλιού και
μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
να συνδεθούν επιπλέον ηχεία.
LINE OUT XLR grenuttaget
sender ut enn kombinerad
kopi av kanal intag signaler
och kan bli änvendat till at
ansluta flere högtalere.
LINE OUT XLR jacket
udsender en kombineret kopi
Indgagskanalsignalerne som
kan bruges til ekstra højttalere.
LINE OUT XLR -jakit
lähettävät yhdistetyn kopion
kanavien tulosignaaleista ja
sitä voidaan käyttää
lisäkaiuttimien liittämiseksi.
LEVEL Knappen justerar
intags sensitiviteten (gain)
for MIC/LINE intagerna.
LEVEL-knapperne justerer
indgangslsomheden (gain)
for MIC/LINE indgangene.
LEVEL-nupeista säädetään
sisääntulon herkkyys (gain)
MIC/LINE-sisääntuloihin.
LOW CUT Knappen läggar
til ett filter(high-pass) som
tager bort brummande
lägfrekvente störningar.
LOW CUT-knappen burger
et high-pass-filter for
at eliminere uønsket
lavfrekvensrumlen.
LOW CUT -nupista
saa käyttöön
ylipäästösuodattimen
ei-toivotun matalataajuus
jyrinän poistamiseksi.
NOISE GATE activeert de
noise gate functie en regelt
de gatewaarde
Η ΘΥΡΑ ΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ
ενεργοποιεί τη λειτουργία
θύρας παρεμβολών και
ελέγχει το όριο της θύρας.
NOISE GATE aktiverar
störningsport funksjonen
och kontrolerar port
begrensningen.
NOISE GATE aktiverer
noise-gate-funktionone og
kontrollerer Gate-tærsklen.
NOISE GATE aktivoi
meluporttitoiminnon ja ohjaa
portin kynnystasoa.
MIC/LINE INPUTS
Leiten Sie Linepegel-
Eingangssignale uber
XLR-Stecker, symmetrische
6,3-mm-Stereoklinken- oder
unsymmetrische 6,3-mm-
Klinkenstecker zu diesen
Kombinationsbuchsen.
Gniazda MIC / LINEużą do
doprowadzania wejściowych
sygnałow liniowych
za pomocą złączy XLR,
symetrycznych złączy TRS
6,3 mm lub niesymetrycznych
złączy TS 6,3 mm.
INGRESSI MIC / LINE Segnali
di ingresso di livello-linea
instradamento in queste
combinazioni di jack che
utilizzano connettori XLR,
connettori TRS da 6,3 mm
bilanciati o connettori TS da
6,3 mm sbilanciati.
MIC/LINE-indgange
Router indgangssignaler
pa linjeniveau til disse
kombinationsjackstik
vha. XLR-, symmetriske
¼" TRS- eller usymmetriske
¼" TS-stik.
MIC / LINE INPUTS Reitita
linjatason tulosignaalit
naihin yhdistelmajakkeihin
XLR-liittimilla, balansoiduilla
¼" TRS-liittimilla tai
balansoimattomilla
¼" TS-liittimilla.
Gniazdo typu XLR LINE OUT
emituje kopię połączonych
sygnałów wejściowych kanału i
może być użyte do podłączenia
dodatkowych głośników.
L XLR jack LINE OUT emette
una copia combinata dei
segnali in ingresso nel canale e
può essere usato per connettere
altoparlanti aggiuntivi.
LINE OUT XLR jack
verzendt een kopie van de
gecombineerde inputsignalen
van een kanaal en kan
gebruikt worden om extra
speakers aan te sluiten.
28 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO
behringer.com
29 Quick Start Guide
behringer.com
Passo 2: Controlos
Шаг 2: Элементы
управления
Schritt 1: Regler
Krok 2: Elementy
sterujące
Step 2: Controlli
Stap 2: Bediening
Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
Steg 2: Reglage
Trin 2: Kontroller
Vaihe 2: Liitännät
EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Controls
O FRONT LED indica a condição do sistema do alto-falante seguinte:
Cor do LED Status
Luz AZUL Alto-falante está ligado.
Luz AZUL (escurecido) Alto-falante está no stand-by (modo TIMED TURN-OFF)
Luz VIOLETA O sinal de entrada está ficando sobrecarregado (igual ao LED do CLIP)
Luz piscante VERMELHA
Dispositivo está superaquecendo!
Desligue o alto-falante até esfriar.
Обозначения индикатора FRONT LED:
Цвет индикатора Статус
ГОЛУБОЙ свет Динамик включен
ГОЛУБОЙ свет (тусклый) Динамик в режиме ожидания (режим TIMED TURN-OFF)
ФИОЛЕТОВЫЙ свет Перегрузка входн. сигналов (то же, что CLIP LED)
Мигающий КРАСНЫЙ
Перегрев устройства!
Выключите устройство и не включайте его пока оно не остынет.
FRONT LED gibt die folgenden Zustände des Lautsprechersystems an:
LED-Farbe Status
BLAUES Licht Der Lautsprecher ist eingeschaltet
BLAUES Licht (gedämpft) Der Lautsprecher befindet sich im Bereitschaftszustand (TIMED TURN-OFF-Modus)
VIOLETTES Licht Das Eingangssignal ist übersteuert (gleich wie CLIP LED)
ROTES blinkendes Licht
Das Gerät ist überhitzt!
Schalten Sie den Lautsprecher aus und warten Sie, bis er sich abkühlt.
FRONT LED wskazuje następujące głośników status:
Kolor światła emitowanego
przez diodę LED
Status
NIEBIESKIE ośnik jest włączony
NIEBIESKIE (przyćmione) ośnik jest w stanie czuwania (tryb TIMED TURN-OFF)
FIOLETOWE
Sygnał wejściowy jest przesterowany (tą samą informację sygnalizuje dioda
przesterowania CLIP LED)
CZERWONE pulsujące
Urządzenie przegrzewa się!
Wyłącz głośnik do czasu, aż ostygnie.
Il LED frontale indica il seguente stato dellaltoparlante:
Colore del LED Stato
Luce BLU L’altoparlante è acceso
Luce BLU (tenue) L’altoparlante è in stand-by (modalità TIMED TURNOFF attivata)
Luce VIOLA Il segnale in ingresso è in sovraccarico (stessa funzione del LED CLIP)
Luce lampeggiante ROSSA
Dispositivo surriscaldato!
Spegnere l’altoparlante fino a raffreddamento.
FRONT LED geeft de volgende spreker status van het systeem:
Kleur LED Status
BLAUW licht Speaker is ingeschakeld
BLAUW licht Speaker staat op standby (TIMED TURN-OFF modus)
PAARS licht Input signaal is overladen (gelijk aan CLIP LED)
ROOD fltsend licht
Apparaat raakt oververhit!
Schakel de speaker uit tot het afgekoeld is.
Η FRONT LED ΛΥΧΝΙΑ υποδεικνύει την ακόλουθη κατάσταση συστήματος μεγαφώνου:
Χρώμα λυχνίας LED Κατάσταση
ΜΠΛΕ φως Το ηχείο είναι ενεργοποιημένο.
ΜΠΛΕ φως (Αμυδρό) Το ηχείο είναι σε λειτουργία ετοιμότητας (λειτουργία Αυτόματης Απενεργοποίησης)
ΒΙΟΛΕΤΙ φως Το σήμα εισόδου υπερφορτώνει (το ίδιο όπως η ΛΥΧΝΙΑ ΚΛΙΠ)
ΚΟΚΚΙΝΟ φως που αναβοσβήνει
Η συσκευή υπερθερμαίνεται!
Απενεργοποιήστε το ηχείο ώσπου να κρυώσει.
FRONT LED indikerar följande högtalarsystem status:
LED Färg Status
Blått ljus Högtaleren är PÅ
Blått ljus (dämpad) Högtaleren är i beredskap (Tidskontrollerad ”PÅ” modus)
Violett ljus Indgångssignalet är överbelastad (samma som CLIP LED)
Rödt blinkande ljus
Enheten är överhettad!
Stäng av høgtaleren och lemna den tils den kyls ned.
FRONT LED angiver følgende højtalersystemstatus:
LED-farve Status
Blåt lys Højttaleren er tændt.
Blåt lys (svagt) Højtaleren er i stand-by (TIMED-TURN-OFF tilstand)
Blålilla lys Indgangssignalet er overbelastet (samme som CLIP LED)
Rødt blinkende lyst
Enheden er overophedet!
Sluk for højttaleren indtil den er kølet af.
FRONT LED - valo osoittaa kaiutinjärjestelmän tilan seuraavasti:
LED-väri Tila
SININEN valo Kaiutin on kytkettynä päälle
SININEN valo (himmeä) Kaiutin on stand-by-tilassa (AJASTETTU TURN-OFF moodi)
VIOLETTI valo Tulosignaalin ylikuormittuminen (sama kuin CLIP LED –valo)
PUNAINEN vilkkuva valo
Laitteen ylikuumeneminen!
Katkaise kaiuttimen virta, kunnes se on jäähtynyt.
30 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO
behringer.com
31 Quick Start Guide
behringer.com
Passo 3: Primeiros
Passos
Шаг 3: Начало работы
Schritt 3: Erste Schritte
Krok 3: Rozpoczęcie
eksploatacji
Step 3: Per cominciare
Stap 3: Aan de slag
Βήμα 3: Ξεκινώντας
Steg 3: Komma igång
Trin 3: Igangsætning
Vaihe 3: Aloitus
Coloque o(s) alto-falante(s) nos locais
desejados, ambos em suportes ou como
monitores do operador no pisO.
Установите колонки в нужном месте, либо на
подставки, либо на пол в качестве сценических
мониторов (wedge monitors).
Stellen Sie den bzw. die Lautsprecher am
gewünschten Ort auf, entweder auf Ständern oder
als Wedge-Monitors auf dem Boden.
Umieść głośnik(i) w odpowiednim miejscu,
na stojaku lub, jako monitor odsłuchowy,
na podłodze.
Sistemare laltoparlante(i) nelle posizioni desiderate,
sia su sostegni o come floor wedge-monitor.
Plaats de speakers op de gewenste plaats, dit kan
zowel op een standaard of als wedge monitors op
de vloer.
Τοποθετήστε το/τα ηχείο/ηχεία στις επιθυμητές
θέσεις, είτε σε βάσεις ή ως ηχεία δαπέδου.
Anstella högtaleren(e) I en önskat position, entan på
stativ eller som en trekant monitor på golvet.
Anbring højttaleren(ne) på det ønskede sted,
enten På stativer eller som gulvmonitor på gulvet.
Aseta kaiuttimet haluamaasi paikkaan,
joko jalustoille tai alas lattiamonitereiksi.
Faça todas as conexões necessárias.
Ainda NÃO ligue a força.
Подключите все нужные соединения
при ВЫКЛЮЧЕННОМ питании.
Führen Sie alle erforderlichen Anschlüsse aus.
Schalten Sie den Strom noch NICHT ein.
Dokonaj wszystkich niezbędnych podłączeń.
NIE włączaj jeszcze zasilania.
Effettuare tutti i collegamenti necessari.
NON accendere ancora il dispositivo.
Sluit alle apparatuur aan maar schakel het apparaat
NOG NIET in.
Κάντε όλες τις απαραίτητες συνδέσεις.
ΜΗΝ ενεργοποιήσετε ακόμη τη συσκευή.
Koppla ihop alle nödvendiga koplingar. SLÄPPA INTE
på strömmen än så länge.
Tilslut alle forbindelser. TÆND IKKE for Strømmen endnu.
Yhdistä kaikki tarpeelliset liitännät, ÄLÄ kytke virtaa
vielä päälle.
Gire todos os botões giratórios LEVEL,
LOW CUT, e NOISE GATE totalmente
para baixo conforme mostrado.
Ajuste os botões giratórios EQ HIGH e EQ LOW nas
posições centralizadas.
Поверните ручки LEVEL, LOW CUT, и NOISE GATE
В обратном направлении как показано на
рисунке. Установите ручки EQ HIGH и EQ LOW в
центральные положения.
Drehen Sie die Drehknöpfe LEVEL, LOW CUT und
NOISE GATE ganz nach unten, wie dargestellt ist.
Stellen Sie die Knöpfe EQ HIGH und EQ LOW in
zentrale Stellungen ein.
Obróć regulatory LEVEL, LOW CUT i NOISE GATE
w skrajne lewe położenia, jak pokazano na
rysunku. Ustaw regulatory EQ HIGH i EQ LOW w
położeniach środkowych.
Impostare le manopole LEVEL, LOW CUT e
NOISE GATE al livello più basso, come mostrato.
Impostare le manopole EQ HIGH e EQ LOW in
posizione centrale.
Draai de LEVEL, LOW CUT en NOISE GATE knoppen
geheel naar beneden. Zet de EQ HIGH en EQ LOW
knoppen in het midden.
Κατεβάστε τα κουμπιά ΕΠΙΠΕΔΟ, ΧΑΜΗΛΟ
ΑΠΟΜΟΝΩΣΗ, και ΘΥΡΑ ΠΑΡΕΜΒΟΛΩΝ έως κάτω.
Ρυθμίστε τα κουμπιά EQ ΥΨΗΛΟ και EQ ΧΑΜΗΛΟ
στο κέντρο.
Vrida LEVEL, LOW CUT, och NOISE GATE knappene
hela vägen nedåt som anvist. Ställa EQ HIGH och
EQ LOW knappene i mittpunktet.
Drej LEVEL, LOW CUT, og NOISE GATE-knapperne helt
ned som vist. Sæt EQ HIGH og EQ LOW-knapperne
I midterposition.
Säädä LEVEL, LOW CUT ja NOISE GATE -nupit
kokonaan alas, kuten kuvattuna. Aseta EQ ja EQ LOW
-nupit keskiasentoon.
EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Getting sta rted
Ligue sua fonte de áudio
(mixer, microfone, CD Player.
Включите источник звука
(микшер, микрофон, CD-проигрыватель).
Schalten Sie Ihre Audioquelle (Mixer, Mikrofon,
CD-Player) ein.
Włącz źródło dźwięku (mikser, mikrofon,
odtwarzacz CD).
Accendere la Vostra sorgente audio
(mixer, microfono, lettore CD).
Schakel de geluidsbronnen aan (mixer, microfoon,
CD speler)
Ενεργοποιήστε την πηγή ήχου σας
(μείκτη, μικρόφωνο, CD).
Tænd for din lydkilde (mixer, mikrofon, CD-afspiller).
Skruva på din ljud källa (mikser, mikrofon, CD spelar).
Kytke audiolähteesi virta päälle (mikseri, mikrofoni,
CD-soitin).
Ligue seu(s) alto-falante(s) por
pressionar o interruptor POWER.
O LED do FRONT acenderá.
Включите колонки с помощью переключателя
POWER SWITCH. На передней панели
загорится светодиод.
Schalten Sie Ihren bzw. Ihre Lautsprecher durch
Drücken von POWER SWITCH ein. Die FRONT-LED
leuchtet auf.
Włącz głośnik(i), naciskając przycisk POWER.
Dioda LED na panelu przednim zapali się.
Accendere il Vostro(i) altoparlante(i) premendo
l’interruttore POWER. Il LED frontale si illuminerà.
Draai de speakers aan door op de POWER SWITCH te
drukken. De FRONT LED zal oplichten.
Ενεργοποιήστε το/τα ηχείο/ηχεία σας, πατώντας το
διακόπτη POWER. Θα ανάψει η ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΛΥΧΝΙΑ.
Skruva på din högtaler(e) ved att trycka på POWER
SWITCH. Det FREMRE LED ljus vil ljusa upp.
Tænd højtaleren(ne) ved at trykke på POWER
SWITCHen. FRONT LED lyser op.
Kytke kaiuttimiesi virta päälle painamalla
POWER SWITCH –katkaisijaa. Näet FRONT LED –
valon syttyvän.
Reproduza sua fonte de áudio ou fale ao
seu microfone do nível normal ao alto.
Включите воспроизведение с
источника звука или начинайте говорить в
микрофон на нормальном уровне громкости.
Spielen Sie Ihre Audioquelle ab oder sprechen Sie in
Ihr Mikrofon bei normaler bis hoher Lautstärke.
Odtwarzaj dźwięk ze źródła audio lub mów do
mikrofonu w zakresie głośności od poziomu
normalnego do głośnego.
Riprodurre la sorgente audio o parlare nel microfono
ad un livello da normale a forte.
Speel uw audiobron af of spreek in uw microfoon op
een normaal tot hard geluidsniveau.
Αναπαράγετε την ηχητική πηγή σας ή μιλήστε στο
μικρόφωνο σε κανονική έως δυνατή ένταση.
Spela din ljud källa eller tala inn i mikrofonen på ett
normalt till ett högt sett.
Afspil din lydkilde eller tal i mikrofonen ved normalt
til højt niveau.
Toista ääntä audiolähteestäsi tai puhu mikrofoniisi
vaihdellen äänentasoa normaalista kovaan.
Ajuste o botão giratório LEVEL para cada
canal no nível de volume desejado. Se um
CLIP LED do canal piscar continuamente,
gire o botão LEVEL do canal para baixo até que
apenas o CLIP acenda.
Установите ручку LEVEL для каждого канала на
нужный уровень громкости. Если светодиоды CLIP
канала непрерывно мигают, понижайте уровень
этого канала с помощью ручки LEVEL до тех пор,
пока светодиод CLIP не перестанет мигать.
Stellen Sie den LEVEL-Drehknopf für jeden
Kanal auf das gewünschten Lautstärke-Niveau
ein. Falls die CLIP LED eines Kanals ständig
blinkt, drehen Sie den LEVEL-Knopf dieses
Kanals zurück nach unten, bis die CLIP LED nur
gelegentlich blinkt.
Ustaw pożądany poziom głośności każdego
kanału za pomocą regulatorów LEVEL. Jeśli
dioda CLIP RED któregoś z kanałów pulsuje,
sygnalizując przesterowanie, obróć regulator
LEVEL danego kanału w lewo, aż dioda CLIP
zacznie emitować światło ciągłe.
Regolare la manopola LEVEL per ogni canale
secondo il volume di musica desiderato. Se il LED
CLIP di un canale lampeggia continuamente,
abbassare la manopola del LEVEL di quel canale
fino a che il CLIP si illumina solamente.
Pas de LEVEL knop voor elk kanaal aan naar het
gewenste volume. Indien een CLIP LED van een
kanaal continu oplicht, moet u de LEVEL knop
van dat kanaal terugdraaien tot dat enkel de
CLIP oplicht.
Προσαρμόστε το κουμπί ΕΠΙΠΕΔΟ για κάθε κανάλι
στο επιθυμητό επίπεδο έντασης. Αν η ΛΥΧΝΙΑ
ΚΛΙΠ ενός καναλιού αναβοσβήνει διαρκώς,
χαμηλώστε το κουμπί ΕΠΙΠΕΔΟ αυτού του
καναλιού, έως ότου η λυχνία να ανάβει μόνο.
Justera LEVEL knappen for varje kanal till önskad
ljud effekt. Om enn kanals CLIP LED skulle blinka
i ett sträk, vrida kanalens LEVEL knapp tilbaks så
det blir ett kontinuerlig ljus.
Indstil LEVEL-knappen for hver kanal til det
ønskede lydstyrkeniveau. Hvis kanalens CLIP LED
blinker uafbrudt, drejes kanalens LEVEL-knap
tilbage indtil CLIP kun lyser .
Aseta LEVEL-nuppi kussakin kanavassa halutulle
äänenvoimakkuuden tasolle. Jos kanavan
LED-klipsivalo vilkkuu toistuvasti,
käännä kyseisen kanavan LEVEL-nuppia
takaisinpäin, kunnes vain CLIP-valo palaa.
32 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO
behringer.com
33 Quick Start Guide
behringer.com
Passo 3: Primeiros
Passos
Шаг 3: Начало работы
Schritt 3: Erste Schritte
Krok 3: Rozpoczęcie
eksploatacji
Step 3: Per cominciare
Stap 3: Aan de slag
Βήμα 3: Ξεκινώντας
Steg 3: Komma igång
Trin 3: Igangsætning
Vaihe 3: Aloitus
EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO Getting sta rted
Pressione o botão CONTOUR para escolher
entre o ajustes do SPEECH (vocal, botão
para fora) ou MUSIC (música, playback,
botão para dentro), dependendo de suas necessidades.
Нажмите кнопку CONTOUR, чтобы выбрать
между настройкой SPEECH (голос, кнопка отжата)
или MUSIC (воспроизведение музыки,
кнопка нажата), в зависимости от потребности.
Drücken Sie die CONTOUR-Taste, um zwischen
SPEECH (Sprachwiedergabe, Taste nicht gedrückt)
oder MUSIC (Musikwiedergabe, Taste gedrückt)
entsprechend Ihren Bedürfnissen zu wählen.
Naciśnij przycisk CONTOUR, aby wybrać,
w zależności od potrzeby, pomiędzy trybem
SPEECH (dla mowy, przycisk w położeniu górnym)
a trybem MUSIC (dla odtwarzania muzyki, przycisk w
położeniu dolnym).
Premere il pulsante CONTOUR per scegliere tra le
impostazioni SPEECH (vocale, pulsante non premuto)
o MUSIC (riproduzione musicale, pulsante premuto),
a seconda delle Vostre necessità.
Druk, afhankelijk van uw doel, op de CONTOUR knop
om te schakelen tussen SPEECH (stem, knop uit)
of MUSIC (muziek, knop ingedrukt) .
Πατήστε το κουμπί ΚΑΜΠΥΛΗ για να επιλέξετε
ανάμεσα σε ρυθμίσεις ΟΜΙΛΙΑ (φωνητικό,
κουμπί έξω) ή ΜΟΥΣΙΚΗ (αναπαραγωγή μουσικής,
κουμπί μέσα), ανάλογα με τις ανάγκες σας.
Tryck CONTOUR knappen for att välja mellam SPEECH
(vokal, knappen ut) eller MUSIC (musik avspelning,
knappen inn) position, beroende på hva ni behöver.
Tryk på CONTOUR-knappen for at vælge mellem
Indstillingerne SPEECH (vokal, knappen ude)
eller MUSIC (musikafspilning, knappen nede)
afhængigt af dine behov.
Paina COUNTOUR-nappia valitaksesi SPEECH-
(puhe, nappi ylhäällä) tai MUSIC-asetuksen
(musiikin toisto, nappi alhaalla) välillä,
omien tarpeidesi mukaan.
Ajuste os botões giratórios EQ HIGH e
EQ LOW para aumentar ou cortar as
frequências agudas e baixas a gosto.
Поворачивайте ручки EQ HIGH и EQ LOW,
увеличивающие или сокращающие высокие и
низкие частоты, чтобы послушать звучание.
Justieren Sie die EQ HIGH- und EQ LOW-Drehknöpfe,
um hohe Frequenzen und Bassfrequenzen nach
Geschmack zu steigern oder zu reduzieren.
Skoryguj położenie regulatorów EQ HIGH i EQ
LOW, aby wzmocnić lub odciąć wysokie i niskie
częstotliwości, wedle upodobania.
Regolare le manopole EQ HIGH e EQ LOW per
innalzare o ridurre le frequenze treble e bass a
Vostro piacimento.
Pas de EQ HIGH en EQ LOW knoppen aan uw de treble
en bass frequenties te versterken of verminderen.
Προσαρμόστε τα κουμπιά EQ ΥΨΗΛΟ και EQ ΧΑΜΗΛΟ
για να αυξήσετε ή να μειώσετε τις υψηλές και χαμηλές
συχνότητες, όπως επιθυμείτε.
Justera EQ HIGH och EQ LOW knappene för att öka eller
dämpa diskant och bas frekvenserna som ni önskar.
Indstil EQ HIGH og EQ LOW-knapperne for at forøge
eller reducere diskant- og basfrekvenserne efter smag.
Säädä EQ HIGH- ja EQ LOW -nuppeja vahvistaaksesi
tai vähentääksesi diskantti- ja bassotaajuuksia
makusi mukaan.
Para remover o ruído de baixa frequência
ou o muddiness, gire lentamente o botão
giratório LOW CUT no sentido horário a
partir da posição OFF. A posição do botão giratório no
sentido horário mais distante entrega a redução
máxima das frequências baixas.
Чтобы убрать низкочастотный шум или
неблагозвучие, плавно поверните ручку LOW CUT
с положения OFF по часовой стрелке. Чем дальше
по часовой стрелке повернута ручка, тем больше
сократятся низкие частоты.
Zum Entfernen des Niederfrequenzrauschens
oder des schwammigen Sounds drehen Sie den
LOW CUT-Drehknopf aus der OFF-Stellung
langsam im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag;
dort erhalten Sie die größtmögliche Unterdrückung
der Niederfrequenzen.
Aby wyeliminować dudnienie lub głuche brzmienie
wywołane przez niskie częstotliwości, obróć wolno
regulator LOW CUT zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, rozpoczynając od pożenia OFF. W skrajnej
prawej pozycji regulatora następuje maksymalna
redukcja niskich częstotliwości.
Per rimuovere rumori di calpestio o rumori di fondo
confusi a bassa frequenza, girare lentamente in
senso orario la manopola LOW CUT dalla posizione
OFF. Girando la manopola in senso orario, fino alla
posizione più estrema, si otterrà la massima
riduzione di basse frequenze.
Om ongewenste ruis van lage frequenties te
verwijderen kunt u langzaam de LOW CUT knop met
de klok mee naar de OFF positie draaien. Als u de
knop maximaal met de klok mee draait dan wordt de
ruis van lage frequenties het meest onderdrukt.
Για να απομακρύνετε βουητό χαμηλής συχνότητας
ή μη διαυγή ήχο, γυρίστε αργά το κουμπί ΧΑΜΗΛΟ
ΑΠΟΜΟΝΩΣΗ δεξιόστροφα, από τη θέση OFF. Η πιο
δεξιά θέση του κουμπιού παρέχει μέγιστη μείωση σε
χαμηλές συχνότητες.
För at ta bort brummande läg frekvente störningar,
rsiktigt vrida LOW CUT knappen medurs frän OFF
positionen. Knappen längst väcke gir maksimal
reduksjon frän läg frekvenser.
For at erne lavfrekvensrumlen eller mudren,
drej da langsom LOW CUT-knappen med uret fra
OFF-positionen. Den med-uret-højeste position giver
maksimum reduktion af lavfrekvenser.
Poistaaksesi alataajuuden jyrinää tai sameutta,
käännä LOW CUT -nuppia myötäpäivään OFF-
asennosta. Nupin ollessa täysin myötäpäiisessä
asennossa, alataajuuksienärä on
vähäisin mahdollinen.
Pressione o botão TIMED TURN-OFF para
escolher entre ativo (botão para fora)
ou inativo (botão para dentro).
Нажмите кнопку TIMED TURN-OFF для выбора
между активным (кнопка отжата) и неактивным
(кнопка нажата) режимом настройки функций.
Drücken Sie die TIMED TURN-OFF-Taste, um zwischen
aktiver (Taste nicht gedrückt) und inaktiver
(Taste gedrückt) Funktion zu wählen.
Naciśnij przycisk TIMED TURN-OFF,
aby aktywować (przycisk w pozycji górnej)
lub dezaktywować (przycisk w pozycji dolnej)
tryb wyłącznika czasowego.
Premere il pulsante TIMED TURN-OFF per scegliere se
impostare la funzione in modalità attiva (pulsante
non premuto) o inattiva (pulsante premuto)
Druk op de TIMED TURN-OFF knop om te kiezen
tussen actieve (knop uit) of inactieve
(knop ingedrukt) functie-instelling.
Πατήστε το κουμπί ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΕ
ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΤΗ για να επιλέξετε ανάμεσα σε
ρυθμίσεις λειτουργίας ενεργό (κουμπί έξω)
ή ανενεργό (κουμπί μέσα).
Trycka på TIMED TURN-OFF knappen för att
Valja mellam aktiv (knappen ut) eller inaktiv
(knappen inn).
Tryk på TIMED TURN-OFF-knappen for at vælge
mellem aktiveret (knappen ude) eller ikke aktiveret
(knappen nede) funktionerne.
Paina TIMED TURN-OFF -nappia valitaksesi aktiivisen
(nappi ylhäällä) tai ei toiminnassa olevan
(nappi alhaalla) toimintoasetuksen väliltä.
behringer.com
38 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO
behringer.com
39Quick Start Guide
Technische Daten Specyfikacja
B812NEO B815NEO B912NEO
Ausgangsleistung
Niederfrequenzbereich
RMS @ 1 % THD 800 W @ 8 Ω
Höchstleistung 1200 W @ 8 Ω
Hochfrequenzbereich
RMS @ 1 % THD 50 W @ 8 Ω
Höchstleistung 60 W @ 8 Ω
Audioeingänge
XLR (servo-symmetriert) Kanäle 1 und 2
Empfindlichkeit -40 dBu bis +10 dBu
Eingangsimpedanz 27 k Ω
Pegelsteuerung Kanäle 1 und 2
Eingangs-Trim bis +50 dBu +22 dBu
Max. Eingangspegel +22 dBu
Audioausgänge
LINE OUT XLR, symmetriert
Ausgangsimpedanz 120 Ω
Steuerungen
Digitaler Signalprozessor 24-Bit-Festpunkt Motorola
AD/DA-Wandler 24 Bits/48 kHz
NOISE GATE regelbar (”aus” bis zu < -30 dB)
TIMED TURNOFF umschaltbar (3 min)
CONTOUR umschaltbare SPEECH/MUSIC-Kontur
EQ HIGH 12 kHz / +15 dB
EQ LOW 80 kHz / +15 dB
LOW CUT Hochpassfilter, 40 – 160 Hz (24 dB / Oct.)
Daten des Lautsprechersystems
Frequenzgang 45 Hz bis 20 kHz 40 Hz bis 20 kHz 45 Hz bis 20 kHz
Trennfrequenz 1.54 kHz
Schalldruckpegel max. 127 dB SPL @ 1m max. 128 dB SPL @ 1m max. 127 dB SPL @ 1m
Tweeter 1,75'' / 44 mm, Neodym-Titan-Membran-HF-Treiber
Woofer
12'' / 308 mm
Neodym-LF-Wandler
15'' / 387 mm
Neodym-LF-Wandler
12'' / 308 mm
Neodym-LF-Wandler
Begrenzer DSP-gesteuert, Dualschutz für Woofer und Treiber
Dynamischer Entzerrer Prozessorgesteuerte, duale parametrische EQs
Stromversorgung / Netzspannung (Sicherungen)
USA / Kanada 120 V ~, 60 Hz (T 10 A H 250 V)
Großbritannien / Australien 240 V ~, 50 Hz (T 5,0 A H 250 V)
Europa 230 V ~, 50 Hz (T 5,0 A H 250 V)
Japan 100 V ~, 50 - 60 Hz (T 10 A H 250 V)
Stromverbrauch max. 1000 Watt
Netzverbindung Anschlussbuchse nach IEC-Standard
Abmessungen / Gewicht
Abmessungen (Höhe x Breite x Tiefe) 26,0 x 15,0 x 15,5 Zoll / 660 x 380 x 395 mm 29,0 x 17,0 x 18,5 Zoll / 735 x 430 x 470 mm 26,0 x 15,0 x 15,5 Zoll / 660 x 380 x 395 mm
Gewicht 42 Pfund / 19 kg 51,1 Pfund / 23,18 kg 42 Pfund / 19 kg
B812NEO B815NEO B912NEO
Moc wyjściowa
Zakres niskich częstotliowści
RMS @ 1% THD 800 W @ 8 Ω
Moc szczytowa 1200 W @ 8 Ω
Zakres wysokich częstotliwości
RMS @ 1% THD 50 W @ 8 Ω
Moc szczytowa 60 W @ 8 Ω
Wejścia audio
XLR (serwosymetryczne) Kanały 1 i 2
Czułość -40 dBu do +10 dBu
Impedancja wejściowa 27
Regulacja wzmocnienia Kanały 1 i 2
Czułość wejścia do + 50 dB
Maksymalny poziom wejściowy +22 dBu
Wyjścia audio
LINE OUT XLR, symetryczne
Impedancja wyjściowa 120 Ω
Sterowanie
Procesor sygnałowy (DSP) 24-bitowy stoprzecinkowy procesor Motorola
Konwerter AD/DA 24-bit / 48 kHz
Bramka szumów NOISE GATE zmienna (wączona do < -30 dB)
Wyłącznik czasowy TIMED TURNOFF przełącznik (3 min.)
Funkcja CONTOUR przełącznik krzywych SPEECH / MUSIC
Regulator tonów wysokich HIGH 12 kHz / ±15 dB
Regulator tonów niskich LOW 80 Hz / ±15 dB
Regulator LOW CUT ltr górnoprzepustowy, 40 - 160 Hz (24 dB / oktawę)
Specyfikacja systemu
Pasmo przenoszenia 45 Hz do 20 kHz 40 Hz do 20 kHz 45 Hz do 20 kHz
Częstotliowść rozgraniczająca
(crossover frequency)
1.54 kHz
Ciśnienie akustyczne maks. 127 dB SPL @ 1 m maks. 128 dB SPL @ 1 m maks. 127 dB SPL @ 1 m
Głośnik wysokotonowy 1,75" / 44 mm, głośnik wysokotonowy z magnesem neodymowym i membraną tytano
Głośnik niskotonowy
12" / 308 mm neodymowy przetwornik
niskotonowy
15" / 387 mm neodymowy przetwornik
niskotonowy
12" / 308 mm neodymowy przetwornik
niskotonowy
Limiter Przetwarzanie cyfrowe DSP, podwójna ochrona głośników nisko- i wysokotonowego
Korektor dynamiczny Kontrolowany procesorowo equalizer dwuparametrowy
Napięcia zasilania (bezpieczniki)
USA / Kanada 120 V~, 60 Hz (T 10 A H 250 V)
Wielka Brytania / Australia 240 V~, 50 Hz (T 5.0 A H 250 V)
Europa 230 V~, 50 Hz (T 5.0 A H 250 V)
Japonia 100 V~, 50-60 Hz (T 10 A H 250 V)
Pobór mocy maks. 1000 Watt
Złącze sieciowe standardowe gniazdko IEC
Wymiary / Waga
Wymiary (Wys. x Szer. x Głęb.) 26,0 x 15,0 x 15,5" / 660 x 380 x 395 mm 29,0 x 17,0 x 18,5" / 735 x 430 x 470 mm 26,0 x 15,0 x 15,5" / 660 x 380 x 395 mm
Waga 42 lbs / 19 kg 51,1 lbs / 23,18 kg 42 lbs / 19 kg
46 EUROLIVE B812NEO/B815NEO/B912NEO
behringer.com
Other important information
Registre-se online.1. Por favor, registre seu
novo equipamento BEHRINGER logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
Funcionamento Defeituoso. 2.
Caso seu fornecedor BEHRINGER não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
BEHRINGER para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor
checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso
“Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de
“Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar
uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES
da devolução do produto.
Ligações.3. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser
substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo
tipo e corrente nominal.
Другая важная
информация
Регистрация через интернет. 1.
Пожалуйста, зарегистрируйте Вашу новую аппаратуру
BEHRINGER сразу же после покупки, посетив вебсайт
behringer. com. Регистрация Вашей покупки при
помощи нашей простой формы на интернете поможет
нам быстрее и эффективнее обработать Вашу заявку
на ремонт. Прочтите также условия нашей гарантии,
если она применима.
Неисправность.2. Если в Вашем регионе нет
дилера компании BEHRINGER, Вы можете обратиться к
дистрибьютору по стране (см. список стран на странице
“Поддержка” по адресу behringer. com. Если Вашей страны
нет в списке, Вы можете попытаться решить проблему
с помощью нашей интерактивной Службы поддержки
на странице “Поддержка” по адресу behringer. com.
В противном случае, ПРЕЖДЕ ЧЕМ возвращать товар,
направьте, пожалуйста, свою претензию по гарантии
через Интернет по адресу behringer. com.
Разъёмы питания.3. Перед подключением
устройства к розетке, пожалуйста, убедитесь в том, что Вы
используете правильное сетевое напряжение для Вашей
модели. Неисправные предохранители следует заменять
только предохранителями того же типа и номинала.
Online registrieren.1. Bitte registrieren Sie
Ihr neues BEHRINGER-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreffend.
Funktionsfehler.2. Sollte sich kein BEHRINGER
Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den BEHRINGER
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com
unter “Support” aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem
“Online Support” gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf behringer. com unter “Support” finden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com
ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
Stromanschluss.3. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
Pozostałe ważne
informacje
Rejestracja online.1. Bezpośrednio po
zakupie zarejestruj nowe urządzenie marki BEHRINGER
na stronie internetowej behringer. com. Zarejestrowanie
zakupionego sprzętu za pomocą prostego formularza
ułatwi i przyspieszy procedury gwarancyjne w przypadku
ewentualnych napraw. W stosownych przypadkach
prosimy o zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Awaria.2. Jeśli w najbliższej okolicy nie ma
przedstawiciela handlowego BEHRINGER, możesz
skontaktować się bezpośrednio z dystrybutorem BEHRINGER
na Polskę wymienionym na stronie internetowej
behringer. com w zakładce “Support”. Jeśli Twój kraj nie jest
wymieniony na liście, sprawdź zakładkę “Online Support”,
gdzie prawdopodobnie znajdziesz odpowiedź, która pomoże
rozwiązać Twój problem. W przeciwnym razie ZANIM
zwrócisz produkt, wypełnij zgłoszenie reklamacyjne na
stronie behringer. com.
Zasilanie.3. Zanim podłączysz konsoletę do źródła
zasilania, upewnij się, że odpowiada ono specyfikacji
Twojego modelu sprzętu. Uszkodzone bezpieczniki można
wymienić tylko i wyłącznie na bezpieczniki identycznego typu
i o identycznych parametrach, co uszkodzony.
Registrazione online.1. Ti invitiamo a
registrare la tua nuova strumentazione BEHRINGER subito
dopo l’acquisto, visitando il sito web behringer. com.
La registrazione del prodotto acquistato, eseguibile
compilando il semplice modulo presente nel nostro sito,
ci aiuterà a gestire e soddisfare le eventuali richieste di
riparazione in modo più veloce ed efficiente. Inoltre, leggi i
termini e le condizioni della nostra garanzia (se applicabile).
Malfunzionamenti.2. Nel caso in cui il negoziante
BEHRINGER si trovasse in una località lontana, sei libero
di contattare il distributore BEHRINGER che si occupa del
tuo stato - consultando l’elenco presente nella sezione
“Support” del sito web behringer. com. Se lo stato non
fosse incluso nella lista, verifica se la problematica possa
essere gestita e risolta dal nostro servizio di supporto
online (“Online Support”, nella sezione “Support” del sito
web behringer. com). In alternativa, si prega di sottoporre
una richiesta online di assistenza in garanzia dal sito web
behringer. com, PRIMA di inviare il prodotto.
Connessione alimentazione.3. Prima di
collegare l’unità ad una presa di corrente, assicurarsi che il
voltaggio adottato sia corretto per il particolare modello da
collegare. I fusibili bruciati devono essere sostituiti con fusibili
dello stesso tipo e valore, senza alcuna eccezione.
Andere belangrijke
informatie
Registreer online.1. Registreer uw nieuwe
BEHRINGER-apparatuur a.u.b. direct na aankoop door de
internetsite behringer. com te bezoeken. Het registreren
van uw aankoop stelt ons in staat uw eventuele
reparatieclaims sneller en doeltreffender te verwerken.
Lees ook – indien van toepassing - onze Algemene
Garantievoorwaarden.
Storingen.2. Als uw land niet in de lijst staat kunt
u controleren of uw probleem opgelost kan worden met
“Online Support”, eveneens te vinden onder “Support“
op behringer. com. Alternatively, please submit an online
warranty claim at behringer. com BEFORE returning
the product. In andere gevallen kunt u een online-
garantieaanvraag indienen op behringer. com VOORDAT u het
product terugstuurt.
Aansluiting op het elektrische net.3.
Alvorens de stekker van het toestel in een stopcontact
te steken, dient u zich ervan te verzekeren dat u de
juiste netspanning gebruikt voor uw specifieke model.
Defecte zekeringen dienen zonder uitzondering te worden
vervangen door zekeringen van hetzelfde type en vermogen.
Outras Informações
Importantes
Weitere wichtige
Informationen
Altre importanti
informazioni
behringer.com
47Quick Start Guide
Οnline καταχώρηση.1. Παρακαλείστε να
καταχωρήσετε το νέο σας εξοπλισμό BEHRINGER αμέσως
μετά την αγορά του στην ιστοσελίδα behringer. com. Η
καταχώρηση της αγοράς σας χρησιμοποιώντας την απλή
online φόρμα μας, μας βοηθάει να επεξεργαστούμε
τα αιτήματά σας για επισκευή πιο γρήγορα και πιο
αποτελεσματικά. Επιπλέον, διαβάστε τους όρους και τις
προϋποθέσεις της εγγύησης μας, όπου αυτή προσφέρεται.
Βλάβη.2. Αν ο αντιπρόσωπος σας BEHRINGER δεν
βρίσκεται πλησίον σας, μπορείτε να έρθετε σε επαφή
με τον διανομέα BEHRINGER για την χώρα σας που είναι
καταχωρημένος στο “Υποστήριξη” στο behringer. com.
Αν η χώρα σας δεν είναι καταχωρημένη, παρακαλούμε
ελέγξτε αν το πρόβλημα σας μπορεί να αντιμετωπιστεί από
την “Δικτυακή Υποστήριξη” μας, η οποία μπορεί επίσης να
βρεθεί στο “Υποστήριξη” στο behringer. com. Εναλλακτικά,
παρακαλούμε υποβάλετε μια δικτυακή αίτηση εγγύησης στο
behringer. com ΠΡΙΝ επιστρέψετε το προϊόν.
Συνδέσεις Ρεύματος.3. Προτού συνδέσετε
τη μονάδα σε μία πρίζα, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι
χρησιμοποιείτε τη σωστή τάση κύριων επαφών για το
συγκεκριμένο μοντέλο σας. Ελαττωματικές ασφάλειες πρέπει
να αντικαθίστανται με ασφάλειες ίδιου τύπου και κατηγορίας
χωρίς καμία εξαίρεση.
Övrig viktig information
Registrera online.1. Registrera din nya
BEHRINGER-utrustning omedelbart efter ditt inköp genom
att gå till behringer. com. När du registrerar ditt inköp
med hjälp av vårt enkla onlineformulär kan vi bearbeta
dina reparationsförfrågningar snabbare och effektivare.
Läs även eventuella garantivillkor.
Tekniskt fel.2. Om din BEHRINGER-återförsäljare
inte är belägen nära dig kan du kontakta BEHRINGER-
distributören för ditt land som är listad under ”Support”
på behringer. com. Om ditt land inte är omnämnt på listan,
var vänlig och kontrollera om ditt problem kan redas ut
med hjälp av vår ”Online Support”, vilken också hittas
under ”Support” på behringer. com. Alternativt kan du
skicka in ett garantianspråk på behringer. com INNAN du
returnerar produkten.
Selanslutningar.3. Innan du ansluter enheten
till ett kontaktuttag skall du se till att du använder rätt
matningsspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste ersättas med säkringar av samma typ och klassificering
utan undantag.
Registrer online.1. Registrer venligst dit nye
BEHRINGER-produkt umiddelbart efter, du har købt
det ved via behringer. com. Ved at registrere dit køb
via vores simple online-form, hjælper du os til hurtigt
og effektivt at behandle dine reklamationer. Læs også
vores garantivilkår.
Funktionsfejl.2. Hvis din BEHRINGER forhandler
ikke er repræsenteret i dit område, kan du kontakte
BEHRINGER forhandleren i dit land under “Support”
på sitet behringer. com. I fald dit land ikke er på denne
liste, check venligst hvis dit problem can løses via
“Online Support”, som også kan forefindes under “Support”
på sitet behringer. com. Er ingen af disse løsninger mulige
kan du sende et online garanti krav til behringer. com FØR du
sender produktet retur.
Eltilslutning.3. Før du tilslutter udstyret til
en stikkontakt, skal du sørge for, at du bruger den korrekte
netspænding til din model. Defekte sikringer kan uden
undtagelse udskiftes med sikringer af samme type
og kapacitet.
Tärkeää lisätietoa
Rekisteröidy verkossa.1. Ole hyvä ja
rekisteröi uusi BEHRINGER-laitteistosi heti oston
jälkeen vierailemalla sivustolla behringer. com.
Ostoksesi rekisteröiminen käyttämällä yksinkertaista
verkkolomakettamme auttaa meitä prosessoimaan
korjausvaateesi nopeammin ja tehokkaammin. Lue myös
takuumme ehdot ja edellytykset, jos tarpeen.
Toimintahäiriö.2. Jos BEHRINGER -myyjäsi ei
sijaitse lähelläsi, voit ottaa yhteyttä maasi BEHRINGER
-jälleenmyyjään, joka on luetteloitu ”Tuki” –otsikon alle
behringer. com –sivustolla. Jos maatasi ei näy luettelossa, ole
hyvä ja tarkasta, voidaanko ongelma korjata ”Online -tuki”
–palvelumme avulla, joka löytyy myös ”Tuki”-otsikon alta
behringer. com -sivustolla. Vaihtoehtoisesti ole hyvä ja lähetä
verkossa takuuvaade behringer. com -sivustolle ENNEN
tuotteen palauttamista.
Virtakytkennät.3. Ennen kuin kytket yksikön
virtapistokkeeseen, varmista, että käytät kyseiselle
mallillesi sopivaa verkkojännitettä. Vialliset sulakkeet
tulee poikkeuksetta vaihtaa samantyyppisiin
ja nimellisarvoisiin sulakkeisiin.
Άλλες Σημαντικές
Πληροφορίες
Anden vigtig information
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Behringer EUROLIVEE B812NEO Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla