Sony CDX-GT262ME Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB+00COV-EUR.fm
masterpage:Right
4-284-509-PL(1)
CDX-GT264MP/CDX-GT260MP
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
Radioodtwarzacz CD
UKF/ŚR/DŁ
Instrukcja obsługi
Wyłączanie ekranu pokazu (DEMO) – patrz strona 5.
00GB+00COV-EUR.book Page 1 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
2
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB01INT-EUR.fm
masterpage:Left
Dla bezpieczeństwa, urządzenie należy
zainstalować w desce rozdzielczej
pojazdu. Instalację i połączenia opisano
w dostarczonej instrukcji instalacji
i podłączania.
Ta etykieta znajduje się na spodzie
podstawy montażowej.
Uwaga dla klientów: poniższa
informacja dotyczy tylko sprzętu
sprzedawanego w krajach, w których
obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japonia. Przedstawicielem
producenta w Unii Europejskiej upoważ-
nionym do dokonania i potwierdzenia
oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi jest Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją
na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa,
ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których
adresy podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych.
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektro-
nicznego (dotyczy krajów
Unii Europejskiej i innych
krajów europejskich
z wydzielonymi systemami
zbiórki odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie
powinien być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do
odpowiedniego punktu, który zajmuje się
zbieraniem i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
Prawidłowe usunięcie produktu
zapobiegnie potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzkiego, których
przyczyną mogłoby być niewłaściwe
usuwanie produktu. Recykling materiałów
pomaga w zachowaniu surowców
naturalnych. Aby uzyskać szczegółowe
informacje o recyklingu tego produktu,
należy się skontaktować z władzami
lokalnymi, rmą świadczącą usługi
oczyszczania lub sklepem, w którym
produkt ten został kupiony.
Windows Media jest zastrzeżonym
znakiem handlowym lub znakiem handlo-
wym Microso Corporation w Stanach
Zjednoczonych i / lub innych krajach.
00GB+00COV-EUR.book Page 2 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB01INT-EUR.fm
masterpage:Right_SideIndex
3
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie
ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania (strona 13). Urządzenie
będzie się wówczas automatycznie,
całkowicie wyłączało po zadanym czasie,
nie powodując zużycia akumulatora. Jeśli
funkcja automatycznego wyłączania nie
jest włączona, przy każdym wyłączaniu
zapłonu należy nacisnąć przycisk
 na urządzeniu i trzymać
go dotąd, aż z wyświetlacza znikną
wskazania.
Ten produkt zawiera technologię chronioną
pewnymi prawami własności intelektualnej
Microso Corporation. Zabrania się
wykorzystywania lub rozpowszechniania
takiej technologii poza tym produktem bez
zezwolenia rmy Microso.
Technologia kodowania dźwięku MPEG
Layer-3 i patenty wykorzystane na licencji
Fraunhofer IIS i omson.
00GB+00COV-EUR.book Page 3 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
4
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB+00COV-EUR-
TOC.fm
masterpage:Left
Spis treści
Czynności wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wyłączanie trybu pokazu (DEMO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nastawianie zegara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Zdejmowanie panelu czołowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rozmieszczenie elementów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radioodtwarzacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programowanie i nastawianie stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Odtwarzacz CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Odtwarzanie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Różne tryby odtwarzania utworów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ustawienia dźwięku i menu ustawień. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zmienianie ustawień dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zmienianie ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Użycie oferowanych oddzielnie urządzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dodatkowe urządzenie audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pilot RM-X114 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informacje dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zalecenia eksploatacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
00GB+00COV-EUR.book Page 4 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
5
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
Czynności wstępne
Wyłączanie trybu pokazu
(DEMO)
Można wyłączyć ekran demonstracyjny,
który pojawia się po wyłączeniu urządzenia.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „DEMO”. Wówczas naciśnij
pokrętło.
3 Obracając pokrętło sterujące, wyświetl
napis „DEMO-OFF”. Naciśnij
pokrętło.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
4 Naciśnij przycisk (BACK).
Nastawianie zegara
Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „CLOCK-ADJ”. Wówczas
naciśnij pokrętło.
Migać zacznie wskazanie godziny.
3 Obracając pokrętło sterujące,
wyreguluj godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij
przycisk  –/+.
4 Po nastawieniu liczby minut naciśnij
przycisk wyboru.
Wybieranie ustawień jest zakończone.
Zegar rozpocznie pracę.
Aby wyświetlić zegar, naciśnij przycisk
.
Zdejmowanie panelu
czołowego
Można zdjąć panel czołowy.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk
 .
Urządzenie wyłączy się.
2 Naciśnij przycisk zdejmowania panelu
czołowego
i pociągnij panel do siebie.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony
do położenia OFF, a panel czołowy wciąż
znajduje się na radioodtwarzaczu, to na
kilka sekund włączy się sygnał
ostrzegawczy. Sygnalizacja dźwiękowa
działa tylko wówczas, gdy jest używany
wbudowany wzmacniacz.
Uwaga
Nie narażaj panelu czołowego na wysoką
temperaturę ani wilgoć. Unikaj zostawiania go
w zaparkowanym samochodzie albo na desce
rozdzielczej / tylnej półce.
Zakładanie panelu
czołowego
Dopasować część panelu czołowego do
części radioodtwarzacza, jak pokazano
na ilustracji, po czym wcisnąć lewą stronę
na miejsce, tak aby rozległ się lekki trzask.
1
2
00GB+00COV-EUR.book Page 5 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
6
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Rozmieszczenie elementów
Radioodtwarzacz
W tym rozdziale przedstawiono
rozmieszczenie elementów sterujących
i podstawowe funkcje.
Przycisk (BACK)
Umożliwia powrót do poprzedniego
ekranu.
Przycisk SOURCE/OFF
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie /
zmienić źródło dźwięku (radio / CD /
AUX).
Naciśnij go na 1 sekundę, aby wyłączyć
zasilanie.
Naciśnij go na ponad 2 sekundy, aby
wyłączyć zasilanie i wyświetlacz.
Przyciski SEEK +/–
Radio:
Automatyczne nastawianie stacji
radiowych (po naciśnięciu); ręczne
wyszukiwanie stacji (po przytrzymaniu)
CD:
Pomijanie utworów (po naciśnięciu);
ciągłe pomijanie utworów (po
naciśnięciu i następującym w ciągu
sekundy kolejnym naciśnięciu
i przytrzymaniu); przechodzenie
w przód i w tył utworu (po
przytrzymaniu)
Przycisk EQ3 (korektora) strona 12
Umożliwia wybór żądanego trybu
korekty (XPLOD, VOCAL, EDGE,
CRUISE, SPACE, GRAVITY,
CUSTOM lub OFF).
Pokrętło sterujące / przycisk wyboru
Służy do regulacji głośności (przy
obracaniu); służy do wybierania
ustawień (przy naciskaniu i obracaniu).
00GB+00COV-EUR.book Page 6 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
7
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
Szczelina na płytę
Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
Rozpocznie się odtwarzanie.
Wyświetlacz
Gniazdo wejścia AUX strona 14
Przycisk (wyjmowania)
Służy do wyjmowania płyty.
Przycisk MODE strona 8
Służy do wybierania zakresu fal (UKF /
ŚR / DŁ).
Przycisk zdejmowania panelu
czołowego strona 5
Przycisk AF (częstotliwości
zastępczych) / TA (komunikatów
o ruchu drogowym) / PTY (typu
programu) strona 9, 10
Używany przy korzystaniu z systemu
RDS. Służy do wybierania ustawień AF
i TA (przy naciskaniu); służy do
wybierania typu PTY (po
przytrzymaniu).
Przyciski numeryczne
Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu);
programowanie stacji (po
przytrzymaniu)
CD:
/: ALBUM / (podczas
odtwarzania pliku MP3 / WMA)
Pomijanie albumu (po
naciśnięciu); ciągłe pomijanie
albumów (po przytrzymaniu).
: REP* strona 11
: SHUF strona 11
: PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie
naciśnij przycisk.
Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyświetlania) / SCRL (przewijania
zawartości wyświetlacza)
strona 8, 11
Służy do zmieniania wyświetlanej
zawartości (po naciśnięciu); służy do
przewijania zawartości wyświetlacza (po
przytrzymaniu).
Odbiornik sygnałów z pilota
* Na tym przycisku znajduje się występ.
00GB+00COV-EUR.book Page 7 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
8
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Radio
Programowanie
i nastawianie stacji
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji
podczas jazdy należy używać funkcji
automatycznego programowania stacji
radiowych (BTM).
Programowanie
automatyczne — BTM
1 Naciskaj przycisk , aż
pojawi się napis „TUNER”.
Aby zmienić zakres fal, naciskaj przycisk
. Do wyboru są zakresy FM1
(UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR) i LW
(DŁ).
2 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
3 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „BTM”. Wówczas naciśnij
pokrętło.
Urządzenie przypisze stacje do
przycisków numerycznych, porządkując
je według częstotliwości.
Programowanie ręczne
1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciśnij i trzymaj
żądany przycisk numeryczny ( do
) dotąd, aż pojawi się wskaźnik
„MEMORY”.
Nastawianie
zaprogramowanych stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie naciśnij
żądany przycisk numeryczny ( do
).
Automatyczne nastawianie
stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie naciśnij
przycisk  +/–, aby wyszukać
stację.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po
odebraniu stacji. Powtarzaj
wyszukiwanie aż do nastawienia żądanej
stacji.
Wskazówka
Jeśli znasz częstotliwość stacji, którą chcesz
nastawić, przytrzymaj wciśnięty przycisk
 +/, aby z grubsza nastawić
częstotliwość, po czym naciskaj przycisk
 +/, aby precyzyjnie nastawić
częstotliwość (strojenie ręczne).
RDS
Stacje UKF z systemem danych radiowych
(RDS) nadają obok zwykłego programu
radiowego także niesłyszalne informacje
cyfrowe.
Uwagi
Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju
iregionu.
System RDS może nie działać właściwie, jeśli
sygnał stacji jest słaby albo jeśli nastawiona
stacja nie nadaje danych RDS.
Zmienianie zawartości wyświetlacza
Naciśnij przycisk .
00GB+00COV-EUR.book Page 8 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
9
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
Wybieranie ustawień AF
(częstotliwości zastępczych) /
TA (komunikatów o ruchu
drogowym)
Funkcja AF umożliwia samoczynny wybór
tego nadajnika w sieci, który zapewnia
najsilniejszy sygnał. Funkcja TA umożliwia
odbiór informacji o bieżącej sytuacji na
drogach / audycji dla kierowców (TP).
1 Naciskaj przycisk , aż pojawi
się żądane ustawienie.
Programowanie stacji RDS
z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS programuje się razem
z ustawieniami funkcji AF/TA.
W przypadku użycia funkcji BTM,
programowane są tylko stacje RDS
i otrzymują one identyczne ustawienia
funkcji AF/TA.
Programując stacje ręcznie, można
programować zarówno stacje RDS, jak
i pozostałe, i wybierać indywidualne
ustawienia AF i TA dla poszczególnych
stacji.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji
BTM lub ręcznie.
Odbieranie komunikatów o zagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA
i rozpocznie się nadawanie komunikatu
o zagrożeniu, to urządzenie automatycznie
przerwie odtwarzanie i przełączy się na ten
komunikat.
Wskazówka
Jeżeli w czasie odbioru komunikatu o ruchu
drogowym zostanie zmieniona głośność, wybrany
poziom głośności zostanie umieszczony
w pamięci radioodtwarzacza i będzie
automatycznie przywracany przy kolejnych
komunikatach.
Słuchanie programu dla jednego
regionu — REGIONAL
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne
ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do
określonego regionu. Dzięki temu nie
włączy się inna stacja regionalna
o silniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji
regionalnej należy wybrać ustawienie
„REGIONAL-OFF” (strona 13).
Uwaga
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii
i w niektórych innych państwach.
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy tylko
Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na
wybieranie innych stacji lokalnych
nadających na danym obszarze, nawet jeśli
nie są one przypisane do przycisków
numerycznych.
1 Podczas odbioru stacji UKF naciśnij
przycisk numeryczny ( do ), do
którego jest przypisana lokalna stacja.
2 W ciągu pięciu sekund ponownie naciśnij
przycisk numeryczny lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania
żądanej stacji lokalnej.
Wybierz Aby
AF-ON włączyć funkcję AF
i wyłączyć funkcję TA
TA-ON włączyć funkcję TA
i wyłączyć funkcję AF
AF/TA-ON włączyć funkcje AF i TA
AF/TA-OFF wyłączyć funkcje AF i TA
00GB+00COV-EUR.book Page 9 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
10
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Wybieranie typu programu
(PTY)
Można wyświetlić typ aktualnie
odbieranego programu i wyszukać program
określonego typu.
1 Podczas słuchania stacji UKF
przytrzymaj wciśnięty przycisk
 (PTY).
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się
nazwa typu obecnego programu.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się żądany typ programu, po czym
naciśnij pokrętło.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie
stacji, która nadaje program wybranego
typu.
Typy programów
Wybieranie ustawienia CT
(czasu zegarowego)
Umożliwia nastawianie zegara na podstawie
danych CT z sygnału RDS.
1 Wybierz na ekranie ustawień
ustawienie „CT-ON” (strona 13).
Uwaga
Funkcja CT może nie działać prawidłowo
pomimo odbierania stacji RDS.
NEWS (Wiadomości), AFFAIRS
(Aktualności), INFO (Informacje), SPORT
(Sport), EDUCATE (Edukacja), DRAMA
(Słuchowiska), CULTURE (Kultura),
SCIENCE (Nauka), VARIED (Różne),
POP M (Muzyka pop), ROCK M (Muzyka
rockowa), EASY M (Muzyka łatwa
w odbiorze), LIGHT M (Lekka muzyka
klasyczna), CLASSICS (Muzyka klasyczna),
OTHER M (Inne rodzaje muzyki),
WEATHER (Pogoda), FINANCE (Finanse),
CHILDREN (Programy dla dzieci),
SOCIAL A (Programy społeczne),
RELIGION (Religia), PHONE IN (Audycje
na telefon), TRAVEL (Podróże), LEISURE
(Czas wolny), JAZZ (Muzyka jazzowa),
COUNTRY (Muzyka country), NATION M
(Muzyka ludowa), OLDIES (Złote
przeboje), FOLK M (Muzyka folk),
DOCUMENT (Programy dokumentalne)
00GB+00COV-EUR.book Page 10 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
11
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
Odtwarzacz CD
Odtwarzanie płyty
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt
CD-DA (także z danymi CD TEXT) i płyt
CD-R/CD-RW (plików MP3 / WMA
(strona 16)).
1 Włóż płytę (stroną z opisem do góry).
Automatycznie rozpocznie się
odtwarzanie.
Aby wyjąć płytę, naciśnij przycisk .
Zmienianie zawartości wyświetlacza
Wyświetlane informacje zależą od modelu,
rodzaju płyty, formatu nagrania i ustawień.
Naciśnij przycisk .
Różne tryby odtwarzania
utworów
Istnieje możliwość wielokrotnego
odtwarzania utworów (odtwarzanie
wielokrotne) i odtwarzania w przypadkowej
kolejności (odtwarzanie losowe).
1 Podczas odtwarzania naciskaj przycisk
 (REP) lub  (SHUF), aż pojawi
się żądany tryb odtwarzania.
Odtwarzanie wielokrotne
Odtwarzanie w przypadkowej
kolejności
* Podczas odtwarzania utworu MP3 / WMA
Wybierz Aby odtwarzać
TRACK utwór w trybie
zpowtarzaniem
ALBUM* zawartość albumu
w trybie
zpowtarzaniem
OFF utwory w normalnej
kolejności (normalne
odtwarzanie)
Wybierz Aby odtwarzać
SHUF ALBUM* zawartość albumu
w przypadkowej
kolejności
SHUF DISC zawartość płyty
w przypadkowej
kolejności
SHUF OFF utwory w normalnej
kolejności (normalne
odtwarzanie)
00GB+00COV-EUR.book Page 11 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
12
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Ustawienia dźwięku
i menu ustawień
Zmienianie ustawień
dźwięku
Regulacja parametrów
dźwięku
1
Podczas odtwarzania / słuchania radia
naciśnij przycisk wyboru.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się żądany parametr z menu, po czym
naciśnij pokrętło.
3 Obracając pokrętło sterujące, wybierz
żądane ustawienie. Naciśnij pokrętło.
4 Naciśnij przycisk (BACK).
Można zmienić ustawienia następujących
parametrów:
*1 Kiedy jest włączona funkcja EQ3 (strona 12).
*2 Kiedy wyjście dźwięku pracuje w trybie
„SUB-OUT” (strona 13).
Przy minimalnym ustawieniu widać wskaza-
nie „ATT”. Do wyboru jest 21 ustawień.
*3 Kiedy jest udostępnione źródło AUX
(strona 14).
Regulacja krzywej korekty
— EQ3
Po wybraniu trybu korekty „CUSTOM”
można wybrać własne ustawienia korektora.
1 Podczas słuchania radia / odtwarzania
naciskaj przycisk , aby wybrać
wariant „CUSTOM”. Następnie
naciśnij przycisk (BACK).
2 Naciśnij przycisk wyboru.
3 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „EQ3 LOW”, „EQ3 MID” lub
„EQ3 HIGH”. Naciśnij pokrętło.
4 Obracając pokrętło sterujące,
wyreguluj wybrany parametr. Naciśnij
pokrętło.
Poziom dźwięku można regulować z do-
kładnością do 1 dB, od –10 dB do +10 dB.
Powtarzając czynności 2 i 3, wyreguluj
krzywą korekty.
W celu przywrócenia fabrycznie za-
programowanej krzywej korekty, przed
zakończeniem wybierania ustawień na-
ciśnij na dwie sekundy przycisk wyboru.
5 Naciśnij przycisk (BACK).
EQ3 LOW*
1
(strona 12)
EQ3 MID*
1
(strona 12)
EQ3 HIGH*
1
(strona 12)
BALANCE
Regulacja balansu dźwięku: „R15”
(prawo) – „0”) – „L15” (lewo).
FADER
Regulacja względnego poziomu: „F15”
(przód) – „0” – „R15” (tył).
SW LEVEL*
2
Regulacja poziomu dźwięku w sub-
wooferze: „+10 dB” – „0 dB” – „–10 dB”.
(Przy minimalnym ustawieniu pojawia
się wskazanie „ATT”.)
AUX VOL*
3
Regulacja poziomu dźwięku z każdego
z podłączonych urządzeń dodatkowych:
„+18 dB” – „0 dB” – „–8 dB”.
To ustawienie eliminuje konieczność
korygowania głośności przy zmianie
źródła dźwięku.
00GB+00COV-EUR.book Page 12 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
13
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
Zmienianie ustawień
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się żądany parametr, po naciśnij
pokrętło.
3 Obracając pokrętło sterujące, wybierz
żądane ustawienie. Naciśnij pokrętło.*
4 Naciśnij przycisk (BACK).
* W przypadku parametrów CLOCK-ADJ
i BTM nie trzeba wykonywać czynności 4.
Dostępne warianty zależą od wybranego
źródła dźwięku i ustawień.
*1 Kiedy urządzenie jest wyłączone.
*2 Kiedy odbierana jest stacja UKF.
*3 Kiedy wyjście dźwięku pracuje w trybie
„SUB-OUT”.
CLOCK-ADJ (nastawianie zegara) (strona 5)
CT
Włączanie („ON”) lub wyłączanie
(„OFF”) funkcji CT (strona 10).
BEEP
Włączanie lub wyłączanie sygnalizacji
dźwiękowej: „ON” (wł.), „OFF” (wył.).
CAUT ALM*
1
Włączanie („ON”) lub wyłączanie
(„OFF”) sygnału ostrzegawczego
(strona 5).
AUX-A*
1
Włączanie lub wyłączanie
(„AUX-A-OFF”) wyświetlania źródła
AUX: „ON” (wł.), „OFF” (wył.)
(strona 14).
AUTO OFF
Automatyczne, całkowite wyłączanie
radioodtwarzacza po upływie zadanego
czasu od jego wyłączenia: „NO” (nie),
„30S (sekund)”, „30M (minut)”, „60M
(minut)”.
REAR/SUB*
1
Przełączanie funkcji wyjścia dźwięku:
„REAR-OUT” (wzmacniacz mocy),
„SUB-OUT” (subwoofer).
DEMO
Włączanie lub wyłączanie trybu pokazu:
„ON” (wł.), „OFF” (wył.).
DIMMER
Zmienianie jasności wyświetlacza: „ON”
(wł.), „OFF” (wył.).
M.DISPLAY
„ON”: wyświetlanie ruchomych wzorów.
„OFF”: wyłączanie funkcji Motion
Display.
AUTO SCR
Automatyczne przesuwanie się długich
napisów: „ON” (wł.), „OFF” (wył.).
REGIONAL*
2
Włączanie („ON”) lub wyłączanie
(„OFF”) ograniczenia odbioru do
określonego regionu (strona 9).
LPF*
3
Wybieranie częstotliwości odcięcia
subwoofera: „OFF” (wył.), „80Hz”,
„100Hz”, „120Hz”, „140Hz”, „160Hz”.
SW PHASE*
3
Wybieranie fazy subwoofera: „SUB
NORM”, „SUB REV” (odwrotna).
HPF
Wybieranie częstotliwości odcięcia
przedniego / tylnego głośnika: „OFF”
(wył.), „80Hz”, „100Hz”, „120Hz”,
„140Hz”, „160Hz”.
LOUDNESS
Wzmacnianie tonów niskich i wysokich
w celu uzyskania czystego dźwięku przy
małej głośności: „ON” (wł.), „OFF”
(wył.).
BTM (strona 8)
00GB+00COV-EUR.book Page 13 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
14
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Użycie oferowanych
oddzielnie urządzeń
Dodatkowe urządzenie
audio
Gniazdo wejścia AUX (mini jack stereo)
umożliwia podłączenie oferowanego
oddzielnie przenośnego urządzenia audio.
Później można wybrać odpowiednie źródło
i słuchać dźwięku z podłączonego
urządzenia przez głośniki samochodu.
Podłączanie przenośnego urządzenia
1 Wyłącz urządzenie przenośne.
2 Zmniejsz głośność w radioodtwarzaczu.
3 Podłącz przenośne urządzenie audio
przewodem połączeniowym (sprzedawanym
oddzielnie)*.
* Użyj przewodu z prostym wtykiem.
Korygowanie poziomu głośności
Przed rozpoczęciem odtwarzania należy
skorygować głośność w każdym
z podłączanych urządzeń.
1 Zmniejsz głośność w radioodtwarzaczu.
2 Naciskaj przycisk , aż
pojawi się napis „AUX”.
3 Włącz odtwarzanie w przenośnym
urządzeniu audio i nastaw w nim
umiarkowany poziom głośności.
4 Nastaw w radioodtwarzaczu normalny
poziom głośności.
5 Skoryguj poziom głośności (strona 12).
Pilot RM-X114
Odpowiednie przyciski na pilocie pełnią te
same funkcje, co przyciski na
radioodtwarzaczu.
Pilot zawiera wymienione poniżej przyciski,
które nie występują lub działają inaczej niż
na radioodtwarzaczu.
Przycisk DSPL
Służy do zmieniania wyświetlanej
zawartości.
Przycisk SOURCE
Służy do włączania / zmieniania źródła
dźwięku (radio / CD / AUX).
Przyciski / (SEEK –/+)
Służą do sterowania odtwarzaczem CD /
radiem, tak jak przycisk  –/+ na
radioodtwarzaczu.
Przycisk SOUND
Działa tak jak przycisk wyboru na
radioodtwarzaczu.
Przycisk OFF
Służy do wyłączania zasilania /
zatrzymywania urządzenia źródłowego.
DISC
ATTOFF
DSPL MODE
SOURCE
DISC
+
VOL
+
PRESET
+
SEEK
+
SEEK
PRESET –
SOUND
ENTER
MENU
LIST
MODE
LIST
*
ENTER
AT T
DSPL
MENU
*
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
m/M
(DISC
*
/
PRESET
+/ –)
00GB+00COV-EUR.book Page 14 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
15
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
Przyciski / (DISC*/PRESET +/–)
Służą do sterowania odtwarzaczem CD,
tak jak przyciski / (ALBUM /)
na radioodtwarzaczu.
Przycisk ENTER
Służy do potwierdzania wyboru.
Przycisk ATT (wyciszania)
Służy do wyciszania dźwięku. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk.
* Funkcja niedostępna w tym urządzeniu
Uwaga
Jeśli radioodtwarzacz zostanie wyłączony
i zniknie zawartość wyświetlacza, to sterowanie
za pomocą pilota nie jest możliwe dopóty, dopóki
nie zostanie naciśnięty przycisk 
na radioodtwarzaczu albo radioodtwarzacz nie
zostanie włączony przez włożenie płyty.
Informacje
dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne
Jeśli samochód stał zaparkowany
i bezpośrednio świeciło na niego słońce,
przed użyciem urządzenia należy je ostudzić.
Nie zostawiać panelu czołowego ani
urządzeń audio wewnątrz pojazdu. Wysoka
temperatura spowodowana przez
bezpośrednie oświetlenie słoneczne mogła
doprowadzić do ich uszkodzenia.
Antena sterowana siłownikiem będzie się
wysuwała automatycznie.
Skraplanie pary wodnej
W razie skroplenia się w urządzeniu pary
wodnej należy wyjąć płytę i odczekać mniej
więcej godzinę na wyschnięcie urządzenia;
w przeciwnym razie nie będzie ono działało
właściwie.
Aby zachować wysoką jakość dźwięku
Chronić urządzenie i płyty przed
zachlapaniem.
Uwagi o płytach
Nie narażać płyt na bezpośrednie
promieniowanie słoneczne ani
oddziaływanie źródeł ciepła, takich jak
przewody z gorącym powietrzem. Nigdy nie
zostawiać ich w samochodzie zaparkowanym
wpełnym słońcu.
Przed odtwarzaniem
należy przetrzeć ściereczką
do czyszczenia, od środka
na zewnątrz. Nie używać
rozpuszczalników, takich
jak benzyna czy
rozcieńczalnik ani
dostępnych w handlu środków czyszczących.
00GB+00COV-EUR.book Page 15 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
16
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Urządzenie jest przystosowane do
odtwarzania płyt zgodnych ze standardem
płyty kompaktowej (CD). Płyty DualDisc
i niektóre płyty muzyczne kodowane
z wykorzystaniem technologii ochrony przed
kopiowaniem nie są zgodne ze standardem
płyty kompaktowej (CD) i dlatego
urządzenie może nie odtwarzać takich płyt.
Płyty, których nie można odtwarzać
Płyty z naklejonymi etykietkami albo
naklejkami. Próba odtworzenia takiej płyty
grozi awarią urządzenia lub zniszczeniem
płyty.
Płyty o specjalnych kształtach (serca,
kwadratu, gwiazdy itp.). Próba odtworzenia
takiej płyty grozi awarią urządzenia.
–Płyty ośrednicy 8 cm
Uwagi o płytach CD-R / CD-RW
Wartości maksymalne: (tylko CD-R /
CD-RW)
foldery (albumy): 150 (łącznie z folderem
głównym)
pliki (utwory) i foldery: 300 (jeśli nazwa
folderu / pliku składa się z wielu znaków,
liczba ta może być mniejsza od 300)
maksymalna liczba wyświetlanych znaków
w nazwie folderu / pliku: 32 (Joliet) / 64
(Romeo)
Jeśli płyta zawierająca wiele sesji rozpoczyna
się sesją CD-DA, zostanie rozpoznana jako
płyta CD-DA, a inne sesje nie będą
odtwarzane.
Płyty, których nie można odtwarzać
CD-R / CD-RW o niskiej jakości nagrania.
CD-R / CD-RW nagrane w nieobsługiwanym
urządzeniu nagrywającym.
niewłaściwie sfinalizowane płyty CD-R /
CD-RW.
CD-R/CD-RW inne niż nagrane w formacie
muzycznej płyty CD lub w formacie MP3
zgodnym z ISO9660 poziom 1 / poziom 2,
Joliet / Romeo lub wielosesyjnym.
Kolejność odtwarzania
plików MP3/WMA
Informacja o plikach MP3
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) jest
znormalizowaną technologią i formatem
służącym do kompresji dźwięku. Dane
dźwiękowe CD ulegają zmniejszeniu do
mniej więcej 1/10 początkowej wielkości.
Znaczniki ID3 w wersji 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 i 2.4
dotyczą tylko plików MP3. Znacznik ID3
liczy 15/30 znaków (1.0 i 1.1) albo 63/126
znaków (2.2, 2.3 i 2.4).
Przy nadawaniu nazw plikom MP3 należy
pamiętać o dodawaniu rozszerzenia „.mp3”.
Przy odtwarzaniu lub przewijaniu do przodu
/ do tyłu pliku MP3 zapisanego w trybie VBR
(zmiennej przepływności) może się pojawiać
nieprecyzyjny czas odtwarzania.
Uwaga
Przy odtwarzaniu plików MP3 o dużej
przepływności, takiej jak 320 kb/s, mogą
występować przerwy w dźwięku.
Folder
(album)
Plik (utwór)
MP3 / WMA
MP3 / WMA
00GB+00COV-EUR.book Page 16 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
17
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
Informacja o plikach WMA
WMA (Windows Media Audio) jest
standardem kompresji plików muzycznych.
Dane dźwiękowe CD ulegają zmniejszeniu
do mniej więcej 1/22* początkowej wielkości.
Znaczniki WMA mogą liczyć 63 znaków.
Przy nadawaniu nazw plikom WMA należy
pamiętać o dodawaniu rozszerzenia „.wma”.
Przy odtwarzaniu lub przewijaniu do przodu
/ do tyłu pliku WMA zapisanego w trybie
VBR (zmiennej przepływności) może się
pojawiać nieprecyzyjny czas odtwarzania.
* tylko przy 64 kb/s
Uwaga
Nie można odtwarzać następujących plików
WMA:
poddanych bezstratnej kompresji,
objętych ochroną przed kopiowaniem.
W przypadku pytań lub problemów
związanych z urządzeniem, a nie omówionych
w tej instrukcji, prosimy o skontaktowanie się
z najbliższym autoryzowanym sklepem Sony.
Konserwacja
Wymiana baterii litowej w pilocie
Kiedy bateria jest bliska wyładowania,
zmniejsza się zasięg pilota. Należy wtedy
wymienić baterię na nową baterię litową
CR2025. Użycie innej baterii grozi
powstaniem pożaru lub wybuchem.
Uwagi o baterii litowej
Przechowywać baterię litową w miejscu
niedostępnym dla dzieci. W razie połknięcia
baterii bezzwłocznie porozumieć się z lekarzem.
Aby zapewnić dobry styk, należy wytrzeć
baterię suchą ściereczką.
Instalując baterię, zwrócić uwagę na właściwe
ułożenie biegunów.
•Ze względu na ryzyko zwarcia, nie chwytać
baterii metalowymi szczypcami.
Nie narażać baterii na zbyt wysoką temperatu
spowodowaną bezpośrednim oświetleniem
słonecznym, działaniem ognia itp.
Czyszczenie złączy
Urządzenie może nie działać właściwie, jeśli
nie są czyste złącza między nim a panelem
czołowym. Aby temu zapobiec, zdejmij panel
czołowy (strona 5) i wyczyść złącza
bawełnianą watką. Nie naciskaj złączy za
mocno, gdyż grozi to ich uszkodzeniem.
Uwagi
Dla bezpieczeństwa, przed czyszczeniem złączy
należy wyłączyć zapłon i wyjąć kluczyk ze
stacyjki.
Nigdy nie należy dotykać złączy bezpośrednio
palcami ani żadnymi metalowymi
przedmiotami.
Stroną + do góry
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwie użytkowana bateria może
wybuchnąć. Nie ładować, nie rozbierać
ani nie palić baterii.
00GB+00COV-EUR.book Page 17 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
18
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
Dane techniczne
Sekcja tunera
UKF (FM)
Zakres częstotliwości: 87,5 – 108,0 MHz
Gniazdo anteny: gniazdo anteny zewnętrznej
Częstotliwość pośrednia: 25 kHz
Czułość użyteczna: 8dBf
Selektywność: 75 dB przy 400 kHz
Odstęp sygnału od szumu: 80 dB (stereo)
Separacja: 50 dB przy 1 kHz
Pasmo przenoszenia: 20 – 15 000 Hz
ŚR/DŁ (MW/LW)
Zakres częstotliwości:
ŚR (MW): 531 – 1602 kHz
DŁ (LW): 153 – 279 kHz
Gniazdo anteny: gniazdo anteny zewnętrznej
Częstotliwość pośrednia:
9, 124,5 kHz lub 9, 115,5 kHz / 4,5 kHz
Czułość: ŚR (MW): 26 μV, DŁ (LW): 45 μV
Sekcja odtwarzacza CD
Odstęp sygnału od szumu: 120 dB
Pasmo przenoszenia: 10 – 20 000 Hz
Kołysanie i drżenie:
Poniżej dającego się zmierzyć poziomu
Sekcja wzmacniacza mocy
Wyjścia: wyjścia głośnikowe
Impedancja głośników: 4 – 8 omów
Maksymalna moc wyjściowa:
45 W × 4 (przy 4 omach)
Ogólne
Wyjścia:
Wyjścia audio (przód, przełączanie tył /
subwoofer)
Złącze sterowania przekaźnikiem siłownika
antenowego
Złącze sterowania wzmacniaczem mocy
Wejścia:
Wejściowe złącze pilota
Gniazdo antenowe
Gniazdo wejścia AUX (mini jack stereo)
Regulacja brzmienia:
Tony niskie: ±10 dB przy 60 Hz (XPLOD)
Tony średnie: ±10 dB przy 1 kHz (XPLOD)
Tony wysokie: ±10 dB przy 10 kHz (XPLOD)
Zasilanie: napięcie stałe 12 V z akumulatora
samochodowego (biegun ujemny na masie)
Wymiary: około 178 × 50 × 179 mm
(szer. × wys. × gł.)
Wymiary montażowe: około 182 × 53 × 162 mm
(szer. × wys. × gł.)
Waga: około 1,2 kg
Dostarczane wyposażenie:
Elementy do instalacji i podłączenia (1 zestaw)
Wyposażenie dodatkowe:
Pilot RM-X114
Niektóre z wymienionych tu akcesoriów mogą
być niedostępne w lokalnych sklepach.
Dokładne informacje można uzyskać
w sklepie.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec
zmianie.
00GB+00COV-EUR.book Page 18 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Right
19
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
Rozwiązywanie
problemów
Poniższa lista ułatwi rozwiązanie problemów,
jakie mogą wystąpić z urządzeniem.
Przed zapoznaniem się z nią należy sprawdzić
połączenia i sposób obsługi.
Informacji o użyciu bezpiecznika
i o demontażu urządzenia z deski rozdzielczej
należy szukać w dostarczonej instrukcji
instalacji / połączeń.
Ogólne
Brak zasilania urządzenia.
Sprawdź połączenia i bezpiecznik.
Antena sterowana siłownikiem nie wysuwa
się.
Antena nie jest wyposażona w przekaźnik.
Brak dźwięku.
Włączona jest funkcja ATT.
W systemie z dwoma głośnikami proporcje
przód-tył („FAD”) nie są nastawione
w położenie pośrednie.
Brak sygnalizacji dźwiękowej.
Sygnalizacja została wyłączona (strona 13).
Podłączony jest dodatkowy wzmacniacz mocy,
a wbudowany wzmacniacz nie jest używany.
Zawartość pamięci uległa skasowaniu.
Odłączono przewód zasilający lub akumulator
albo są one nieprawidłowo podłączone.
Kasowane są zaprogramowane stacje
i właściwa godzina.
Przepalił się bezpiecznik.
Zmiana położenia kluczyka w stacyjce
powoduje zakłócenia.
Przewody nie są właściwie podłączone do
złącza zasilania akcesoriów w samochodzie.
Podczas odtwarzania lub odbioru włącza się
tryb demonstracyjny.
Jeśli wybrane jest ustawienie „DEMO-ON”
i przez 5 sekund nie zostanie wykonana żadna
czynność, włączy się tryb demonstracyjny.
Wybierz ustawienie „DEMO-OFF”
(strona 13).
Wskaźniki znikają z wyświetlacza / nie
pojawiają się na wyświetlaczu.
Wybrane jest ustawienie „DIMMER-ON”
funkcji zmniejszania jasności wyświetlacza
(strona 13).
Wskaźniki znikają po naciśnięciu na pewien
czas przycisku .
Ponownie naciśnij przycisk
, aby wyświetlić wskaźniki.
Złącza są brudne (strona 17).
Nie działa funkcja automatycznego
wyłączania.
Radioodtwarzacz jest włączony. Funkcja
automatycznego wyłączania działa po
wyłączeniu radioodtwarzacza.
Wyłącz urządzenie.
Odbiór radia
Nie można odbierać stacji.
Dźwięk nie przebija się przez zakłócenia.
Nieprawidłowo wykonane połączenia.
Podłącz przewód sterowania siłownikiem
antenowym (niebieski) lub przewód
zasilania akcesoriów (czerwony) do
przewodu zasilającego wzmacniacza
antenowego (tylko jeśli w boczną / tylną
szybę samochodu jest wbudowana antena
radiowa).
Sprawdź podłączenie anteny samochodowej.
Jeśli nie wysuwa się antena sterowana
siłownikiem, sprawdź podłączenie przewodu
sterującego siłownikiem antenowym.
Nie można nastawiać zaprogramowanych
stacji.
Zaprogramuj właściwą częstotliwość.
Nadawany sygnał jest za słaby.
Nie działa funkcja strojenia
automatycznego.
Nadawany sygnał jest za słaby.
Nastaw częstotliwość ręcznie.
00GB+00COV-EUR.book Page 19 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
20
CDX-GT264MP/GT260MP
4-284-509-PL(1)
\\psf\Home\Documents\Instrukcje\EVE\CDX-
GT260_264MP\OI\4284509211CDXGT264MP\01GB-CDXGT264MP\01GB02CD-EUR.fm
masterpage:Left
RDS
Po kilku sekundach odbioru rozpoczyna się
wyszukiwanie stacji.
Odbierana stacja nie świadczy usługi TP albo
ma słaby sygnał.
Wyłącz funkcję TA (strona 9).
Brak komunikatów o ruchu drogowym.
Włącz funkcję TA (strona 9).
Pomimo że odbierana stacja wysyła kod usługi
TP, nie nadaje żadnych komunikatów o ruchu
drogowym.
Nastaw inną stację.
Zamiast typu PTY pojawia się wskazanie
„- - - - - - - -”.
Nastawiona stacja nie działa w systemie RDS.
Dane RDS nie zostały odebrane.
Stacja nie określa typu programu.
Miga nazwa stacji.
Dla obecnej stacji nie ma częstotliwości
zastępczej.
–Naciśnij przycisk  +/– w czasie
migania nazwy stacji. Pojawi się napis „PI
SEEK”, a urządzenie rozpocznie
wyszukiwanie innej częstotliwości z tym
samym kodem PI (identyfikacji programu).
Odtwarzanie płyt CD
Nie można włożyć płyty.
Jest już włożona inna płyta.
Płyta jest na siłę wkładana spodem do góry
albo niewłaściwie.
Nie zaczyna się odtwarzanie.
Płyta jest brudna lub uszkodzona.
Próbowano odtworzyć płytę CD-R / CD-RW
nieprzeznaczoną do zastosowań audio
(strona 16).
Nie można odtwarzać plików MP3 / WMA.
Zawartość płyty nie jest zgodna z formatem
i wersją MP3 / WMA (strona 16).
Rozpoczęcie odtwarzania plików MP3 / WMA
trwa dłużej niż innych nagrań.
Odtwarzanie następujących płyt rozpoczyna
się z opóźnieniem:
płyt zawierających skomplikowaną strukturę
drzewiastą,
płyt nagranych w trybie Multi Session,
płyt, do których można dodać dane.
Nie przesuwają się wskazania na
wyświetlaczu.
Jeśli płyta zawiera bardzo dużo znaków,
wskazania mogą się nie przesuwać.
Wyłączona jest funkcja „AUTO SCR”.
Wybierz ustawienie „AUTO SCR-ON”
(strona 13).
Wciśnij i przytrzymaj przycisk 
(SCRL).
Przerwy w dźwięku.
Niewłaściwie wykonana instalacja.
–Zainstaluj urządzenie pod kątem mniejszym
niż 45°, mocując je do stabilnej części
samochodu.
Płyta jest brudna lub uszkodzona.
Nie można wyjąć płyty.
Naciśnij przycisk (wyjmowania) (strona 6).
00GB+00COV-EUR.book Page 20 Wednesday, November 23, 2011 4:23 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony CDX-GT262ME Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla