Festool SYS3 BT20 M 137 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 8
fr Notice d'utilisation d'origine 13
es Manual de instrucciones original 18
bg
Оригинална инструкция за
експлоатация
23
cs Původní návod k obsluze 28
da Original brugsanvisning 32
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 36
et Originaalkasutusjuhend 41
fi Alkuperäiset käyttöohjeet 45
hr Originalne upute za uporabu 49
hu Eredeti használati utasítás 53
is
Þýðing notendahandbókar úr
frummáli
57
it Istruzioni d'esercizio originali 61
lt Originali naudojimo instrukcija 65
lv Oriģinālā lietošanas pamācība 69
nb Original bruksanvisning 73
nl Originele gebruiksaanwijzing 77
pl Oryginalna instrukcja obsługi 81
pt Manual de instruções original 86
ro Manualul de utilizare original 91
sk Originálny návod na obsluhu 96
sl Originalna navodila za uporabo 100
sr Originalno uputstvo za rad 104
sv Originalbruksanvisning 108
tr Orijinal işletme kılavuzu 112
TOPROCK
BT 20
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
722042_B / 2020-08-27
1 Symbole
Ostrzeżenie przed ogólnym zagroże
niem
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
Przeczytać instrukcję obsługi i wska
zówki dotyczące bezpieczeństwa!
Nie wyrzucać razem z odpadami domo
wymi.
Nie wyrzucać razem z odpadami domo
wymi.
Oznakowanie CE: potwierdza zgodność
elektronarzędzia z wytycznymi Wspól
noty Europejskiej.
Klasa zabezpieczenia II
Nie użytkować przez dłuższy czas przy
wysokim poziomie głośności!
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia
palców i rąk!
Użytkowanie i przechowywanie akumu
latora tylko w zakresie temperatur od -
10 °C do maks. + 40 °C.
Chronić przed wodą – nie zanurzać w
cieczach.
Unikać uderzeń/oddziaływania fizycz
nego.
W tym miejscu nie wiercić i nie
wkręcać.
Tylko do użytku wewnętrznego.
Oznaczenie efektywności energetycznej
Polaryzacja złącza wtykowego DC
DC
Prąd stały
~ AC Prąd przemienny
Oznacza położenie
akumulatora.
2 Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać
wszystkie zalecenia bezpieczeństwa
pracy i instrukcje. Nieprzestrzeganie zaleceń i
instrukcji dotyczących bezpieczeństwa może
doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/ lub
powstania ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie zalecenia i instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa należy zachować do wyko
rzystania w przyszłości.
Gwarancja wygasa w przypadku otwarcia
obudowy urządzenia lub dokonania innych
zmian w urządzeniu!
2.1 Unikać uszkodzenia akumulatora
Ogniwa w akumulatorach litowo-jonowych są
szczelne i nieszkodliwe, pod warunkiem prze
strzegania instrukcji producenta podczas użyt
kowania i obsługi.
Z rozładowanymi akumulatorami należy
obchodzić się ostrożnie. Akumulatory są
źródłem zagrożenia, ponieważ mogą one
powodować silne zwarcia. Nawet jeśli
akumulatory litowo-jonowe wydają się być
rozładowane, nadal stanowią zagrożenie,
ponieważ nigdy nie rozładowują się całko
wicie.
Urządzenie należy ładować w regularnych
odstępach czasu, aby uniknąć zagrożeń
związanych z rozładowanym akumula
torem.
Unikać uderzeń/oddziaływania fizycznego.
Uderzenia i wnikanie przedmiotów mogą
uszkodzić akumulator. Może to doprowa
dzić do wycieku, nagrzewania się,
powstania dymu, zapłonu lub wybuch
akumulatora.
Nie narażać urządzenia na ekstremalnie
wysokie temperatury otoczenia. Może to
spowodować eksplozję akumulatora lub
wydostanie się z niego łatwopalnych cieczy
lub gazów.
Nie otwierać, nie zgniatać ani nie prze
grzewać urządzenia (chronić je również
przed ciągłym działaniem promieni
słonecznych i ognia). W przeciwnym razie
może dojść do oparzeń, wybuchu i pożaru.
Nie zanurzać urządzenia w cieczach takich
jak (słona) woda. Kontakt z cieczami może
uszkodzić akumulator. Może to spowo
dować nagrzewanie się, powstanie dymu,
zapłon lub eksplozję akumulatora. Nie
Polski
81
korzystać z urządzenia i skontaktować się z
autoryzowanym serwisem Festool.
Nie należy narażać urządzenia na dzia
łanie ekstremalnie niskiego ciśnienia
powietrza. Może to spowodować eksplozję
akumulatora lub wydostanie się z niego
łatwopalnych cieczy lub gazów.
2.2 Jeśli akumulator ulegnie uszkodzeniu
Nie używać urządzenia, jeśli akumulator
jest uszkodzony lub zmodyfikowany.
Natychmiast zaprzestać używania urzą
dzenia, jeśli akumulator wykazuje niety
powe właściwości, takie jak zapach lub
przegrzanie. Uszkodzone lub zmodyfiko
wane akumulatory mogą posiadać nieprze
widywalne właściwości, które powodują
przegrzanie i powstanie dymu, pożaru,
wybuchu lub obrażeń.
Nigdy nie gasić płonących baterii Li-Ion
wodą! Użyć piasku lub koca gaśniczego.
Jeżeli akumulator zostanie uszkodzony
lub użyty w niewłaściwy sposób, mogą
wydostawać się z niego opary. Opary mogą
powodować podrażnienie dróg oddecho
wych. Należy zapewnić dopływ świeżego
powietrza i skonsultować się z lekarzem.
W przypadku nieprawidłowego użytko
wania z akumulatora może wyciekać elek
trolit. Należy unikać kontaktu z elektro
litem. W razie przypadkowego kontaktu
spłukać wodą. Jeśli elektrolit dostanie się
do oczu, należy skorzystać z pomocy
lekarskiej. Wyciekający elektrolit może
powodować podrażnienie skóry oraz
oparzenia.
2.3 Bezpieczna obsługa urządzenia
Nie używać urządzenia w deszczu lub w
wilgotnym otoczeniu. Wilgoć wewnątrz
urządzenia może spowodować zwarcie lub
pożar.
Do gniazda USB nie należy wkładać
gwoździ, drutu ani podobnych przed
miotów. W przeciwnym razie może
wystąpić zwarcie, dym lub pożar.
Nie używać urządzenia jako stołu robo
czego ani powierzchni roboczej. Nie
stawać i nie siadać na urządzeniu. Akumu
lator może zostać uszkodzony i spowo
dować pożar lub wybuch.
Nie transportować wewnątrz urządzenia
przedmiotów o ostrych krawędziach, gorą
cych i wilgotnych (płynów, past itp.).
Transportować wyłącznie przedmioty o
maksymalnej wadze 5 kg (11 lbs) i nie
przepełniać urządzenia. Pokrywy musi się
zamykać bez konieczności użycia siły. W
przeciwnym razie akumulator może zostać
uszkodzony i spowodować pożar lub
wybuch.
Ryzyko wybuchu w przypadku nieprawid
łowej wymiany akumulatora lub zastoso
wania niewłaściwego typu akumulatora.
Wbudowany akumulator może być wymie
niony tylko przez serwis Festool.
Nie wrzucać urządzenia i akumulatora do
ognia lub gorącego pieca, nie zgniatać ich
ani nie przecinać mechanicznie - może to
doprowadzić do wybuchu. Prawidłowa
utylizacja, patrz rozdział
8 .
OSTROŻNIE! Wtyczka sieciowa służy do
odłączania urządzenia od zasilania.
Gniazdko powinno znajdować się w pobliżu
urządzenia i musi być zawsze łatwo
dostępne.
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu
nie użytkować urządzenia przy dużej głoś
ności przez dłuższy czas.
Gdy urządzenie jest otwarte,
dłonie i palce nie mogą znajdować się
między pokrywą a dolną częścią. Jeśli
pokrywa się zamknie, może dojść do
zranienia dłoni i palców.
2.4 Wskazówki dotyczące ładowania
urządzenia
Urządzenie należy ładować tylko przy
użyciu dostarczonego oryginalnego zasi
lacza. W przypadku użycia nieodpowied
niego zasilacza istnieje ryzyko pożaru.
Nie należy podłączać gniazda USB do
modułu gniazda wtykowego, innego źródła
zasilania lub urządzenia o wysokim
napięciu. W przeciwnym razie istnieje
zagrożenie pożarowe. Gniazdo USB jest
przeznaczone wyłącznie do ładowania urzą
dzeń niskiego napięcia (5 V/1 A).
Urządzenie należy ładować tylko w tempe
raturze pokojowej między 0°C a 45°C
(32°F-113°F).
3 Obsługa
Szczegółowe informacje dotyczące obsługi:
patrz naklejka w pokrywie. Szczegółowy
podręcznik instrukcji obsługi można pobrać ze
strony internetowej urządzenia pod adresem
www.festool.com.
Polski
82
4 Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Transport i przechowywanie narzędzi i
wyposażenia.
Odbieranie i przesyłanie sygnałów Blue
tooth
®
.
Ładowanie smart devices przez USB 2.0.
Zastosowanie w połączeniu z innymi Systai
nerami.
Łączenie z innym TOPROCK BT 20 (funkcja
stereo).
Zastosowanie w systemie pojazdu.
5 Dane techniczne
Głośnik Bluetooth
®
TOPROCK BT 20
Moc wyjściowa 9W x 2, THD = 5% @11 V
9W x 2, THD = 1% @ 19 V
Akumulator 18650 akumulator o ogniwach litowo-jono
wych (3S1P)
10,89 V/3350 mAh
Czas ładowania: ok. 3 godziny
Czas pracy akumula
tora
ok. 20 godzin przy normalnej głośności
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v5.0, klasa 2 (typowo +2dBm)
Obsługuje AVRCP 1.6 i A2DP 1.3.
Audio-Codec SBC/AAC
Zasięg (wolne pole) ok. 50 m (160 ft)
Maksymalna moc
nadajnika przy
2402 MHz ~ 2480 MHz:
+4 dBm (Bluetooth
®
EDR)
Głośnik Ø 50 mm (Ø 1 31/32")
8 omów
5 W/ 8 W
4 głośniki + rura bass-reflex
z magnesem neodymowym
DC-IN
Ø 4,8 mm (Ø 3/16")
19 V
WYJŚCIE USB DC 5 V / 1 A z zabezpieczeniem przeciążeniowym
Maksymalna ładowność 5 kg (11 lbs)
Dopuszczalny zakres
temp. roboczej
-10 °C do +40 °C (14 °F-104 °F)
Dopuszczalna tempera
tura akumulatora do
ładowania
0 °C do +45 °C (32 °F-113 °F)
Ciężar pokrywy 2,8 kg (6.2 lbs)
Zasilacz sieciowy z wtyczką BQ30A-1901200
Napięcie wejściowe 100 - 240 V
Wejściowa częstotliwość prądu zmiennego 50 - 60 Hz
Polski
83
Zasilacz sieciowy z wtyczką BQ30A-1901200
Napięcie wyjściowe DC 19 V
Prąd wyjściowy 1,2 A
Moc wyjściowa 22,8 W
Średnia wydajność podczas eksploatacji 87 %
Wydajność przy niewielkim obciążeniu (10 %) 84 %
Pobór mocy przy zerowym obciążeniu ≤ 0,078 W
6 Konserwacja i utrzymanie w
należytym stanie
Serwis i naprawa wyłącznie u
producenta i w certyfikowanych
warsztatach. Najbliższy adres
znaleźć można na: www.festool.pl/
serwis
Stosować wyłącznie oryginalne
części zamienne Festool! Nr zam. na
stronie: www.festool.pl/serwis
EKAT
1
2
3
5
4
Aby zapobiec uszkodzeniom, czyścić urzą
dzenie miękką, suchą ściereczką. Nie
stosować rozpuszczalników.
Uszkodzony wbudowany akumulator może
być wymieniony tylko przez autoryzowany
serwis.
7 Transport
Akumulatory Li-Ion podlegają wymogom prawa
o towarach niebezpiecznych. Przed trans
portem użytkownik musi uzyskać informacje o
lokalnych przepisach. W przypadku wysyłki za
pośrednictwem firm zewnętrznych (np. trans
port lotniczy lub spedycja) należy spełnić
specjalne wymagania. Podczas przygotowy
wania przesyłki należy skonsultować się z
ekspertem ds. towarów niebezpiecznych. Urzą
dzenie można przesyłać wyłącznie, jeśli akumu
lator jest nieuszkodzony. Podczas wysyłki
należy przestrzegać lokalnych przepisów.
Należy przestrzegać ew. dodatkowych prze
pisów krajowych.
8 Środowisko
Przed utylizacją
Do przeprowadzenia wyłącznie przez wykwalifi
kowany personel: wyjąć wbudowany akumu
lator z urządzenia! W tym celu rozkręcić części
obudowy i wyjąć akumulator.
Nie wyrzucać urządzenia razem z odpadami
domowymi! Urządzenia, wyposażenie i opako
wania przekazywać do recyklingu przyjaznego
środowisku. Przestrzegać obowiązujących prze
pisów krajowych.
Tylko UE: Zgodnie z dyrektywami UE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz
nego oraz baterii i akumulatorów oraz ich
wdrożeniem do prawa krajowego, wadliwy lub
zużyty sprzęt elektryczny, baterie i akumulatory
muszą być zbierane oddzielnie i przekazywane
do ekologicznego recyklingu.
Urządzenie to jest oznaczone
symbolem selektywnej zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE). Oznacza
to, że musi ono być poddane recyklingowi lub
demontażowi zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE
w celu zmniejszenia jego wpływu na środo
wisko. Po zakupie nowego urządzenia elek
trycznego lub elektronicznego można zdecy
dować się na jego zwrot do autoryzowanego
punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
Zużyte lub uszkodzone akumulatory oddawać
do punktów zbiórki wyłącznie w stanie rozłado
wanym i zabezpieczonym przed zwarciem (np.
izolacja biegunów taśmą klejącą). Przestrzegać
obowiązujących przepisów.
W tym stanie akumulatory są poddawane recy
klingowi.
Informacje dotyczące rozporządzenia REACH:
www.festool.pl/reach
9 Wskazówki ogólne
9.1
Informacje na temat Bluetooth
®
Narzędzie może zostać połączone z mobilnym
urządzeniem końcowym poprzez Bluetooth
®
.
Gdy urządzenie połączy się z mobilnym urzą
dzeniem końcowym poprzez Bluetooth
®
, a
zabezpieczone połączenie zostanie autoryzo
wane, proces łączenia urządzenia z mobilnym
Polski
84
urządzeniem końcowym przebiega od tego
momentu automatycznie.
Znak słowny i loga Bluetooth
®
są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i
są używane na podstawie licencji przez TTS
Tooltechnic Systems AG & Co. KG a tym samym
przez Festool.
Polski
85
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

Festool SYS3 BT20 M 137 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla