BLACK DECKER KD860 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wiertarki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

www.blackanddecker.eu
509212-08 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL KD855
KD860
KD885
2
3
4
POLSKI
Przeznaczenie
Opisywana wiertarka udarowa Black & Decker przezna-
czona jest do wiercenia w drewnie, metalach, tworzywach
sztucznych i murach oraz do wkręcania wkrętów i deli-
katnego strugania. Opisywane urządzenie przeznaczone
jest wyłącznie do użytku amatorskiego.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne wskazówki dotyczące
bezpiecznej pracy elektronarzędziami
Uwaga! Należy zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpiecznej
pracy oraz z instrukcją obsługi. Nie stoso-
wanie się do ostrzeżeń i zaleceń zawartych
w tej instrukcji obsługi, może być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
poważnego zranienia.
Zachowaj wszystkie instrukcje i informacje doty-
czące bezpiecznej pracy, aby móc korzystać z nich
w przyszłości. Pojęcie “elektronarzędzie” używane
w niniejszej instrukcji, oznacza narzędzie zasilane z sieci
elektrycznej (przewodem zasilającym) lub akumulatorami
(bezprzewodowe).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Miejsce pracy musi być czyste i dobrze oświet-
lone. Miejsca ciemne i takie, w których panuje
nieporządek stwarzają ryzyko wypadku.
b. Nie wolno używać elektronarzędzi w strefach
zagrożenia wybuchem, w pobliżu palnych cieczy
gazów czy pyłów.
Elektronarzędzia mogą wytwo-
rzyć iskry powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwalaj
na przebywanie w pobliżu dzieci i innych osób
postronnych. Chwila nieuwagi może spowodować
utratę kontroli nad narzędziem.
2. Bezpieczna praca z elektrycznością
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek.
Nie używaj żadnych łączników elektrycznych
z uziemionymi elektronarzędziami. Nie przera-
biane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Należy unikać bezpośredniej styczności z uzie-
mionymi lub zerowanymi powierzchniami, takimi
jak rurociągi, grzejniki, kuchenki i lodówki.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta,
jeśli twoje ciało jest zerowane lub uziemione.
c. Nie narażaj elektronarzędzi na działanie deszczu
lub zwiększonej wilgotności. Dostanie się wody do
wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. Nie
wolno ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki
z gniazda, poprzez ciągnięcie za przewód zasila-
jący narzędzia. Chroń przewód zasilający przed
kontaktem z gorącymi elementami, olejami,
ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami.
Uszkodzenie lub zaplątanie przewodu zasilającego
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e. W czasie pracy elektronarzędziem poza po-
mieszczeniami zamkniętymi, należy używać
przystosowanych do tego przedłużaczy. Korzy-
stanie z przedłużaczy przystosowanych do użycia
na dworze, zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f. Jeśli zachodzi konieczność używania narzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy używać
źródła zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem
żnicowoprądowym. Stosowanie wyłączników
żnicowoprądowych zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osobiste
a. W czasie pracy elektronarzędziem zachowaj
czujność, patrz uważnie i kieruj się zdrowym
rozsądkiem. Nie używaj elektronarzędzi, jeżeli
jesteś zmęczony, pod wpływem narkotyków,
alkoholu czy leków. Nawet chwila nieuwagi, w cza-
sie pracy elektronarzędziem, może doprowadzić do
poważnego uszkodzenia ciała.
b. Używaj środków ochrony osobistej. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Używanie, w miarę
potrzeb, środków ochrony osobistej, takich jak ma-
ska przeciwpyłowa, buty ochronne z antypoślizgową
podeszwą, kask czy ochrona słuchu, zmniejsza
ryzyko odniesienia uszczerbku na zdrowiu.
c. Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu. Przed
przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem
akumulatorów oraz przed podniesieniem i prze-
noszeniem narzędzia, należy upewnić się, że
wyłącznik znajduje się w pozycji „wyłączone“.
Trzymanie palca na wyłączniku podczas przeno-
szenia lub włączania narzędzia, łatwo staje się
przyczyną wypadków.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia, usuń
wszystkie klucze i narzędzia do regulacji. Pozo-
stawienie klucza lub narzędzia do regulacji połączo-
nego z częściami wirującymi elektronarzędzia może
spowodować uszkodzenie ciała.
e. Nie wychylaj się. Nie wychylaj się i przyjmij
stabilną pozycję, aby zawsze zachowywać
równowagę. Pozwala to na lepszą kontrolę pracy
urządzenia w nieprzewidzianych okolicznościach.
f. Załóż odpowiedni strój. Nie noś luźnych ubrań
ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie i rękawice
z dala od ruchomych elementów. Luźne ubranie,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone
przez ruchome części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia
urządzeń odprowadzających i zbierających pył,
upewnij się, czy są one przyłączone i właściwie
użytkowane. Używanie takich urządzeń zmniejsza
zagrożenia związane z obecnością pyłów.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie wolno przeciążać elektronarzędzi. Używaj
elektronarzędzi odpowiednich do rodzaju
wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim elek-
tronarzędziom wykonasz pracę lepiej i w sposób
5
bezpieczny, w tempie, do jakiego narzędzie zostało
zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym
wyłącznikiem, który nie pozwala na sprawne
włączanie i wyłączanie. Elektronarzędzie, którego
pracy nie można kontrolować wyłącznikiem, jest
niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem elektro-
narzędzia, należy odłączyć wtyczkę od źródła
zasilania i/lub odłączyć akumulator od urządze-
nia. Stosowanie takich środków zapobiegawczych
zwiększa bezpieczeństwo i zmniejsza ryzyko przy-
padkowego uruchomienia elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowuj poza
zasięgiem dzieci i nie dopuszczaj osób nie
znających elektronarzędzia lub tej instrukcji do
posługiwania się elektronarzędziem. Elektrona-
rzędzia obsługiwane przez osoby nieprzygotowane
stanowią zagrożenie.
e. Regularnie dokonuj konserwacji elektronarzędzi.
Sprawdź, czy ruchome części są właściwie po-
łączone i zamocowane, czy części nie są uszko-
dzone oraz skontroluj wszelkie inne elementy
mogące mieć wpływ na pracę elektronarzędzia.
Wszystkie uszkodzenia należy naprawić przed
rozpoczęciem użytkowania. Wiele wypadków spo-
wodowanych jest przez niedostateczną konserwację
elektronarzędzi.
f. Dbaj o czystość narzędzi i ostrość elementów
tnących. Zadbane narzędzia tnące, z ostrymi krawę-
dziami tnącymi, rzadziej się zacinają i są łatwiejsze
w prowadzeniu.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek itp.,
należy używać zgodnie z instrukcją obsługi,
uwzględniając warunki i rodzaj wykonywanej
pracy. Użycie elektronarzędzi niezgodnie z prze-
znaczeniem może być bardzo niebezpieczne.
5. Serwis
a. Powierzaj naprawy elektronarzędzi wyłącznie
osobom wykwali kowanym, używającym iden-
tycznych części zamiennych. Zapewni to bezpie-
czeństwo użytkowania naprawionego urządzenia.
Bezpieczne użytkowanie
elektronarzędzi - wskazówki dodatkowe
Uwaga! Dodatkowe ostrzeżenia dla młotów
obrotowych i dłutujących
Należy używać ochrony słuchu. Ekspozycja na
hałas może powodować utratę słuchu.
Używaj dodatkowych uchwytów dołączonych
do narzędzia. Utrata kontroli nad narzędziem może
spowodować uszkodzenie ciała.
W przypadku prac, w czasie których może dojść
do przecięcia własnego lub ukrytych przewodów,
należy trzymać urządzenie wyłącznie za izolowa-
ne uchwyty. Przecięcie przewodu z prądem może
spowodować pojawienie się napięcia na metalowych
częściach obudowy i porażenie prądem operatora.
Nigdy nie używaj końcówki d
łutującej w trybie obro-
towym. Ta końcówka zegnie się z materiale i obróci
narzędzie.
Obrabiany element należy zamocować do blatu
roboczego za pomocą zacisków lub innych praktycz-
nych uchwytów. Trzymanie obrabianego elementu
w rękach lub oparcie go o ciało nie daje dostatecznej
stabilizacji i może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach, podłodze
czy su cie, ustal położenie przewodów i rur.
Nie dotykaj wiertła bezpośrednio po zakończeniu
wiercenia, ponieważ może być ono bardzo rozgrza-
ne.
Opisywane narzędzie nie może być używane przez
osoby (dot. także dzieci), które mają ograniczone
możliwości ruchowe, percepcji lub pojmowania lub
brakuje im doświadczenia i wiedzy, z wyjątkiem
przypadku, gdy pozostają one pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
zostały przez nią przeszkolone w zakresie obsługi
urządzenia. Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły
się urządzeniem.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest w niniej-
szej instrukcji obsługi. Używanie jakichkolwiek
akcesoriów lub wykonywanie prac sprzecznych
z przeznaczeniem opisywanym w instrukcji obsługi,
może powodować niebezpieczeństwo uszkodzenia
ciała i/lub uszkodzenia mienia.
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz w deklaracji
zgodności z normami wartość drgań (wibracji), została
zmierzona zgodnie ze standardową procedurą zawartą
w normie EN 60745. Informacja ta może służyć do porów-
nywania tego narzędzia z innymi. Deklarowana wartość
emitowanych drgań może również służyć do przewidywa-
nia stopnia narażenia użytkownika na wibracje.
Uwaga! Chwilowa siła drgań, występująca w czasie pracy
elektronarzędziem, może odbiegać od podawanych war-
tości, w zależności od sposobu użytkowania urządzenia.
Poziom wibracji może przekroczyć podawaną wartość.
Przy określaniu ekspozycji na wibracje, w celu pod-
jęcia środków ochrony osób zawodowo użytkujących
elektronarzędzia zgodnie, z normą 2002/44/EC, należy
uwzględnić rzeczywiste warunki i rodzaj wykonywanej
pracy. Także okresy przestoju i pracy bez obciążenia.
Symbole na urządzeniu
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące
piktogramy:
Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko zranienia,
użytkownik musi zapoznać się z instrukcją
obsługi.
6
Ochrona przed porażeniem prądem
elektrycznym
To narzędzie ma podwójną izolację, dlatego
też przewód uziemiający nie jest potrzebny.
Zawsze sprawdzaj, czy napięcie zasilania
jest zgodne z wartością podaną na tabliczce
znamionowej.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzone-
go przewodu zasilającego należy powierzyć produ-
centowi lub autoryzowanemu centrum serwisowemu
Black & Decker.
Wyposażenie
Opisywane narzędzie wyposażone jest w kilka lub
wszystkie z poniższych elementów.
1. Wyłącznik z regulacją prędkości obrotowej
2. Przycisk blokady wyłącznika
3. Przełącznik tył/przód
4. Przełącznik trybu pracy
5. Uchwyt narzędzia
6. Uchwyt boczny
7. Ogranicznik głębokości
Montaż
Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu upewnić się,
czy narzędzie jest wyłączone i wtyczka zasilania jest
odłączona.
Montaż uchwytu bocznego
i ogranicznika głębokości wiercenia
(Rys. A)
Obróć zacisk przeciwnie do wskazówek zegara aż
do momentu, gdy możliwe będzie nasadzenie do-
datkowego uchwytu (6) na przednią część wiertarki,
jak na rysunku.
Ustaw rękojeść w żądanej pozycji.
Wsuń ogranicznik głębokości wiercenia (7) do
otworu, jak na rysunku.
Ustaw ogranicznik głębokości wiercenia w żądanej
pozycji. Maksymalna głębokość wiercenia równa się
odległości pomiędzy czubkiem wiertła a przednim
końcem ogranicznika głębokości.
Zamocuj dodatkową rękojeść obracając uchwyt
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Zakładanie akcesoriów (rys. B)
Wyczyść i nasmaruj trzpień (8) akcesorium.
Pociągnij pierścień (9) i wsuń trzpień w uchwyt
narzędzia (5).
Pociągnij akcesorium do dołu i obróć nieznacznie
do momentu dopasowania do szczelin.
Pociągnij za akcesorium, sprawdzając, czy jest
prawidłowo zablokowane.
Funkcja udarowa wymaga akcesorium przystoso-
wanego do kilkucentymetrowego ruchu osiowego
po zablokowaniu w uchwycie narzędzia.
Aby zdjąć akcesorium pociągnij pierścień (9) do tyłu
i wyjmij akcesorium.
KD885 - Mocowanie zakręcanego
uchwytu ( g. C)
Zamocować trzpień (10) dołączonego uchwytu
(11) w uchwycie narzędzia, zgodnie z powyższym
opisem.
Uwaga! Nie używaj zakręcanych uchwytów w trybie
wiercenia z udarem.
KD885 - Mocowanie akcesoriów
w zakręcanym uchwycie ( g. D)
Rozchyl uchwyt poprzez obrócenie pierścienia (12).
Wsuń trzpień wiertła (13) w uchwyt.
Kolejno wsuń kluczyk wiertarski (14) w otwory z boku
uchwytu (15) i zaciśnij uchwyt dokręcając zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
Pozostałe zagrożenia.
W czasie pracy elektronarzędziem mogą powstać za-
grożenia, które nie zostały uwzględnione w załączonej
instrukcji dotyczącej bezpiecznego użytkowania. Zagro-
żenia te mogą wynikać z niewłaściwego użytkowania,
zbyt intensywnej eksploatacji lub tp.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecznej
pracy i stosowania środków ochronnych, nie jest możliwe
uniknięcie pewnych zagrożeń. Należą do nich:
Zranienia wynikające z dotknięcia wirujących /
ruchomych elementów.
Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub
akcesoriów.
Zranienia związane ze zbyt długotrwałym uży-
waniem narzędzia. Pracując przez dłuższy czas,
należy robić regularne przerwy.
Ryzyko uszkodzenia słuchu.
Zagrożenie dla zdrowia spowodowane wdycha-
niem py
łu wytwarzanego podczas użytkowania
urządzenia (np.: podczas pracy w drewnie,
szczególnie dębowym, bukowym oraz MDF).
Eksploatacja
Uwaga! Uwzględnij tempo pracy urządzenia. Nie prze-
ciążaj narzędzia.
Uwaga! Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach,
podłodze czy su cie, ustal położenie przewodów i rur.
Wybór trybu pracy (rys. E)
Dostępne są trzy tryby pracy narzędzia. Obróć selektor
trybu wiercenia (4) w stronę wybranej pozycji, zgodnie
ze wskazaniami symboli.
Wiercenie
Do wiercenia w stali, drewnie i tworzywach sztucz-
nych oraz do wkręcania ustaw selektor trybu pracy
(4) na pozycję
.
Wiertarka udarowa
Dla wiercenia udarowego w materiałach kamieniar-
skich i betonie ustaw selektor trybu pracy (4) na
pozycję
.
7
Podczas pracy udarowej narzędzie nie powinno
odbijać się i powinno pracować gładko. W razie
konieczności zwiększ obroty.
Praca udarem
W przypadku pracy udarem z blokadą wrzeciona
oraz lekkich prac dłutujących i wiórujących ustaw
selektor wyboru trybu pracy (4) na pozycję
.
Przełącznik przód/tył musi być ustawiony na pozycję
przednią.
Podczas zmiany z wiercenia udarowego na dłuto-
wanie obróć dłuto na odpowiednią pozycję. Jeśli
wyczujesz opór podczas zmiany trybu, delikatnie
obróć dłuto, aby sprzęgło się blokadą wrzeciona.
Wybór kierunku obrotów
Do wiercenia i dokręcania wkrętów i dłutowanie, należy
ustawić prawe obroty (zgodnie z ruchem wskazówek
zegara). Aby wykręcać wkręty lub wyjąć zakleszczone
wiertło, należy używać lewych obrotów.
Aby ustawić prawe obroty, należy przesunąć prze-
łącznik przód/tył (3) w lewo.
Aby ustawić lewe obroty, należy przesunąć prze-
łącznik przód/tył w prawo.
Uwaga! Nie wolno przełączać kierunku obrotów w czasie
pracy silnika.
Regulacja głębokości wiercenia (Rys. F)
Poluzuj dodatkową rękojeść (6) obracając uchwyt
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Ustaw ogranicznik głębokości wiercenia (7) w żą-
danej pozycji. Maksymalna głębokość wiercenia
równa się odległości pomiędzy czubkiem wiertła
a przednim końcem ogranicznika głębokości.
Zamocuj dodatkową rękojeść obracając uchwyt
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Włączanie i wyłączanie
Aby włączyć narzędzie, należy nacisnąć wyłącznik
z regulacją obrotów (1). Prędkość obrotowa zależy
od głębokości wciśnięcia przycisku.
Ogólna zasada mówi, że przy wiertłach o dużej
średnicy stosuje się niskie prędkości obrotowe,
a dla mniejszych średnic wierteł wyższe prędkości
obrotowe.
Praca ciągła możliwa jest po wciśnięciu przycisku
blokady wyłącznika (2) i zwolnieniu wyłącznika
z regulacją obrotów. Ta opcja jest dostępna tylko
w przypadku ruchu w prawo (zgodnie z ruchem
wskazówek zegara).
Aby wyłączyć narzędzie, należy zwolnić wyłącznik
z regulacją obrotów. Aby wyłączyć narzędzie pra-
cujące w trybie ciągłym, należy powtórnie nacisnąć
wyłącznik z regulacją obrotów i zwolnić go.
Akcesoria
Wydajność narzędzia zależy od użytego osprzętu.
Osprzęt Black & Decker i Piranha został wykonany
z zachowaniem wysokich standardów jakości i zaprojek-
towany tak, aby podnieść wydajność narzędzia. Używając
tych akcesoriów maksymalnie wykorzystasz możliwości
swojego narzędzia.
Konserwacja
Narzędzia zostały zaprojektowane tak, aby zapewnić
długoletnią, prawie bezobsługową, pracę urządzenia.
Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy
odpowiednio z nim postępować i regularnie je czyścić.
Uwaga! Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności
konserwacyjnych wyłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
z gniazda.
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z kontaktu.
Lub wyłącz i odłącz akumulator od urządzenia, jeśli
urządzenie jest wyposażone w oddzielny akumula-
tor.
Jeśli akumulator jest zintegrowany, należy go całko-
wicie rozładować a następnie wyłączyć urządzenie.
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę ładowarki
z gniazda zasilającego. Ładowarka nie wymaga,
oprócz okresowego czyszczenia, żadnej dodatkowej
konserwacji.
Okresowo czyść otwory wentylacyjne narzędzia za
pomocą miękkiej szczoteczki lub suchej ściereczki.
Regularnie czyść obudowę silnika wilgotną ście-
reczką. Nie używaj ściernych lub rozpuszczających
środków czyszczących.
Okresowo rozkręcaj szczęki zaciskowe i wytrzepać
z nich gromadzący się pył.
Wymiana wtyczki sieciowej (dotyczy
tylko Wielkiej Brytanii i Irlandii)
Jeśli występuje konieczność montażu nowej wtyczki:
Odpowiednio zutylizuj starą wtyczkę.
Przyłącz brązowy przewód do zacisku fazy w nowej
wtyczce.
Przyłącz niebieski przewód do zacisku zerowego.
Uwaga! Nie wykonuje się przyłączenia do końcówki
uziemienia. Wykonaj instrukcje instalacji dołączone do
wtyczek wysokiej jakości. Zalecany bezpiecznik: 5 A.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Opisywanego
produktu nie wolno utylizować razem ze zwy-
kłymi śmieciami z gospodarstw domowych.
Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana posiadanego
narzędzia Black & Decker lub nie będzie się go więcej
używać, nie należy wyrzucać go razem ze śmieciami
z gospodarstwa domowego. Udostępnij ten produkt do
zbiórki z segregacją.
Selektywna zbiórka zużytych produktów
i opakowań pozwala na powtórne wykorzy-
stanie użytych materiałów. Powtórne użycie
materiałów pomaga chronić środowisko na-
turalne przed zanieczyszczeniem i zmniejsza
zapotrzebowanie na surowce.
Lokalne prawodawstwo może zapewniać możliwość
selektywnej zbiórki zużytych sprzętów elektrycznych,
8
poprzez pozostawienie ich w punktach na miejskich
wysypiskach śmieci lub u sprzedawcy, przy zakupie
nowego sprzętu.
Black & Decker zapewnia możliwość zbiórki i recyklingu
swoich produktów po zakończeniu okresu eksploatacji.
Aby skorzystać z tej możliwości, prosimy zwrócić się do
jednego z Autoryzowanych Przedstawicieli Serwisowych,
który odbierze je od Państwa w naszym imieniu.
Adres najbliższego autoryzowanego przedstawiciela
serwisowego otrzymają Państwo kontaktując się z miej-
scowym biurem Black & Decker, którego adres podany
jest w niniejszej instrukcji obsługi. Lista autoryzowanych
przedstawicieli serwisowych oraz informacje na temat
naszego serwisu posprzedażnego dostępne są również
na stronie internetowej: www.2helpU.com.
Dane techniczne
KD855 KD860 KD885
TYP 1 TYP 1 TYP 1
Napięcie zasilania V
AC
230 230 230
Moc elektryczna W 550 600 550
Prędkość
bez obciążenia min
-1
0 - 960 0 - 960 0 - 960
Szybkość udaru min
-1
0 - 5 100 0 - 5 100 0 - 5 100
Energia udaru J 1,6 1,6 1,6
Maksymalna średnica wiercenia
Beton mm 20 20 20
Stal mm 13 13 13
Drewno mm 30 30 30
Waga kg 2,8 2,8 2,8
Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN 60745:
Ciśnienie akustyczne (L
pA
) 89,5 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A),
Moc akustyczna (L
WA
) 100,5 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi)
zgodnie z normą EN 60745:
Wiercenie udarowe w betonie (a
h, HD
) 13,3 m/s
2
, niepewność (K)
1,5 m/s
2
, Dłutowanie (a
h, Cheq
) 11,9 m/s
2
, niepewność (K) 1,5 m/s
2
Deklaracja zgodności UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
KD855/KD860/KD885
Firma Black & Decker oświadcza, że opisywane produkty
nr kat.KD855/KD860/KD865 spełniają wymagania norm:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się
z rmą Black & Decker pod adresem podanym poniżej
lub na końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiedzialna jest za zestawie-
nie informacji technicznych i złożenie deklaracji zgodności
w imieniu rmy Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global
Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
01-04-2010
9
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują
bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla
nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie
produktu w przypadku postępowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe
wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych cz
ęści) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
łany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa. W szczególności profe-
sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi
Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowa-
niem osprzętu innego niż zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zużycia w eksploa-
tacji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, które były naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
zst00215032 - 16-08-2013
10
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
06/13
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK DECKER KD860 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wiertarki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla