Viking MB 443 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

1
0478 111 9912 I - PL
DEENFRNL
IT
ES
PT
NO
SVFIDA
PL
SLSK
TR
Podczas pracy ko -
siarką trawnikową
należy przestrzegać
zasad bezpie czeńst -
wa pracy.
Przed pierwszym
uruchomieniem
urządzenia należy
zapoznać się z in -
strukcją obsługi kosiarki i in -
strukcją obsługi silnika; należy
je przechowywać tak, aby
można było skorzystać z nich
w przyszłości.
Prosimy też o dokładne
zapoznanie się z mecha -
nizmami regulacji i sposobem
eksploatacji urządzenia. Nie
należy pozwalać dzieciom lub
innym osobom, które nie znają
instrukcji obsługi, na pracę
kosiarką. Obsługa kosiarki
przez osoby poniżej 16 roku
życia jest niedozwolona. Nie
należy kosić trawy, jeżeli
w pobliżu znajdują się osoby
postronne, w szczególności
dzieci lub zwierzęta.
Prosimy pamięto tym, że
osoba obsługująca urządzenie
jest odpowiedzialna za
wypadki z udziałem osób
trzecich i ich mienia.
Praca z kosiarką po spożyciu
alkoholu, zażyciu lekarstw
opóźniających reakcję lub
narkotyków jest również
niedozwolona.
Szanowni Państwo,
dziękujemy, że zdecydowali się
Państwo nabyć wysokiej jakości
produkt firmy VIKING.
Przy jego produkcji zastosowa -
liśmy najnowocześniejszą tech -
nologię i szereg rozwiązań
zapewniających wysoką jakość.
Tak naprawdę jednak, nasz cel
osiągniemy dopiero wtedy, gdy
będą Państwo zadowoleni z na -
sze go wyrobu.
W przypadku pytań dotyczących
urządzenia prosimy kontaktować
się z dealerem lub bezpośrednio
z importerem.
Zadowolenia z wyrobu firmy
VIKING życzy Państwu
Dr. Peter Pretzsch
Prezes Zarządu
Firma VIKING stale udoskonala
swoje wyroby; dlatego zastrzega
sobie prawo dokonywania zmian
w dostarczanych wyrobach,
dotyczących kształtu, rozwiązań
technicznych i wyposażenia.
W związku z tym dane i rysunki
zawarte w tej broszurze nie
mogą być podstawą do wystę -
powania z roszczeniami.
Niniejsza instrukcja obsługi jest
oryginalną instrukcją obsługi
według dyrektywy WE
2006/42/EC.
Spis treści
Zasady bezpiecznej pracy 1
Przygotowanie do pracy 2
Zasady postępowania
podczas koszenia trawy 2
Transport kosiarki 3
Konserwacja i naprawy 3
Benzyna - środki ostrożności 3
Objaśnienia symboli 4
Opis urządzenia 5
Wyposażenie standardowe 5
Przygotowanie kosiarki
do pracy 5
Montaż uchwytu 5
Zakładanie linki rozrusznika 6
Montaż kosza na trawę 6
Zamocowanie i zdejmowanie
na trawę 6
Regulacja wysokości
koszenia 6
Paliwo i olej silnikowy 7
Mechanizmy zabezpieczające 7
Dźwignia hamulca silnika 7
Wskazówki dotyczące
koszenia trawy 7
Koszenie na zboczach 7
Uruchomienie 7
Uruchamianie silnika 8
Wyłączanie silnika 8
Napęd kół MB 443 T,
MB 448 T, MB 448 TX 8
Opróżnianie kosza na trawę 9
Konserwacja 9
Czyszczenie urządzenia 9
Silnik spalinowy 9
Koła i napęd kół 10
Obsługa noży kosiarki 10
Ostrzenie noża kosiarki 10
Regulacja cięgła napędu
MB 443 T, MB 448 T,
MB 448 TX 11
Przerwa zimowa 12
Przechowywanie 12
Typowe części zamienne 12
Ochrona środowiska 12
Ograniczanie zużycia i
zapobieganie uszkodzeniom 12
Deklaracja zgodności
CE producenta 13
Wykrywanie usterek 14
Dane techniczne 16
Plan czynności
serwisowych 17
Zasady bezpiecznej pracy
Przed pierwszym urucho -
mieniem urządzenia
użytkownik powinien być
poinstruowany o obsłudze
przez sprzedawcę lub
specjalistę.
Urządzenie nie jest
przeznaczone do wykorzystania
przez osoby (także dzieci) z
ograniczoną zdolnością
fizycznej, sensorycznej lub
psychicznej oceny zjawisk, lub
z powodu braku doświadczenia
i/lub wiedzy, chyba że osoby te
będą nadzorowane przez
osobę odpowiedzialną za
bezpieczeństwo lub otrzymają
od tej osoby wskazówki
dotyczące obsługi urządzenia.
Dzieci powinny znajdować się
pod opieką, w celu
zapobieżenia próbom
wykorzystania urządzenia do
zabawy.
Kosiarka trawnikowa jest
przeznaczona do koszenia
trawy - zastosowanie kosiarki
do innych celów jest niedo -
zwolone.
Ze względu na zagrożenie
dla użytkownika kosiarki nie
wolno wykorzystywać do prac
por ząd kowych na chodnikach
(odkurzanie, wydmuchiwanie,
odśnieżanie) lub jako rozdra -
bniacza do ściętych gałęzi
drzew i krzewów.
Wydrukowano na papierze bielonym bez użycia chloru. Papier nadaje się do recyklingu. Okładka nie zawiera halogenów.
2
0478 111 9912 I - PL
Urządzenie można
udostępniać tylko osobom
znającym dany model i jego
obsługę; wraz z urząd -
zeniem należy przekazać
instrukcje obsługi.
Przygotowanie do pracy
W trakcie koszenia należy
zawsze nosić pełne
obuwie
i długie spodnie.
Trawy nie należy kosić boso
lub np. w sandałach.
Przeszukać dokładnie teren,
na którym eksploatowane
będzie urządzenie i usunąć
wszystkie kamienie, patyki,
druty, kości i inne przed -
mioty.
Przed użyciem kosiarki
należy sprawdzić, czy
narzędzia tnące, śruba
i cały zespół tnący
w dobrym stanie.
Prosimy przestrzegać
lokalnych przepisów
dotyczących czasu pracy
kosiarek trawnikowych.
Zasady postępowania
podczas koszenia trawy
Należy unikać koszenia
mokrej trawy. Z uwagi na
mokrą trawę zwiększa się
niebezpieczeństwo wypadku
(Niebezpieczeństwo
poślizgnięcia się).
Nie wolno usuwać lub
zmieniać działania,
zamontowanych przez
producenta w kosiarce,
mechanizmów sterujących,
np. przez przywiązanie
dźwigni hamulca silnika do
uchwytu sterującego.
Koszenie należy przepro -
wadzać tylko przy świetle
dziennym lub przy dobrym
oświetleniu sztucznym.
Uważać na zachowanie
właściwej i pewnej postawy
na zboczach. Należy unikać
koszenia na zboczach zbyt
stromych, z powodu nie -
bezpieczeństwa utraty
kontroli nad urządzeniem
oraz zakłócenia prawidło -
wego smarowania silnika.
Urządzenie należy pro wadzić
tylko w wolnym tempie. Zbyt
szybkie prowadzenie urzą -
dzenia może prowadzić do
niebezpieczeństwa zranienia,
spowodowanego potknięciem
się, poślizgnię ciem itp.
Kosić należy w poprzek
zbocza, a nie - w górę lub
w dół, aby w przypadku
utraty panowania nad
urządzeniem lub potknięcia
się kosiarka nie zsunęła się
na operatora lub inne osoby
postronne.
Należy zachować szcze -
gólną ostrożność w przy -
padku zmiany kierunku
jazdy na zboczu, co może
prowadzić do utraty kontroli
nad urządzeniem.
Również szczególną os -
trożność należy zachować
podczas poruszaniu się do
tyłu oraz ciągnięcia kosiarki.
Niebezpieczeństwo
potknięcia się!
Także w przypadku
zawracania kosiarką lub
podciągania jej do siebie
należy zachować szcze -
gólną ostrożność.
Podczas transportu wzgl.
jazdy z przechyloną
kosiarką przez
powierzchnie, które nie
porośnięte trawą, oraz w
czasie transportu wzgl.
jazdy na miejsce koszenia
i z powrotem, należy
wyłączyć silnik wzgl.
wyłączyć sprzęgło noża.
Nie należy pracować
kosiarką z uszkodzonymi
elementami ochronnymi,
z uszkodzonym koszem na
trawę lub bez zamonto -
wanych elementów och -
ronnych, np. bez osłony
wyrzutu trawy.
Podczas uruchamiania
kosiarki trawnikowej należy
zachować ostrożność.
Zwracać uwagę na odpo -
wiednią odległość stóp od
narzędzia tnącego.
Przed uruchomieniem
należy urządzenie ustawić
na równej powierzchni.
Podczas uruchamiania nie
należy urządzenia
przechylać.
Osoby trzecie powinny
przebywać w be z -
piecznej odle -
głości od obszaru
zagrożenia.
Nie otwierać osłony wyrzutu
trawy i nie opróżniać kosza
na trawę podczas pracy
silnika. Obracający się nóż
może spowodować
obrażenia.
Niebezpieczeństwo
zranienia! Nie zbliżać rąk
oraz stóp do
wirujących
elementów.
Zachować właściwą
odległość od otworu
wyrzutowego.
Należy zawsze zachowywać
bezpieczny odstęp ustalony
przez uchwyt sterujący.
Nie należy nigdy podnosić
lub przenosić kosiarki
z pracującym silnikiem.
W żadnym wypadku nie
należy zamocowywać
jakichkolwiek przedmiotów
na uchwycie kierującym
(np. odzież robocza).
Wyłączyć silnik
i zdjąć fajkę z
świecy zapłonowej:
- przed usunięciem
przyczyny zablokowania
lub niedrożności kanału
wyrzutowego.
0478 111 9912 I - PL
DEENFRNL
IT
ES
PT
NO
SVFIDA
PL
SLSK
TR
- jeżeli nóż natrafił na ciało
obce: kamień, krawężnik,
korzeń itp. jeżeli istnieje
konieczność skontrolo -
wania narzędzia tnącego
ze względu na ewentualne
uszkodzenia.
- zanim kosiarka poddana
zostanie kontroli, czy -
szcze niu lub przeprowa -
dzone zostaną przy niej
jakiekolwiek prace ser -
wisowe lub konser wa -
cyjne.
- jeżeli kosiarka zacznie
mocno wibrować.
Natychmiastowa kontrola
jest konieczna.
- jeżeli kosiarka pozostała
bez nadzoru.
- przed uzupełnieniem
paliwa.
Należy pamięto bezwład -
nym ruchu
narzędzia tnącego,
trwającym kilka
sekund od
momentu wyłączenia silnika.
Lokalne przepisy mogą
definiować dozwolony wiek
użytkownika.
Silnik i układ wydechowy nie
mogą mieć bezpośredniego
kontaktu z trawą, liśćmi lub
wypływającym olejem
(smarem), ponieważ grozi
to pożarem.
Ze względów bezpieczeńst -
wa kosiarek spalinowych
VIKING nie można używać
na zboczach o nachyleniu
przekraczającym 25°
(46,6 %). Na zboczach
wolno prowadzić kosiarkę
tylko w poprzek zbocza,
a nie w górę lub w dół,
w celu uniknięcia utraty
panowania nad maszyną.
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Urządzenie należy
zabezpieczyć za pomocą
odpowiednio dobranych
elementów mocujących
(pasów, lin itp.).
Podczas transportu
urządzenia należy
przestrzegać krajowych
przepisów prawnych,
a zwłaszcza przepisów
dotyczących
bezpieczeństwa ładunków i
transportu przedmiotów na
powierzchniach
ładunkowych.
Konserwacja i naprawy
Przed podjęciem
jakichkolwiek
czynności serwi -
sowych i konser wacyjnych
przy urządzeniu należy zdjąć
fajkę z świecy zapłonowej.
Wykonywać tylko czynności
opisane w instrukcji obsługi.
Wykonanie innych czynności
należy zlecić dealerowi.
Firma VIKING zaleca
wykonanie prac
konserwacyjnych oraz napraw
wyłącznie przez dealera firmy
VIKING.
Należy wykorzystywać tylko
narzędzia, akcesoria oraz
części zamienne wysokiej
jakości.
W przeciwnym razie może
zaistnieć niebezpieczeństwo
zranienia osób lub
uszkodzenia urządzenia.
Firma VIKING zaleca
wykorzystanie oryginalnych
narzędzi, akcesoriów i części
zamiennych firmy VIKING.
Posiadają one cechy
optymalnie dobrane do
danego urządzenia, które
odpowiadają wymaganiom
użytkownika .
Wszystkie nakrętki, trzpienie
i śruby powinny być dobrze
dokręcone, dla zachowania
gotowości eksploatacyjnej
urządzenia.
Jeżeli narzędzie tnące lub
sama kosiarka natrafiły na
przeszkodę lub jakieś ciało
obce, to należy kosiarkę
wyłączyć i przeprowadzić jej
rzeczową kontrolę.
Nie wolno uruchamiać
kosiarki trawnikowej z
uszkodzonym lub zgiętym
wałem korbowym.
Uszkodzone części mogą
spowodować obrażenia
ciała!
Zespół gromadzenia trawy
należy regularnie sprawdzać
pod względem zużycia,
uszkodzeń i prawidłowego
działania.
Ze względów bezpieczeń -
stwa należy wymieniać
zużyte i uszkodzone części.
Ostrzeżenie - benzyna jest
trująca i łatwopalna
Benzynę należy przecho -
wywać tylko w pojemnikach
przeznaczonych do tego
celu.
Benzynę przechowywać
z dala od czyn ników
mogących wywołać
zapłon, np. od
padających iskier,
otwartego ognia, płomieni,
źródeł ciepła.
25° nachylenia zbocza
odpowiada 46,6 cm
wzniesienia pionowego,
które przypada na 100 cm
odległości w poziomie.
Aby zagwarantować
wystarczające smarowanie
silnika podczas eksploatacji
urządzenia na zboczach,
należy także zwrócić uwagę
na informacje podane w
dostarczonej instrukcji
obsługi silnika.
Transport kosiarki
Zawsze należy
pracować
w rękawicach, aby
zapobiec obrażeniom ciała
w następstwie dotknięcia
ostrych i gorących części
urządzenia.
Przed transportem należy
urządzenie wyłączyć,
Odłączyć nasadkę świecy
zapłonowej i odczekać do
całkowitego zatrzymania się
noża tnącego.
Urządzenie należy
transportować ze
schłodzonym silnikiem i
pustym zbiornikiem paliwa.
Urządzenie należy
przenosić, korzystając z
pomocy drugiej osoby.
Użyć odpowiedniego
urządzenia załadowczego
(podnoszącego lub rampy
załadowczej).
3
Kąt nachylenia
25°
4
0478 111 9912 I - PL
Przed rozpoczęciem
prac przy narzędziu
tnącym, przed kon -
serwacją, czyszcze -
niem i naprawą
należy zdjąć fajkę z
świecy zapłonowej.
Osoby trzecie
powinny przebywać
w bezpiecznej
odległo ści od obszaru
zagrożenia.
Przed pierwszym
uruchomieniem
należy koniecznie
przeczytać instrukcję
obsługi.
Opis symboli
Narzędzia tnące
obracają się kilka
sekund po wyłączeniu
silnika.
MB 443 T,
MB 448 TX
Uruchamianie
silnika
MB 448, MB 448 T
Uruchamianie
silnika
MB 443 T,
MB 448 TX
Wyłączanie silnika
MB 448, MB 448 T
Wyłączanie silnika
MB 443 T;
MB 448 TX
Włączanie napędu
kół
MB 448 T
Włączanie napędu
kół
Przed transportem kosiarki
należy opróżnić zbiornik
paliwa lub zamknąć zawór
paliwa (jeżeli jest).
Zbiornik paliwa napełniać
tylko na wolnym powietrzu;
nie palić w czasie tanko -
wania.
Nie należy napełniać
zbiornika paliwa do
maksimum - ze względu
na rozszerzalność cieplną
paliwa zbiornik napełniać
tylko do wysokości ok. 4 cm
poniżej krawędzi króćca
wlewowego.
Benzynę należy uzupełnić
przed uruchomieniem
silnika. Nie wolno otwierać
korka zbiornika paliwa lub
dolewać paliwa podczas
pracy silnika lub przy
rozgrzanej maszynie.
W przypadku przelania się
benzyny należy natychmiast
oczyścić zanieczyszczoną
powierzchnię obudowy,
dopiero wówczas można
uruchomić silnik. Unikać
jakichkolwiek prób urucho -
mienia silnika przed
odparowaniem resztek
benzyny (wytrzeć je do
sucha).
Ze względów
bezpieczeństwa należy
sprawdzić, czy na
przewodzie paliwa, zaworze
paliwa, zbiorniku paliwa,
korku zbiornika paliwa
i przyłączach nie ma
uszkodzeń i nieszczelności -
wymienić uszkodzone
elementy (prosimy o
skontaktowanie się z
dealerem firmy VIKING).
Zlecić wymianę uszkod -
zonych tłumików oraz osłon
blaszanych.
Urządzenia z napełnionym
zbiornikiem paliwa nie wolno
przechowywać wewnątrz
budynku. Powstałe opary
benzyny mogą ulec
zapaleniu się w wyniku
zetknięcia się z otwartym
ogniem lub iskrami.
Przed pozostawieniem
urządzenia w zamkniętym
pomieszczeniu należy
schłodzić silnik.
Nie zmieniać fabrycznie
ustawionej maksymalnej
prędkości obrotowej silnika.
Pracujący silnik urządzenia
wytwarza
toksyczne spaliny.
Mogą być one
niewidoczne
i bezwonne. Kosiarka
spalinowa nie powinna
pracować w pomie szcze -
niach zamkniętych
i w po mieszczeniach ze złą
wentylacją.
Zagrożenie zdrowia i życia
spowodowane zatruciem!
Jeżeli istnieje konieczność
opróżnienia zbiornika pa -
liwa, należy to uczynić na
wolnym powietrzu (np. praca
bez obciążenia).
5
0478 111 9912 I - PL
DEENFRNL
IT
ES
PT
NO
SVFIDA
PL
SLSK
TR
Opis urządzenia
Montuchwytu
2= Zatyczki wcisnąć do
obydwu
13= dolnych części uchwytu
(prawej oraz lewej).
3= Śrubę przełożyć poprzez
otwór
4= w osłonie cięgna,
a następnie
15= cięgno hamulca silnika
oraz
14= cięgno napędu (tylko
MB 443 T, MB 448 T,
MB 448 TX) zaczepić w
osłonie cięgna.
A= Górną część uchwytu
nałożyć na obydwie
dolne części uchwytu.
3= Śrubę (z osłoną cięgna)
wsunąć poprzez otwory
od wewnątrz i przykręcić
przy użyciu
5= pokręteł
Kosiarki trawnikowe -
przygotowanie do pracy
3
Opis urządzenia
A górna część uchwytu
B dźwignia hamulca silnika
C rozrusznik linowy
D górna część kosza na
trawę
E dolna część kosza na
trawę
F dolne części uchwytu
G koła jezdne
H obudowa
I regulacja wysokości
koszenia - oś przednia
J silnik
K regulacja wysokości
koszenia - oś tylna
L osłona wyrzutu trawy
M uchwyt cięgna
N pokrętło
O przelotka przewodu
P wskaźnik napełnienia
kosza
Q dźwignia włączania
napędu kół
MB 443 T, MB 448 T,
MB 448 TX
1
Cięgna zamocować przy
użyciu
9= uchwytu cięgna
(MB 443 X opaska
zaciskowa do
przewodów), według
rysunku, do dolnej
części uchwytu.
Poz. Nazwa Ilość
1 urządzenie
podstawowe 1
2 zatyczka 2
3 śruba 2
4 osłona cięgna 1
(MB 448 T 2)
5 pokrętło 2
6 górna część kosza
na trawę 1
7 dolna część kosza
na trawę 1
8 zawleczka 2
9 uchwyt cięgna / opaska
zaciskowa do
przewodów 1
(MB 448 T 2)
instrukcja obsługi 1
instrukcja obsługi
silnika 1
Wyposażenie
standardowe
2
WSKAZÓWKA
Specjalne przerwy
w gwintach zapobiegają
zagubieniu poluzowanych
pokręteł z gwintu śrub
uchwytu sterującego.
Składanie uchwytu
sterującego:
W celu czyszczenia oraz
łatwiejszego transportu i
przechowywania urządzenia,
górną część uchwytu można
złożyć.
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Przed złożeniem uchwytu
należy wyłączyć silnik
i wyjąć oprawkę świecy
zapłonowej. Górna część
uchwytu nie może zostać
obciążona (np.
przewieszoną przez uchwyt
odzieżą roboczą).
Niebezpieczeństwo
zgniecenia!
Poprzez poluzowanie
pokręteł można złożyć
górną część uchwytu. W
tym celu należy trzymać
górną część uchwytu (A) w
najwyższym położeniu jedną
ręką, podczas odkręcania
pokręteł.
UWAGA
6
0478 111 9912 I - PL
Zakładanie i zdejmo -
wanie kosza na trawę
L= Osłonę wyrzutu podnieść
do góry.
W celu zamocowania:
kosz na trawę zaczepić,
wprowadzając do
19= otworów przewidziane do
tego celu
20= zaczepy. Położyć osłonę
wyrzutu na górną
pokrywę kosza na trawę.
W celu zdjęcia:
Zdjąć kosz na trawę
z zaczepów i odłożyć.
Zamknąć osłonę wyrzutu
trawy.
7
Montkosza na
trawę
6= Górną część oraz
7= dolną część kosza na
trawę położyć na równej
powierzchni. Górną
część kosza na trawę
zaczepić przy użyciu
17= elementów mocujących
na
18= trzpieniu mocującym
w dolnej części kosza.
Wcisnąć element
mocujący do dołu
i założyć
8= zawleczkę do otworów
w trzpieniu mocującym.
Zawleczkę mocno
wcisnąć do wewnątrz.
6
W celu montażu kosza po
przeciwnej stronie należy
czynności powtórzyć.
Zamknąć kosz na trawę
i przy użyciu lekkiego nacisku
spowodować zablokowanie
się górnej części kosza
w części dolnej.
WSKAZÓWKA
Zawleczkę należy wcisnąć
do wewnątrz, aż do zablo -
kowania jej w trzpieniu
mocującym.
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Przed zamocowaniem lub
zdjęciem kosza na trawę
należy wyłączyć silnik
kosiarki trawnikowej.
Montlinki
rozrusznika
B= Dźwignię hamulca
silnika wcisnąć
i przytrzymać,
w celu zwolnienia
hamulca silnika.
C= Linkę rozrusznika powoli
rozwinąć i zaczepić
16= w przelotce.
4
Regulacja
wysokości koszenia
Można ustawić 7 różnych
wysokości koszenia od 25 do
70 mm.
Zwykle wykorzystuje się
stopnie koszenia 2 do 6.
Stopień 1 = minimalna
wysokość
koszenia
Stopień 7 = maksymalna
wysokość
koszenia
I= Dźwignia nastawcza
wysokości koszenia na
osi przedniej znajduje
się przy lewym kole
przed nim.
K= Dźwignia nastawcza
wysokości koszenia na
osi tylnej znajduje się
przy lewym kole tylnym.
8
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Podczas regulacji wyso -
kości koszenia silnik musi
być wyłączony.
7
0478 111 9912 I - PL
DEENFRNL
IT
ES
PT
NO
SVFIDA
PL
SLSK
TR
Paliwo i olej silnikowy
Olej silnikowy:
Przed pierwszym urucho -
mieniem silnika wlać olej
silnikowy (skontrolować
miarką poziomu oleju)!
Informacje dotyczące rodzaju
oleju silnikowego i jego ilości
zamieszczone w instrukcji
obsługi silnika.
Kontrola oleju silnikowego:
Poziom oleju
silnikowego należy
regularnie
kontrolować.
Pozostawić kosiarkę przez
2 min. w pozycji poziomej,
w celu całkowitego spłynięcia
i ustabilizowania się poziomu
oleju. Podczas sprawdzania
poziomu oleju należy dokrę -
cić miarkę poziomu oleju.
Poziom oleju silnikowego
powinien znajdować się na
zaznaczonym poziomie FULL
wskaźnika (bagnecie).
Paliwo:
Zalecenie: świeże markowe
paliwo dobrej jakości - nor -
mal na benzyna bezołowiowa
95 okt.
9
Dźwignia hamulca
silnika
Kosiarki do trawy
MB 443, MB 443 C, MB 443 T,
MB 443 X, MB 448, MB 448 T,
MB 448 TX wyposażone
zostały w mechanizm
hamulca silnika.
W momencie zwolnienia
B= dźwigni hamulca silnik
zostaje natychmiast
wyłączony, nóż zatrzy -
muje się po upływie
krótkiego czasu.
Urządzenie
zabezpieczające
10
Uruchomienie
Wskazówki dotyczące
koszenia trawy
Koszenie na
zboczach
Ze względów bezpieczeńst wa
kosiarek spalinowych VIKING
nie można używać na
zboczach o nachyleniu
przekraczającym 25°
(46,6 %). Na zboczach wolno
prowadzić kosiarkę tylko w
poprzek zbocza,
a nie w górę lub w dół,
w celu uniknięcia utraty
panowania nad maszyną.
Niebezpieczeństwo
zranienia!
25° nachylenia zbocza
odpowiada 46,6 cm
wzniesienia pionowego, które
przypada na 100 cm
odległości w poziomie.
Aby zagwarantować
wystarczające smarowanie
silnika podczas eksploatacji
urządzenia na zboczach,
należy także zwrócić uwagę
na informacje podane w
dostarczonej instrukcji obsługi
silnika.
5
WSKAZÓWKA
Ładny, gęsty trawnik można
uzyskać dzięki częstemu
koszeniu i utrzymywaniu
krótkiej trawy. W klimacie
gorącym i suchym nie należy
ścinać trawy zbyt krótko,
ponieważ powoduje to
wysychanie trawnika i jego
wypalanie przez słońce, traci
on przez to na wyglądzie!
Koszenie przy zastosowaniu
ostrego noża daje lepsze
efekty wizualne, niż koszenie
tępym nożem. Dlatego też
nóż należy regularnie ostrzyć,
zlecając ostrzenie i wywa -
żanie w autoryzowanym
serwisie VIKING.
Nie należy kosić mokrej trawy
lub podczas deszczu!
Ze względów bezpieczeństwa
stosować zawsze nieuszkod -
zony kosz na trawę.
UWAGA
Przed rozpoczęciem
koszenia przeszukać
dokładnie teren, na którym
eksploatowane będzie
urządzenie i usunąć wszyst -
kie kamienie, patyki, druty,
kości i inne przed mioty.
I= Dźwignię nastawczą
wysokości koszenia na
osi przedniej oraz
K= dźwignię nastawczą
wyso kości koszenia na
osi tylnej nacisnąć
najpierw w kierunku koła,
a nas tępnie w wybranym
położeniu, (= wysokość
koszenia) zablokować.
Wskaźniki wysokości
koszenia znajdują się
bezpośrednio obok dźwigni
nastawczych, na obudowie
lub na koszu na trawę.
WSKAZÓWKA
Wysokości koszenia
nastawione przy przedniej
i przy tylnej osi powinny
być identyczne. Różne
wysokości koszenia
powodują, że sprawność
zbierania trawy jest
mniejsza oraz powierzchnia
skoszonego trawnika jest
nierówna.
8
0478 111 9912 I - PL
B= Przesunąć i przytrzymać
dźwignię hamulca silnika
do górnej części uchwytu
sterującego.
C= Linkę rozrusznika
pociągnąć powoli do
momentu poczucia
oporu, a następnie
pociągnąć ją mocno na
długość ramienia.
Odprowadzić powoli ręką
linkę rozrusznika w taki
sposób, aby została ona
powoli nawinięta przez
rozrusznik.
Czynność powtarzać aż
do uruchomienia silnika.
WSKAZÓWKA
Silnika nie należy
uruchamiać w wysokiej
trawie lub przy najniższej
wysokości koszenia,
ponieważ w ten sposób
uruchomienie silnika jest
utrudnione.
WSKAZÓWKA
Silnik pracuje z ustawioną
na stałe optymalną
prędkością obrotową.
Uruchamianie silnika
MB 443, MB 443 T,
MB 443 X, MB 448 TX
W przypadku
uruchamiania
zimnego silnika
należy min.
21= trzykrotnie nacisnąć
pompkę paliwa.
W przypadku
nagrzanego silnika,
użycie pompki paliwa
nie jest na ogół
konieczne.
W przypadku
niskich temperatur
konieczne może
być jednak ponowne
(trzykrotne) naciśnięcie
pompki paliwa.
Także podczas rozruchu po
całkowitym opróżnieniu
zbiornika paliwa oraz
tankowaniu należy nacisnąć
trzykrotnie pompkę paliwa.
11
Benzynę należy uzupełnić
przed uruchomieniem
silnika. Nie wolno otwierać
korka zbiornika paliwa lub
uzupełniać benzyny
w czasie pracy silnika lub
przy rozgrzanym urządze -
niu.
Kosiarkę należy urucha -
miać z zachowaniem
ostrożności.
Zwracać uwagę na
odpowiednią odległość stóp
od narzędzia tnącego.
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Nie zbliżać rąk lub stóp do
wirujących elementów.
W trakcie koszenia należy
zawsze nosić pełne obuwie
i długie spodnie. Nie należy
kosić trawy boso lub
w lekkich sandałach.
Nie należy kosić trawy,
jeżeli w pobliżu znajdują
się inne osoby, w szczegól -
ności dzieci, lub zwierzęta.
Zatrzymywanie silnika
W celu wyłączenia
silnika
B= zwolnić dźwignię
hamulca silnika, po
krótkim czasie nastąpi
zatrzymanie silnika
i noża.
12
Napęd kół MB 443 T,
MB 448 T, MB 448 TX
Q= Przesunięcie dźwigni
włączania napędu kół:
napęd tylnych kół
jezdnych kosiarki zostaje
uruchomiony.
Prędkość napędowa:
3,5 km/ h
Zwolnienie dźwigni
włączania napędu kół:
napęd tylnych kół
jezdnych kosiarki zostaje
wyłączony.
13
MB 443, MB 443 C, MB 443 T,
MB 443 X, MB 448, MB 448 T,
MB 448 TX
9
0478 111 9912 I - PL
DEENFRNL
IT
ES
PT
NO
SVFIDA
PL
SLSK
TR
Konserwacja:
po każdym użyciu
Po zakończeniu koszenia
należy urządzenie dokładnie
oczyścić. Dbałość o urzą -
dzenie chroni je i wydłuża
czas jego eksploatacji.
Dolną część kosiarki oczyścić
przy użyciu szczotki (nie-
drucianej) i wody. Przedtem
usunąć przy pomocy patyka
resztki trawy osadzone
w obudowie i w kanale
wyrzutowym.
Wyczyścić noże.
Nie kierować strumienia
wody na części silnika,
uszczelki, miejsca ułożysko -
wania i elektryczne elementy
montażowe. Może to spowo -
do wać konieczność przepro -
wadzenia drogich napraw.
Nie wolno używać
agresywnych środków
czyszczących. Mogą one
uszkodzić tworzywa sztuczne
i metale, co może pogorszyć
bezpieczeństwo pracy z
urządzeniem VIKING.
Do usuwania
zanieczyszczeń, których nie
można usunąć za pomocą
wody i szczotki lub szmatki,
firma VIKING zaleca
stosowanie specjalnego
środka czyszczącego
(np. specjalnego środka
czyszczącego STIHL).
Uwaga:
w czasie czyszczenia i kon -
ser wacji przechylić do góry
przednią część kosiarki. Nie
przechylać na bok, możliwość
wylania się benzyny.
Przed przechyleniem kosiarki
należy: zdemontować kosz
na trawę, opróżnić zbiornik
paliwa (praca bez obcią -
żenia), poluzować pokrętła
i podnieść osłonę wyrzutu.
17
Czyszczenie
urządzenia
Konserwacja:
Zob. instrukcja obsługi
silnika
Należy przestrzegać
wskazówek dotyczących
obsługi i konserwacji
zawartych w załączonej
instrukcji obsługi silnika.
Szczególnie ważne dla
długotrwałej eksploatacji są:
odpowiedni poziom oleju,
regularna wymiana oleju
i filtra powietrza.
Aby zapewnić odpowiednie
chłodzenie silnika, należy
utrzymywać w czystości
żebra chłodzące.
Silnik spalinowy
Konserwacja
UWAGA
Przed rozpoczęciem
wszelkich czynności
konserwacyjnych
i serwisowych przy nożu
należy wyciągnąć fajkę
świecy zapłonowej Nigdy nie
dotykać noża, przed jego
całkowitym zatrzymaniem się.
Prace konserwacyjne
i czyszcze nie należy
przeprowadzać tylko po
ochłodzeniu silnika.
Z pytaniami dotyczącymi
urządzenia lub środków
pomocniczych, prosimy
zawsze zwracać się do
autoryzowanego dealera.
Firma VIKING zaleca
wykonanie prac
konserwacyjnych oraz napraw
wyłącznie przez dealera firmy
VIKING.
Firma VIKING zaleca
korzystanie z oryginalnych
części zamiennych firmy
VIKING.
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Pracować wyłącznie
w rękawicach
ochronnych.
Opróżnianie
kosza na trawę
Jeżeli wskaźnik poziomu
napełnienia zamyka się
(pozycja STOP), oznacza to,
że kosz jest pełen i powinien
być opróżniony.
Otworzyć kosz na trawę
przy użyciu
22= klamry zamykającej
i odchylić górną część
kosza do góry.
Wypełniony kosz na
trawę przechylić do tyłu.
Dzięki
24= wbudowanemu
uchwytowi w górnej
części kosza oraz
23= wbudowanemu
uchwytowi w dolnej
części, kosz na trawę
może zostać z łatwością
opróżniony.
Po opróżnieniu przechylić
część górną i zamknąć kosz.
14
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Przed zdjęciem kosza na
trawę należy zawsze
wyłączyć silnik.
10
0478 111 9912 I - PL
Konserwacja:
W odstępach czasu co min.
25 godzin pracy
Stępienie noża może być
przyczyną stopniowego
pogarszania się efektów
koszenia.
Demontnoża
W celu zdemontowania
stosować
25= kloc drewniany
(ok. 60 x 60 mm) do
zablokowania
26= noża.
27= Śrubę noża poluzować.
Ostrzenie noża kosiarki
Nóż należy ostrzyć, przy
uwzględnieniu następujących
wskazówek:
Nóż należy w czasie
ostrzenia schładzać, np.
wodą. Nie wolno dopuścić
do wystąpienia niebies -
kawego zabarwienia,
oznaczałoby to obniżenie
zdolności tnących ostrza.
Ostrzenie noża
kosiarki
16
Łożyska kulkowe nie wyma -
gają konserwacji. W przypad -
ku wątpliwości autoryzowany
serwis będzie służył chętnie
pomocą.
Przekładnia nie wymaga
konserwacji.
Koła i napęd kół
jezdnych
15
Obsługa noży kosiarki
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Zużyty nóż może odłamać
się i spowodować bardzo
poważne obrażenia.
W związku z tym należy
przestrzegać przepisów
dotyczących konserwacji
noża.
Noże mogą ulegać
zróżnicowanemu zużyciu,
w zależności od miejsca
i długości zastosowania.
Jeżeli urządzenie używane
jest na piaszczystym
podłożu lub w suchym
otoczeniu, to nóż ulega
dużo szybszemu zużyciu.
Podczas wymiany noża
tnącego, należy zawsze
wymienić śrubę noża (27),
podkładkę
zabezpieczającą (29).
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Z pytaniami dotyczącymi
urządzenia lub środków
pomocniczych, prosimy
zawsze zwracać się do
autoryzowanego dealera
(VIKING zaleca dealera
firmy VIKING).
Firma VIKING zaleca
korzystanie z oryginalnych
części zamiennych firmy
VIKING.
Konserwacja:
Przed każdym użyciem
Odwrócić kosiarkę
w położenie umożliwiające
czyszenie.
26= Oczyścić noże tnące
i sprawdzić uszkodzenia
(karby lub pęknięcia)
i stopień zużycia, w razie
potrzeby wymienić.
Granice zużycia:
Grubość powinna w każdym
miejscu wynosić minimum
2mm. (Sprawdzanie odbywa
się przy użyciu suwmiarki).
Podczas ostrzenia narzędzi
tnących należy przestrzegać
maksymalnej głębokości
szlifowania wynoszącej
5mm.
W celu sprawdzenia
należy przyłożyć
33= linijkę do przedniej
krawędzi noża, i w ten
sposób sprawdzić
stopień zużycia noża.
UWAGA
Jeżeli w kosiarce
trawnikowej nie został
zamontowany załączony
nóż, tylko np. dostępny jako
wyposażenie dodatkowe
nóż do rozdrabniania, to
obowiązuje odpowiednia
granica zużycia.
11
0478 111 9912 I - PL
DEENFRNL
IT
ES
PT
NO
SVFIDA
PL
SLSK
TR
Montnoża:
Nóż zamontować w taki
sposób, aby jego odgięte
krawędzie były skierowane
do góry.
W celu zamontowania
stosować
25= kloc drewniany
(ok. 60 x 60 mm)
do zablokowania
26= noża.
Nałożyć nóż na
28= gniazdo noża i za mo -
cować przy użyciu
27= śruby noża oraz
29= podkładki zabez -
pieczającej, następnie
dokręcić wymaganym
momentem 60 - 65 Nm.
UWAGA
Śrubę noża należy do krę cać
przy użyciu wyma ganego
momentu - gwaran tuje to
niezawodne zamocowanie
narzędzia tnącego.
Podczas każdego montażu
noża należy regularnie
wymieniać podkładkę
zabezpieczającą (29).
Śrub noża (27)
zabezpieczać dodatkowo
przy użyciu Loctite 243.
Nóż ostrzyć równomiernie,
aby zapobiec drganiom
wynikającym z niewy -
równoważenia.
Przed zamontowaniem
noża sprawdzić, czy nie
występują uszkodzenia.
Przed zamontowaniem
noża należy sprawdzić, czy
nie jest on uszkodzony.
Nóż powinien zostać
wymienio ny, jeżeli
widoczne są zagłębienia i
rysy lub jeżeli ostrze
zostało zeszlifowane
powyżej maksymalnej
granicy zużycia wynoszącej
5 mm, lub jeżeli w pewnym
miejscu nóż jest cieńszy niż
2 mm (granica zużycia).
Konserwacja:
w razie potrzeby (napęd nie
włącza się po przyciągnię -
ciu dźwigni włączania
napędu)
W nowych urządzeniach
cięgło jest fabrycznie
wyregulowane.
Może się jednak zdarzyć, że
z powodu zużycia sprzęgła
lub zmiany długości cięgna
konieczna będzie ponowna
regulacja cięgna.
Regulacja cięgna
napędu MB 443 T,
MB 448 T, MB 448 TX
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
W przypadku źle wyregulo -
wanego cięgna napędu
kosiarka może ruszyć tuż
po uruchomieniu silnika
i spowodować obrażenia
ciała oraz szkody
materialne.
Dlatego regulację należy
powtórzyć (ewent. zwrócić
się do dealera firmy
VIKING).
18
19
MB 443 T, MB 448 TX
30= Odkręcić nakrętkę
zabezpieczającą.
31= Wykręcić śrubę
nastawczą, aż do
osiągnięcia prawidło -
wego ustawienia.
31= Śrubę regulacyjną
zabezpieczyć przy
użyciu
30= nakrętki zabezpiecza -
jącej.
MB 448 T
Regulacja odbywa
się przy użyciu
32= śruby regulacyjnej,
znajdującej się w górnej
części uchwytu.
Obrót śruby regulacyjnej
w kierunku "+",
powoduje wzrost
naprężenia cięg na,
w kierunku "-" spa dek
naprężenia cięgna.
Prawidłowe ustawienie:
Od momentu, gdy dźwignia
zostanie przesunięta o ok.
jedną trzecią swojego skoku,
koła powinny blokować się.
Nacisnąć dźwignię napędu
i jednocześnie pociągnąć
kosiarkę do tyłu.
12
0478 111 9912 I - PL
Typowe części zamienne
Nóż kosiarki
MB 443, MB 443 C,
MB 443 T, MB 443 X
6336 702 0100
Nóż kosiarki MB 448,
MB 448 T, MB 448 TX
6356 702 0100
Ochrona środowiska
Skoszonej trawy nie
należy wyrzucać do
śmieci - powinna
ona podlegać
kompostowaniu.
Opakowanie, urządzenie
i akcesoria są wyprodu -
kowane z materiałów nada -
jących się do recyklingu,
w związku z czym należy je
odpowiednio złomować.
Sortowanie i utylizacja
odpadów korzystne dla
środowiska i umożliwiają
ponowne wykorzystanie
surowców.
Z tego powodu, po upływie
typowego okresu eksploatacji
należy urządzenie przekazać
do punktu skupu surowców
wtórnych.
Wykręcić świecę zapło -
nową i wlać przez otwór
świecy do silnika ok. 3 ml
oleju silnikowego. Wykonać
kilka obrotów silnika bez
świecy zapłonowej.
Uwaga:
Ze względu na istniejące
niebezpieczeństwo zapłonu
nasadkę świecy zapłonowej
trzymać z dala od otworu
świecy zapłonowej.
Wkręcić świecę zapłonową.
Uzupełnić świeżym olejem
tuż przed rozpoczęciem
pracy.
Silnik kosiarki przykryć
i kosiarkę przechowywać
w pomieszczeniu suchym,
wolnym od pyłu i kurzu.
Przechowywanie
Pomieszczenie do
przechowywania urządzenia
powinno być suche i wolne
od kurzu. Poza tym kosiarka
powinna być zabezpieczona
przed dostępem dzieci.
Ewentualne usterki w urzą -
dzeniu należy usunąć przed
umieszczeniem go w maga -
zynie, aby zawsze było goto -
we do pracy.
Opróżnić zbiornik paliwa
i gaźnik (np. podczas pracy
bez obciążenia)
Przerwa zimowa
W przypadku dłuższego
przestoju kosiarki należy
uwzględnić następujące
punkty:
Oczyścić dokładnie
wszystkie zewnętrzne
części silnika i kosiarki,
zwłaszcza żebra
chłodzące.
Dobrze nasmarować lub
naoliwić wszystkie części
ruchome.
Opróżnić zbiornik paliwa
i gaźnik (np. podczas pracy
bez obciążenia)
Dlatego regulacja musi
zostać powtórzona (ewent.
zwrócić się do autoryzowa -
nego serwisu).
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Jeżeli koła napędzane blo -
kują się, a dźwignia napędu
nie została jeszcze przy -
ciągnięta, oznacza to, że
cięgno jest nieprawidłowo
wyregulowane; napęd
kosiarki jest stale włączony.
Ograniczanie zużycia
i zapobieganie uszkodzeniom
Wskazówki dotyczące
konserwacji i pielęgnacji,
dla grupy produktów
Kosiarki spalinowe
Aby zapobiec uszkodzeniu
lub nadmiernemu zużyciu
urządzenia VIKING, należy
przestrzegać następujących
wskazówek:
1. Części zużywające się
Także w przypadku właściwej
eksploatacji urządzeń VIKING
niektóre części ulegają normal -
nemu zużyciu i powinny być
wymieniane w zależności od
rodzaju i czasu pracy.
Należą do nich m.in.:
- nóż
- kosz na trawę
- pasek klinowy
(MB 443 T, MB 448 T,
MB 448 TX)
WSKAZÓWKA
Elementy mocujące nóż
kosiarki (np. śrubę noża,
podkładkę zabezpieczającą)
należy wymienić podczas
wymiany lub montażu noża.
Części zamienne są
dostępne w autoryzowanym
serwisie firmy VIKING.
13
0478 111 9912 I - PL
DEENFRNL
IT
ES
PT
NO
SVFIDA
PL
SLSK
TR
Deklaracja zgodności
Firma
VIKING GmbH
Hans-Peter-Stihl-Straße 5
A-6336 Langkampfen /
Kufstein
oświadcza, że następujące
urządzenie
kosiarka ręczna, z silnikiem
spalinowym
Producent: VIKING
Numer serii: 6336
Typ: MB 443.0
MB 443.0 C
MB 443.0 T
MB 443.0 X
Numer serii: 6356
Typ: MB 448.0
MB 448.0 T
MB 448.0 TX
odpowiada następującym
dyrektywom UE:
97/68/EC, 2000/14/EC,
2004/108/EC, 2006/42/EC
Produkt został skonstruowany
i wyprodukowany zgodnie
z następującymi normami:
EN 836
Zastosowana procedura oceny
zgodności:
Załącznik VIII (2000/14/EC)
Nazwa i adres uczestniczącej,
wyznaczonej jednostki:
TÜV Rheinland Product Safety
GmbH
Am Grauen Stein
D-51105 Köln
Kompletowanie
i przechowywanie danych
technicznych:
Johann Weiglhofer
VIKING GmbH
Zmierzony poziom mocy
akustycznej:
94 dB(A) MB 443.0
MB 443.0 C
MB 443.0 T
MB 443.0 X
95 dB(A) MB 448.0
MB 448.0 T
MB 448 .0 TX
Gwarantowany poziom mocy
akustycznej:
96 dB(A)
Rok produkcji i numer serii
są podane na tabliczce
znamionowej urządzenia.
Langkampfen, dn. 03.01.2011
VIKING GmbH
Weiglhofer
Kierownik Działu Badawczo-
Rozwojowego
2. Przestrzeganie zaleceń
niniejszej instrukcji
obsługi
Urządzenie VIKING należy
stoso wać, konserwować
i przechowywać w sposób
przedstawiony w instruk cji
obsługi. Dane dotyczące
benzyny i oleju napędowego
można znaleźć w instrukcji
obsługi producenta silnika.
Użytkownik odpowiada za
wszystkie uszkodzenia
wynikające z nieprzestrzegania
zasad bezpieczeństwa oraz
wskazówek dotyczących
obsługi i konserwacji
urządzenia.
Dotyczy to przede wszystkim:
- eksploatacji urządzenia
niezgodnej z
przeznaczeniem
- dokonania niedozwolonych
przez firmę VIKING zmian
w urządzeniu
- Wykorzystanie narzędzia
lub akcesoriów, które nie
zostały dopuszczone dla
danego urządzenia, nie
odpowiednie lub niskiej
jakości.
- wykorzystywania wyrobu
podczas imprez sportowych
lub w zawodach
- szkód wynikłych
z eksploatacji urządzeń
z uszkodzonymi częściami
3. Konserwacja
Należy regularnie wykonywać
wszystkie czynności podane
w rozdziale “Konserwacja”.
Jeżeli użytkownik nie może
sam wykonać czynności
związanych z konserwacją,
powinien zlecić ich wykonanie
dealerowi.
Firma VIKING zaleca
wykonanie prac
konserwacyjnych oraz napraw
wyłącznie przez dealera firmy
VIKING.
Dla dealerów firmy VIKING
organizowane są regularne
szkolenia, oferowana jest też
informacja techniczna.
W wyniku niewykonania tych
czynności mogą powstać
uszkodzenia, za które odpo -
wiada użytkownik.
Zalicza się do nich m.in.:
- korozję i inne uszkodzenia
wynikłe z niewłaściwego
składowania
- uszkodzenie urządzenia
wynikłe z używania części
zamiennych niskiej jakości
- uszkodzenia w następstwie
nieterminowo lub
niewłaściwie wykonanej
konserwacji lub napraw
wykonywanych
w warsztatach nie
należących do dealera.
14
0478 111 9912 I - PL
Usterka Możliwe przyczyny Środki zaradcze Rys.Strona
- Nie można uruchomić silnika - Dźwignia hamulca silnika nie
jest dociśnięta do uchwytu
- Brak benzyny w zbiorniku;
niedrożny przewód paliwowy
- Zanieczyszczone lub stare
paliwo w zbiorniku
- Zanieczyszczony filtr powietrza
- Fajka świecy zapłonowej zdjęta
ze świecy; przewód wysokiego
napięcia niewłaściwie
zamocowany do fajki
- Świeca zapłonowa zakopcona
lub uszkodzona;
Niewłaściwy odstęp między
elektrodami
- Silnik ”zalany” po kilku próbach
rozruchu
- Kanał pracy noża jest niedrożny
- Dźwignię hamulca silnika
docisnąć do uchwytu
- Uzupełnić paliwo, przeczyścić
przewód paliwowy
- Stosować zawsze świeże paliwo
dobrej jakości - normalną
benzynę bezołowiową 95 okt.;
oczyścić gaźnik
- Oczyścić filtr powietrza
(ewentualnie wymienić na nowy)
- Osadzić prawidłowo fajkę świecy
zapłonowej; sprawdzić
połączenie między przewodem
wysokiego napięcia a fajką
- Oczyścić lub wymienić świecę
zapłonową; wyregulować odstęp
elektrod
- Wykręcić i osuszyć świecę
zapłonową, pociągnąć
kilkakrotnie linkę rozrusznika
przy wykręconej świecy
zapłonowej
- Oczyścić obudowę kosiarki
(podczas czyszczenia odłączyć
fajkę z świecy zapł.)
- Dopasować wysokość cięcia
i prędkość koszenia do
warunków koszenia
- Oczyścić obudowę kosiarki
(na okres czyszczenia
wyciągnąć fajkę świecy
zapłonowej)
- Oczyścić filtr powietrza
- Oczyścić świecę zapłonową
- Naostrzyć lub wymienić nóż
- Opróżnić zbiornik paliwa,
oczyścić przewód paliwowy
i gaźnik
- Koszenie zbyt wysokiej lub zbyt
wilgotnej trawy
- Kanał pracy noża jest niedrożny
- Zanieczyszczony filtr powietrza
- Zakopcona świeca zapłonowa
- Nóż jest stępiony lub zużyty
- Woda w zbiorniku paliwa
i w gaźniku; niedrożny gaźnik
- Utrudnione uruchamianie silnika
lub spadek jego mocy
Wykrywanie usterek
8
7
7
9
6
9
10
8
17
16
11
9
9
17
zob. instrukcja obsługi silnika
ewent. zwrócić się do dealera, firma VIKING poleci odpowiedniego dealera.
15
0478 111 9912 I - PL
DEENFRNL
IT
ES
PT
NO
SVFIDA
PL
SLSK
TR
Usterka Możliwe przyczyny Środki zaradcze Rys.Strona
- Brak napędu po naciśnięciu
dźwigni napędu
- Niewłaściwie wyregulowane
cięgno napędu
- Regulacja cięgna napędu
- Silne nagrzewanie się silnika - Zanieczyszczone żebra
chłodzące
- Zbyt niski poziom oleju w silniku
- Oczyścić żebra chłodzące
- Dolać oleju silnikowego
- Niestaranne koszenie, trawnik
żółknie
- Nóż jest stępiony lub zużyty
- Prędkość przesuwania jest za
duża w stosunku do wysokości
cięcia
- Naostrzyć lub wymienić nóż
- Zmniejszyć prędkość posuwu
i / lub wybrać właściwą
wysokość cięcia
- Kanał pracy noża jest niedrożny
- Nóż jest zużyty
- Koszenie zbyt wysokiej lub zbyt
wilgotnej trawy
- Wymienić nóż
- Dopasować wysokość cięcia
i prędkość koszenia do
warunków koszenia
(wybrać właściwą wysokość
koszenia)
- Silne drgania podczas pracy - Śruba noża jest luźna
- Poluzowane mocowanie silnika
- Nóż jest nie wyrównoważony
w wyniku niewłaściwego
ostrzenia lub pęknięcia
- Dokręcić śruby noża (ewent.
zwrócić się do autoryzowanego
serwisu)
- Dokręcić śruby mocowania
silnika
- Naostrzyć nóż (wyrównoważyć)
lub wymienić
11 18
9
7
17
9
10
6
16
8
10
6
16
8
10,
10
16
16
zob. instrukcja obsługi silnika
ewent. zwrócić się do dealera, firma VIKING poleci odpowiedniego dealera.
16
0478 111 9912 I - PL
Producent: VIKING
Jednostka MB 443.0 / MB 443.0 T MB 448.0 MB 448.0 T /
MB 443.0 C / MB 448.0 TX
MB 443.0 X
Oznaczenie serii 6336 6336 6356 6356
Silnik, rodzaj konstrukcji 4-suwowy silnik spalinowy
Typ silnika B&S Series 550 / B&S Series 550 B&S Series 675 B&S Series 675 /
B&S Series 675 / B&S Series 550
B&S Series 450
Moc znam. przy znam. prędkości obr. kW-obr/min 2,1-2900 / 2,1-2900 2,3-2800 2,3-2800 /
2,3-2800 / 2,0-2800
1,9-2900
pojemność skokowa cm
3
158 / 190 / 148 158 190 190 / 158
Poj. zbiornika paliwa l 0,9 / 1,5 / 0,9 0,9 1,5 1,5 / 0,9
Rodzaj urządzenia tnącego noże listwowe noże listwowe noże listwowe noże listwowe
Szerokość koszenia cm 41 41 46 46
Prędkość obrotowa narzędzia tnącego obr/min 2900 / 2800 / 2900 2900 2800 2800 / 2800
Zgodnie z dyrektywą 2000/14/EC:
Gwarantowany poziom hałasu wg L
WAd
dB(A) 96 96 96 96 / 96
Zgodnie z EN 836:
Poziom ciśnienia akustycznego na
stanowisku pracy L
pA
dB(A) 82,5 82,5 84 84 / 83
Podana wartość przyspieszenia drgań
według EN 12096:
Zmierzona wartość a
hw
m/s
2
6,30 / 5,24 / 5,10 6,64 5,00 5,00 / 5,09
Niepewność K m/s
2
2,52 / 2,09 / 2,04 2,66 2,50 2,50 / 2,04
Pomiar zgodnie z EN 20 643
Urządzenie rozruchowe rozrusznik linowy rozrusznik linowy rozrusznik linowy rozrusznik linowy
Urządzenie zabezpieczające hamulec silnika hamulec silnika hamulec silnika hamulec silnika
Moment dokręcania śrub
mocowania noży Nm 60 - 65 60 - 65 60 - 65 60 - 65
Średnica kół P/T mm 180/180 180/200 180/200 180/200
napęd kół - 1 bieg do przodu - 1 bieg do przodu
Wysokość koszenia mm 30-70 30-70 30-70 30-70
Pojemność kosza na trawę l 60 60 60 60
Dł./szer./wys. cm 146/46/102 146/48/102 149/50/102 149/50/102
Ciężar kg 23 / 27 / 24 26 27 30 / 26
Dane techniczne
17
0478 111 9912 I - PL
DEENFRNL
IT
ES
PT
NO
SVFIDA
PL
SLSK
TR
Niniejszą instrukcję obsługi należy
przekazać Dealerowi firmy VIKING
wykonującemu konserwację
urządzenia VIKING.
Prawidłowe wykonanie wymaganych
czynności serwisowych Dealer firmy
VIKING potwierdza w rozdziale
„Plan czynności serwisowych“.
Plan czynności
serwisowych
Pieczątka Dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
Pieczątka Dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
Pieczątka Dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
Pieczątka Dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Model: MB
Numer seryjny:
Przekazanie
Data:
Pieczątka Dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
Pieczątka Dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
Pieczątka Dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
18
0478 111 9912 I - PL
Pieczątka Dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
Pieczątka Dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
Pieczątka Dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
Pieczątka Dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
Pieczątka Dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
Pieczątka Dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
Pieczątka Dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
Pieczątka Dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
Pieczątka Dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496

Viking MB 443 Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla