KYOCERA FS-3540MFP Instrukcja instalacji

Kategoria
Wielofunkcyjne
Typ
Instrukcja instalacji
2
>>>
The included components differ depending on the countries or regions.
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech.
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.
Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.
A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók.
I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu.
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune.
Комплектация компонентами зависит от страны или региона.
De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.
Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir.
ENG BR CZ DE DK ES HEB HU ITFI FR GR NL NO PL PT
RO RU SV TR ARA
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
4
Άνοιγμα
ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς το
απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός του εκτυπωτή και να
προκληθεί πυρκαγιά.
Térköz
FIGYELEM: Ügyeljen rá, hogy legyen elegendő hely a nyomtató körül. Ha a nyomtatót huzamosabb ideig
úgy használja, hogy nincs elegendő hely körülötte, a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat.
Ambiente operativo
ATTENZIONE: Verificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L ‘utilizzo prolungato senza
spazio libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante con conseguente pericolo
di incendio.
Omgeving
OPGELET: Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte kan
ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmt, wat brand kan veroorzaken.
Miljø
FORSIKTIG: Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føre
til at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann.
Środowisko robocze
OSTROŻNIE: Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni wokół drukarki. Zbyt długie korzystanie
z drukarki bez zapewnienia wystarczającej przestrzeni może skutkować powstaniem wysokiej temperatury
wewnątrz drukarki i spowodować pożar.
Ambiente
ATENÇÃO: Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongado
sem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressora, resultando em incêndio.
Mediul de lucru
ATENŢIE: Alocaţi suficient spaţiu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungată în condiţii de spaţiu liber
insuficient poate duce la acumularea de căldură în interiorul imprimantei, având ca rezultat declanşarea unui
incendiu.
Окружающая среда
ВНИМАНИЕ! Вокруг принтера должно быть достаточно свободного пространства. Длительное
использование без надлежащей чистки может стать причиной перегрева внутри принтера, что приведет
к возгоранию.
Omgivning
FÖRSIKTIGHET! Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren. Användning under lång tid
utan tillräckligt med fritt utrymme runt skrivaren kan göra att det alstras värme i skrivaren vilket kan ge upphov
till brand.
Ortam
DİKKAT: Yazıcı etrafında yeterli boş alan bıraktığınızdan emin olun. Yeterli boşluk olmadan uzun süreli kullanım
yazıcının içindeki ısının artmasına, dolayısıyla yangına yol açabilir.
HEB
HU
IT
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
8
Power On
E
CLICK!
9
Machine Setup Wizard
F
At the first time when turning on the main power switch,
the machine runs Startup Wizard to set the following:
1. Language 2. Date and Time 3. Network
Follow the instructions on the operation panel.
Alla prima accensione del sistema, viene eseguita la
procedura guidata di avvio per la configurazione delle
seguenti voci:
1. Lingua 2. Data e ora 3. Rete
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
Na primeira vez que você liga a chave de energia
principal, a máquina executa o Assistente para a
Inicialização para definir os seguintes:
1. Idioma 2. Data e Hora 3. Rede
Siga as instruções no painel de operação.
Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer
ingeschakeld wordt, dan start het apparaat de wizard
Opstarten op om de volgende instellingen in te stellen:
1. Taal 2. Datum en tijd 3. Netwerk
Volg de instructies op het bedieningspaneel.
Při prvním zapnutí hlavního vypínače se na zařízení
spustí Průvodce spuštěním, pomocí něhož můžete
nastavit tyto položky:
1. Jazyk 2. Datum a čas 3. Síť
Postupujte podle pokynů na provozním panelu.
Første gang strømbryteren slås på, starter maskinen
Startup Wizard for innstilling av følgende:
1. Språk 2. Dato og tid 3. Nettverk
Følg veiledningen på betjeningspanelet.
Wenn der Hauptschalter der Maschine das erste Mal
angeschaltet wird, führt die Maschine den Startup
Wizard aus, um Folgendes einzustellen:
1. Sprache 2. Datum und Uhrzeit 3. Netzwerk
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.
Przy pierwszym uruchomieniu, po naciśnięciu głównego
włącznika zasilania uruchomi się Przewodnik instalacji,
który pozwoli ustawić następujące funkcje:
1. Język 2. Data i godzina 3. Sieć
Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.
Når hovedstrømafbryderen tændes for første gang kører
maskinen Start guiden for at indstille følgende:
1. Sprog 2. Dato og klokkeslæt 3. Netværk
Følg anvisningerne på betjeningspanelet.
Quando ligar o interruptor de alimentação principal pela
primeira vez, a máquina executa o Assistente de
Arranque para definir o seguinte:
1. Idioma 2. Data e Hora 3. Rede
Siga as instruções no painel de funcionamento.
Al encender el interruptor de alimentación principal por
primera vez, la máquina ejecutará el Asistente de inicio
para configurar lo siguiente:
1. Idioma 2. Fecha y hora 3. Red
Siga las instrucciones del panel de controles.
Prima dată când porniţi alimentarea cu energie,
echipamentul execută Expertul de configurare pentru a
seta următoarele:
1. Limba 2. Data şi ora 3. Reţeaua
Urmaţi instrucţiunile de pa panoul de utilizare.
Kun kytket virran päälle virtakytkimellä ensimmäisen
kerran, laite käynnistää ohjatun aloitustoiminnon
seuraavien tietojen asetusta varten:
1. Kieli 2. Pvm ja aika 3. Verkko
Noudata käyttöpaneelin ohjeita.
При первом включении главного выключателя
аппарат запускает мастер начальной настройки для
установки следующих параметров:
1. Язык 2. Дата и время 3. Сеть
Выполните инструкции на панели управления.
Lors de la première mise sous tension de l'appareil,
l'assistant de démarrage se lance pour régler les
paramètres suivants:
1. Langue 2. Date et heure 3. Réseau
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
När maskinen startas för första gången med
huvudströmbrytaren kör den startguiden för att ställa in
följande:
1. Språk 2. Datum och tid 3. Nätverk
Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
Μόλις ανοίξετε τον κεντρικό διακόπτη λειτουργίας για
πρώτη φορά, το μηχάνημα εκτελεί τον Οδηγό Εκκίνησης
για να ρυθμίσει τα εξής:
1. Γλώσσα 2. Ημερομηνία και Ώρα 3. Δίκτυο
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίας.
Ana güç düğmesi ilk defa açıldığında, cihaz aşağıdakileri
ayarlamak için Başlangıç Sihirbazını çalıştırır:
1. Lisan 2. Tarih ve zaman 3. İletişim ağı
İşletim panosundaki talimatları izleyin.
A főkapcsolót először bekapcsolva futni kezd az indítási
varázsló, mely az alábbi beállításokat teszi lehetővé:
1. Nyelv 2. Dátum és idő 3. Hálózat
Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
10:10
This wizard will help you set up
your machine.
To continue, press [Next >].
㻨㻌㻮㼍㼏㼗 㻺㼑㼤㼠㻌㻪
1. Date/Time
2. Network
System Menu/Counter.
Machine Setup
10
Quick Setup Wizard
G
The machine provides Quick Setup Wizard in
System Menu to set the following:
1. FAX Setup(FS-3640MFP only)
2. Paper Setup
3. Energy Saver Setup
Follow the instructions on the operation panel.
È possibile utilizzare la procedura guidata di installazione
rapida reperibile nel Menu Sistema per configurare le
seguenti voci:
1. Impostazione FAX(FS-3640MFP solo)
2. Configurazione carta
3. Configurazione Risparmio energia
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
A máquina fornece o Assitente de Configuração Rápida
no Menu de Sistema para configurar os seguintes:
1. Configuração de FAX(FS-3640MFP somente)
2. Configuração do Papel
3. Configuração de Economia de Energia
Siga as instruções no painel de operação.
In het Systeemmenu van het apparaat bevindt zich de
wizard Snel installeren om de volgende instellingen in te
stellen:
1. FAX setup(FS-3640MFP alleen)
2. Papierinstellingen
3. Energiebesparingsinstellingen
Volg de instructies op het bedieningspaneel.
V systémové nabídce zařízení najdete Průvodce rychlým
nastavením, pomocí něhož můžete nastavit tyto položky:
1. Žádný(FS-3640MFP pouze)
2. Nastavení papíru
3. Nastavení šetřiče energie
Postupujte podle pokynů na provozním panelu.
Maskinen har en Quick Setup Wizard i Systemmenyen til
innstilling av følgende:
1. Faksoppsett(FS-3640MFP bare)
2. Papirinnstilling
3. Strømspareinnstilling
Følg veiledningen på betjeningspanelet.
Die Maschine bietet den Schnelleinstieg Wizard im
Systemmenü an, um Folgendes einzustellen:
1. Fax Einstellung(FS-3640MFP nur)
2. Papiereinstellung
3. Energiespareinstellung
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.
W menu systemowym urządzenia dostępny jest
Przewodnik szybkiej instalacji, który pozwoli ustawić
następujące funkcje:
1. Konfiguracja FAKSU(FS-3640MFP tylko)
2. Ustawienia papieru
3. Ustawienia oszczędzania energii
Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.
Maskinen indeholder en Quick Setup guide i System
menuen til indstilling af følgende:
1. Faxopsætning(FS-3640MFP kun)
2. Opsætning af papir
3. Opsætning af strømsparetilstand
Følg anvisningerne på betjeningspanelet.
A máquina proporciona o Assistente de Configuração
Rápida no Menu do Sistema para definir o seguinte:
1. Configuração de FAX(FS-3640MFP apenas)
2. Configuração do Papel
3.
Configuração do Modo de Poupança de Energia
Siga as instruções no painel de funcionamento.
La máquina dispone del Asistente de configuración
rápida en el Menú Sistema para configurar lo siguiente:
1. Configuración de fax(FS-3640MFP sólo)
2. Configuración del papel
3. Configuración del modo de ahorro de energía
Siga las instrucciones del panel de controles.
Echipamentul are un expert de configurare rapidă în
meniul Sistem pentru a seta următoarele:
1. Configurare fax(FS-3640MFP doar)
2. Configurarea hârtiei
3. Configurarea economiei de energie
Urmaţi instrucţiunile de pe panoul de utilizare.
Laitteen Järjestelmä-valikossa on ohjattu
pika-asennustoiminto seuraavien tietojen asetusta
varten:
1. Faksin asennus(FS-3640MFP vain)
2. Paperiasetus
3. Virransäästöasetus
Noudata käyttöpaneelin ohjeita.
Аппарат позволяет запустить мастер быстрой
настройки из системного меню для установки
следующих параметров:
1. Настройка факса(FS-3640MFP только)
2. Установка бумаги.
3. Установка устройства энергосбережения.
Выполните инструкции на панели управления.
L'appareil prévoit un Assistant de configuration rapide
dans le menu système pour régler les paramètres
suivants:
1. Configuration du fax(FS-3640MFP uniquement)
2. Configuration du papier
3. Configuration d'économie d'énergie
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
Maskinen har en snabbstartguide i systemmenyn för att
ställa in följande:
1. Inställning av fax(FS-3640MFP endast)
2. Inställning av papper
3. Inställning av energisparfunktionen
Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
Το μηχάνημα διαθέτει έναν Οδηγό Γρήγορης Εγκατάστασης
στο Μενού Συστήματος για τη ρύθμιση των παρακάτω:
1. Ρύθμιση ΦΑΞ(FS-3640MFP μόνο)
2. Ρύθμιση Χαρτιού
3. Ρύθμιση Εξοικονόμησης Ενέργειας
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στoν πίνακα
λειτουργίας.
Cihaz aşağıdakileri ayarlamak için Sistem Menüsünde
Hızlı Kurulum Sihirbazı sunar.
1. FAKS Ayarlama(FS-3640MFP sadece)
2. Kâğıt Ayarı
3. Enerji Tasarruf Ayarı
İşletim panosundaki talimatları izleyin.
A rendszermenüben a gyorstelepítő varázsló az alábbi
pontok beállítását teszi lehetővé:
1. FAX beállítás(FS-3640MFP csak)
2. Papír beállítása
3. Energiatakarékos üzemmód beállítása
Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
11
Quick Setup Wizard Assistente de Configuração Rápida PrÉvodce rychlým nastavením
Schnelleinstellung Assistent Guide til hurtig opsætning Asistente de configuración rápida
Ohjattu pika-asennus Assistant configuration rapide ÝÞÛßëÙ ìØïËðØÙ ñôØ×ëÚ÷ùÒÛÙ
Gyorsbeállítás varázsló Procedura guidata di configurazione rapida
Versnelde installatie-wizard Hurtigoppsettveiviser Kreator szybkiej konfiguracji
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Quick Setup Wizard
Paper Setup
10:10
㻨㻌㻮㼍㼏㼗
System Menu/Counter.
Energy Saver Setup
1/1
Assistente de Configuração Rápida
Configuração do papel
10:10
㻨㻌㼂㼛㼘㼠㼍㼞
Menu de Sistema/Contador.
Configuração de economia de energia
1/1
PrÉvodce rychlým nastavením
Nastavení papíru
10:10
㻨㻌㼆㼜㾦㼠
Systémová nabídka/poÆítadlo.
Nastavení spoiÆe energie
1/1
Schnelleinstellung Assistent
Papier Einstellung
10:10
㻨㻌㼆㼡㼞㾇㼏㼗
Systemmenü/Zähler.
Energie sparen Einstellung
1/1
Guide til hurtig opsætning
Papiropsætning
10:10
㻨㻌㼀㼕㼘㼎㼍㼓㼑
Systemmenu/Tæller.
Opsætning af energisparetilstand
1/1
Asistente de configuración rápida
Configuración de papel
10:10
㻨㻌㻭㼠㼞㽬㼟
Menú Sistema/Contador.
Configuración de ahorro de energía
1/1
Ohjattu pika-asennus
Paperin asennus
10:10
㻨㻌㼀㼍㼗㼍㼕㼟㼕㼚
Järjestelmävalikko/laskuri.
Virransäästön asennus
1/1
Assistant configuration rapide
Configuration du papier
10:10
㻨㻌㻾㼑㼠㼛㼡㼞
Menu système/Compteur.
Configuration de l'économie d'énergie
1/1
ÝÞÛßëÙ ìØïËðØÙ ñôØ×ëÚ÷ùÒÛÙ
Ï×ôÒÛ ØÚÔôÎÏ
10:10
<ðÒù
ÊËÌÎÏ ÐÑÒÔÕ×ØÔÎÙ/ÊËÔÚÛÔÕÙ.
Ï×ôÒÛ ËôÔÎÑÚßðØÙ ÎôÎÌë×ÛÒÛÙ ÌÚßËôØÙ
1/1
10:10 / .
>
1/1
Gyorsbeállítás varázsló
Papír beállítás
10:10
㻨㻌㼂㼕㼟㼟㼦㼍
Rendszer menü/Számláló.
Energiatakarékosság beállítása
1/1
Procedura guidata di configurazione rapida
Impostazione carta
10:10
㻨㻌㻵㼚㼐㼕㼑㼠㼞㼛
Menu Sistema/Contatore.
Impostazione modalità di risparmio energia.
1/1
Versnelde installatie-wizard
Papier setup
10:10
㻨㻌㼀㼑㼞㼡㼓
Systeemmenu/teller.
Energiebesparing setup
1/1
Hurtigoppsettveiviser
Papiroppsett
10:10
㻨㻌㼀㼕㼘㼎㼍㼗㼑
Systemmeny/teller.
Strømsparingoppsett
1/1
Kreator szybkiej konfiguracji
Konfiguracja papieru
10:10
㻨㻌㼃㼟㼠㼑㼏㼦
Menu systemowe/licznik.
Konfiguracja oszczdzania energii
1/1
ENG
BR CZ
DE DK ES
FI FR GR
HEB HU IT
NL NO PL
13
H
Print Status Page
Status Page Página de status Stavová stránka
Statusseite Statusside Página de estado
Tilasivu Page d'état ÐËþ. ØÔÒÔØÒÛÙ
Állapotoldal Pagina stato
Statuspagina Status Strona stanu
Página Estado Pagin Stare . 
Statussida Durum Sayfas
Report Print Impressão de relatório Tisk zprávy
Bericht drucken Rapportudskrivning Impresión de informe
Raportin tulostus Imprimer rapport ÔÏùÒÛ ØÌØ÷ÎÚÙ
Jelentés nyomtatása Stampa rapporto
Rapport afdrukken Rapportutskrift Raportuj drukowanie
Impressão Relatório Imprimare Raport  
Skriv ut rapport Rapor Yazdrma
Report Relatório Zpráva
Listendruck Rapport Informe
Raportti Rapport ÌØ÷ÎÚ
Jelentés Rapporto
Rapport Rapport Raport
Relatório Raport 
Rapport Rapor
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
ENG
BR CZ
DE DK ES
HEB HU IT
FI FR GR
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
14
I
Install Printer Driver
ENG
If Found new Hardware window appears, click
Cancel.
BR
Se a janela Um novo Hardware foi encontrado
aparecer, clique em Cancelar.
CZ
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový
hardware, klepněte na tlačítko Storno.
DK
Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet
ny hardware.
ES
Si aparece la ventana Nuevo hardware
encontrado, haga clic en Cancelar.
FI
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna,
napsauta Peruuta.
FR
Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘af che,
cliquez sur Annuler.
GR
Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού,
κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
HU
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik,
kattintson a Mégse gombra.
IT
Se compare la nestra Trovato nuovo hardware,
fare clic su Annulla.
NL
Als het dialoogvenster nieuwe hardware
gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.
NO
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på
Avbryt.
PL
Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy
sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.
PT
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer,
clique em Cancelar.
RO
Dacă apare fereastra Found New Hardware,
faceţi clic pe Cancel.
RU
Если появляется окно Найдено новое
аппаратное обеспечение, щелкните Отменить.
SV
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara'
klicka då på Avbryt..
TR
Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse,
İptal‘i tıklatın.
ARA
DE
Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen
Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf
dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware
gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie
Abbrechen.
ENG
Select Express Mode to perform a standard
installation.
CZ
Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte
možnost Express Mode.
DK
Vælg Hurtig installation for at foretage en
standardinstallation.
ES
Seleccione el Modo expreso para realizar
una instalación estándar.
FI
Valitse pikaasennus suorittaaksesi
vakioasennuksen.
FR
Sélectionnez Mode express pour effectuer
une installation standard.
GR
Επιλέξτε το στοιχείο Express Mode (Άμεση
λειτουργία) για την εκτέλεση μιας τυπικής
εγκατάστασης.
HU
Válassza az Express Mode menüpontot ha
szokásos telepítést szeretne.
IT
Scegliere Modalità Espressa per eseguire
un‘installazione standard.
NL
Kies Snelle modus om een standaard
installatie uit te voeren.
NO
Velg Ekspressmodus for en
standardinstallasjon.
PL
Wybierz opcję Express Mode, aby
przeprowadzić instalację standardową.
PT
Seleccione Modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
RO
Selectaţi Express Mode pentru a efectua
instalarea standard.
RU
Для выполнения стандартной установки
выберите экспресс-режим.
SV
Välj Expressläge för att utföra en
standardinstallation.
TR
Standart kurulum gerçekleştirmek için
Express Mode‘u seçin.
DE
Der Express-Modus führt eine normale
Installation durch.
ARA
BR
Selecione o modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
HEB
HEB
12
16
NNK
About Optional Equipments
This Quick Installation Guide intends to help you set the machine only. For optional equipments, please refer to
the guide supplied with each kit.
Este Guia de Instalação Rápida é destinado a ajudá-lo a configurar somente a máquina. Para os equipamentos
opcionais, por favor, consulte o guia fornecido com cada kit.
Tato stručná instalační příručka vám pomůže nastavit pouze zařízení. Pokyny k nastavení doplňkového vybavení
najdete v příručce dodané v každé sadě.
Diese Kurzinstallationsanweisung soll Ihnen dabei helfen, nur die Maschine einzustellen. Für optionales Zubehör
siehe die Anleitung, die sich in jedem Kit befindet.
Quick Installation guiden hjælper dig kun med at opsætte maskinen korrekt. Vedrørende tilbehør henvises til de
respektive vejledninger.
El objetivo de esta Guía de instalación rápida es ayudarle a configurar solo la máquina. Para obtener información
sobre los equipos opcionales, consulte la guía proporcionada con cada kit.
Tämän pika-asennusohjeen tarkoituksena on auttaa sinua suorittamaan ainoastaan laitteen asetukset. Jos
asennat lisälaitteita, katso jokaisen sarjan ohessa toimitettua ohjetta.
Ce guide d'installation rapide est uniquement prévu pour vous aider à configurer la machine. Pour les
équipements en option, veuillez consulter le guide fourni avec chaque kit.
Αυτός ο Οδηγός Γρήγορης Εγκατάστασης χρησιμεύει στη ρύθμιση μόνο του ίδιου του μηχανήματος. Για τον
προαιρετικό εξοπλισμό, συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης που παρέχονται μαζί με κάθε κιτ.
Ez a gyorstelepítési útmutató csak a gép beállítását segíti. Az egyes választható tartozékok tekintetében az
egyes elemekhez tartozó útmutató nyújt segítséget.
Questa Guida rapida di installazione riporta unicamente le istruzioni di configurazione del sistema. Per gli
accessori opzionali, vedere la guida fornita con il relativo kit.
Deze Verkorte installatiehandleiding is enkel bedoeld om u te helpen bij het installeren van het apparaat. Voor
optionele apparatuur, zie de handleiding die bij elke kit bijgeleverd is.
Denne hurtiginstallasjonsmanualen hjelper deg kun med innstilling av maskinen. For tilleggsutstyr, se vedlagte
manualer.
Przewodnik szybkiej instalacji pozwala skonfigurować wyłącznie niniejsze urządzenie. Aby zmienić ustawienia
sprzętu dodatkowego, zapoznaj się z przewodnikiem dołączonym do każdego zestawu.
Este Guia de Instalação Rápida apenas pretende auxiliar o cliente a definir a máquina. Para equipamentos
opcionais consulte o guia facultado com cada kit.
Acest Ghid de instalare rapidă este destinat doar facilitării configurării echipamentului. Pentru echipamente
opţionale, consultaţi ghidul furnizat cu fiecare kit.
Это краткое руководство по установке предназначено только для помощи по настройке аппарата. Сведения
о дополнительном оборудовании см. в руководстве, прилагаемом к соответствующему комплекту.
Snabbinstallationsguiden hjälper dig endast med inställningen av maskinen. För tillval, se bruksanvisningen som
medföljer varje sats.
Hızlı Kurulum Rehberi sadece cihazı ayarlamanıza yardım etmek içindir.
Seçeneğe bağlı donanım için lütfen her takımla verilen rehbere bakın.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
FI
FR
GR
HEB
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
17
Cancel Printing
1
2
L
Job No.:
10:10Canceling...
Scanned Pages
㻯㼍㼚㼏㼑㼘
Job Name:
doc000009201008181050213
0009 Nº trab.::
10:10Cancelando...
Páginas digitazadas
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞
Nome trab.::
doc000009201008181050213
0009 Úloha þ.::
10:10Zrušení...
Skenované stránky
㼆㼞㼡㿬㼕㼠
Název úlohy::
doc000009201008181050213
0009
Job-Nr.:
10:10Wird abgebrochen...
Scan-Seiten
㻭㼎㼎㼞㼑㼏㼔㼑㼚
Auftragsname:
doc000009201008181050213
0009 Jobnr.:
10:10Afbryder...
Scannede sider
㻭㼒㼎㼞㼥㼐
Jobnavn:
doc000009201008181050213
0009 Nro tbjo.:
10:10Cancelando...
Páginas escaneadas
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞
Nombre trabaoj:
doc000009201008181050213
0009
Työnumero:
10:10Perutaan...
Skannaussivut
㻼㼑㼞㼡㼡㼠㼍
Työn nimi:
doc000009201008181050213
0009 N° du travail :
10:10Annulation...
Pages numérisées
㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞
Nom du travail :
doc000009201008181050213
0009 ǹȡ. ǼȡȖĮıȓĮȢ:
10:10ǹțȪȡȦıȘ...
ȈĮȡȦȝȑȞİȢ ıİȜȓįİȢ
DZțȣȡȠ
ǵȞȠȝĮ ǼȡȖĮıȓĮȢ:
doc000009201008181050213
0009
ʮʱʴʸ ʲʡʥʣʤ:
10:10ʮʡʨʬ...
ʣʴʩʭ ʱʸʥʷʩʭ
ʡʨʬ
ʹʭ ʲʡʥʣʤ:
doc000009201008181050213
0009
Feladatszám:
10:10Visszavonás folyamatban...
Beolvasott oldalak
㻹㽴㼓㼟㼑
Feladatnév:
doc000009201008181050213
0009 N. lav.:
10:10Annullamento in corso...
Pagine digitalizzate
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼘㼍
Nome lav.:
doc000009201008181050213
0009
Taaknr.:
10:10Annuleren...
Gescande pagina's
㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞㼑㼚
Taaknaam:
doc000009201008181050213
0009 Jobb-nr.:
10:10Avbryter...
Skannede sider
㻭㼢㼎㼞㼥㼠
Jobb-navn:
doc000009201008181050213
0009 Nr zadania:
10:10Anulowanie...
Skanowane strony
㻭㼚㼡㼘㼡㼖
Nazwa zadania:
doc000009201008181050213
0009
Trabalho nº:
10:10A Cancelar...
Págs. Digitalizadas
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞
Nome Trabalho:
doc000009201008181050213
0009 Nr. Lucrare:
10:10Se anulează...
Pagini scanate
㻭㼚㼡㼘㼍㼞㼑
Nume Lucrare:
doc000009201008181050213
0009 ʋ ɡɚɞɚɧɢɹ:
10:10Ɉɬɦɟɧɚ...
Ɉɬɫɤɚɧ. ɫɬɪɚɧɢɰɵ
Ɉɬɦɟɧɚ
ɂɦɹ ɡɚɞɚɧɢɹ:
doc000009201008181050213
0009
Jobbnr:
10:10Avbryter...
Skannade sidor
㻭㼢㼎㼞㼥㼠
Jobbnamn:
doc000009201008181050213
0009 øú No:
10:10øpt. ediliyor...
Taranan Sayfalar
㾻㼜㼠㼍㼘
øú Ad:
doc000009201008181050213
0009 0009 έϗϡ ΍ϟϣϬϣΔ:
10:10΍ϹϟϐΎ˯...
΍ϟλϔΣΎΕ ΍ϟϣϣγϭΣΔ
·ϟϐΎ˯
΍γϡ ΍ϟϣϬϣΔ:
doc000009201008181050213
BR CZ
DE DK ES
HEB HU IT
FI FR GR
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
ENG
20
4 5
ʮʥʫʯ ʬʶʩʬʥʭ.
ʴʥʰʷʶʩʥʺ
ʢʥʣʬ ʮʷʥʸ
A4
ʱʢʥʸ
10:10
ʫʩʥʥʯ ʤʮʷʥʸ
ʷʶʤ ʲʬʩʥʯ ʮʹʮʠʬ
1/3
ʤʥʱʳ/ʲʸʥʪ
ʷʩʶʥʸ ʣʸʪ
ʺʮʥʰʺ ʮʷʥʸ
ʨʷʱʨ+ʺʶʬʥʭ
EcoPrint
ʫʡʥʩ
Másolásra kész.
Funkciók
Eredeti mérete
A4
Bezárás
10:10
Eredeti tájolása
FekvĘ
1/3
H.ad/sze.
Bill.par.
Kép-optimalizálás
Szöveg+fotó
EcoPrint
Ki
Klar til å kopiere.
Funksjoner
Originalstørrelse
A4
Lukk
10:10
Retning: Original
Øverste kan til venstre
1/3
L.til/red
snarvei
Optimalisering
Tekst+foto
EcoPrint
Av
Pregătit pentru copiere.
FuncĠii
Format Original
A4
Închidere
10:10
Orientare Original
Muchia de sus la stânga
1/3
Ad./edit.
cmd. rap.
Imagine Original
Text+Foto
EcoPrint
Oprit
Kopyalamaya hazr.
øúlevler
Orijinal Boyut
A4
Kapat
10:10
Orijinal Yön
Üst kenar solda
1/3
Ekle/Düze
Ksayol
Orijinal Görüntü
Metin+Foto
EcoPrint
Kapal
Pronta per la copia.
Funzioni
Formato originale
A4
Chiudi
10:10
Orientamento originale
Lato superiore a sinistra
1/3
Agg./Mod.
Shortcut
Immagine originale
Testo+foto
EcoPrint
Off
ʮʥʫʯ ʬʶʩʬʥʭ.
ʶʩʬʥʭ ʲʥʺʷʩʭ
ʡʧʩʸʺ
ʰʩʩʸ
ʤʢʣʬʤʶʴʩʴʥʺ
ʣʥ-ʶʣʣʩʹʩʬʥʡʠʩʱʥʳ
ʧʣ-ʶʣ'<<ʧʣ-ʶʣ'
100% ʸʢʩʬ 0
ʮʥʴʲʬʫʡʥʩ
ʴʥʰʷʶʩʥʺ
10:10
ʮʥʲʣʴʩʭ
A4
Másolásra kész.
Másolás Péld.sz.
Papír
kiválaszt.
Nagyítás FényerĘ
Duplex Össze-
vonás
Rendezés
1-old.>>1-old.
100% Normál 0
BeKi
Funkciók
10:10
Kedvencek
A4
Pronta per la copia.
Copia Copie
Selezione
carta
Zoom Densità
Fronte/retro Combina Fascicola
1-faccia>>1-faccia
100% Normale 0
OnOff
Funzioni
10:10
Preferiti
A4
Gereed voor kopiëren.
Functies
Origineel formaat
A4
Sluiten
10:10
Afdr.richting origineel
Bovenrand links
1/3
toev./bew
Sneltoets
Originele afbeelding
Tekst+foto
EcoPrint
Uit
Gotowa do kopiowania.
Funkcje
Rozmiar oryginaáu
A4
Zamknij
10:10
Orientacja oryginaáu
Górny brzeg po lewej
1/3
Dod/Edyt
Skrót
Obraz oryginaáu
Tekst+zdjĊcie
EcoPrint
Wyá.
Gereed voor kopiëren.
Kopiëren Kopieën
Papier-
selectie
Zoomen Dichtheid
Duplex Combineer Sorteer
1-zijdig>>1-zijdig
100% Normaal 0
AanUit
Functies
10:10
Favorieten
A4
Klar til å kopiere.
Kopier Kopier
Papirvalg Zoom Lysstyrke
2-sidig Kombiner Sorter
1-sidig>>1-sidig
100% Normal 0
Av
Funksjoner
10:10
Favoritter
A4
Gotowa do kopiowania.
Kopiuj Kopie
Wybór
papieru
PowiĊksz. GĊstoĞü
Dupleks Poáącz Sortuj
1-stronny>>1-str.
100% Normalna 0
Wá.Wyá.
Funkcje
10:10
Ulubione
A4
Pronto a Copiar
Funções
Tamanho Original
A4
Fechar
10:10
Orientação Original
Margem Superior na Esquerda
1/3
Adic/Edit
Atalho
Imagem Original
Texto+Foto
EcoPrint
Desligado
Ƚɨɬɨɜ ɤ ɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɸ.
Ɏɭɧɤɰɢɢ
Ɏɨɪɦɚɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ
A4
Ɂɚɤɪɵɬɶ
10:10
Ɉɪɢɟɧɬɚɰɢɹ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ
ȼɟɪɯ ɤɪ ɫɥɟɜɚ
1/3
Ⱦɨɛ/ɉɪɚɜ
əɪɥɵɤ
Ɉɪɢɝɢɧɚɥ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ
Ɍɟɤɫɬ+ɮɨɬɨ
EcoPrint
Ɉɬɤɥ.
Pronto a Copiar
Copiar Cópias
Seleccione
Papel
Zoom Densidade
Frt Verso Combinar Agrupar
1 face>>1 face
100% Normal 0
LigadoDesligado
Funções
10:10
Favoritos
A4
Pregătit pentru copiere.
Copiere Copii
SelecĠie
Hârtie
Zoom Densitate
Duplex Combinare ColaĠion.
1 FaĠă>>1 FaĠă
100% Normal 0
PornitOprit
FuncĠii
10:10
PreferinĠe
A4
Ƚɨɬɨɜ ɤ ɤɨɩɢɪɨɜɚɧɢɸ.
Ʉɨɩɢɪɨɜɚɧɢɟ Ʉɨɩɢɢ
ȼɵɛɨɪ
ɛɭɦɚɝɢ
Ɇɚɫɲɬɚɛ ɉɥɨɬɧɨɫɬɶ
Ⱦɜɭɫɬɨ-
ɪɨɧɧɹɹ
ɋɨɜɦɟ-
ɫɬɢɬɶ
Ɋɚɡɛɨɪ ɩɨ
ɤɨɩ.
1-ɫɬɨɪ.>>1-ɫɬɨɪ.
100% Ɉɛɵɱɧɚɹ 0
ȼɤɥ.Ɉɬɤɥ.
Ɏɭɧɤɰɢɢ
10:10
ɂɡɛɪɚɧɧ.
A4
Redo att kopiera.
Funktioner
Originalets storlek
A4
Stäng
10:10
Originalorientering
Överst till vänster
1/3
Ny/Ändra
Genväg
Originalbild
Text+foto
EcoPrint
Av
ΟΎϫΰ ϟϠϨδΦ.
΍ϟϮχΎ΋ϒ
ΣΠϢ ΍ϷλϞ
A4
·Ϗϼϕ
10:10
΍ΗΠΎϩ ΍ϷλϞ
ϳδΎέ ΍ϟΤΎϓΔ ΍ϟόϠϮϳΔ
1/3
΃οϒ/ΗΤήϳή
΍ΧΘμΎέ
λϮέΓ ΃λϠϴΔ
ϧκ+λϮέΓ
EcoPrint
·ϳϘΎϑ
Redo att kopiera.
Kopiera Kopior
Pappersval Zooma Densitet
Dubbel-sidig Kombinera Sortera
1-sidig>>1-sidig
100% Normal 0
Av
Funktioner
10:10
Favoriter
A4
Kopyalamaya hazr.
Kopyala Kopyalar
Ka÷t
Seçim
YaknlaútrYo÷unluk
Çift Yüzlü Birleútir Harmanla
1 yüzlü>>1 yüzlü
%100 Normal 0
kKapal
øúlevler
10:10
Favoriler
A4
ΟΎϫΰ ϟϠϨδΦ.
ϧδΦ ϧ˵δΦ
ϭέϕ
΃ΧΘϴΎέ
΍ϟΰϭϡϛΜΎϓΔ
ϋϠϰ ΍ϟϮΟϬϴϦΩϣΞΗήΗϴΐ
ϭΟϪ ϭ΍ΣΪ<ϭΟϪ ϭ΍ΣΪ
100% ϋΎΩϱ 0
ΗθϐϴϞ·ϳϘΎϑ
ϭχΎ΋ϒ
10:10
΍ϟΘϔπϴϼΕ
A4
HEB HU
IT
NL NO
PL
PT RO RU
SV TR ARA
23
4
5
Ready to send.
Functions
File Format
PDF
Close
10:10
Original Size
Top Edge on Left
Original Orientation
1/6
Add/Edit
Shortcut
A4
Duplex
1-sided
Pronto para enviar.
Funcões
Formato arq.
PDF
Fechar
10:10
Tamanho original
B. sup. esq.
Orientação original
1/6
Adic/Edit
Atalho
A4
Duplex
1 lado
PĜipraveno k odeslání.
Funkce
Formát souboru
PDF
ZavĜít
10:10
Velikost pĜedlohy
Horní okraj vlevo
Orientace originálu
1/6
PĜid/Upr.
Zkratka
A4
Oboustranný tisk
1str.
Sendebereit.
Funktionen
Dateiformat
PDF
Schließen
10:10
Originalformat
Oberkante links
Originalausrichtung
1/6
Dazu/Änd.
Schnellw.
A4
Duplex
1-seitig
Klar til at sende.
Funktioner
Filformat
PDF
Luk
10:10
Original størrelse
Øverste kan til venstre
Original retning
1/6
Tilf/red.
Genvej
A4
Duplex
1-sidet
Listo para enviar.
Funciones
Formato archivo
PDF
Cerrar
10:10
Tamaño del original
Borde superior izquierda
Orientación del original
1/6
Agr./Ed.
Acc. ráp.
A4
Dúplex
1 cara
Valmis lähettämään.
Toiminnot
Tiedoston muoto
PDF
Sulje
10:10
Alkup. koko
Yläreuna vasemmalle
Originaalin suunta
1/6
Lis/muokk
pikaval.
A4
Kaksipuolinen
1-puolinen
Prêt pour envoi.
Fonctions.
Format de fichier
PDF
Fermer
10:10
Format d'origine
Bord supérieur à gauche
Orientation original
1/6
Aj./Modif
Raccourci
A4
Recto verso
Recto
DzIJȠȚȝȠ ȖȚĮ ĮʌȠıIJȠȜȒ.
ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
ȂȠȡijȒ ǹȡȤİȓȠȣ
PDF
ȀȜİȓıȚȝȠ
10:10
ȂȑȖİșȠȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ
ȀȠȡȣijȒ ǹȡȚıIJİȡȐ
ȆȡȠıĮȞĮIJ/ȝȩȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ
1/6
ȆȡȠı/Ǽʌİȟ
ȈȣȞIJȩȝ.
A4
ǻȚʌȜȒ ǵȥȘ
1 ȩȥȘȢ
ʮʥʫʯ ʬʹʬʩʧʤ.
ʴʥʰʷʶʩʥʺ
ʺʡʰʩʺ ʷʥʡʵ
PDF
ʱʢʥʸ
10:10
ʢʥʣʬ ʮʷʥʸ
ʷʶʤ ʲʬʩʥʯ ʮʹʮʠʬ
ʫʩʥʥʯ ʤʮʷʥʸ
1/6
ʤʥʱʳ/ʲʸʥʪ
ʷʩʶʥʸ ʣʸʪ
A4
ʣʥ-ʶʣʣʩ
ʧʣ-ʶʣʣʩ
Küldésre kész.
Funkciók
Fájlformátum
PDF
Bezárás
10:10
Eredeti mérete
FekvĘ
Eredeti tájolása
1/6
H.ad/sze.
Bill.par.
A4
Duplex
1-oldalas
Pronta per l'invio.
Funzioni
Formato file
PDF
Chiudi
10:10
Formato originale
Lato superiore a sinistra
Orientamento originale
1/6
Agg./Mod.
Shortcut
A4
Fronte/retro
1-faccia
Gereed voor verzenden.
Functies
Bestandsindeling
PDF
Sluiten
10:10
Origineel formaat
Bovenrand links
Afdr.richting origineel
1/6
toev./bew
Sneltoets
A4
Duplex
1-zijdig
Klar til å sende.
Funksjoner
Filformat
PDF
Lukk
10:10
Originalstørrelse
Øverste kan til venstre
Retning: Original
1/6
L.til/red
snarvei
A4
2-sidig
1-sidig
Gotowa do wysáania.
Funkcje
Format pliku
PDF
Zamknij
10:10
Rozmiar oryginaáu
Górny brzeg po lewej
Orientacja oryginaáu
1/6
Dod/Edyt
Skrót
A4
Dupleks
1-str.
Pronto a Enviar
Funções
Formato do Ficheiro
PDF
Fechar
10:10
Tamanho Original
Margem Superior na Esquerda
Orientação Original
1/6
Adic/Edit
Atalho
A4
Frt Verso
1 face
Pregătit pentru trimitere.
FuncĠii
Format Fiúier
PDF
Închidere
10:10
Format Original
Muchia de sus la stânga
Orientare Original
1/6
Ad./edit.
cmd. rap.
A4
Duplex
1 FaĠă
Ƚɨɬɨɜ ɤ ɩɟɪɟɞɚɱɟ.
Ɏɭɧɤɰɢɢ
Ɏɨɪɦɚɬ ɮɚɣɥɚ
PDF
Ɂɚɤɪɵɬɶ
10:10
Ɏɨɪɦɚɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ
ȼɟɪɯ ɤɪ ɫɥɟɜɚ
Ɉɪɢɟɧɬɚɰɢɹ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ
1/6
Ⱦɨɛ/ɉɪɚɜ
əɪɥɵɤ
A4
Ⱦɜɭɫɬɨɪɨɧɧɹɹ
1-ɫɬɨɪɨɧɧɹɹ
Redo att skicka.
Funktioner
Filformat
PDF
Stäng
10:10
Originalets storlek
Överst till vänster
Originalorientering
1/6
Ny/Ändra
Genväg
A4
Dubbelsidig
1-sidig
Göndermeye hazr.
øúlevler
Dosya Biçimi
PDF
Kapat
10:10
Orijinal Boyut
Üst kenar solda
Orijinal Yön
1/6
Ekle/Düze
Ksayol
A4
Çift Yüzlü
1-yüzlü
ΟΎϫΰ ϟϺέγΎϝ.
΍ϟϮχΎ΋ϒ
ΗϨδϴϖ ΍ϟϤϠϒ
PDF
·Ϗϼϕ
10:10
ΣΠϢ ΍ϷλϞ
ϳδΎέ ΍ϟΤΎϓΔ ΍ϟόϠϮϳΔ
΍ΗΠΎϩ ΍ϷλϞ
1/6
΃οϒ/ΗΤήϳή
΍ΧΘμΎέ
A4
ϋϠϰ ΍ϟϮΟϬϴϦ
ϭΟϪ ϭ΍ΣΪ
Enter Destination.
Send Dest. :
Enter Destination. 㻾㼑㼏㼍㼘㼘
Check
E-mail
One Touch Key Address Book Ext Address Book
FAXFolder
㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟
10:10
1/2
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑
1
2
BR
CZ
DE
DK ES
HEB
HU IT
FI
FR GR
NL
NO PL
PT
RO RU
SV TR ARA
ENG
26
4
5
Functions
Original Size
A4
Close
10:10
Original Orientation
Top Edge on Left
1-sided
Duplex
1/3
Add/Edit
Shortcut
Ready to send.
FAX TX Resolution
200x100dpi Normal
Funcões
Tamanho original
A4
Fechar
10:10
Orientação original
B. sup. esq.
1 lado
Duplex
1/3
Adic/Edit
Atalho
Pronto para enviar.
Resolução do FAX TX
200x100dpi Normal
Funkce
Velikost pĜedlohy
A4
ZavĜít
10:10
Orientace originálu
Horní okraj vlevo
1str.
Oboustranný tisk
1/3
PĜid/Upr.
Zkratka
PĜipraveno k odeslání.
Rozlišení odeslání faxu
200 x 100 dpi Normální
Funktionen
Originalformat
A4
Schließen
10:10
Originalausrichtung
Oberkante links
1-seitig
Duplex
1/3
Dazu/Änd.
Schnellw.
Sendebereit.
Auflösung Faxsendung
200x100dpi Normal
Funktioner
Original størrelse
A4
Luk
10:10
Original retning
Øverste kan til venstre
1-sidet
Duplex
1/3
Tilf/red.
Genvej
Klar til at sende.
Opløsning for faxafsendelse
200x100 dpi Normal
Funciones
Tamaño del original
A4
Cerrar
10:10
Orientación del original
Borde superior izquierda
1 cara
Dúplex
1/3
Agr./Ed.
Acc. ráp.
Listo para enviar.
Resulución TX FAX
200x100dpi normal
Toiminnot
Alkup. koko
A4
Sulje
10:10
Originaalin suunta
Yläreuna vasemmalle
1-puolinen
Kaksipuolinen
1/3
Lis/muokk
pikaval.
Valmis lähettämään.
Faksin lähetystarkkuus:
200x100dpi Normaali
Fonctions.
Format d'origine
A4
Fermer
10:10
Orientation original
Bord supérieur à gauche
Recto
Recto verso
1/3
Aj./Modif
Raccourci
Prêt pour envoi.
Résolution de transmission FAX
200x100dpi Normal
ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
ȂȑȖİșȠȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ
ǹ4
ȀȜİȓıȚȝȠ
10:10
ȆȡȠıĮȞĮIJ/ȝȩȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ
ȀȠȡȣijȒ ǹȡȚıIJİȡȐ
1 ȩȥȘȢ
ǻȚʌȜȒ ǵȥȘ
1/3
ȆȡȠı/Ǽʌİȟ
ȈȣȞIJȩȝ.
DzIJȠȚȝȠ ȖȚĮ ĮʌȠıIJȠȜȒ.
ǹȞȐȜȣıȘ FAX TX
200x100dpi ȀĮȞȠȞȚțȒ
ʴʥʰʷʶʩʥʺ
ʢʥʣʬ ʮʷʥʸ
A4
ʱʢʥʸ
10:10
ʫʩʥʥʯ ʤʮʷʥʸ
ʷʶʤ ʲʬʩʥʯ ʮʹʮʠʬ
ʧʣ-ʶʣʣʩ
ʣʥ-ʶʣʣʩ
1/3
ʤʥʱʳ/ʲʸʥʪ
ʷʩʶʥʸ ʣʸʪ
ʮʥʫʯ ʬʹʬʩʧʤ.
ʸʦʥʬʥʶʩʩʺ ʹʩʣʥʸ ʴʷʱ
200x100dpi ʸʢʩʬ
Funkciók
Eredeti mérete
A4
Bezárás
10:10
Eredeti tájolása
FekvĘ
1-oldalas
Duplex
1/3
H.ad/sze.
Bill.par.
Küldésre kész.
FAX átvit. felbontása
200x100dpi Normál
Funzioni
Formato originale
A4
Chiudi
10:10
Orientamento originale
Lato superiore a sinistra
1-faccia
Fronte/retro
1/3
Agg./Mod.
Shortcut
Pronta per l'invio.
Risoluzione TX FAX
200x100dpi Normale
Functies
Origineel formaat
A4
Sluiten
10:10
Afdr.richting origineel
Bovenrand links
1-zijdig
Duplex
1/3
toev./bew
Sneltoets
Gereed voor verzenden.
FAX TX-resolutie
200x100dpi normaal
Funksjoner
Originalstørrelse
A4
Lukk
10:10
Retning: Original
Øverste kan til venstre
1-sidig
2-sidig
1/3
L.til/red
snarvei
Klar til å sende.
Oppløsning: Faks ut
200 x 100 ppt normal
Funkcje
Rozmiar oryginaáu
A4
Zamknij
10:10
Orientacja oryginaáu
Górny brzeg po lewej
1-str.
Dupleks
1/3
Dod/Edyt
Skrót
Gotowa do wysáania.
RozdzielczoĞü transmisji FAKSU
200x100dpi normalna
Funções
Tamanho Original
A4
Fechar
10:10
Orientação Original
Margem Superior na Esquerda
1 face
Frt Verso
1/3
Adic/Edit
Atalho
Pronto a Enviar
Resolução TX de Fax
200x100dpi Normal
FuncĠii
Format Original
A4
Închidere
10:10
Orientare Original
Muchia de sus la stânga
1 FaĠă
Duplex
1/3
Ad./edit.
cmd. rap.
Pregătit pentru trimitere.
RezoluĠie TX FAX
200x100dpi Normal
Ɏɭɧɤɰɢɢ
Ɏɨɪɦɚɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ
A4
Ɂɚɤɪɵɬɶ
10:10
Ɉɪɢɟɧɬɚɰɢɹ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ
ȼɟɪɯ ɤɪ ɫɥɟɜɚ
1-ɫɬɨɪɨɧɧɹɹ
Ⱦɜɭɫɬɨɪɨɧɧɹɹ
1/3
Ⱦɨɛ/ɉɪɚɜ
əɪɥɵɤ
Ƚɨɬɨɜ ɤ ɩɟɪɟɞɚɱɟ.
Ɋɚɡɪɟɲɟɧɢɟ ɩɟɪɟɞ. ɮɚɤɫɨɜ
200x100ɬ/ɞ - ɨɛɵɱɧɨɟ
Funktioner
Originalets storlek
A4
Stäng
10:10
Originalorientering
Överst till vänster
1-sidig
Dubbelsidig
1/3
Ny/Ändra
Genväg
Redo att skicka.
FAX TX-upplösning
200×100dpi Normal
øúlevler
Orijinal Boyut
A4
Kapat
10:10
Orijinal Yön
Üst kenar solda
1-yüzlü
Çift Yüzlü
1/3
Ekle/Düze
Ksayol
Göndermeye hazr.
FAX TX Çözünürlü÷ü
200x100dpi Normal
΍ϟϮχΎ΋ϒ
ΣΠϢ ΍ϷλϞ
A4
·Ϗϼϕ
10:10
΍ΗΠΎϩ ΍ϷλϞ
ϳδΎέ ΍ϟΤΎϓΔ ΍ϟόϠϮϳΔ
ϭΟϪ ϭ΍ΣΪ
ϋϠϰ ΍ϟϮΟϬϴϦ
1/3
΃οϒ/ΗΤήϳή
΍ΧΘμΎέ
ΟΎϫΰ ϟϺέγΎϝ.
ΩϗΔ ·έγΎϝ ΍ϟϔΎϛβ
200×100ϥ/Ώ ϋΎΩϱ
Ready to send.
FAX
On Hook Chain
Check
Address Book
Add Dest.
Direct
Ext Address Book
㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟
10:10
Dest. :
One Touch Key
22222222
FAX
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑
1
2
BR
CZ
DE
DK ES
HEB
HU IT
FI
FR GR
NL
NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
ENG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

KYOCERA FS-3540MFP Instrukcja instalacji

Kategoria
Wielofunkcyjne
Typ
Instrukcja instalacji