Electrolux ESF6710ROX Instrukcja obsługi

Kategoria
Zmywarki
Typ
Instrukcja obsługi
ESF 6710ROW
ESF 6710ROX
................................................ .............................................
HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2
EN DISHWASHER USER MANUAL 18
PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 35
SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 52
SADRŽAJ
1. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. OPCIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. PRIJE PRVE UPORABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. SAVJETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog
iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete
biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.electrolux.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
2
www.electrolux.com
1.
SIGURNOSNE UPUTE
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pro‐
čitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovo‐
ran ako nepravilno postavljanje i uporaba ure‐
đaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek
čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fi‐
zičkim, osjetilnim ili mentalnim funkcijama ili
osobama bez iskustva i znanja nikada
nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Njih
prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili
u rukovanje uređajem uputiti osoba odgovorna
za njihovu sigurnost.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata
uređaja dok su otvorena.
1.2 Postavljanje
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
Uređaj nemojte postavljati na mjesta na
kojima je temperatura manja od 0°C.
Pridržavajte se uputa za postavljanje isporu‐
čenih s uređajem.
Električni priključak
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog udara.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci na
nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako
to nije slučaj, kontaktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa
zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i produž‐
ne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja.
Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to
mora izvršiti naš servis.
Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek
po završetku postavljanja. Provjerite postoji li
pristup utikaču nakon postavljanja.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač
izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite
utikač.
Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlažnim
rukama.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Spajanje na dovod vode
Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili
cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda te‐
če sve dok ne postane potpuno čista.
Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite da
nema curenja.
Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i
oblogu s unutarnjim glavnim vodom.
UPOZORENJE
Opasan napon.
Ako je crijevo za dovod vode oštećeno,
odmah iskopčajte utikač iz utičnice električne
mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vode
kontaktirajte servis.
1.3 Upotreba
Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u
kućanstvu i za slične namjene kao što su:
Kuhinja za osoblje u prodavaonicama, ure‐
dima i drugim radnim prostorima
–Farme
Za goste hotela, motela i drugih vrsta
smještaja
Za prenoćišta.
HRVATSKI 3
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog
udara ili požara.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za
pribor za jelo stavite vrhom okrenutim prema
dolje ili u vodoravan položaj.
Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora
kako biste spriječili pad preko njih.
Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vratima.
Deterdženti za perilicu posuđa su opasni. Pri‐
državajte se sigurnosnih uputa na ambalaži
deterdženta.
Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka
programa. Na posuđu može ostati deterdžen‐
ta.
Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite
vrata dok je program u tijeku.
Zapaljive predmete ili predmete namočene za‐
paljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, po‐
red ili na njega.
Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje
vode i pare.
1.4 Osvjetljenje unutrašnjosti
Za zamjenu unutarnjeg svjetla kontaktirajte ser
vis.
1.5 Odlaganje
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
Odrežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da
se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
2. OPIS PROIZVODA
1
2
3
4
5
8
6
7
12
9
10 11
1
Radna ploča
2
Gornja mlaznica
3
Donja mlaznica
4
Filtri
5
Nazivna pločica
6
Spremnik za sol
7
Tipka za odabir tvrdoće vode
8
Spremnik sredstva za ispiranje
9
Spremnik za deterdžent
10
Košara za pribor za jelo
11
Donja košara
12
Gornja košara
4
www.electrolux.com
Ovaj uređaj ima unutarnje svjetlo koje
se uključuje kad otvorite vrata i
isključuje kad ih zatvorite.
3. UPRAVLJAČKA PLOČA
1
2 3
6 7
4
5
8913
14
11
10
12
XtraPower
Rinse & Hold
Save MyFavourite
3 sec
Multitab
AutoFlex
45º-70º 55º
1 Hour
Intensive
70º
50º
Auto Off
Quick Plus
60º
FlexiWash
50º-65º
1
Tipka za uključivanje/isključivanje
2
tipka Program
3
tipka MyFavourite
4
Indikatori programa
5
Indikatori
6
tipka Delay
7
tipka Option
8
tipka Start
9
tipka EnergySaver
10
Zaslon
11
Traka programa
12
Indikatori
13
tipka TimeSaver
14
tipka Reset
Indikatori Opis
Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi.
Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program radi.
Indikator vrata. Uključuje se kada su vrata uređaja otvorena ili nisu ispravno
zatvorena.
Indikator TimeSaver.
Indikator Delay.
Indikator XtraPower.
Indikator Multitab.
HRVATSKI 5
Indikatori Opis
Indikator senzora zamućenosti. Uključuje se kada radi senzor programa AU‐
TO.
Dok radi senzor, uključen je samo pripadajući indikator. Isključuju se svi
ostali senzori, zaslon i traka programa. Ponovno se uključuju tek kada se
isključi indikator senzora zamućenosti.
Indikator EnergySaver.
3.1 Traka programa
Traka programa prikazuje informacije koje se od‐
nose na program i na opciju TimeSaver.
Pokretanje i napredovanje programa
Kada se program pokrene, 2 bočna segmenta trake pro‐
grama trepte.
Kako program napreduje srednji segmenti se uključuju
stalnim svjetlom, a 2 bočna segmenta nastavljaju treptati.
Kada program završi, svi segmenti svijetle stalnim svjetlom.
Traka programa i opcija TimeSaver
Kada postavite program za koji se primjenjuje opcija
TimeSaver, svi segmenti trake programa svijetle stalnim
svjetlom.
Kada postavite opciju TimeSaver, samo srednji segment
svijetli stalnim svjetlom.
4. PROGRAMI
Program Stupanj zaprljanosti
Vrsta punjenja
Faze
programa
Opcije
1)
Normalno zaprljano
Posuđe i pribor za jelo
Pretpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
TimeSaver
EnergySaver
2)
Sve
Posuđe, pribor za jelo,
tave i posude
Pretpranje
Pranje od 45 °C do 70 °C
Ispiranja
Sušenje
EnergySaver
3)
Različito zaprljano
Posuđe, pribor za jelo,
tave i posude
Pretpranje
Pranje 50 °C i 65 °C
Ispiranja
Sušenje
TimeSaver
EnergySaver
6
www.electrolux.com
Program Stupanj zaprljanosti
Vrsta punjenja
Faze
programa
Opcije
4)
Jako zaprljano
Posuđe, pribor za jelo,
tave i posude
Pretpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
TimeSaver
5)
EnergySaver
XtraPower
5)
Normalno zaprljano
Posuđe i pribor za jelo
Pranje 55 °C
Ispiranja
6)
Svježe zaprljano posu
đe
Posuđe i pribor za jelo
Pranje 60 °C
Ispiranja
7)
Sve Pretpranje
1)
Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano
posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).
2)
Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski prilagođava
temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
3)
S ovim programom možete prati posuđe različitog stupnja zaprljanosti. Viša temperatura i veći tlak vode u
donjoj košari za pranje jače zaprljanih predmeta (npr. tava i lonaca). Niža temperatura i manji tlak vode u
gornjoj košari za pranje uobičajeno zaprljanih predmeta (npr. če).
4)
Ovaj program ima fazu ispiranja s visokom temperaturom za bolje higijenske rezultate. Tijekom faze
ispiranja temperatura ostaje na 70 °C najmanje 10 minuta.
5)
Nije moguće zajedno aktivirati funkciju TimeSaver i XtraPower.
6)
Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.
7)
Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane zalijepe za posuđe i
da iz uređaja izlaze neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.
Potrošnja
Program
1)
Trajanje
(min)
Snaga
(kWh)
Voda
(l)
160 - 180 0,8 - 0.9 9 - 10
40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14
130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15
150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15
50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11
30 0.8 9
14 0.1 4
1)
Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu promijeniti
vrijednosti.
HRVATSKI 7
Informacije za ustanove za testiranje
Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom po‐
štom:
Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.
5. OPCIJE
Prije početka programa uključite ili
isključite opcije. Opcije ne možete
uključiti ili isključiti dok program radi.
Ako je postavljena jedna ili više opcija,
uvjerite se da je odgovarajući indikator
uključen prije početka programa.
5.1 MyFavourite
Pomoću ove opcije možete postaviti i memorirati
program koji najčešće koristite.
Istovremeno možete pohraniti samo 1
program. Nova postavka poništava pret‐
hodnu.
Način pohranjivanja programa
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
2. Postavite program koji želite memorirati.
Zajedno s programom možete postaviti i do‐
stupne opcije. Nije moguće pohraniti opcije
Multitab i Delay.
3. Pritisnite i držite pritisnutim simbol MyFavou‐
rite sve dok traka programa ne započne brzo
treperiti.
Način postavljanja programa MyFavourite
1. Pritisnite MyFavourite. Uključuju se indikatori
koji se odnose na program MyFavourite i op‐
cije
Na zaslonu se prikazuje trajanje pro‐
grama.
5.2 TimeSaver
Ova opcija povećava tlak i temperaturu vode. Fa‐
ze pranja i sušenja su kraće. Ukupno trajanje
programa smanjuje se za približno 50%.
Rezultati programa su isti kao i kod uobičajenog
trajanja programa. Rezultati sušenja mogu se
smanjiti.
Kako uključiti opciju TimeSaver
1. Pritisnite TimeSaver. Uključuju se odgova‐
rajući indikator i traka programa. Na zaslonu
možete vidjeti ažurirano trajanje programa.
Ako opcija nije primjenjiva na program,
odgovarajući indikator brzo 3 puta zatrep‐
ti, a zatim se isključuje. Traka programa
se ne uključuje.
5.3 EnergySaver
Ova opcija smanjuje temperaturu u zadnjoj fazi
ispiranja.
Upotrebom ove opcije smanjuje se potrošnje
energije (do 25%) i trajanje programa.
Posuđe na kraju programa može biti vlažno.
Kako uključiti opciju EnergySaver
1. Pritisnite EnergySaver. Uključuje se odgova‐
rajući indikator. Na zaslonu možete vidjeti
ažurirano trajanje programa.
Ako opcija nije primjenjiva na program,
odgovarajući indikator brzo trpne 3 puta, a
zatim se isključuje.
5.4 Multitab
Ovu opciju aktivirajte samo kada koristite kombi‐
nirani deterdžent u tabletama.
Ova opcija isključuje upotrebu sredstva za ispi‐
ranje i soli. Odgovarajući indikatori ostaju
isključeni.
Trajanje programa može se produljiti.
Kako uključiti opciju Multitab
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
2. Pritisnite Option, sve dok se ne uključi Multi‐
tab.
Opcija ostaje uključena dok je ne isključite. Pritis‐
nite Option, sve dok se ne isključi indikator Multi‐
tab.
Ako prekinete uporabu kombiniranih tableta s
deterdžentom, prije početka odvojene uporabe
8
www.electrolux.com
deterdženta, sredstva za ispiranje i soli za
perilicu posuđa obavite sljedeće korake:
1. Isključite opciju Multitab.
2. Podešavanje omekšivača vode na najvišu
razinu.
3. Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik
sredstva za ispiranje puni.
4. Pokrenite najkraći program s fazom ispiranja,
bez deterdženta i bez posuđa.
5. Omekšivač vode prilagodite tvrdoći vode u
vašem području.
6. Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispi‐
ranje.
5.5 XtraPower
Ova opcija povećava tlak vode u fazama pret‐
pranja i pranja za 40%. Rezultati pranja su vrlo
dobri čak i kod jako zaprljanog rublja.
Kako uključiti opciju XtraPower
1. Pritisnite Option, sve dok se ne uključi Xtra‐
Power. Na zaslonu možete vidjeti ažurirano
trajanje programa.
Ako opcija nije primjenjiva za program,
odgovarajući indikator se ne uključuje.
5.6 Zvučni signali
Zvučni signali rade u slučaju pogreške u radu
uređaja. Zvučne signale nije moguće isključiti.
Zvučni se signal oglašava i po završetku pro‐
grama. Po zadanim postavkama, ovaj zvučni sig‐
nal je isključen, ali ga je moguće uključiti.
Kako se uključuje zvučni signal završetka
programa
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
2. Pritisnite Reset na dvije sekunde.
3. Pritisnite i istovremeno držite pritisnutima
Delay i EnergySaver sve dok ne zatrepere
indikatori
, i .
4. Pritisnite Delay,
Isključuju se indikatori
i
.
Indikator
nastavlja treperiti.
Na zaslonu se prikazuje trenutačna po‐
stavka.
Zvučni signal je uključen
Zvučni signal je isključen
5. Pritisnite Delay za promjenu postavke.
6. Za isključivanje uređaja i potvrdu postavke
pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
6. PRIJE PRVE UPORABE
1. Provjerite odgovara li postavka omekšivača
vode tvrdoći vode u vašem području. Ako
nije usklađena, podesite omekšivač vode.
Obratite se lokalnom distributeru vode kako
biste saznali tvrdoću vode u svom području.
2. Napunite spremnik za sol.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
4. Otvorite slavinu.
5. Ostaci od obrade mogu se zadržati u ure‐
đaju. Pokrenite program kako biste ih
uklonili. Ne koristite deterdžent i ne punite
košare.
Ako koristite kombinirane tablete s de‐
terdžentom, uključite opciju Multitab.
HRVATSKI 9
6.1 Podešavanje omekšivača vode
Tvrdoća vode
Omekšivač vode
prilagođavanje
Njemački
stupnjevi
(°dH)
Francuski
stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarkeovi
stupnjevi
Ručno
upravljanje
Elektro‐
ničko
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1)
Postavljeno tvornički.
2)
Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Omekšivač vode morate podesiti ručno
ili elektronički.
Ručno prilagođavanje
Okrenite prekidač tvrdoće vode na položaj 1 ili 2.
Elektroničko prilagođavanje
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
2. Pritisnite Reset na dvije sekunde.
3. Pritisnite i istovremeno držite pritisnutima
Delay i EnergySaver sve dok ne zatrepere
indikatori
, i .
4. Pritisnite MyFavourite,
Isključuju se indikatori
i
.
Indikator
nastavlja treperiti.
Na zaslonu se prikazuje trenutačna po‐
stavka omekšivača vode. Npr.
= razi‐
na 5.
5. Pritišćite MyFavourite za promjenu postavke.
6. Za isključivanje uređaja i potvrdu postavke
pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
10
www.electrolux.com
6.2 Punjenje spremnika za sol
1.
Okrenite poklopac u smjeru suprotnom od
smjera kazaljki na satu i otvorite spremnik
za sol.
2.
Stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo
prvi put).
3.
Napunite spremnik za sol solju za perilicu
posuđa.
4.
Uklonite sol oko otvora spremnika za sol.
5.
Za zatvaranje spremnika za sol okrenite
poklopac u smjeru kretanja kazaljki na satu.
POZOR
Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za
sol tijekom punjenja. Opasnost od koro‐
zije. Kako biste je spriječili, nakon
punjenja spremnika za sol pokrenite
program.
6.3 Punjenje spremnika sredstva za ispiranje
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
1.
Pritisnite tipku za otpuštanje (D) za otva‐
ranje poklopca (C).
2.
Napunite spremnik sredstva za ispiranje (A),
ne više od oznake 'max'.
3.
Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite
upijajućom krpom kako biste spriječili stva‐
ranje pjene.
4.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za
otpuštanje zaključava na mjestu.
Možete okrenuti birač ispuštene količine
(B) između položaja 1 (najmanja količi‐
na) i položaja 4 (najveća količina).
7. SVAKODNEVNA UPORABA
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
Ako je indikator soli uključen, napunite
spremnik za sol.
Ako je indikator sredstva za ispiranje
uključen, napunite spremnik sredstva za
ispiranje.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Postavite i pokrenite odgovarajući program
koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
HRVATSKI 11
7.1 Upotreba deterdženta
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
C
1.
Pritisnite tipku (B) za otvaranje poklopca
(C).
2.
Stavite deterdžent u odjeljak (A).
3.
Ako program ima fazu omekšavanja, stavite
malu količinu deterdženta u unutarnji dio
vrata uređaja.
4.
Ako koristite tablete s deterdžentom, tabletu
stavite u odjeljak (A).
5.
Zatvorite poklopac. Provjerite da se tipka za
otpuštanje zaključava na mjestu.
7.2 Postavljanje i pokretanje
programa
Funkcija Auto Off
Radi smanjenja potrošnje energije funkcija au
tomatski isključuje uređaj nakon par minuta ako:
Niste zatvorili vrata.
Niste pritisnuli tipku Start za pokretanje pro‐
grama.
Program pranja završen.
Pokretanje programa bez odgode
početka
1. Otvorite slavinu.
2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje. Uključuju se in‐
dikator i trajanje prethodno postavljenog pro‐
grama.
3. Zatvorite vrata uređaja.
4. Postavite program.
Ako želite pokrenuti posljednji postavljeni
program, pritisnite Start.
Ako želite postaviti program MyFavourite,
pritisnite MyFavourite. Uključuju se in‐
dikatori koji se odnose na program MyFa‐
vourite i opcije.
Ako želite postaviti neki drugi program,
pritišćite Program sve dok se ne uključi in‐
dikator programa kojeg želite postaviti.
Možete postaviti i dostupne opcije.
Na zaslonu se prikazuje trajanje programa.
5. Pritisnite Start za pokretanje programa.
Kada program započne, vide se samo
trajanje programa i traka programa. Ako
želite vidjeti koji su program i opcije po‐
stavljeni, pritisnite bilo koju tipku (ne Re‐
set). Postavljeni program i opcije vide se
nekoliko sekundi.
Trajanje programa započinje se smanjivati
u koracima od 1 minute.
Pokretanje programa s odgodom
početka
1. Postavite program.
2. Pritišćite Delay sve dok se na zaslonu ne
prikaže vrijeme odgode koje želite postaviti
(od 1 do 24 sata). Uključuje se indikator
Delay. Više nisu vidljivi indikator programa,
traka programa i indikatori opcije.
3. Pritisnite Start za pokretanje odbrojavanja.
Ako želite vidjeti koji su program i opcije
postavljeni, pritisnite bilo koju tipku (ne
Reset). Postavljeni program i opcije vide
se nekoliko sekundi.
Kada odbrojavanje završi, program se pokreće.
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata, uređaj se zaustavlja. Kada za‐
tvorite vrata, uređaj nastavlja raditi od točke u
kojoj je prekinuo rad.
Poništavanje odgode početka tijekom
odbrojavanja
1. Pritisnite i držite pritisnutim simbol Reset sve
dok se ne uključi trajanje programa.
2. Pritisnite Start za pokretanje programa.
Otkazivanje odgode početka otkazuje i
postavljene opcije (osim Multitab).
Provjerite, prije nego što pritisnite Start,
jeste li ponovno postavili opcije.
12
www.electrolux.com
Otkazivanje programa
Pritisnite i držite pritisnutim simbol Reset na dvije
sekunde.
Prije pokretanja novog programa
provjerite nalazi li se deterdžent u
spremniku za deterdžent.
Po završetku programa
Na zaslonu se prikazuje 0:00.
Indikator programa se isključuje.
Svi segmenti trake programa svijetle stalnim
svjetlom.
1. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje ili
pričekajte dok funkcija Auto Off automatski
ne isključi uređaj.
2. Zatvorite slavinu.
Važno
Pustite da se posuđe ohladi prije nego ga iz‐
vadite iz uređaja. Vruće posuđe može se lako
oštetiti.
Najprije ispraznite predmete iz donje košare,
zatim iz gornje košare.
Na stranicama i na vratima uređaja može biti
vode. Nehrđajući čelik hladi se brže od posu‐
đa.
8. SAVJETI
8.1 Omekšivač vode
Tvrda voda sadrži visoku količinu minerala koji
mogu uzrokovati oštećenje uređaja i loše rezulta‐
te pranja. Omekšivač vode neutralizira te mine‐
rale.
Sol za perilicu posuđa održava omekšivač vode
čistim i u dobrim uvjetima. Važno je postaviti pra‐
vu razinu omekšivača vode. To osigurava da
omekšivač vode koristi ispravnu količinu soli za
perilicu posuđa i vode.
8.2 Upotreba soli, sredstva za
ispiranje i deterdženta
Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispi‐
ranje i deterdžent za perilice posuđa. Ostali
proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na ure‐
đaju.
Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze ispi‐
ranja, pomaže u sušenju posuđa bez crtica i
mrlja.
Kombinirane tablete za pranje sadrže deter
džent, sredstvo za ispiranje i ostale dodatke.
Provjerite jesu li te tablete prikladne za tvrdo‐
ću vode u vašem području. Pogledajte upute
na pakiranju proizvoda.
Ako želite upotrebljavati ove tablete i izvan od‐
govarajućeg raspona tvrdoće vode, morate
upotrijebiti i sol za perilicu posuđa. Najprije
uključite opciju Multitab, zatim podesite
omekšivač vode za tvrdoću vode u području i
upotrijebite sol za perilicu posuđa.
Deterdžent u tabletama ne otapa se do kraja
prilikom korištenja kratkih programa. Kako bi
se spriječila pojava tragova deterdženta na
posuđu preporučujemo upotrebu sredstva za
pranje u tabletama samo za duže programe
pranje.
Nemojte koristiti više od točne količine
deterdženta. Pogledajte upute na
pakiranju deterdženta.
8.3 Punjenje košara
Pogledajte isporučeni letak s primjerima
punjenja košara.
Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta
namijenjenih za pranje u perilici.
U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, ro‐
ga, aluminija, kositra i bakra.
Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu
apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
Uklonite preostalu hranu s predmeta.
Za lakše uklanjanje zagorjele hrane, namočite
lonce i tave prije nego što ih stavite u uređaj.
Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce)
otvorom okrenutim prema dolje.
Provjerite da se pribor i posuđe međusobno
ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim pribo‐
rom.
Stakleni predmeti ne smiju se međusobno do‐
dirivati.
HRVATSKI 13
Male predmete položite u košaru za pribor za
jelo.
Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite
da se ne miče.
Prije početka programa provjerite mogu li se
mlaznice slobodno kretati.
8.4 Prije pokretanja programa
Provjerite sljedeće:
Filtri su čisti i pravilno postavljeni.
Mlaznice nisu začepljene.
Položaj predmeta u košarama je ispravan.
Program odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.
Upotrebljava se odgovarajuća količina deter‐
dženta.
U uređaju ima soli i sredstava za ispiranje za
perilice posuđe (osim ako ne upotrebljavate
kombinirane tablete s deterdžentom).
Poklopac spremnika za sol je čvrst.
9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE
Prije održavanja, isključite uređaj i izvu‐
cite utikač iz utičnice električne struje.
Nečisti filtri i začepljene mlaznice
smanjuju rezultate pranja.
Redovno ih provjeravajte i ako je po‐
trebno očistite ih.
9.1 Čišćenje filtara
A
B
C
C
1.
Okrenite filtar (A) suprotno od smjera
kazaljki na satu i skinite ga.
A1
A2
2.
Za rastavljanje filtra (A), razdvojite (A1) i
(A2).
3.
Uklonite filtar (B).
4.
Operite filtre vodom.
5.
Postavite filtar (B) u početni položaj.
Provjerite je li pravilno spojen pod dvije vo‐
dilice (C).
14
www.electrolux.com
6.
Sastavite filtar (A) i vratite na mjesto filtar
(B). Okrenite ga u smjeru kazaljki na satu
dok se ne zaključa.
Neispravan položaj filtara može prouz‐
ročiti slabe rezultate pranja i oštećenje
uređaja.
9.2 Čišćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice.
Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite
ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
9.3 Vanjsko čišćenje
Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čišćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće
za ribanje ili otapala.
10. RJEŠAVANJE PROBLEMA
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom ra‐
da.
Prije nego što kontaktirate servis pogledajte
sljedeće informacije kako biste našli rješenje
problema.
Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru alarma:
- Uređaj se ne puni vodom.
- Uređaj ne izbacuje vodu.
- Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
UPOZORENJE
Prije kontrole isključite uređaj.
Problem Moguće rješenje
Ne možete uključiti uređaj. Provjerite je li kabel glavnog napajanja uključen u
utičnicu.
Provjerite da u kutiji s osiguračima nema oštećenog
osigurača.
Program ne započinje s radom. Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.
Pritisnite Start.
Ako je postavljena odgoda početka, poništite po‐
stavku ili pričekajte završetak odbrojavanja.
Uređaj se ne puni vodom. Provjerite je li slavina otvorena.
Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak. Ovu in‐
formaciju potražite kod lokalnog distributera vode.
Provjerite da slavina nije začepljena.
Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije začepljen.
HRVATSKI 15
Problem Moguće rješenje
Provjerite da dovodno crijevo nije prignječeno ili sa‐
vijeno.
Uređaj ne izbacuje vodu. Provjerite da sifon nije začepljen.
Provjerite da odvodno crijevo nije prignječeno ili sa‐
vijeno.
Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
Zatvorite slavinu i kontaktirajte servis.
Nakon završetka provjera, uključite uređaj. Pro‐
gram se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.
Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte servis.
Ako se na zaslonu prikažu drugi kodovi alarma,
kontaktirajte servis.
10.1 Ako rezultati pranja i sušenja
nisu zadovoljavajući
Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i
posuđu.
Ispuštena količina sredstva za ispiranje je pre‐
velika. Postavite birač sredstva za ispiranje u
niži položaj.
Količina deterdženta bila je prevelika.
Osušene kapljice vode ostaju na čašama i
posuđu
Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije
dovoljna. Postavite birač sredstva za ispiranje
u viši položaj.
Uzrok može biti kvaliteta deterdženta.
Posuđe je mokro
Program nema fazu sušenja ili ima fazu su‐
šenja na niskoj temperaturi.
Spremnik sredstva za ispiranje je prazan.
Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog deter‐
dženta u tabletama. Isprobajte drugu marku ili
aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje i
koristite sredstvo za ispiranje zajedno s
kombiniranim deterdžentom u tabletama.
Ostale moguće uzroke potražite u
poglavlju ‘SAVJETI I PREPORUKE’.
10.2 Način uključivanja/isključivanja
spremnika sredstva za ispiranje
Spremnik sredstava za ispiranje uključuje se
samo ako je uključena opcija Multitab.
1. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za
uključivanje/isključivanje.
2. Pritisnite Reset na dvije sekunde.
3. Pritisnite i istovremeno držite pritisnutima
Delay i EnergySaver sve dok ne zatrepere
indikatori
, i .
4. Pritisnite TimeSaver,
Isključuju se indikatori
i .
Indikator nastavlja treperiti.
Na zaslonu se prikazuje trenutačna po‐
stavka.
Spremnik sredstva za ispi‐
ranje isključen
Spremnik sredstva za ispi‐
ranje uključen
5. Pritisnite TimeSaver za promjenu postavke.
6. Za isključivanje uređaja i potvrdu postavke
pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.
7. Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispi‐
ranje.
8. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
11. TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina × Visina × Dubina (mm) 596 / 850 / 610
16
www.electrolux.com
Spajanje na električnu mre‐
žu
Pogledajte natpisnu pločicu.
Napon 220-240 V
Frekvencija 50 Hz
Tlak dovoda vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode
1)
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Kapacitet Broj kompleta posuđa 12
Potrošnja energije Uključen 0.10 W
Isključen 0.10 W
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".
2)
Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite toplu
vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
12. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom
.
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao
i u recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom
ne bacajte zajedno s kućnim
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu
službu.
HRVATSKI 17
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.
HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10.
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11. TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
18
www.electrolux.com
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use of the ap-
pliance, carefully read the supplied in-
structions. The manufacturer is not re-
sponsible if an incorrect installation and
use causes injuries and damages. Always
keep the instructions with the appliance
for future reference.
1.1 Children and vulnerable
people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or per-
manent disability.
Do not let persons, children included,
with reduced physical sensory, reduced
mental functions or lack of experience
and knowledge use the appliance. They
must have supervision or instruction for
the operation of the appliance by a per-
son who is responsible for their safety.
Do not let children play with the appli-
ance.
Keep all packaging away from children.
Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the
appliance door when it is open.
1.2 Installation
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appli-
ance.
Do not install or use the appliance
where the temperature is less than 0
°C.
Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the pow-
er supply. If not, contact an electrician.
Always use a correctly installed shock-
proof socket.
Do not use multi-plug adapters and ex-
tension cables.
Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the appliance power supply ca-
ble need to be replaced, this must be
carried out by our Service Centre.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installa-
tion. Make sure that there is access to
the mains plug after the installation.
Do not pull the mains cable to discon-
nect the appliance. Always pull the
mains plug.
Do not touch the mains cable or the
mains plug with wet hands.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Water connection
Make sure not to cause damage to the
water hoses.
Before you connect the appliance to
new pipes or pipes not used for a long
time, let the water flow until it is clean.
The first time you use the appliance,
make sure that there is no leakage.
The water inlet hose has a safety valve
and a sheath with an inner mains cable.
WARNING!
Dangerous voltage.
If the water inlet hose is damaged, im-
mediately disconnect the mains plug
from the mains socket. Contact the
Service to replace the water inlet hose.
ENGLISH 19
1.3 Use
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as:
Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
Farm houses
By clients in hotels, motels and other
residential type environments
Bed and breakfast type environ-
ments.
WARNING!
Risk of injury, burns, electrical
shock or fire.
Do not change the specification of this
appliance.
Put knives and cutlery with sharp points
in the cutlery basket with the points
down or in a horizontal position.
Do not keep the appliance door open
without supervision to prevent to fall on
it.
Do not sit or stand on the open door.
Dishwasher detergents are dangerous.
Obey the safety instructions on the de-
tergent packaging.
Do not drink and play with the water in
the appliance.
Do not remove the dishes from the ap-
pliance until the programme is comple-
ted. There can be detergent on the
dishes.
The appliance can release hot steam if
you open the door while a programme
operates.
Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
1.4 Internal light
To replace the internal light, contact the
Service.
1.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the
mains supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door catch to prevent chil-
dren and pets to get closed in the ap-
pliance.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Electrolux ESF6710ROX Instrukcja obsługi

Kategoria
Zmywarki
Typ
Instrukcja obsługi