Zelmer ZFH1900 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
ZFH1900
ZFH1900P
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Termowentylator
Produkt nadaje się tylko do dobrze
izolowanych pomieszczeń lub sporadycznego
wykorzystania.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Futoventilátor
A termék csakis jól szigetelt helyiségekben vagy
alkalmanként használható.
PL HU
USER MANUAL
Fan Heater
This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Aeroterma
Acest produs este potrivit doar pentru spații bine izolate
sau pentru utilizare ocazională.
EN RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Тепловентилятор
Изделие подходит для эксплуатации только в хорошо
изолированных помещениях или для периодического
использования.
BENUTZERHANDBUCH
Heizlüfter
Das Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
DE RU
NAVODILA ZA UPORABO
Ohrievac ventilátora
Výrobok sa môže používať iba v dobre
izolovaných alebo príležitostne využívaných
priestoroch.
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Тепловентилятор
Продуктът е пригоден само за добре изолирани
помещения или за използване от време на време.
SK UA
VOD K POUŽITÍ
Ohrívac ventilátoru
Produkt je určen pouze do dobře izolovaných
prostor, nebo k občasnému použití
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Вентилаторен нагревател
Продуктът е пригоден само за добре изолирани
помещения или за използване от време на време.
CZ BG
ZFH1900
3
2
PL
PL
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. DOKŁADAMY STARAŃ, ABY PRODUKT DZIAŁAŁ W SPOSÓB
ZADOWALAJĄCY I PRZYJEMNY
OSTRZEŻENIE
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PRODUKTU PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I
PRZECHOWYWAĆ JĄ W BEZPIECZNYM MIEJSCU, ABY MÓC Z NIEJ SKORZYSTW PRZYSZŁOŚCI
OPIS
A) wlot powietrza
B) wylot powietrza
C) przełącznik prędkości
D) termostat
E) uchwyt
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8
lat i starsze oraz osoby o zmniejszonych zdolnościach
zycznych, czuciowych lub umysłowych lub nie posiadające
doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem lub
wcześniej otrzymały instrukcje dotyczące korzystania z
urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją związane z
tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie mogą być
dokonywane przez dzieci bez nadzoru.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi on zostać
wymieniony przez producenta, jego dział obsługi klienta lub
wykwalikowane osoby w celu uniknięcia zagrożenia.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć przegrzania, nie przykrywaj
grzejnika.
Grzejnik nie może znajdować się bezpośrednio pod
gniazdkiem zasilającym. Nie używaj grzejnika w bezpośrednim
sąsiedztwie wanny, prysznica lub basenu.
Dzieci w wieku poniżej 3 lat powinny być trzymane z dala od
urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą włączać lub wyłączać
FIG. 1 FIG. 2
FIG. 3
5
4
PL
PL PLPL
urządzenie tylko wtedy, gdy zostało ono umieszczone lub
zainstalowane w pozycji przewidzianej do normalnej pracy
i są pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie
ytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i rozumieją
związane z tym zagrożenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat
nie mogą podłączać, regulować i czyścić urządzenia ani
wykonywać konserwacji.
UWAGA - Niektóre części tego produktu mogą stać się
bardzo gorące i powodować oparzenia. Szczególną uwagę
należy zwrócić na obecność dzieci i osób wymagających
szczególnego traktowania.
Ten symbol oznacza, że produkt nie powinien
być zakrywany
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na maksymalnej
wysokości do 2000m n.p.m.
WAŻNE OSTRZEŻENIE
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego
Przed podłączeniem produktu sprawdź, czy napięcie sieciowe jest takie samo lub mieści się w granicach napięcia
podanego na etykiecie produktu.
Urządzenie trzymać poza zasięgiem dzieci i osób niepełnosprawnych.
Nie przenosić urządzenia w czasie gdy jest w użyciu.
Nie zostawiać włączonego zasilania, jeśli urządzenie pozostaje w pomieszczeniu bez nadzoru.
Utrzymywać urządzenie w czystości. Nie dopuszczać aby do systemu wentylacyjnego dostał się jakikolwiek
przedmiot, ponieważ może to spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar lub uszkodzenie urządzenia.
Nie wykorzystywać urządzenia do suszenia ubrań.
Zawsze używaj urządzenia w pozycji pionowej
Odłącz urządzenie, gdy nie jest używane. Nie ciągnij za przewód, aby odłączyć urządzenie
Nie używaj urządzenia, jeśli jest pęknięte lub uszkodzone.
Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach o powierzchni mniejszej niż 4m2.
Urządzenie posiada rozłączający system zabezpieczający na wypadek przypadkowego przegrzania. Aby
ponownie uruchomić urządzenie należy odłączyć je od zasilania na kilka minut, sprawdzić czy wlot powietrza nie
jest zablokowany jakimś przedmiotem, pozostawić do wystygnięcia i ponownie podłączyć do gniazdka.
Niewłaściwe użytkowanie produktu może wiązać się z niebezpieczeństwem i spowodować cofnięcie gwarancji i
odpowiedzialności.
Nie używaj urządzenia ani nie podłączaj lub odłączaj go od sieci zasilającej gdy masz mokre ręce i / lub stopy.
Nie owijać przewodu wokół przycisku sterującego.
Urządzenie IPX1 zostało zaprojektowane tak, aby można było go używać w każdym pomieszczeniu, w tym w
tych, w których istnieje ryzyko rozprysków z góry, takich jak łazienka, kuchnia itp. Jednak zarówno instalacja
elektryczna produktu, jak i sposób jego wykorzystania muszą być zgodne z obowiązującymi krajowymi normami
bezpieczeństwa.
EUROGAMA Sp. Z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody, które mogą zostać wyrządzone
ludziom, zwierzętom lub przedmiotom z powodu nieprzestrzegania tych ostrzeżenia w sposób prawidłowy.
INSTALACJA (Fig. 3)
Zainstalować zgodnie z obowiązującymi krajowymi normami bezpieczeństwa.
1. Umieść urządzenie na twardej, sztywnej, płaskiej, stabilnej, poziomej powierzchni wolnej od wibracji.
2. Przechowywać wszelkie materiały palne z dala od produktu, takie jak meble, odzież, papier, zasłony, itp.
Trzymać je co najmniej 50 cm od urządzenia. Zaleca się, aby wlot i wylot powietrza urządzenia był wolny od
przedmiotów: co najmniej 1 metr od wylotu powietrza i 50 cm od wlotu powietrza za urządzeniem.
3. Nigdy nie umieszczać nad wanną, jeśli urządzenie znajduje się w łazience. Zachować przynajmniej odległość
większą niż 60 cm, aby zapobiec rozpryskom, jak pokazano na rysunku.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Wytyczne dotyczące bezpieczeństwa opisane na początku niniejszej instrukcji muszą być zawsze przestrzegane
podczas korzystania z produktu.
Aby włączyć urządzenie proszę postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1. Wyjąć produkt z oryginalnego opakowania szczególnie uważając na to aby nie uszkodzić żadnej jego części. Przy
wyjmowaniu produktu z pudełka nie używać nadmiernej siły.
2. Włączyć urządzenie wybierając spośród trzech ustawień prędkości (C)
3. Wyregulować temperaturę używając regulatora termostatu (D). Urządzenie wyłączy się automatycznie z chwilą
osiągnięcia wybranej temperatury. Jeśli temperatura w pomieszczeniu spadnie, produkt ponownie się włączy, tym
samym utrzymując temperaturę wybraną przez termostat.
Naprawa:
Tylko wyspecjalizowany personel powinien wykonywać naprawy tego urządzenia elektrycznego. Każda
nieprawidłowo wykonana naprawa może prowadzić do znacznych zagrożeń dla użytkownika. W przypadku
naprawy prosimy zawsze o kontakt z naszym serwisem posprzedażowym. Nieprzestrzeganie tych instrukcji
doprowadzi do całkowitej utraty gwarancji na produkt.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Możliwe problemy eksploatacyjne
ZDARZENIE PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa Urządzenie nie jest włączone Włączyć urządzenie używając
przycisku prędkości.
Urządzenie jest włączone, ale
wybrany poziom temperatury
na termostacie jest niższy niż
temperatura w pomieszczeniu.
Zwiększyć poziom temperatury
termostatu (D)
7
6
PL
PL PLPL
Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń
PARAMETR OZNACZE
NIE
WAR
TOŚĆ
JED
NOS
TKA
PARAMETR JED
NOS
TKA
Moc cieplna Typ wejścia ciepła, tylko dla elektrycznych akumulacyjnych
ogrzewaczy pomieszczeń (wybrać jedno)
Nominalna moc
cieplna
P nom 1,8-2,0 KW ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbu-
dowanym termostatem
Nie
Minimalna moc
cieplna
(orientacyjna
P min 0,9 KW ręczny regulator doprowadzania ciepła z
pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub
na zewnątrz
Nie
Maksymalna
ciągła moc
cieplna
P max,c 2,0 KW elektroniczny regulator doprowadzania ciepła
z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub
na zewnątrz
Nie
Zużycie energii
elektrycznej na
potrzeby własne
moc cieplna regulowana wentylatorem Nie
Przy nominalnej
mocy cieplnej
el max 0KW Typ mocy cieplnej/regulacji temperatury w
pomieszczeniu (wybrać jedno)
Przy minimalnej
mocy cieplnej
el min 0KW jednostopniowa moc cieplna bez regulacji
temperatury w pomieszczeniu
Nie
W trybie czuwa-
nia
el SB 0KW co najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji
temperatury w pomieszczeniu
Nie
z mechaniczną regulacją temperatury w po-
mieszczeniu za pomocą termostatu
Tak
z elektroniczną regulacją temperatury w
pomieszczeniu
Nie
z elektroniczną regulacją temperatury w po-
mieszczeniu i sterownikiem dobowym
Nie
z elektroniczną regulacją temperatury w po-
mieszczeniu i sterownikiem tygodniowym
Nie
Inne opcje regulacji (można wybrać kilka)
regulacja temperatury w pomieszczeniu z
wykrywaniem obecności
Nie
regulacja temperatury w pomieszczeniu z
wykrywaniem otwartego okna
Nie
z opcją regulacji na odległość Nie
z adaptacyjną regulację startu Nie
z ograniczeniem czasu pracy Nie
z czujnikiem ciepła promieniowania Nie
DANE KONTAKTOWE B&B TRENDS, S.L. - C. Cataluna, 24
P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpetua de Mogoda (Barcelona) - Espana
C.I.F. B-86880473
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PRODUKTU
Odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli ma być nieużywane przez dłuższy okres czasu, tak aby wydłużyć jego
żywotność.
Przed schowaniem urządzenia poczekać aż wystygnie.
Produkt może być czyszczony tylko ręcznie z użyciem miękkiej wilgotnej ściereczki i delikatnego mydła.
Wykorzystanie ściernych środków czyszczących lub szczotek, rozpuszczalników, benzyny, rozcieńczalnika lub
alkoholu jest bezwzględnie zabronione. Nigdy nie zanurzać urządzenia ani żadnych jego części w wodzie ani
nadmiernie nie moczyć w celu wyczyszczenia. Nie uruchamiać ponownie urządzenia dopóki nie będzie zupełnie
suche.
Upewnić się, że na wlocie lub wylocie powietrza w urządzenia nie ma przeszkód ani nagromadzonych
zanieczyszczeń.
UTYLIZACJA PRODUKTU
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia
11 września 2015r. „o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.1688)
symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego/. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.
9
8
PL
PL ENEN
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR
SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
A - Air inlet
B - Air outlet
C - Speed selector
D - Thermostat
E - Transport wing
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
lf the cable is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its customer service department or by
qualied persons to avoid a hazard.
WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the
heater. Heater must be not located directly below socket
outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings
of a bath, a shower ar a swimming pool. Children under 3
should be kept away from the appliance unless they are
constantly supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall only
switch on/o the appliance provided that it has been placed
or installed in its intended normal operating position and
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8
years shall not plug in, regulated and clean the appliance or
perform user mainteninance.
CAUTION: Some parts of the appliance can become very hot
and cause burns. When children and vulnerable people are
present special attention should be paid.
This symbol means that the product should
not be covered.+
This appliance is intended for use at a maximum altitude of
2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This device is intended solely for domestic use.
Before connecting the product to the mains, check that your mains voltage is the same as or is within the limits
indicated on the product label.
Keep this appliance out of the reach of children and people with disabilities.
Do not move the device while in use.
Do not leave the power on if you will not be in the same room where the appliance is.
Keep the appliance clean. Do not allow any object get into the ventilation system as it could cause an electric
shock, re or damage the unit.
Do not use the appliance to drying clothes.
Do not use the heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
Do not use the heater if it has been dropped
Do not use if there is a visible sign of damage to the heater.
Use this heater on a horizontal and stable surface or x it to the wall, as applicable.
Always use the device in an upright position.
Unplug the unit whenever not in use. Do not pull the cord to unplug the appliance.
Do not use the device if it is cracked or broken.
Do not use the appliance in rooms with a surface less than 4m2.
The appliance has a security system to be disconnected in case of accidental overheating. To keep the unit working
again unplug the power for a few minutes, check that has no object obstructing the air inlet, let the device cool
down and plug it back.
lmproper use of the product may involve danger and revoke the warranty and liability.
Do not use, connect or disconnect the device to the network with wet hands and/or feet.
Do not wrap the cord around the control button.
WARNING: Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the
room on their own, unless constant supervision is provided.
WARNING: to reduce the risk of re, keep textiles, curtains, or any other ammable material a minimum distance
of 1m from the air outlet.
11
10
PL
PL ENEN
B&B TRENDS SL accepts no liability for any damage that may be caused to people, animals or objects owing to
failure to observe this warning correctly.
INSTALATION (Fig. 3)
Install in accordance with applicable national safety standards.
1 Place the unit on a hard, rigid, at, stable, horizontal surface free from vibration.
2 Keep all ammable materials away from the product, such as furniture, clothing, paper, curtains, etc.
Keep them at least 50 cm away from the unit. It is recommended to keep the air inlet and air outlet of the unit free
of objects: at least 1 meter from the air outlet and 50 cm from the air inlet behind the unit.
(3) Never place over the bathtub if the unit is located in the bathroom. Maintain at least a distance of more than 60
cm to prevent splashing, as shown in the gure.
INSTRUCTIONS FOR USE
The safety instructions marked at the beginning of this manual must be followed at all times when using this
product.
Follow the instructions below in order to switch on the appliance:
1. Remove the product from its original packaging taking special care not to damage any of its parts. Do not use
excessive force to remove the product from the box.
2. Switch on the appliance by selecting from the three speed settings (C).
3. Adjust the temperature using the thermostat control (D). The unit will be turned o automatically once it has
reached the selected temperature. lf the temperature of the room drops the product will turn back on, thus
keeping the temperature selected by the thermostat.
Repair:
Only specialized personnel should perform repairs to this electrical appliance. Any incorrect ly performed repair
can lead to considerable hazards for the user. In the event of repair, please always contact our aftersales service.
Failure to observe these instructions will lead to the total loss of the product warranty.
TROUBLESHOOTING
Possible operating anomalies.
INCIDENT CAUSE SOLUTION
The device does not work Appliance not switched on. Switch on the appliance using
the speed button.
The unit is on but the selec-
ted temperature level in the
thermostat is lower than the
temperature of the room.
lncrease the temperature level
ofthe thermostat (D)
lnformation requirements for electric local space heaters
ITEM SYMBOL VALUE UNIT PARAMETER UNIT
Heat output Type of heat input, far electric storage local space heaters
only
Nominal heat
output
P nom 1,8-2,0 KW Manual heat charge control, with integrated
thermostat
No
Mínimum heat
output (indica-
tive)
P min 0,9 KW Manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
No
Maximum
continuous heat
output
P max,c 2,0 KW Electronic heat charge control with room and/
or outdoor temperature feedback
No
Auxiliary electri-
city consump-
tion
Fan assisted heat output No
At nominal heat
output
el max 0,000 KW Type of heat output/room temperature control
(select one)
At mínimum
heat output
el min 0,000 KW Single stage heat output and no room tempe-
rature control
No
In standby mode el SB 0,000 KW Two or more manual stages, no room tempera-
ture control
No
With mechanic thermostat room temperature
control
Yes
With electronic room tempera ture control No
Electronic room temperature control plus day
timer
No
Electronic room temperature control plus week
timer
No
Other control options (multiple selections
possible)
Room temperature control, with presence
detection
No
Room temperature control, with open window
detection
No
With distance control option No
With adaptive start control No
With working time limitation No
With black bulb sensor No
CONTACT INFORMATION B&B TRENDS, S.L. - C. Cataluna, 24
P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpetua de Mogoda (Barcelona) - Espana
C.I.F. B-86880473
13
12
PL
DE
PL
EN
CLEANING AND MANTENANCE
Unplug the device when you do not intend to use the product far an extended period of time to prolong its
shelife.
Let it cool down befare storing it. This product can only be cleaned by hand, using a soft damp cloth and mild soap.
The use of abrasive cleaning products or brushes, solvents, benzine, thinner or alcohol is completely prohibited.
Never immerse the appliance or any of its parts in water or excessively moisten it in arder to clean it. Do not reuse
the applian ce until it is completely dry. Make sure there are no obstructions or dirt build-up on the air inlet or
outlet of the device.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known
as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework applicable in the
European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices. Do not dispose of
this product in the bin, instead going to the electrical and electronic waste collection centre closest to
your home.
DANKE DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN WIR WÜNSCHEN IHNEN, DASS UNSER PRODUKT
IHRE ERWARTUNGEN ERFÜLLT UND SIE ZUFRIEDEN STELLT.
ACHTUNG
BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ANWENDUNG DES PRODUKTS AUFMERKSAM DURCH.
BEWAHREN SIE DIESE ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AN EINEM SICHEREN ORT AUF.
BESCHREIBUNG
A) Lufteinlass
B) Luftauslass
C) Geschwindigkeitsregler
D) Thermostat
E) Tragegri
SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder
zuvor Anweisungen erhalten haben, wie sie das Gerät sicher
verwenden und die damit verbundenen Risiken verstehen
können. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder eine qualizierte
Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
WARNUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das
Heizgerät nicht abgedeckt werden.
Das Heizgerät darf nicht direkt unter einer Steckdose gestellt
werden. Verwenden Sie das Heizgerät nicht in unmittelbarer
Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Schwimmbeckens.
Kinder unter 3 Jahren sollten von dem Gerät ferngehalten
werden, es sei denn, sie stehen unter ständiger Aufsicht.
Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur
15
14
PL
PL DEDE
dann ein- oder ausschalten, wenn es für den normalen Betrieb
aufgestellt bzw. installiert wurde und wenn sie beaufsichtigt
oder angewiesen werden, das Gerät sicher zu benutzen und
die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder im Alter
zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nicht anschließen,
einstellen oder reinigen oder Wartungsmaßnahmen
durchführen.
ACHTUNG- Manche Teile dieses Produkts können sehr
heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besonderes
Augenmerk sollte auf die Anwesenheit von Kindern und
gefährdeten Personen gelegt werden.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht
abgedeckt werden darf.
Das Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe von
2000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.
WICHTIGE WARNUNGEN
Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
Prüfen Sie vor dem Anschluss des Produkts, ob die örtliche Netzspannung mit der des Gerätes übereinstimmt oder
innerhalb der auf dem Produktetikett angegebenen Spannungsgrenzen liegt.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Behinderten auf.
Während des Gebrauchs darf das Gerät nicht bewegt werden.
Lassen Sie die Stromversorgung nicht eingeschaltet, wenn das Gerät unbeaufsichtigt im Raum steht.
Halten Sie das Gerät sauber. Lassen Sie keine Gegenstände in das Belüftungssystem eindringen, da dies zu einem
elektrischen Schlag, Brand oder einer Beschädigung des Geräts führen kann.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Wäschetrocknen .
Verwenden Sie das Gerät immer in einer aufrechten Position
Trennen Sie das Gerät ab, wenn es nicht benutzt wird. Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Gerät zu trennen
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Risse oder Beschädigungen aufweist.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen mit einer Fläche von weniger als 4m2.
Das Gerät verfügt über ein Abschaltsicherheitssystem für den Fall einer unbeabsichtigten Überhitzung. Um das
Gerät neu zu starten, trennen Sie es für einige Minuten von der Stromversorgung, prüfen Sie, ob der Lufteinlass
nicht durch einen Gegenstand blockiert ist, lassen Sie es abkühlen und schließen Sie es wieder ans Stromnetz an.
Eine unsachgemäße Verwendung des Produkts kann zu Gefahren führen und Garantie- und Haftungsverlust zur
Folge haben.
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz getrennt
werden.
Wickeln Sie das Kabel nicht um den Steuerknopf.
Der IPX1 ist so konzipiert, dass er in jedem Raum benutzt werden kann, auch in solchen, in denen die Gefahr von
Spritzern von oben besteht, wie z.B. im Badezimmer, in der Küche usw. Sowohl die elektrische Installation des
Produkts als auch seine Verwendung müssen jedoch den geltenden nationalen Sicherheitsnormen entsprechen.
B&B TRENDS SL haftet nicht für Schäden an Menschen, Tieren oder Gegenständen, die durch Nichtbeachtung
dieser Warnhinweise verursacht werden.
INSTALLATION (Fig. 3)
Installation in Übereinstimmung mit den geltenden nationalen Sicherheitsnormen durchführen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine harte, feste, ache, stabile, ebene und vibrationsfreie Oberäche.
2. Halten Sie alle entammbaren Materialien, wie z.B. Möbel, Kleidung, Papier, Vorhänge usw. mindestens 50 cm
vom Gerät entfernt.
Der Lufteinlass und der Luftauslass des Geräts frei von Gegenständen halten: mindestens 1 Meter vom Luftauslass
und 50 cm vom Lufteinlass an der Geräterückseite.
3. Stellen Sie das Gerät niemals über der Badewanne, wenn es sich im Badezimmer bendet. Halten Sie einen
Abstand von mindestens 60 cm ein, um Spritzer zu vermeiden, wie in der Abbildung gezeigt.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die am Anfang dieses Handbuchs beschriebenen Sicherheitsmaßnahmen sind bei der Verwendung des Produkts
stets zu beachten.
Zur Einschaltung des Gerätes befolgen Sie die folgenden Anweisungen:
1. Nehmen Sie das Produkt aus der Originalverpackung und achten Sie dabei besonders darauf, dass kein Teil
des Produkts beschädigt wird. Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, wenn Sie das Produkt aus der Verpackung
nehmen.
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie aus drei Geschwindigkeitseinstellungen wählen (C)
3. Stellen Sie mit dem Thermostatregler (D) die Temperatur ein. Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn die
gewählte Temperatur erreicht ist. Wenn die Raumtemperatur sinkt, schaltet sich das Gerät wieder ein und hält so
die vom Thermostat gewählte Temperatur.
Reparatur:
Nur Fachpersonal sollte dieses elektrische Gerät reparieren. Jede fehlerhaft ausgeführte Reparatur kann zu
erheblichen Gefahren für den Anwender führen. Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich bitte immer an unseren
Kundendienst. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zum vollständigen Verlust der Produktgarantie.
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
Mögliche Betriebsprobleme
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Das Gerät funktioniert nicht Das Gerät ist ausgeschaltet Schalten Sie das Gerät mit der
Geschwindigkeitswahlschalter
ein.
Das Gerät ist eingeschaltet, aber
das gewählte Temperaturniveau
am Thermostat ist niedriger als
die Raumtemperatur.
Erhöhen Sie das Temperaturni-
veau des Thermostats (D)
17
16
PL
PL DEDE
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten
ANGABE SYMBOL WERT EIN
HEIT
ANGABE EIN
HEIT
Wärmeleistung Art der Regelung der Wärmezufuhr, nur bei elektrischen
Speicher-Einzelraumheizgeräten
(bitte eine Möglichkeit auswählen)
Nennwärmeleis-
tung
P nom 1,8-2,0 KW manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
Nein
Mindestwär-
meleistung
(Richtwert)
P min 0,9 KW manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
Rückmeldung der Raum- und/oder Außentem-
peratur
Nein
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
P max,c 2,0 KW elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit
Rückmeldung der Raum- und/oder Außentem-
peratur
Nein
Hilfsstromver-
brauch
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung Nein
Bei Nennwärme-
leistung
el max 0KW Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkon-
trolle (bitte eine Möglichkeit auswählen)
Bei Mindestwär-
meleistung
el min 0KW einstuge Wärmeleistung, keine Raumtempe-
raturkontrolle
Nein
Im Bereits-
chaftszustand
el SB 0KW mindestens zwei manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
Ja
mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle Nein
elektronische Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
Nein
elektronische Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
Nein
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnen-
nungen möglich)
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerken-
nung
Nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung
oener Fenster
Nein
mit Fernbedienungsoption Nein
mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein
mit Betriebszeitbegrenzung Nein
mit Schwarzkugelsensor Nein
KONTAKTANGABEN B&B TRENDS, S.L. - C. Cataluna, 24
P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpetua de Mogoda (Barcelona) - Espana
C.I.F. B-86880473
PRODUKTREINIGUNG UND -WARTUNG
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll,
um seine Lebensdauer zu verlängern.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es unterbringen.
Das Produkt sollte nur von Hand mit einem weichen, feuchten Tuch und milder Seife gereinigt werden. Die
Verwendung von abrasiven Reinigungsmitteln oder Bürsten, Lösungsmitteln, Benzin, Verdünner oder Alkohol ist
absolut untersagt. Das Gerät oder ein Teil davon darf niemals in Wasser eingetaucht oder zu Reinigungszwecken
übermäßig befeuchtet werden. Starten Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist.
Stellen Sie sicher, dass keine Hindernisse oder Schmutzansammlungen am Lufteinlass oder -auslass des Geräts
vorhanden sind.
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), die den rechtlichen Rahmen für die Entsorgung und
Wiederverwendung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in der Europäischen Union festlegt. Das
Produkt nicht mit Hausmüll entsorgen. Bringen Sie dieses Produkt zur nächstgelegenen Sammelstelle
für gebrauchte Elektrogeräte.
19
18
PL
PL CZCZ
RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE ZVOLILI FIRMU ZELMER. DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT
DOBŘE SLOUŽIT.
VAROVÁNÍ
PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI NEJPRVE PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE A ULOŽTE JEJ NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
POPIS
A) Vstup vzduchu
B) Vystup vzduchu
C) Přepínač rychlostí
D) Termostat
E) Uchyt
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se
sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností
nebo s omezenými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou
pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Děti se s tímto spotřebičem nesmějí hrát. Čistění a údržbu
nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Je-li napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem,
jeho servisním zástupcem nebo obdobně způsobilou osobou
pro zabránění nebezpečím.
UPOZORNĚNÍ: Pro zabránění přehřátí nepřikrývejte radiátor.
Radiátor neumísťujte přímo pod elektrickou zásuvkou, ze
které je napájen. Nepoužívejte tento radiátor v přímé blízkosti
vany, sprchy nebo u bazénu.
Dítě mladší 3 let musí být udržováno mimo spotřebič, ledaže
zůstává pod stálým dozorem.
Děti ve věku 3 až 8 let mohou spotřebič zapínat a vypínat pouze
v případě, že je umístěn nebo namontován v požadované pro
normální provoz poloze a zůstávají pod dozorem nebo byly
poučené ohledně bezpečného použití spotřebiče a rozumí
nebezpečím s tím spojeným. Děti ve věku 3 až 8 let nesmí
připojovat síťový kabel, měnit nastavení a provádět údržbu.
Upozornění – Některé části tohoto produktu mohou být
velmi horké a způsobit popáleniny. Zejména je třeba věnovat
obzvláštní pozornost na přítomnost dětí a osob vyžadujících
specickou péči.
Zařízení označeno tímto piktogramem, nesmí být
přikrýváno.
Spotřebič je určen k použití v maximální nadmořské výšce
2000 m n. m.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Zařízení je určeno pouze k použití v domácnostech
Před uvedením produktu do chodu zkontrolujte, zda je síťové napětí v mezích nebo se shoduje s napětím
uvedeným na štítku.
Spotřebič uchovávejte mimo dosahu dětí a osob s postižením.
Nemanipulujte s pracujícím spotřebičem.
Nenechávejte zapnutý spotřebič v místnosti bez dozoru.
Udržujte spotřebič v čistotě. Nedovolte, aby do větracího systému vnikl jakýkoliv předmět, který může způsobit
úraz elektrickým proudem, požár, nebo poškodit spotřebič.
Spotřebič se nesmí využívat pro sušení prádla.
Vždy používejte spotřebič ve svislé poloze
Odpojte nepoužívaný spotřebič ze zásuvky. Při vytahování ze zásuvky nikdy netahejte za kabel
prasklý nebo poškozený spotřebič nezapínejte.
nepoužívejte spotřebič v místnostech o ploše menší než 4 m2.
v případě náhodného přehřátí bezpečnostní systémem odpojí spotřebič od zdroje. Pro opětovné spuštění
spotřebiče musí se na několik minut vysunout zástrčku ze zásuvky, zkontrolovat, jestli je vstup vzduchu volny,
nechat vychladnout a opět zapojit.
odpovědnost a záruka se nevztahují na škody způsobené nesprávným použitím, které navíc může být nebezpečné.
Nesahejte na spotřebič a nezapínejte nebo nevypínejte mokrýma rukama a / nebo nohama.
neomotávejte přívodní šňůru kolem ovládacího tlačítka.
Spotřebič IPX1 byl navržen tak, aby byl schopen provozu v každé místnosti, včetně prostoru s rizikem postřiku
z vrchu, jako např. koupelna, kuchyň atd. V každém případě musí být elektrické připojení a a provoz v souladu s
platnými místními bezpečnostními předpisy.
B&B TRENDS SL nenese zodpovědnost za jakékoliv škody, které kvůli nedodržování těchto upozornění řádným
způsobem mohou být způsobené lidem, zvířatům nebo předmětům.
21
20
PL
PL CZCZ
MONTÁŽ (Fig. 3)
Proveďte montáž v souladu s platnými místními bezpečnostními předpisy.
1. Umístěte spotřebič na tvrdé, pevné, rovné, stabilní, vodorovné ploše nevystavené vibracím.
2. Veškeré hořlavé materiály, jako např. nábytek, oblečení, papír, záclony atd. držte co nejdál produktu.
Udržujte od spotřebiče vzdálenost minimálně 50 cm. Doporučujeme, aby u vstupu a výstupu vzduchu nestaly
žádné zbytečně blokující předměty, a to minimálně 1 metr od výstupu a 50 cm od vstupu vzduchu za spotřebičem.
3. Spotřebič se v koupelně nikdy nesmí montovat nad vanou. Dodržujte minimální vzdálenost 60 cm, aby zabránit
případnému postřiku, jako je uvedeno na obrázku.
VOD K POUŽITÍ
Bezpečnostní pokyny uvedené v úvodu tohoto návodu musí se během provozu spotřebiče vždy dodržovat.
Pro zapnutí spotřebiče držte se níže uvedených pokynů:
1. Spotřebič vyndejte s původního balení, přičemž dbejte na to, aby nepoškodit žádnou jeho část. Pro vyndání
produktu z obalu nepoužívejte příliš velkou sílu.
2. Zapněte spotřebič výběrem jednoho ze třech rychlostních stupňů (C)
3. Seřiďte teplotu regulátorem termostatu (D). Spotřebič se automatický vypne po dosažení zadané teploty.
Zaznamená-li spotřebič pokles teploty v místnosti, opět se spustí, a bude takto udržovat zadanou na regulátoru
termostatu teplotu.
Oprava:
Pouze odborný personál může provádět opravy tohoto elektrického spotřebiče. Každá neodborná oprava může
značně ohrozit uživatele. V případě jakýchkoliv oprav vždy kontaktujte náš poprodejní servis. Nedodržení těchto
pokynů může vést ke ztrátě záruky.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Možné potíže s provozem.
UDÁLOST PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Zařízení nefunguje Zařízení není zapnuté Zapněte zařízení tlačítkem ma-
nuální kontroly rychlosti.
Zařízení je zapnuté, ale teplota
zadaná na termostatu je nižší
než teplota v místnosti.
Zvyšte teplotu regulátorem
termostatu (D)
Požadavky ohledně poskytnutí informací tykajících se lokálních elektrických ohřívačů určených pro
vytápění místností
PARAMETR OZNAČENÍ HOD
NOTA
JED
NO
TKA
PARAMETR JEDNO
TKA
Tepelný výkon Typ vstupu tepla, pouze pro elektrické akumulační topidla
určené pro vytápění místností
(zvolte jednu možnost)
Nominální tepel-
ný výkon
P nom 1,8 - 2,0 kW manuální regulátor přívodu tepla se zabudo-
vaným termostatem
Ne
Minimální tepel-
ný výkon
(orientační)
P min 0,9 kW manuální regulátor přívodu tepla se měřením
teploty venku nebo uvnitř
Ne
Maximální
nepřetržitý
tepelný výkon
P max,c 2,0 kW elektronický regulátor přívodu tepla se měře-
ním teploty venku nebo uvnitř
Ne
Spotřeba elek-
trické energie na
vlastní potřebu
tepelný výkon nastavitelný ventilátorem Ne
Při nominál-
ním tepelným
výkonu
el. max 0kW Typ tepelného výkonu / nastavení teploty v
místnosti (zvolte jednu možnost)
Při minimál-
ním tepelným
výkonu
el. min 0kW jednostupňový tepelný výkon bez nastavení
teploty v místnosti
Ne
V pohotovost-
ním režimu
el SB 0kW nejméně dva manuální stupně bez nastavení
teploty v místnosti
Ne
s mechanickou úpravou teploty v místnosti
prostřednictvím termostatu
Ano
s elektronickou úpravou teploty v místnosti Ne
s elektronickou úpravou teploty v místnosti a
denním kontrolérem
Ne
s elektronickou úpravou teploty v místnosti a
týdenním kontrolérem
Ne
Ostatní varianty nastavení (lze vybrat několik)
regulace teploty v místnosti s detekcí přítom-
nosti
Ne
regulace teploty v místnosti s detekcí otevře-
ného okna
Ne
s možností dálkového nastavení Ne
s adaptabilní úpravou spouštění Ne
s omezením doby chodu Ne
se snímačem infračerveného záření Ne
KONTAKTNÍ ÚDAJE B&B TRENDS, S.L. - C. Cataluna, 24
P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpetua de Mogoda (Barcelona) - Španělsko
C.I.F. B-86880473
23
22
PL
SK
PL
CZ
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VÝROBKU
K prodloužení životnosti odpojte spotřebič od el. sítě, vždy před plánovanou přestávkou v provozu.
Než vložíte spotřebič zpět do obalu, nechte ho vychladnout.
Produkt se může čistit pouze ručně pomocí mírně navlhčené utěrky a šetrného mýdla. Použití abrazivních čisticích
prostředků nebo kartáče, rozpouštědla, benzinu, ředidla, nebo alkoholu je přísně zakázáno. Nikdy nečistěte
ponořením do vody celého zařízení nebo jeho částí a nezalívejte velkým množstvím vody. Zařízení se může opět
zapnout teprve, až bude zcela suché.
Ujistěte se, že vstupu nebo výstupu vzduchu ze zařízení nebrání žádné překážky nebo nečistoty.
LIKVIDACE VÝROBKU
Tento výrobek je v souladu se směrnicí Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o
odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ), která stanoví právní rámec Evropské
unie v rozsahu likvidace a opětovného využití použitých elektrických a elektronických zařízení.
Nevyhazujte tento výrobek do domovního odpadu. Odevzdejte jej v nejbližší sběrně nebo
výkupně odpadních elektrických a elektronických zařízeních.
ĎAKUJEME VÁM, ŽE STE SI VYBRALI ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE VEĽA RADOSTI A
BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNE PREČÍTAJTE TIETO POKYNY. NÁVOD NA POUŽITIE SI USCHOVAJTE NA
BEZPEČNOM MIESTE PRE BUDÚCU POTREBU.
POPIS
A) prívod vzduchu
B) výstup vzduchu
C) spínač ovládania rýchlosti
D) termostat
E) držiak
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Spotrebič môžu používať deti nad 8 rokov a osoby s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými a duševnými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí
pod dohľadom alebo ak boli riadne poučené o používaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu možné riziká
spojené s jeho používaním. Zariadenie nesmie slúžiť ako
hračka pre deti. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu bez
dozoru dospelého. Poškodený sieťový kábel musí vymeniť
výrobca, jeho servisné centrum alebo kvalikované osoby,
aby nedošlo k ohrozeniu.
VAROVANIE: Nikdy ohrievač nezakrývajte, mohli by ste
spôsobiť jeho prehriatie.
Ohrievač nesmie byť umiestnený priamo pod elektrickou
zásuvkou. Nepoužívajte ohrievač v bezprostrednej blízkosti
vane, sprchy alebo bazénu. Deti mladšie ako 3 roky chráňte
pred kontaktom so spotrebičom a musia by byť pod neustálym
dohľadom.
Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu spotrebič zapnúť
alebo vypnúť len v prípade, ak je spotrebič umiestnený
alebo nainštalovaný v bežnej prevádzkovej polohe a sú
25
24
PL
PL SKSK
pod dozorom alebo dostali pokyny v oblasti bezpečného
používania prístroja a chápu riziká s tým spojené riziko. Deti
vo veku 3 až 8 rokov nesmú spotrebič zapájať, nastavovať ani
čistiť a ani vykonávať ich údržbu.
VAROVANIE - Niektoré časti výrobku môžu byť veľmi horúce
a môžu spôsobiť popáleniny. Venujte im zvýšenú pozornosť v
prítomností detí a osôb so špeciálnymi potrebami.
Tento symbol znamená, že výrobok
sa nesmie zakrývať.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej nadmorskej
výške do 2000 m. n. m.
DÔLEŽITÉ VAROVANIE
Spotrebič je určený len na používanie vo vnútorných priestoroch domácnosti
Pred pripojením spotrebiča skontrolujte, či je sieťové napätie zhodné alebo v hraniciach napätia uvedeného na
etikete výrobku.
Spotrebič uchovávajte mimo dosah detí a hendikepovaných osôb.
Spotrebič počas jeho prevádzkovania neprenášajte.
Ak spotrebič ponecháte v miestnosti bez dozoru, nenechávajte zapojené napájanie.
Spotrebič udržujte čistý. Zabráňte, aby sa do ventilačného systému nedostal žiadny predmet, pretože by mohol
spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar alebo poškodenie zariadenia.
Spotrebič nepoužívajte na sušenie odevov.
Spotrebič prevádzkujte iba vo vertikálnej polohe.
Ak spotrebič nepoužívate, odpojte ho. Neťahajte za kábel, ak ho chcete vypnúť.
Nepoužívajte ohrievač ak je zariadenie prasknuté alebo poškodené.
Nepoužívajte ohrievač v priestoroch s plochou menšou ako 4 m2.
Spotrebič je vybavený systémom tepelného istenia pre prípad náhodného prehriatia. Pre opätovné
sprevádzkovanie spotrebič na niekoľko minút odpojte z napájania, skontrolujte, či prívod vzduchu neblokuje
nejaký predmet, spotrebič nechajte vychladnúť a opäť zapojte do elektrickej zásuvky.
Nevhodné používanie výrobku môže byť nebezpečné a môže mať za následok zrušenie záruky a zodpovednosti.
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami a/alebo chodidlami.
Kábel neomotávajte okolo ovládacieho tlačidla.
Zariadenie IPX1 ja navrhnuté tak, aby sa mohlo používať vo všetkých priestoroch, vrátane takých, v ktorých
existuje riziko postriekania zhora, ako sú kúpeľňa, kuchyňa atď.. Avšak zároveň elektrická inštalácia ako aj spôsob
jeho používania musia spĺňať platné národné bezpečnostné normy.
B&B TRENDS SL nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom, zvieratám alebo na predmetoch
z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom.
INŠTALÁCIA (Fig. 3)
Nainštalujte podľa platných národných bezpečnostných noriem.
1. Spotrebič umiestnite na tvrdom, pevnom, rovnom, stabilnom, vodorovnom povrchu, odolnom voči otrasom.
2. Výrobok musí byť umiestnený od všetkých predmetov z horľavých materiálov ako je nábytok, odevy, papier,
záclony atď. v bezpečnej vzdialenosti. Tieto materiály môžu byť umiestnené za spotrebičom vo vzdialenosti
najmenej 50 cm od prívodu vzduchu.
3. Ak ohrievač stojí v kúpeľni, nikdy ho neumiestňujte nad vaňou. Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť viac ako 60
cm, aby ste predišli jeho postriekaniu ako je uvedené na obrázku.
VOD NA POUŽÍVANIE
Počas prevádzkovania výrobku vždy dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené v úvode tohto návodu.
Na zapnutie zariadenia postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Výrobok vyberte z pôvodného obalu, dbajte na to, aby ste nepoškodili žiadnu časť výrobku. Nevyberajte
výrobok z balenia nasilu.
2. Spotrebič zapnite zvolením jednej z troch nastaviteľných rýchlostí (C)
3. Regulátorom termostatu (D) nastavte teplotu. Spotrebič sa automaticky vypne v okamihu, v ktorom dosiahne
zvolenú teplotu. Ak teplota v izbe klesne, výrobok sa opäť zapne a udržiava tak predvolenú teplotu na termostate.
Oprava/servis:
Opravu tohto elektrického prístroja môžu vykonávať iba špecializovaní pracovníci. Každá neodborne vykonaná
oprava môže používateľa závažne ohroziť. Žiadame Vás, aby ste sa v prípade potreby opravy vždy obrátili na náš
popredajný servis. Nedodržanie pokynov má za následok úplné zrušenie záruky na výrobok.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Možné problémy pri používaní
ZÁVADA PRÍČINA RIEŠENIE
Spotrebič nefunguje Spotrebič nie je zapnutý Zapnite spotrebič tlačidlom na
ovládanie rýchlosti.
Spotrebič je zapnutý, ale stupeň
teploty zvolený na termostate je
nižší ako teplota v izbe.
Zvýšte teplotu na termostate (D)
27
26
PL
PL SKSK
Povinné informácie o elektrických lokálnych ohrievačoch
PARAMETER OZNAČE
NIE
HOD
NOTA
JED
NO
TKA
PARAMETER JEDNO
TKA
Tepelný výkon Typ vstupu/prívodu tepla pre elektrické akumulačné
izbové ohrievače
(zvoľte jeden)
Menovitý tepel-
ný výkon
P nom 1,8-2,0 KW ručný regulátor/ovládač prívodu tepla so zabu-
dovaným termostatom
Nie
Minimálny tepel-
ný výkon
(orientačný)
P min 0,9 KW ručný regulátor prívodu tepla s meraním teplo-
ty vo vnútorných priestoroch alebo vonku
Nie
Maximálny
tepelný výkon
v nepretržitom
režime
P max,c 2,0 KW elektronický regulátor prívodu tepla s meraním
teploty vo vnútorných priestoroch alebo vonku
Nie
Spotreba elek-
trickej energie
pre vlastnú
potrebu
tepelný výkon regulovaný ventilátorom No
Pri nominál-
nom tepelnom
výkone
el max 0KW Typ tepelného výkonu/nastavenia teploty v
priestoroch (zvoľte jeden)
Pri minimál-
nom tepelnom
výkone
el min 0KW jednostupňový tepelný výkon bez nastavenia
teploty v interiéri
Nie
V pohotovost-
nom režime
el SB 0KW najmenej dva ručné stupne bez nastavenia
teploty v interiéri
Nie
s mechanickým nastavením teploty v interiéri
pomocou termostatu
Áno
s elektronickým nastavením teploty v interiéri Nie
s elektronickým nastavením teploty v interiéri s
denným časovačom
Nie
s elektronickým nastavením teploty v interiéri s
týždenným časovačom
Nie
Iné možnosti regulácie (možnosť voľby nie-
koľkých)
nastavenie teploty v interiéri s detekciou
prítomnosti /automatickým vypnutím
Nie
nastavenie teploty v interiéri s detekciou
otvoreného okna
Nie
s možnosťou regulácie na diaľku Nie
s adaptačnou reguláciou štartu Nie
s obmedzením prevádzkovej doby Nie
so snímačom tepla žiarenia Nie
KONTAKTNÉ ÚDAJE B&B TRENDS, S.L. - C. Cataluna, 24
P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpetua de Mogoda (Barcelona) - Espana
C.I.F. B-86880473
ČISTENIE A ÚDRŽBA VÝROBKU
Pri predpokladanej dlhšej prestávke v používaní prístroja, odpojte prístroj z napájania, predĺžite tým jeho životnosť.
Pred uskladnením zariadenia počkajte, kým vychladne.
Výrobok môže byť čistený iba ručne, pomocou mäkkej vlhkej handričky a jemného mydla. Prísne sa zakazuje
používanie abrazívnych čistiacich prostriedkov alebo kief, rozpúšťadiel, benzínu, riedidla alebo alkoholu. Pri čistení
prístroj ani jeho žiadne časti nikdy neponárajte do vody ani nevystavujte nadmernému pôsobeniu vody. Spotrebič
nezapájajte do napájania, kým nebude celkom suchý.
Presvedčte sa, že vstup ani výstup vzduchu v spotrebiči neblokujú prekážky ani nahromadené nečistoty.
EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA ROBKU
Výrobok spĺňa požiadavky základnej smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ o
odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ), ktorá určuje právny rámec platný v
Európskej únii v oblasti zneškodňovania a opätovného použitia/recyklácie vyradených
elektronických a elektrických zaradení. Výrobok nevyhadzujte do komunálneho odpadu.
Odovzdajte ho v najbližšom zbernom mieste pre vyradené elektronické a elektrické prístroje.
29
28
PL
PL HUHU
KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ ZELMER TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA, REMÉLJÜK, HOGY A TERMÉK HASZNÁLATÁVAL
ELÉGEDETT LESZ ÉS MEGFELEL AZ ELVÁRÁSAINAK.
FIGYELMEZTETÉS
KÉRJÜK, A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS A KÉSŐBBI
HASZNÁLATHOZ TARTSA BIZTONSÁGOS HELYEN.
TERMÉKLEÍRÁS
A) légbevezető
B) légkivezető
C) sebességváltó
D) termosztát
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Gyermekek a készüléket csakis 8 évet betöltött vagy annál
idősebb korban használhatják, továbbá csökkent zikai
és/vagy szellemi képességekkel rendelkezők, illetve a
megfelelő tudással vagy tapasztalattal nem rendelkezők
is csak felügyelet mellett, vagy a biztonságos használatra
vonatkozó utasítások, illetve használatból eredő kockázatok
ismeretében vehetik igénybe. Gyerekeknek a berendezéssel
játszani nem szabad. A készülék tisztítását és karbantartását
gyermekeknek végezni felügyelet nélkül nem szabad.
Amennyiben a tápkábel megsérült, a kockázatok elkerülése
érdekében cseréltesse ki a gyártóval, szakszervízzel vagy
szakemberrel.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék túlhevülésének elkerülése
érdekében a fűtőtestet ne takarja be.
A fűtőtestet nem szabad közvetlenül a konnektor alatt
elhelyezni.
Ne használja a fűtőtestet kád, zuhanyzó vagy medence
közvetlen közelében.
A 3 év alatti gyermekeket tartsa távol a készüléktől, kivéve, ha
állandó felügyelet alatt vannak. A 3 és 8 év közötti gyerekek
csak akkor kapcsolhatják ki és be a készüléket, ha az normál
működésre szánt pozícióban van, megkapták a biztonságos
használatra vonatkozó utasításokat, illetve értik az ezzel
kapcsolatos kockázatokat.
3 és 8 év közötti gyerekeknek a készüléket bedugni,
szabályozni, tisztítani nem szabad, illetve nem szabad
karbantartási munkálatokat végezniük.
FIGYELEM – A termék egyes részei túlhevülhetnek és égési
sérüléseket okozhatnak. Különös gyelemmel legyenek,
amikor a készüléket gyerekek, illetve speciális igényű
személyek jelenlétében használják.
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a készüléket
betakarni nem szabad.
A készülék maximum 2000 méteres tengerszint feletti
magasságig használható.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A készülék csakis otthoni használatra készült.
A termék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a termék leírásában szereplő
feszültség igénynek, vagy annak a határain belül van.
A terméket gyermekektől és fogyatékkal élőktől tartsa távol.
Ne mozgassa a működő, bekapcsolt készüléket.
Ne hagyja bekapcsolva, ha a készülék felügyelet nélkül marad a helyiségben.
A készülék tisztítása. Ne hagyja, hogy a szellőztető rendszerbe bármilyen tárgy bekerüljön, mivel az áramütést,
tüzet vagy a készülék meghibásodását okozhatja.
Ne használja a készüléket ruhák szárítására!
A készüléket mindig függőleges pozícióban használja
Amikor nem használja, húzza ki a hálózatból a készüléket. A hálózatból való kihúzásakor ne húzza a kábelénél
fogva.
Ne használja a készüléket, ha meg van repedve vagy sérült. .
Ne használja a készüléket 4m2 alapterületűnél kisebb helyiségekben.
A készülék biztonsági szétkapcsoló rendszerrel rendelkezik, az esetleges túlhevülés esetére. A készülék
újraindításához pár percre húzza ki a hálózatból, nézze meg, hogy a légbevezető nincs-e leblokkolva valamivel, és
hagyja lehűlni, majd dugja be újra a konnektorba.
A termék nem megfelelő használata veszélyes lehet, illetve a garancia és felelősség vállalás visszavonását
eredményezheti.
Vizes kézzel és/vagy lábbal be-, kikapcsolni a készüléket tilos.
31
30
PL
PL HUHU
A kábelt ne tekerje az irányítógomb köré.
Az IPX1 készüléket úgy készítették, hogy minden helyiségben használható legyen, beleértve azokat is, melyekben
a fröccsenő víz kockázata is fennáll, így például fürdőszobában, konyhában stb. A termék elektromos kábeljeinek,
illetve a felhasználás módjának azonban meg kell felelnie a belföldi biztonsági normáknak.
A B&B TRENDS SL a jelen használati utasításban foglaltak be nem tartásából eredő személyi, állati, illetve tárgyi
sérülésekért felelősséget nem vállal.
ÜZEMBE HELYEZÉS (Fig. 3)
A készüléket az érvényben lévő belföldi biztonsági normáknak megfelelően helyezze üzembe.
1. A készüléket szilárd, stabil és tiszta, vízszintes, vibrációktól mentes felületre helyezze.
2. Az olyan éghető anyagokat, mint bútorok, ruházat, papír, függönyök stb., a készüléktől távol, minimum 50 cm-es
távolságban tartsa. Ajánljuk, hogy a légbevezető és légkivezető melletti terület legalább 1 méteres távolságban
szabad legyen: legalább 1 méter a légkivezetőtől és 50 cm a készülék mögött.
3. Amennyiben a készüléket fürdőszobában kívánja használni, sose helyezze a kád fölé. A fröccsenő víz elkerülése
érdekében a lenti ábrának megfelelően a készüléket 60 centiméternél nagyobb távolságra helyezze.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Mindig tartsa be a jelen használati utasításban található, biztonságos használatra vonatkozó utasításokat.
A készülék bekapcsolásakor a jelen utasítások szerint járjon el:
1. A készüléket vegye ki a csomagolásából, fokozattan gyeljen arra, hogy egyik része se sérüljön meg. Amikor
kiveszi a készüléket a dobozból, ne fejtse ki erejét teljesen.
2. Kapcsolja be a készüléket úgy, hogy kiválasztja a három sebességfokozat egyikét (C).
3. A termosztát (D) segítségével állítsa be a kívánt hőmérsékletet. A készülék automatikusan kikapcsol, amikor eléri
a beállított hőmérsékletet. Amennyiben a helyiségben lévő hőmérséklet lecsökken, a készülék megint bekapcsol,
ily módon fenntartja a termosztátban beállított hőmérsékletet.
Javítás:
Az elektromos készülék javításait csakis szakemberek végezhetik. Minden helytelenül végzett javítás jelentős
kockázatot hordoz a használó számára. Javítás esetén vegye fel a kapcsolatot a forgalmazó szervízünkkel.
Amennyiben nem tartja be ezeket az utasításokat, teljesen elveszítheti a termékre szóló garanciális jogokat.
PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
Lehetséges problémák
ESEMÉNY OK MEGOLDÁS
A készülék nem működik A készülék nincs bekapcsolva Kapcsolja be a készüléket a
sebesség beállítási gombbal.
A készülék be van kapcsolva,
de a termosztáton kiválasztott
hőmérséklet a helyiségben lévő
hőmérsékletnél alacsonyabb.
Emelje a termosztáton (D) beállí-
tott hőmérsékletet
Az elektromos helyi fűtőberendezésekre vonatkozó információs követelmények
PARAMÉTER JELÖLÉSE ÉRTÉK EGY
SÉG
PARAMÉTER EGY
SÉG
Fűtőteljesítmény Hőbevitel típusa, csak az elektromos akkumulációs fűtőtes-
tek számára (válasszon egyet)
Névleges hőtel-
jesítmény
P nom 1,6-1,8 KW kézi hőellátás-szabályozó beépített termosz-
táttal
Nem
minimális hőtel-
jesítmény
(hozzávetőleges)
P min 0,8 KW kézi hőellátás-szabályozó beltéri vagy kültéri
hőmérsékletméréssel
Nem
Maximális
folyamatos hőte-
ljesítmény
P max, c 1,8 KW elektronikus hőellátás-szabályozó beltéri vagy
kültéri hőmérsékletméréssel
Nem
Saját célú áram-
fogyasztás
ventilátor által szabályozott hőteljesítmény Nem
Névleges hőtel-
jesítménynél
el max 0 KW hőteljesítmény/ szobahőmérséklet-szabályozás
típusa (válasszon egyet)
Minimális hőtel-
jesítménynél
el min 0KW egyfokozatú hőteljesítmény szobahőmér-
séklet-szabályozás nélkül
Nem
Készenléti
állapotban
el SB 0KW legalább két, manuálisan állítható fokozat
szobahőmérséklet-szabályozás nélkül
Nem
termosztáttal történő helyiséghőmér-
séklet-szabályozással Igen
elektronikus szobahőmérséklet-szabályo-
zással Nem
elektronikus szobahőmérséklet-szabályozás
és napi vezérlő Nem
elektronikus szobahőmérséklet-szabályozás
heti időzítővel Nem
Egyéb beállítási lehetőségek (többféle
választás lehetséges)
szobahőmérséklet-szabályozás jelen-
lét-észleléssel Nem
szobahőmérséklet-szabályozás ablaknyi-
tás-érzékelővel Nem
távbeállítási lehetőséggel Nem
adaptív indításvezérléssel Nem
korlátozott üzemidővel Nem
sugárzó hőérzékelővel Nem
ELÉRHETŐSÉG B&B TRENDS, SL - C. Cataluna, 24
PI Ca N’Oller 08130
Santa Perpetua de Mogoda (Barcelona) - Espana
CIF B-86880473
33
32
PL
RO
PL
HU
A TERMÉK TISZTÍTÁSA ÉS KARBANTARTÁSA
Amennyiben hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket, a működési élettartam megnövelése céljából
húzza ki a hálózatból.
Mielőtt eltenné a készüléket, várja meg, amíg lehűl.
A terméket csakis kézzel, puha, nedves, szappanos ronggyal tisztítsa. A csiszoló tisztítószerek, kefék, oldószer,
benzin, hígítók vagy alkohol használata szigorúan tilos. Sose merítse vízbe tisztítás céljából a készüléket, illetve
egyes részeit sem. Tisztítás céljából túlságosan ne vizezze be. Ne kapcsolja be a készüléket egészen addig, amíg
teljesen meg nem szárad.
Győződjön meg róla, hogy a légkivezető vagy légbevezető nyílásnál nincs-e szennyeződés, illetve másféle akadály.
HULLADÉKKEZELÉS
Ez a termék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19 /
EU európai parlamenti és tanácsi irányelveknek (WEEE), amely meghatározza az Európai
Unióban az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanítására és
újrahasznosítására vonatkozó jogi keretet. Ne dobja a terméket a szemétbe. A már nem használt
elektronikus és elektromos készülékeket vigye a legközelebbi gyűjtőhelyre.
DORIM SĂ VĂ MULUMIM PENTRU CĂ AI ALES ZELMER, DORIM CA PRODUSUL SĂ FUNCIONEZE ÎNTR-UN
MOD SATISFĂCĂTOR ȘI MULUMITOR PENTRU DUMNEAVOASTRĂ.
AVERTISMENT
VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ACEST MANUAL ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL ȘI SĂ ÎL PĂSTRAȚI ÎNTR-UN LOC
SIGUR PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE.
DESCRIEREA
A) oriciu pentru intrarea aerului
B) oriciu pentru evacuarea aerului
C) comutator de viteză
D) termostat
E) mâner
INSTRUCIUNI DE SIGURANĂ
Acest dispozitiv poate  utilizat de copiii cu vârsta de peste 8
ani și de persoane cu abilități zice, senzoriale sau cognitive
reduse sau care nu dețin experiența și cunoștințele, cu condiția
să e supravegheați sau să  primit anterior instrucțiuni
despre modul de utilizare a dispozitivului într-un mod sigur
și înțeleg pericolele legate de acesta. Copiii nu se pot juca cu
dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu pot 
făcute de copii fără supravegherea unui adult.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru
a evita orice pericol, acesta trebuie înlocuit de producător,
agentul de service sau de persoane care dețin o calicare
similară.
ATENŢIONARE: Pentru a evita supraîncălzirea, nu acoperiți
radiatorul.
Radiatorul nu trebuie așezat direct sub priză. Nu utilizați
radiatorul în imediata vecinătate a unei căzi, a dușului sau a
piscinei.
Copiii cu vârsta sub 3 ani trebuie ținuți departe de aparat, cu
excepția cazului în care sunt sub supraveghere constantă.
Copiii cu vârsta cuprinsă între 3 și 8 ani pot porni sau opri
35
34
PL
PL RORO
dispozitivul numai atunci când a fost plasat sau instalat
într-o poziție care să îi asigure o funcționare normală și sunt
supravegheați sau au fost instruiți cu privire la utilizarea în
siguranță a dispozitivului și înțeleg pericolele aferente. Copiii
cu vârsta cuprinsă între 3 și 8 ani nu trebuie să conecteze, să
regleze, să curețe dispozitivul sau să efectueze întreținerea
acestuia.
ATENIE - Anumite componente ale acestui produs pot
deveni foarte erbinți și pot provoca arsuri. Trebuie acordată
o atenție deosebită prezenței copiilor și persoanelor
vulnerabile.
Acest simbol înseamnă că produsul
nu trebuie acoperit.
Dispozitivul este destinat utilizării la o altitudine de până la
2000 m deasupra nivelului mării.
AVERTISMENT IMPORTANT
Acest produs este destinat exclusiv uzului casnic
Înainte de conectarea produsului, vericați dacă tensiunea de rețea este aceeași cu tensiunea indicată pe eticheta
produsului.
Nu lăsați dispozitivul la îndemâna copiilor și al persoanelor cu dizabilități.
Nu mutați dispozitivul în timp ce este în funcțiune.
Nu lăsați dispozitivul pornit atunci când este lăsat într-o cameră în care nu îl puteți supraveghea.
Păstrați dispozitivul curat. Nu permiteți pătrunderea niciunui obiect în sistemul de ventilație, deoarece acest lucru
poate duce la electrocutare, incendiu sau deteriorarea dispozitivului.
Nu folosiți aparatul pentru a usca haine.
Utilizați dispozitivul în poziție verticală
Deconectați produsul de la sursa de alimentare când nu este utilizat. Nu trageți de cablu pentru a-l scoate din priză.
Nu utilizați dispozitivul dacă este surat sau deteriorat.
Nu utilizați dispozitivul în încăperi cu o suprafață mai mică de 4 m2.
Dispozitivul are un sistem de deconectare de protecție în caz de supraîncălzire accidentală. Pentru a reporni
dispozitivul, deconectați-l de la sursa de alimentare pentru câteva minute, vericați dacă intrarea aerului nu este
blocată de niciun obiect, lăsați-l să se răcească și puneţi-l din nou în priză.
Utilizarea necorespunzătoare a produsului poate  periculoasă și poate duce la pierderea garanției și neasumarea
răspunderii.
Nu utilizați dispozitivul și nu îl conectați sau deconectați de la rețeaua electrică cu mâinile și / sau picioarele umede.
Nu înfășurați cablul în jurul butonului de control.
Dispozitivul IPX1 a fost conceput pentru a  utilizat în orice încăpere, inclusiv în cele în care există riscul de stropire
de sus, de exemplu în baie, bucătărie etc. Cu toate acestea, atât instalația electrică a produsului, cât și modul în
care este utilizat trebuie să e compatibile cu standardele naționale de siguranță aplicabile.
B&B TRENDS SL renunță la orice răspundere pentru daunele care pot apărea în cazul persoanelor, animalelor sau
obiectelor din cauza nerespectării acestor avertismente.
INSTALARE (Fig. 3)
Instalați în conformitate cu standardele naționale de siguranță aplicabile.
1. Așezați dispozitivul pe o suprafață dură, rigidă, plană, stabilă, orizontală, fără vibrații.
2. Țineți toate materialele inamabile departe de produs, de exemplu mobilier, îmbrăcăminte, hârtie, perdele etc.
Țineți-le la o distanță de cel puțin 50 cm de dispozitiv. Se recomandă ca oriciile de intrare și evacuare a aerului să
e ținute departe de obiecte: la o distanță de cel puțin 1 metru față de oriciul de evacuare a aerului și la 50 cm de
oriciul de intrare a aerului din spatele dispozitivului.
3. Nu așezați dispozitivul niciodată deasupra unei căzi atunci când acesta este în baie. Țineți-l la o distanță mai
mare de 60 cm pentru a preveni stropirea, așa cum prezintă gura de mai jos.
INSTRUCIUNI DE FOLOSIRE
Instrucțiunile de siguranță de la începutul acestui manual trebuie respectate întotdeauna în momentul în care
utilizați produsului.
Pentru a porni dispozitivul, urmați instrucțiunile de mai jos:
1. Scoateți produsul din ambalajul original cu o grijă deosebită pentru a nu deteriora niciuna dintre componentele
acestuia. Nu folosiți forța excesivă atunci când scoateți produsul din cutie.
2. Porniți dispozitivul selectând una dintre cele trei trepte de putere (C)
3. Reglați temperatura folosind butonul de reglare al termostatului (D). Dispozitivul se va opri automat
la atingerea temperaturii selectate. Dacă temperatura camerei scade, produsul va porni din nou, păstrând
temperatura selectată de termostat.
Reparare:
Acest dispozitiv electric ar trebui să e reparat doar de persoane specializate. Fiecare reparație efectuată incorect
poate duce la pericole semnicative pentru utilizator. În cazul în care este necesară repararea produsului, vă
rugăm să contactați întotdeauna serviciul nostru post-vânzare. Nerespectarea acestor instrucțiuni va duce la
anularea completă a garanției produsului.
REZOLAVREA PROBLEMELOR
Probleme de exploatare posibile
PROBLEMĂ CAUZĂ REZOLVARE
Dispozitivul nu funcționează Dispozitivul nu este pornit. Porniți dispozitivul folosind
treptele de putere.
Dispozitivul este pornit, dar tem-
peratura selectată pe termostat
este mai mică decât temperatura
camerei.
Măriți temperatura de la nivelul
termostatului (D)
37
36
PL
PL RORO
Cerine privind informaiile referitoare la aparatele pentru încălzire locală
PARAMETRU SIMBOL VA
LOARE
UNI
TATE
PARAMETRU UNITA
TE
Puterea termică Modul de acumulare a căldurii, numai în cazul aparatelor
electrice pentru încălzire locală cu acumulator de căldură
(alegeți o variantă)
Puterea termică
nominală
P nom 1,8-2,0 KW control manual al sarcinii termice, cu termostat
integrat
Nu
Puterea termică
minimă (cu titlu
indicativ)
P min 0,9 KW control manual al sarcinii termice, ca răspuns la
temperatura camerei și/sau exterioară
Nu
Puterea termică
maximă con-
tinuă
P max,c 2,0 KW control manual al sarcinii termice, ca răspuns la
temperatura camerei și/sau exterioară
Nu
Consumul auxi-
liar de energie
electrică
putere termică comandată de ventilator Nu
La putere termi-
că nominală
el max 0KW Tip de putere termică/controlul temperaturii
camerei (selectați o variantă)
La putere termi-
că minimă
el min 0KW cu o singură treaptă de putere termică și fără
controlul temperaturii camerei
Nu
În modul
standby
el SB 0KW două sau mai multe trepte de putere manuale,
fără controlul temperaturii camerei
Nu
cu controlul temperaturii camerei prin interme-
diul unui termostat mecanic
Da
cu control electronic al temperaturii camerei Nu
cu control electronic al temperaturii camerei și
cu temporizator cu programare zilnică
Nu
cu control electronic al temperaturii camerei și
cu temporizator cu programare săptămânală
Nu
Alte opțiuni de control (se pot selecta mai
multe variante)
controlul temperaturii camerei, cu detectarea
prezenței
Nu
controlul temperaturii camerei, cu detectarea
unei ferestre deschise
Nu
cu opțiune de control la distanță Nu
cu demaraj adaptabil Nu
cu limitarea timpului de funcționare Nu
cu senzor cu bulb negru Nu
DATE DE CONTACT B&B TRENDS, SL - C. Cataluna, 24
PI Ca N’Oller 08130
Santa Perpetua de Mogoda (Barcelona) - Espana
CIF B-86880473
CURĂAREA ȘI ÎNTREINEREA PRODUSULUI
Deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare dacă acesta nu va  utilizat o perioadă lungă de timp pentru a-i
prelungi durata de viață.
Lăsați dispozitivul să se răcească înainte de a-l depozita.
Produsul poate  curățat manual numai cu o cârpă moale umedă și săpun delicat. Este strict interzisă utilizarea de
produse de curățare sau perii abrazive, solvenți, benzină, diluant sau alcool. Nu scufundați niciodată dispozitivul
sau oricare dintre părțile acestuia în apă și nu udați excesiv pentru a-l curăța. Nu reporniți dispozitivul până când
nu este complet uscat.
Asigurați-vă că la oriciile de intrare si iesire a aerului nu există obstacole sau că în acestea nu s-au acumulat
impurități.
ELIMINAREA PRODUSULUI
Acest produs este conform cu Directiva Parlamentului European și a Consiliului 2012/19 / UE privind
deșeurile care provin de la echipamentele electrice și electronice (DEEE), care stabilește cadrul legal
obligatoriu în Uniunea Europeană pentru eliminarea și refolosirea dispozitivelor electronice și electrice
folosite. Nu aruncați acest produs la gunoi. Duceți-l la cel mai apropiat punct de colectare al dispozitivelor
electronice și electrice.
39
38
PL
PL RURU
      ZELMER,  ,  
          
.

ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗДЕЛИЯ И
ХРАНИТЕ ЕГО В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

A) впускной воздуховод
B) выпускной воздуховод
C) регулятор скорости
D) термостат
Е) ручка для переноски
  
Данным устройством могут пользоваться дети в возрасте
от 8 лет и старше, лица с ограниченными физическими
или умственными способностями, а также лица без
опыта использования и знания оборудования, если они
находятся под наблюдением контролирующего лица
или проинструктированы относительно безопасного
использования прибора и понимают связанные с этим
опасности. Не разрешайте детям играть с прибором. Дети
без присмотра взрослых не должны проводить очистку
или обслуживание оборудования.
В случае повреждения шнура электропитания во
избежание несчастных случаев его замена должна
проводиться производителем, уполномоченным
представителем по сервисному обслуживанию или
специалистами с аналогичной квалификацией.
: Не накрывайте обогреватель во
избежание перегрева.
Не размещайте устройство непосредственно под
розеткой. Не используйте данный обогреватель в
непосредственной близости от ванны, душа или бассейна.
Детей младше 3 лет не следует допускать к устройству без
постоянного присмотра.
Дети в возрасте от 3 до 8 лет могут включать/выключать
прибор только при условии, что он был размещен
или установлен в предполагаемом нормальном
рабочем положении, и они были проинструктированы
относительно безопасного использования прибора и
понимают связанные с этим опасности. Детям в возрасте
от 3 до 8 лет запрещается включать в сеть, регулировать и
чистить прибор или выполнять его обслуживание.
 - Некоторые части данного прибора могут
сильно нагреваться, что может привести к ожогам.
Соблюдайте особую осторожность при эксплуатации
устройства детьми и уязвимыми группами населения.
Данный символ обозначает, что прибор
нельзя накрывать.
Данное устройство предназначено для использования на
максимальной высоте до 2000 м над уровнем моря.
 
Данное устройство предназначено только для домашнего использования.
Перед подключением прибора к электросети убедитесь, что напряжение в сети такое же или находится в
пределах параметров, указанных на этикетке устройства.
Храните устройство в недоступном месте для детей и людей с ограниченными возможностями.
Не перемещайте устройство во время использования.
Не оставляйте питание включенным, если вы не будете находиться в том же помещении, где находится
прибор.
Поддерживайте устройство в чистоте. Не допускайте попадания каких-либо предметов в систему
вентиляции, поскольку это может вызвать поражение электрическим током, возгорание или повреждение
устройства.
Не используйте прибор для сушки одежды.
Всегда используйте устройство в вертикальном положении.
Если устройство не используется – отключите его от электросети. Не тяните за шнур, чтобы вынуть вилку
из розетки.
Не используйте устройство, если на нем есть трещины или оно сломано.
Не используйте прибор в помещениях с площадью менее 4м2.
Прибор оснащен системой безопасности, которая отключает его при случайном перегреве. Для того
чтобы заново включить устройство, отключите его питание на несколько минут, убедитесь, что нет никаких
препятствий для входа воздуха, дайте устройству остыть и включите снова.
Неправильное использование изделия может оказаться опасным для пользователя и привести к
аннулированию гарантии. Не используйте, не подключайте и не отключайте устройство от сети мокрыми
руками и/или ногами.
Не наматывайте шнур вокруг регулятора.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Zelmer ZFH1900 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi