HP Photosmart Pro B8800 Printer series Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Q7161-90004
*Q7161-90004*
*Q7161-90004*
© 2007 HPDC
*Q5734-90277*
*Q5734-90277*
*XXXXX-XXXXX*
*XXXXX-XXXXX*
XXXXX--XXXXX
Quick Start
Tutorial included
Product in [country]
www.hp.com/support
HP Photosmart Pro B8800 Series
© 2007 HPDC
©
2
0
0
7
H
PD
C
*Q5734-90277
*
*Q5734-90277
*
*XXXXX-XXXXX*
*XXXXX-XXXXX*
XXXXX
-
-
XXXXX
Q
u
i
c
k
S
ta
r
t
T
u
t
o
r
i
a
l
in
c
lu
d
e
d
P
r
o
d
u
c
t
in
[
c
o
u
n
t
r
y
]
w
w
w.
h
p.
c
o
m
/
s
up
p
o
rt
HP Ph
o
tosmar
t Pr
o B8
8
00
Se
ri
es
©
2
0
0
7
H
P
D
C
!
1
3
2
8
7
9
6
10
5
11
4
12
a
b
a
b
a
b
a
b
c
Βγάλτε από τη συσκευασία και αφαιρέστε την ταινία
και τα υλικά συσκευασίας.
Σημαντικό Προβείτε σε ξεχωριστή αγορά καλωδίου
USB εάν δεν περιλαμβάνεται.
8 δοχεία μελάνης
4 κεφαλές εκτύπωσης
Γρήγορη εκκίνηση
HP Photosmart Pro B8800 series
Χρήστες Windows: Μην συνδέετε το καλώδιο USB μέχρι να σας
ζητηθεί από το πρόγραμμα εγκατάστασης του λογισμικού (βήμα 17).
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας με τον εκτυπωτή (α) και μετά στην πρίζα
του ρεύματος (β). Ο εκτυπωτής ενεργοποιείται αυτόματα.
Συνιστώμενο
Εισαγάγετε τα 8 δοχεία
μελάνης
Ανακινήστε κάθε δοχείο μελάνης καλά
(έξι φορές) πριν αφαιρέσετε το περιτύλιγμα.
Ανοίξτε τη θύρα των δοχείων μελάνης. Εισαγάγετε και τα οκτώ δοχεία μελάνης στις χρωματικά κωδικοποιημένες θήκες. Πιέστε σταθερά κάθε δοχείο μέχρι να κουμπώσει στη θέση του. Κλείστε τη θύρα των δοχείων μελάνης.
Εισαγάγετε τις 4 κεφαλές
εκτύπωσης
Ανακινήστε κάθε κεφαλή εκτύπωσης καλά
(έξι φορές) πριν αφαιρέσετε το περιτύλιγμα.
Ανοίξτε την επάνω θύρα (a). Αφαιρέστε την πορτοκαλί
πλαστική ταινία (b). Φυλάξτε την ταινία για τη μεταφορά
του εκτυπωτή.
Τραβήξτε εμπρός τον μπλε μοχλό (a) και μετά ανασηκώστε
τον (b) και μετακινήστε τον προς τα πίσω (c).
Ανοίξτε κάθε πακέτο κεφαλής εκτύπωσης, και αφαιρέστε και πετάξτε τα πορτοκαλί
καπάκια (a). Μην ακουμπάτε τις επίχρυσες επαφές. Εισαγάγετε κάθε κεφαλή
εκτύπωσης στην χρωματικά κωδικοποιημένη θήκη, πιέζοντας σταθερά μέχρι
η κεφαλή εκτύπωσης να κουμπώσει στη θέση της (b).
Βγάλτε τον εκτυπωτή
από τη συσκευασία
και εισαγάγετε το CD
Σεμινάριο γρήγορης
εκκίνησης με γραφικά!
Το Σεμινάριο γρήγορης εκκίνησης εμφανίζει με τη βοήθεια γραφικών τον τρόπο ρύθμισης του εκτυπωτή βήμα
προς βήμα.
Windows: Εισαγάγετε το συνοδευτικό CD και κάντε κλικ στην επιλογή Προβολή Σεμιναρίου γρήγορης εκκίνησης.
Mac: Εισαγάγετε το συνοδευτικό CD, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο HP Software και μετά κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο HP Installer.
Σημείωση: Θα εγκαταστήσετε το λογισμικό εκτυπωτή στο βήμα 17.
Κλείστε το μπλε κάλυμμα και μετά κλείστε την
επάνω θύρα.
Rozpakuj drukarkę, usuń taśmy i opakowania.
Uwaga — jeśli kabla USB nie ma w zestawie,
należy go dokupić osobno.
8 kaset z tuszem
4 głowice drukujące
Szybki start
HP Photosmart Pro B8800 series
Dla użytkowników systemu Windows: Nie podłączaj kabla USB,
dopóki nie zostanie wyświetlony odpowiedni monit w programie
instalacji oprogramowania (krok 17). Podłącz przewód zasilający do
drukarki (a), a następnie do gniazda ściennego (b). Drukarka włączy się
automatycznie.
Zalecane
Włóż 8 kaset z tuszem
Mocno wstrząśnij każdą z kaset
(sześć razy) przed jej rozpakowaniem.
Otwórz drzwiczki wkładów atramentowych. Włóż wszystkie sześć kaset z tuszem w odpowiednie miejsca oznaczone kolorami. Mocno dociśnij każdą z kaset, aż zatrzaśnie się na miejscu. Zamknij drzwiczki wkładów atramentowych.
Włóż 4 głowice drukujące
Mocno wstrząśnij każdą z głowic
(sześć razy) przed jej rozpakowaniem.
Otwórz górne drzwiczki (a). Usuń plastikową
pomarańczową blokadę (b). Zachowaj blokadę
na wypadek transportowania drukarki.
Przesuń niebieski uchwyt w przód (a), następnie unieś
go (b) i odsuń w tył (c).
Otwórz każdą paczkę z głowicą drukującą, po czym usuń i wyrzuć
pomarańczowe zaślepki (a). Nie należy dotykać złotych styków. Włóż każdą
z głowic w oznaczone odpowiednim kolorem miejsce, dociskając ją mocno,
aż zatrzaśnie się na miejscu (b).
Rozpakuj drukarkę
i włóż dysk CD
Animowany Samouczek
szybkiego startu!
Animowany Samouczek szybkiego startu przeprowadza użytkownika krok po kroku przez proces
konguracji drukarki.
System Windows: Włącz dołączony dysk CD i kliknij opcję Wyświetl samouczek szybkiego startu”.
Komputer Macintosh: Włącz dołączony dysk CD, kliknij dwukrotnie ikonę Oprogramowanie HP, a następnie kliknij dwukrotnie
ikoInstalator HP.
Uwaga: Oprogramowanie drukarki zostanie zainstalowane w kroku 17.
Zamknij niebieską pokrywę, a następnie
górne drzwiczki.
Guía rápida
HP Photosmart Pro B8800 series
Desempaquete la
impresora e inserte el CD
4 cabezales
de impresión
Desempaquete y retire la cinta y el material
de embalaje.
Importante: Adquiera el cable USB por separado
si no está incluido.
Agite cada cartucho de tinta (al menos
6 veces) antes de quitarle el envoltorio.
Abra la puerta de los cartuchos de tinta. Inserte los ocho cartuchos de tinta en los compartimentos marcados con códigos de colores. Presione rmemente cada cartucho hasta que
encaje en su sitio.
Cierre la puerta de los cartuchos de tinta.
Instale los 8 cartuchos
de tinta
Inserte los 4 cabezales
de impresión
Agite cada cabezal de impresión
(al menos 6 veces) antes de quitarle
el envoltorio.
Abra la puerta superior (a). Retire la funda de plástico
rojo (b). Guarde la funda para usarla en caso de que
decida transportar la impresora.
Abra todos los paquetes de los cabezales de impresión y retire las tapas
naranjas (a). No toque los contactos de color dorado. Inserte cada cabezal
en el compartimento de color correspondiente y presione rmemente hasta
que el cabezal encaje en su sitio (b).
Cierre la cubierta azul y, a continuación,
cierre la puerta superior.
El tutorial animado de la guía rápida le indica cómo instalar la impresora paso a paso.
Windows: Inserte el CD y haga clic en Ver tutorial de la guía rápida.
Mac: Inserte el CD, haga doble clic sobre el icono de HP Software y, a continuación, haga doble clic en el icono de HP Installer.
Nota: La instalación del software de la impresora se realizará en el paso 17.
Recomendado
Tutorial animado de la
guía rápida
Tire hacia afuera del asa azul (a), luego levántela (b)
y tire hacia atrás (c).
Usuarios de Windows: No conecte el cable USB hasta que
se lo solicite el programa de instalación del software (paso 17).
Conecte el cable de alimentación a la impresora (a) y, a continuación,
a la toma de corriente (b). La impresora se encenderá automáticamente.
8 cartuchos de tinta
www.hp.com
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
HP Photosmart Pro
B8800 series
© 2007 HPDC
*Q5734-90277*
*Q5734-90277*
Quick Start
Tutorial included
Product in [country]
www.hp.com/support
*XXXXX-XXXXX*
*XXXXX-XXXXX*
XXXXX--XXXXX
Quick Start
Tutorial included
Product in [country]
www.hp.com/support
HP Photosmart Pro B8800 Series
© 2007 HPDC
?
14
13
15
16
!
17
HP Photosmart Pro
B8800 series
© 2007 HPDC
*Q5734-90277*
*Q5734-90277*
Quick Start
Tutorial included
Product in [country]
www.hp.com/support
*XXXXX-XXXXX*
*XXXXX-XXXXX*
XXXXX--XXXXX
Quick Start
Tutorial included
Product in [country]
www.hp.com/support
HP Photosmart Pro B8800 Series
© 2007 HPDC
17
HP Photosmart Pro
B8800 series
© 2007 HPDC
*Q5734-90277*
*Q5734-90277*
Quick Start
Tutorial included
Product in [country]
www.hp.com/support
*XXXXX-XXXXX*
*XXXXX-XXXXX*
XXXXX--XXXXX
Quick Start
Tutorial included
Product in [country]
www.hp.com/support
HP Photosmart Pro B8800 Series
© 2007 HPDC
17
Επικοινωνήστε με την υποστήριξη HP στη διεύθυνση
www.hp.com/support
Skontaktuj się z działem pomocy technicznej rmy
HP pod adresem www.hp.com/support
Póngase en contacto con la asistencia técnica
en www.hp.com/support
Printed in [country] - Enu
Αφαιρέστε τον δίσκο εξόδου, τραβώντας τον αποφασιστικά προς
τα έξω. Ο δίσκος εξόδου είναι το αφαιρούμενο ‘κάλυμμα’ επάνω
από τον βασικό δίσκο.
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος ειδικών μέσων είναι κλειστός.
Φορτώστε με χαρτί
και βαθμονομήστε τον
εκτυπωτή
Φορτώστε στον βασικό δίσκο όλο το συνοδευτικό χαρτί
HP Advanced Photo σε οριζόντιο προσανατολισμό,
με την γυαλιστερή πλευρά προς τα κάτω. Ευθυγραμμίστε
το χαρτί στη δεξιά πλευρά του δίσκου.
Βασικός δίσκος Δίσκος εξόδου
Χαρτί για βαθμονόμηση
Οδηγοί χαρτιού
Ρυθμίστε τους οδηγούς χαρτιού. Ελέγξτε ότι το χαρτί είναι
οριζόντιο. Σύρετε τον δίσκο εξόδου πάλι στη θέση του.
Εγκαταστήστε το λογισμικό
Για να λειτουργήσει κανονικά ο εκτυπωτής, πρέπει να εγκαταστήσετε το λογισμικό του.
Μπορείτε να εγκαταστήσετε το λογισμικό κατά τη διάρκεια της βαθμονόμησης του
εκτυπωτή.
Σημαντικό Χρήστες Windows: Συνδέστε τον εκτυπωτή με τον υπολογιστή σας
με ένα καλώδιο USB μόνο όταν σας ζητηθεί από το πρόγραμμα εγκατάστασης του
λογισμικού και όχι πιο πριν.
Σημαντικό – Προβείτε σε ξεχωριστή αγορά καλωδίου USB εάν δεν περιλαμβάνεται.
Εισαγάγετε το συνοδευτικό CD στον υπολογιστή σας εάν δεν το έχετε κάνει ήδη.
Windows: Κάντε κλικ στην επιλογή Εγκατάσταση λογισμικού εκτυπωτή.
Macintosh: Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο HP Software ( ) στην επιφάνεια εργασίας
και μετά κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο HP Photosmart Installer ( ).
Εάν έχετε ολοκληρώσει τα βήματα εγκατάστασης του υλικού, μεταβείτε
στο επόμενο βήμα εγκατάστασης του λογισμικού.
Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να εγκαταστήσετε το λογισμικό.
1.
2.
Χρειάζεστε περισσότερες
πληροφορίες;
Διαβάστε τον Οδηγό χρήσης.
Προβάλετε τον Οδηγό γρήγορης εκκίνησης με γραφικά στο
συνοδευτικό CD (δείτε το βήμα 3). Κάντε κλικ στη σύνδεση
“Χρειάζεστε βοήθεια;” στον οδηγό βοήθειας για επίλυση
προβλημάτων εγκατάστασης.
Φως κεφαλής εκτύπωσης
Κουμπί Συνέχειας
Πατήστε το κουμπί επανέναρξης [ ] για να ξεκινήσει
η βαθμονόμηση εκτύπωσης. Η βαθμονόμηση διαρκεί
30–40 λεπτά. Αξιοποιήστε τον χρόνο αυτό για να
εγκαταστήσετε το λογισμικό (βήμα 17). Όταν σβήσει το
φως κεφαλής εκτύπωσης [ ], η βαθμονόμηση ολοκληρώθηκε.
Η μελάνη των συνοδευτικών δοχείων στο κουτί του εκτυπωτή χρησιμοποιείται για την αρχικοποίηση του
εκτυπωτή. Η μελάνη από τα δοχεία αυτά, καθώς και από τα δοχεία αντικατάστασης, χρησιμοποιείται επίσης
για να διατηρηθούν τα ακροφύσια εκτύπωσης καθαρά και η ροή της μελάνης ομαλή.
Αφήνετε πάντα τον εκτυπωτή στο ρεύμα, ώστε να εκτελεί εσωτερικές διαδικασίες συντήρησης.
Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τον Οδηγό χρήσης.
Όταν ο εκτυπωτής ολοκληρώσει τη βαθμονόμηση και την εγκατάσταση
του λογισμικού, ο εκτυπωτής σας είναι έτοιμος προς χρήση.
Έναρξη
βαθμονόμησης
EL
Δίσκος ειδικών μέσων
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Całkowicie wyjmij zasobnik wyjściowy, mocno za niego
pociągając. Zasobnik wyjściowy to zdejmowana „pokrywa
nad zasobnikiem głównym.
Uwaga: Upewnij się, że podajnik materiałów specjalnych jest
zamknięty.
Załaduj papier i skalibruj
drukarkę
Umieść cały dołączony papier HP Advanced
Photo w głównym zasobniku w orientacji poziomej,
błyszczącą stroną w dół. Wyrównaj papier z prawą
stroną zasobnika.
Główny zasobnik Zasobnik wyjściowy
Papier do kalibracji
Prowadnice papieru
Ustaw odpowiednio prowadnice papieru. Upewnij się,
że papier leży płasko. Wsuń zasobnik wyjściowy z powrotem
na miejsce.
Zainstaluj oprogramowanie
Aby drukarka działała poprawnie, trzeba zainstalować oprogramowanie drukarki.
Oprogramowanie to można zainstalować w trakcie kalibracji drukarki.
UWAGA — dla użytkowników systemu Windows: Nie należy podłączać
drukarki do komputera za pomocą kabla USB, dopóki w programie instalacji
oprogramowania nie zostanie wyświetlony odpowiedni monit.
Uwaga — jeśli kabla USB nie ma w zestawie, należy go dokupić osobno.
Włóż do komputera dołączony dysk CD, jeśli jeszcze nie został włożony.
System Windows: Kliknij opcję „Zainstaluj oprogramowanie drukarki.
Komputer Macintosh: Kliknij dwukrotnie ikonę Oprogramowanie HP ( )
na pulpicie, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę
Instalator HP Photosmart ( ). Jeśli wszystkie etapy
konguracji sprzętu zostały zakończone, przejdź do
etapu instalacji oprogramowania.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie,
aby zainstalować oprogramowanie.
1.
2.
PL
Potrzebujesz więcej
informacji?
Obejrzyj animowany Samouczek szybkiego startu znajdujący
się na dołączonym dysku CD (patrz krok 3). Kliknij łącze
„Potrzebujesz pomocy?” w samouczku, by otrzymać pomoc
w rozwiązywaniu problemów z konguracją.
Przeczytaj Podręcznik użytkownika.
Wskaźnik głowicy
drukującej
Przycisk Wznów
Naciśnij przycisk Wznów [ ], by rozpocząć
kalibrację drukarki. Kalibracja trwa 30–40 minut.
W tym czasie możesz zainstalować oprogramowanie
(krok 17). Gdy wskaźnik głowicy drukującej [ ] zgaśnie,
oznacza to, że kalibracja została zakończona.
Tusz w kasetach dołączonych do drukarki jest wykorzystywany podczas jej inicjalizacji. Tusz ten,
podobnie jak tusz z później instalowanych kaset, jest również wykorzystywany w celu utrzymywania
dysz drukujących w czystości i zapewniania swobodnego przepływu tuszu.
Drukarka powinna być stale podłączona do sieci, aby mogły przebiegać procedury automatycznej
konserwacji. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w Podręczniku użytkownika.
Po zakończeniu kalibracji i zainstalowaniu oprogramowania drukarka
jest gotowa do użycia.
Rozpocznij
kalibrację
Podajnik materiałów
specjalnych
UWAGA
ES
Guías del papel
Papel de calibración
Retire la bandeja de salida tirando rmemente.
La bandeja de salida es la “tapa” extraíble situada sobre
la bandeja principal.
Nota: Asegúrese de que la bandeja para soportes especializados
está cerrada.
Cargue todo el papel fotográco avanzado de HP en la
bandeja principal con una orientación vertical y la cara
satinada hacia abajo. Alinee el papel contra el lado
derecho de la bandeja.
Ajuste las guías del papel. Compruebe que el papel está plano.
Ajuste la bandeja de salida de nuevo en su sitio.
Presione el botón reanudar [ ] para iniciar la
calibración de la impresora. La calibración dura entre
30 y 40 minutos. Aproveche este momento para instalar
el software (paso 17). El indicador luminoso del cabezal
[ ], se apaga cuando la calibración ha terminado.
Instale el software
¿Necesita más información?
Vea el tutorial animado de la guía rápida que se incluye
en el CD (paso 3). Haga clic en el enlace ¿Necesita ayuda?
del tutorial para recibir ayuda acerca de cómo resolver
problemas de instalación.
Consulte la Guía del usuario.
Inserte el CD en su equipo si aún no lo ha hecho.
Windows: Haga clic en Instalar software de la impresora.
Macintosh: Haga doble clic en el icono de HP Software ( ) en el escritorio
y, a continuación, haga doble clic en el icono de instalación de
HP Photosmart ( ). Si ya ha completado la instalación del
hardware, vaya al paso de la instalación del software.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
1.
2.
Para un correcto funcionamiento de la impresora, necesita realizar la instalación
del software. Puede instalar el software mientras la impresora se está calibrando.
Atención a los usuarios de Windows: Conecte la impresora al equipo
con un cable USB sólo cuando se lo indique el programa de instalación de
software y no antes.
Importante: Adquiera el cable USB por separado si no está incluido.
Cargue papel y calibre
la impresora
Bandeja principal
Bandeja de salida
Indicador luminoso
del cabezal de
impresión
Botón reanudar
La tinta de los cartuchos que se incluyen en la caja de la impresora se usa para la inicialización de la
impresora. Tanto la tinta de estos cartuchos como la de los cartuchos de sustitución, se usa para mantener
los inyectores de tinta limpios y hacer que la tinta se distribuya correctamente.
Se recomienda que deje siempre la impresora conectada para que pueda realizar las tareas automáticas
de mantenimiento. Para obtener más información consulte la Guía del usuario.
La impresora estará preparada para su uso cuando haya terminado
la calibración de ésta y la instalación del software.
Inicie la calibración
Bandeja para soportes
especializados
IMPORTANTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Photosmart Pro B8800 Printer series Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji