DeWalt DW754 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

555222-04 PL
DW754
2
3
4
5
6
7
8
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urdzenia
firmy D
EWALT, która zgodnie ze swoją
długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne
i wypróbowane w licznych testach, wysokiej
jakości produkty dla specjalistów. Wiele lat
doświadczeń i cgły rozwój sprawiły, że fi rma
D
EWALT stała się prawdziwie niezawodnym
partnerem dla wszystkich użytkowników
profesjonalnych elektronarzędzi.
Dane techniczne
DW754
Napięcie (V) 230
Prąd znamionowy (A) 1,86
Moc pobierana (W) 415
Moc oddawana (W) 300
Prędkość obrotowa
biegu jałowego (obr/min) 2750
Maksymalna średnica kamienia (mm) 125
Maksymalna szerokość
kamienia (mm) 25
Średnica otworu
do mocowania kamienia (mm) 20
Masa (kg) 9,3
Kabel sieciowy
Elektronarzędzia zasilane
prądem o napięciu 230 V Uziemienie
Przekrój ży (mm) 1,0
Minimalne natężenie prądu bezpiecznika
Elektronarzędzia zasilane
prądem o napięciu 230 V 10 A
W instrukcji tej zastosowano następujące
symbole:
Uwaga! Nieprzestrzegając wskazówek
zawartych w niniejszej instrukcji, nara-
żasz się na doznanie urazu ciała, utra-
tę życia lub uszkodzenie narzędzia!
Napięcie elektryczne
Niebezpieczeństwo pożaru
SZLIFIERKA-OSTRZARKA
I GŁADZARKA DO NARZĘDZI DW754
Deklaracja zgodności z normami UE
Firma DEWALT deklaruje niniejszym, że
szlifierko-ostrzarka i adzarka DW754
została wykonana zgodnie z następującymi
wytycznymi i normami: 98/37/EWG, 89/336/
EWG, 73/23/EWG, EN 61029-1, EN 61029-
2-4, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2
i EN 61000-3-3.
Więcej informacji na ten temat można uzyskać
pod podanym niżej adresem lub w jednej
z naszych fi lii wymienionych na tylnej okładce
instrukcji obsługi.
Poziom ciśnienia akustycznego 85 dB(A)*
Poziom mocy akustycznej 98 dB(A)*
*Wartość emisji zmierzona w miejscu pracy.
Dyrektor Działu Konstrukcyjnego
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Niemcy
01.09.2004
Stowarzyszenie Nadzoru Technicznego
Product Service GmbH
Ridlerstraße 65
D-80339 Monachium
Niemcy
Numer certy katu AL 01 03 43137 001
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przy korzystaniu z elektronarzędzi prze-
strzegaj obowiązujących przepisów bhp, by
zminimalizować ryzyko porażenia prądem
elektrycznym, paru i doznania urazu
ciała. Przed użyciem narzędzia przeczytaj
podane niżej przepisy bezpieczeństwa pra-
cy i dobrze zapamiętaj je na przyszłość!
Przechowuj tę instrukcję, by w razie potrzeby
c z niej ponownie skorzystać.
9
Ogólnie
1 Utrzymuj porządek w miejscu pracy
Nieporządek w miejscu pracy grozi wypad-
kiem.
2 Uwzgdniaj wpływy otoczenia
Nie wystawiaj elektronarzędzia na działa-
nie deszczu. Nie używaj go w wilgotnym
ani mokrym otoczeniu. Zadbaj o dobre
wietlenie miejsca pracy (250 - 300 luks).
Nie załączaj elektronarzędzia w miejscach,
gdzie występuje niebezpieczeństwo
pożaru bądź wybuchu, jak na przykład
w pobliżu palnych cieczy lub gazów.
3 Nie dopuszczaj dzieci do miejsca pra-
cy!
Nie dopuszczaj dzieci, osób postronnych
ani zwiert do miejsca pracy i pilnuj, by
nie dotykały elektronardzia ani kabla
sieciowego.
4 Zakładaj odpowiednią odzież ochron-
Nie noś luźnej odziy ani biżuterii, gdyż
mogą one zostać pochwycone przez
obracające się części elektronardzia.
Przy pracy na wolnym powietrzu godne
polecenia są rękawice ochronne i obuwie
na szorstkiej podeszwie. Na długie włosy
zakładaj specjalną siatkę ochronną.
5 Ochrona osobista
Zawsze używaj okularów ochronnych.
Zakładaj maskę przeciwpyłową, jeli
podczas pracy w powietrze jest wzbijany
pył lub drobiny obrabianego materiału.
Gdy są one gorące, ubierz żaroodporny
fartuch. Przy wysokim poziomie ciśnienia
akustycznego lub nieprzyjemnym hałasie,
to znaczy gdy jest przekroczony podany
w tym podręczniku poziom ciśnienia
akustycznego 85 dB(A), załóż specjalne
słuchawki ochronne.
6 Chroń się przed porażeniem prądem
elektrycznym
Unikaj dotykania uziemionych elemen-
tów, jak na przyad rury, grzejniki, piece
i chłodziarki. W ekstremalnych warunkach
zastosowania (na przykład duża wilgot-
ność, unoszenie się pyłu metalowego itp.)
bezpieczeństwo elektryczne można zwk-
szyć przez zastosowanie transformatora
separującego lub wącznika ochronnego
różnicowo-prądowego.
7 Zachowuj stabilną posta
Zachowuj stabilną postawę, by nie stracić
równowagi w jakiejś pozycji roboczej.
8 Zawsze zachowuj uwagę
Koncentruj się na swojej pracy. Postępuj
rozsądnie. Nie używaj elektronarzędzia,
gdy jesteś zmęczony.
9 Zabezpiecz obrabiany przedmiot
Używaj urządzeń mocujących lub imadła
do przytrzymywania przedmiotu obra-
bianego. Gdy przedmiot ten jest dobrze
zamocowany, możesz obsługiwać elek-
tronarzędzie dwiema rękami.
10 ywaj urządzeń do odsysania pyłu!
Jeżeli producent przewidział urządzenia
do odsysania pyłu, sprawdź, czy są one
przyłączone i prawiowo zamontowane.
11 Nie pozostawiaj wetkniętych kluczy do
mocowania narzędzi
Przed załączeniem sprawdź, czy zostały
wyjęte klucze i przyrządy nastawcze.
12 Przedłużacz
Przed użyciem elektronardzia sprawdź
przedłużacz i wymień go w razie wykry-
cia uszkodzenia. Przy pracy na wolnym
powietrzu stosuj tylko przeznaczone do
tego celu i odpowiednio oznakowane
przedłużacze.
13 Używaj odpowiednich narzędzi robo-
czych
W niniejszej instrukcji opisano zastoso-
wanie elektronardzia zgodne z prze-
znaczeniem. Do cżkich prac nie używaj
zbyt słabych nardzi roboczych ani
przystawek. Optymalną jakość i osobiste
bezpieczeństwo osiągniesz tylko przy uży-
ciu właściwego narzędzia. Nie przeciążaj
elektronardzia.
Ostrzeżenie! ywanie innych nasadek
i wyposażenia niż zalecane w tej instrukcji
lub wykonywanie prac niezgodnych z prze-
znaczeniem produktu może doprowadzić
do wypadku.
14 Kontroluj elektronardzie pod wzglę-
dem uszkodzeń
Przed użyciem sprawdź elektronardzie
i kabel sieciowy, czy są całkowicie spraw-
ne. Nie zapomnij przy tym o ruchomych
elementach. By zapewnić nienaganną
pracę elektronardzia, wszystkie cści
muszą być prawidłowo zamontowane,
a uszkodzone elementy i urządzenia
zabezpieczające naprawione lub wymie-
nione. W żadnym wypadku nie używaj
elektronardzia z niesprawnym wyłącz-
nikiem czy też jakimkolwiek innym wad-
liwym elementem. W razie potrzeby zl
10
wymianę autoryzowanemu warsztatowi
serwisowemu D
EWALT. Nie próbuj same-
mu naprawiać elektronardzia.
15 Wyjmuj wtyczsieciową
Wyłącz elektronarzędzie i odczekaj, aż
się zatrzyma, zanim pozostawisz je bez
nadzoru. W razie nieużywania elektrona-
rzędzia, przed rozpoczęciem wykonywania
prac konserwacyjnych, czy też przy wymia-
nie nardzia roboczego bądź jakiejkol-
wiek innej części zawsze wyjmuj wtyczkę
kabla zasilającego z gniazda sieciowego.
16 Uważaj, by nie doszło do niezamierzo-
nego załączenia
Elektronarzędzia przączonego do sieci
nie przenoś z palcem opartym na wącz-
niku. Przy przączaniu kabla zasilającego
do sieci najpierw upewnij się, czy elektro-
narzędzie jest wączone.
17 Ostrożnie obchodź się z kablem
Nie przenoś elektronarzędzia za kabel ani
nie używaj kabla do wyjmowania wtyczki
z gniazda sieciowego. Chroń kabel przed
wysoką temperaturą, olejem i ostrymi
krawędziami.
18 Bezpiecznie przechowuj swoje nar-
dzia!
Nieużywane elektronarzędzia przechowuj
w suchym, niedostępnym dla dzieci miej-
scu.
19 Starannie konserwuj swoje narzędzia
Ostrz i utrzymuj w czystości swoje na-
rzędzia, gdyż jest to warunkiem bezpie-
czeństwa pracy. Stosuj się do instrukcji
konserwacji i wymiany nardzi. Wszystkie
kojeści i wyłączniki powinny być suche,
czyste, niezabrudzone olejem ani sma-
rem.
20 Naprawy:
Opisywane elektronarzędzie jest zgodne
z obowzującymi przepisami bezpie-
czeństwa i higieny pracy. Naprawy zle-
caj tylko autoryzowanemu warsztatowi
serwisowemu firmy D
EWALT. Naprawy
mogą być wykonywane wącznie przez
uprawnionych do tego specjalistów przy
użyciu oryginalnych części zamiennych;
w przeciwnym razie użytkownik naraża
się na nieprzewidywalne konsekwencje.
Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa pracy
szlifi erek-ostrzarek i gładzarek do narzędzi
ywaj tylko kamieni szli erskich i wygła-
dzających, na których jest podana nazwa
producenta, rodzaj spoiwa, wymiary
i maksymalna dopuszczalna prędkość
obrotowa zgodne z normą EN 12413
ywaj tylko takich kamieni szlifi erskich
i wygładzacych, których maksymalna
dopuszczalna prędkość obrotowa jest
większa od prędkości obrotowej biegu jo-
wego maszyny (patrz Dane techniczne).
Nie używaj kamieni szlifi erskich i wygła-
dzających o wymiarach innych niż poda-
ne w danych technicznych. Nie używaj
żadnych elementów dystansowych przy
zakładaniu kamienia na wrzeciono.
Kamień szlifi erski bądź wygładzający wy-
mieniaj, gdy tylko jego zużycie przekroczy
40 mm.
Przy wymianie kamienia szli erskiego lub
wygładzającego zawsze dokładnie stosuj
się do instrukcji.
Przed założeniem nowego kamienia szli-
erskiego lub wygładzającego sprawdź,
czy nie ma pęknięć. W tym celu zawieś
go na cienkim sznurku i delikatnie obstukaj
otkiem.więk wydawany przez kami
musi być krystaliczny. Nieczysty dźwięk
oznacza, że kamień jest uszkodzony i nie
wolno go już używać.
Regularnie sprawdzaj kamień szlifi erski lub
wygładzający, czy jest prawidłowo zamo-
cowany. Jeżeli obraca się mimrodowo
lub nabrał owalnego kształtu, trzeba go
wymien.
Kamienie szli erskie i wygładzające za-
wsze przechowuj w suchym miejscu.
Maszyny używaj tylko w temperaturach
otoczenia od 5 do 40 °C.
Zącz maszynę i przed użyciem pozwól,
by kamień obracał się bez obciążenia
przez przynajmniej 30 sekund.
Przy szlifowaniu na sucho zawsze zakładaj
okulary ochronne.
Nigdy nie szlifuj narzędzi wykonanych
z magnezu.
Ostrzeżenie! W trakcie pracy w powie-
trze może być wzbijany pył zawierający
chemikalia, które mogą przyczynić się
do powstania raka, a także uszkodzeń
okołoporodowych i chorób dziedzicznych.
Zakładaj odpowiedni sprzęt ochronny dróg
oddechowych.
Nigdy nie używaj maszyny w pobliżu
łatwopalnych materiałów.
11
Pozostałe zagrożenia
W czasie pracy z tą maszyną trzeba się liczyć
z następującymi zagrożeniami:
- Uszkodzenia ciała na skutek dotkncia
obracającej się cści.
- Uszkodzenia cia na skutek pęknięcia
kamienia szlifi erskiego.
Największe zagrożenie występuje:
- w obszarze pracy
- w obszarze obracających się elementów.
Przy pracy z maszyną pomimo przestrzegania
odnośnych przepisów bezpieczeństwa i stoso-
wania urządzeń zabezpieczających nie da s
całkowicie unikć pewnych zagreń.
Należą do nich:
- uszkodzenie narządu słuchu,
- niebezpieczeństwo wypadku w nieosło-
niętym obszarze obracającego się kamie-
nia.
- Niebezpieczeństwo zranienia przy wymia-
nie kamienia.
- przycięcie palców przy otwieraniu osłon
ochronnych.
Kontrola zakresu dostawy
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 kamień szli erski
1 kamień wygładzający
1 urządzenie zaciskowe i szli erskie
1 woreczek plastikowy z następującymi
elementami:
2 osłony przeciwiskrowe
1 klucz widełkowy
1 zestaw elementów mocujących
1 schemat elektryczny
1 instrukcja obsługi
1 rysunek maszyny w rozłożeniu na cści
Sprawdź, czy elektronardzie i akcesoria
nie uległy uszkodzeniu podczas transpor-
tu.
Przed uruchomieniem dokładnie przeczy-
taj instrukcję obsługi.
Opis maszyny (rys. A)
Szli erka-ostrzarka i gładzarka rmy DEWALT
jest przeznaczona do ostrzenia oraz wygładza-
nia noży, dłut i innych narzędzi skrawających.
Maszyny tej nigdy nie wolno używać do szli-
fowania narzędzi wykonanych z magnezu. Nie
jest ona przeznaczona do pracy cgłej.
1 Wyłącznik
2 Kamień szli erski
3 Podpórka przedmiotu obrabianego
4 Kątownik
5 Kamień wygładzający
6 Osłona przeciwiskrowa
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do
zasilania prądem o tylko jednym napięciu.
Dlatego sprawdź, czy napięcie sieciowe
odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia.
Wymiana kabla sieciowego lub wtyczki
Prawo do wymiany uszkodzonego kabla
sieciowego lub wtyczki ma tylko autoryzowany
warsztat serwisowy. Wymieniony kabel
sieciowy lub wtyczkę należy następnie
fachowo zutylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami o ochronie środowiska.
Przedłużacz
ywaj przedłużacza, kry został dopuszczony
do eksploatacji i wytrzymuje pobór mocy przez
elektronarzędzie (patrz: Dane techniczne).
Jego minimalny przekrój powinien wynosić
1,5 mm
2
. Zawsze całkowicie odwijaj kabel
z bębna.
Montaż i regulacja
Przed rozpoczęciem montażu i re-
gulacji zawsze wyjmuj wtyczkę kabla
z gniazda sieciowego.
Rozpakowanie maszyny i jej elementów
Ostrożnie wyjmij maszynę z opakowania.
Wyjmij akcesoria i elementy maszyny.
Materiał opakowaniowy us zgodnie
z przepisami o ochronie środowi-
ska. Elementy kartonowe zgodnie
z lokalnymi przepisami oddaj w celu
ponownego wykorzystania.
Niezbędne i zalecane narzędzia
Oprócz dostarczonych narzędzi jest
potrzebny:
- klucz dynamometryczny.
Montaż maszyny na stole warsztatowym
(rys. B)
Maszyna musi być przytwierdzona do stołu
warsztatowego.
12
Na stole warsztatowym zaznacz położenie
czterech otworów montażowych wykona-
nych w podstawie maszyny.
W kdym z zaznaczonych punktów wy-
wierć otwór o średnicy 6,5 mm.
Ustaw maszynę na stole warsztatowym
i przez każdy z wywierconych otworów
przełóż śrubę M6 z podkładką. Długć X
(patrz rysunek) wystającej części trzpienia
każdej śruby musi wynosić przynajmniej
15 mm.
Na każdą śrubę nakręć nakrętkę i docgnij
ją z momentem 8 Nm.
Wymiana kamienia szlifi erskiego/wygładza-
jącego (rys. rys. C1 i C2)
Dostarczonym kluczem widełkowym od-
kręć trzy nakrętki (7).
Zdejmij osłonę (8).
Dostarczonym kluczem widełkowym
wykręć nakrętkę (9) z wrzeciona (10). Na-
krętka prawego wrzeciona ma prawy gwint
(rys. C1), a nakrętka lewego wrzeciona
- lewy (rys. C2)
Zdejmij zewnętrzny pierścień kołnierzowy
(11), pierścień naciskowy (12) i kamień (13)
z wrzeciona.
Załóż nowy kamień na wrzeciono.
Załóż pierścień naciskowy, zewnętrzny
pierścień kołnierzowy i nakrętkę na wrze-
ciono.
Mocno dokręć naktkę (9) (moment do-
kręcający 6 Nm).
Ponownie załóż osłonę.
Nakć trzy naktki (7) i dociągnij je
z momentem 5 Nm.
Załącz maszynę i pozwól, by kamień przez
minutę obracał się bez obciążenia dla
sprawdzenia, czy nie zawiera pęknięć.
Nigdy nie używaj uszkodzonego
kamienia.
Montaż osłony przeciwiskrowej (rys. rys.
D1 i D2)
Osłona przeciwiskrowa zapewnia dodatkową
ochronę przed iskrami i, jeżeli to mliwe,
zawsze powinno się jej używać. Do każdego
wrzeciona jest dostarczona 1 osłona prze-
ciwiskrowa.
Przytwierdź przezroczystą szybkę (14) do
osłony przeciwiskrowej (6). W tym celu
przełóż śrubę z łbem grzybkowym (15)
przez szybkę i osłonę przeciwiskrową,
załóż od dołu podkładkę (16) i nakręć
nakrętkę (17) (rys. D1). Dokręć nakrętkę.
Trzymając osłonę przeciwiskrową, tak
jak pokazano na rysunku D2, przyłóż ją
do wygiętego do góry elementu obudowy
kamienia (18).
Śrubę z łbem grzybkowym (19) przełóż
przez osłonę przeciwiskrową i wygięty
element obudowy kamienia.
Na śrubę załóż podkładkę (20), a następnie
nakć i docgnij ręcznie naktkę (21).
Przesuń osłonę przeciwiskrową w stronę
kamienia i zamocuj ją w odległci ok.
2 mm od niego.
Mocno dokręć nakrętkę (moment dokręca-
cy: 6 Nm).
Regulacja podpórki przedmiotu obrabianego
(rys. E)
Podpórkę przedmiotu obrabianego można
ustawić odpowiednio do żądanego kąta
szlifowania.
Poluzuj nakrętkę mocującą podpórkę (3).
Ustaw podpórkę w żądanym położeniu
i pod żądanym kątem tak, by znalazła się
możliwie jak najbliżej kamienia szli erskie-
go.
Dokręć nakrętkę (moment dokręcający:
6 Nm).
Montaż i regulacja urządzenia zaciskowego
i szlifi erskiego (rys. rys. A i F)
Urządzenie zaciskowe i szlifierskie służy
do utrzymywania przedmiotu obrabianego
pod stałym kątem względem kamienia
szlifi erskiego.
Odkć nakrętkę mocującą podpór
przedmiotu obrabianego (3) do wspornika
(4) i zdejmij podpórkę (rys. A).
Wspornik urządzenia szlifi erskiego (22)
przytwierdź do wspornika maszyny (4)
za pomocą śruby z łbem sześciokątnym
(23) i przynależnej nakrętki (24) (rys. F).
Wspornik urządzenia szlifi erskiego ustaw
w odległci ok. 2 mm od kamienia szlifi er-
skiego.
Tak jak pokazano na rysunku, włóż pręt
(25) urządzenia szli erskiego w widełki
wspornika.
13
Instrukcja użytkowania
Zawsze przestrzegaj wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
i obowiązujących przepisów.
Nie używaj maszyny, gdy nie jest
dobrze przytwierdzona do stołu
warsztatowego. Pamiętaj o zamo-
cowaniu wszystkich osłon.
Przy szlifowaniu na sucho zawsze
zaadaj okulary ochronne.
Załączanie i wyłączanie (rys. A)
Zączenie: ustaw wącznik (1) w pozycji
"1".
Wyłączenie: ustaw wyłącznik (1) w pozycji
"0".
Korzystanie z kamienia szlifierskiego
(rys. A)
By uzyskać prostą krawędź skrawającą,
powoli przemieszczaj przedmiot obrabiany
po kamieniu szli erskim od przodu do tyłu
(2). Wywieraj tylko lekki nacisk.
Zastosowanie urządzenia szlifierskiego
i zaciskowego (rys. G)
Zamocuj przedmiot obrabiany w urządze-
niu zaciskowym (26).
Umieść przedmiot obrabiany w pozycji
odpowiedniej do żądanego kąta szlifowa-
nia. Kąt szlifowania zależy od długości X
wystającej części przedmiotu obrabianego
(patrz rysunek). Dla noży do struga odle-
głć X powinna wynosić ok. 20 mm, a dla
dłut – ok. 25 – 28 mm.
Dokręć pokrętła z chwytem gwiazdowym
(27).
Zastosowanie kamienia wygładzającego
(rys. A)
• Powoli przemieszczaj przedmiot obrabiany
po kamieniu wygładzającym (5) w pozio-
mie od przodu do tyłu. Ostrze krawędzi
skrawającej przedmiotu obrabianego
powinno dotykać kamienia na szerokości
od ok. 0,5 do 1 mm.
Nie nanoś pasty polerującej na kamień
wyadzający.
By uzyskać więcej informacji na temat odpo-
wiednich akcesoriów, zwć się do swojego
dilera.
Konserwacja
Elektronardzia fi rmy DEWALT odznaczają
się dużą trwałością użytkową i prawie nie
wymaga konserwacji. Jednak warunkiem
ciąej, bezawaryjnej pracy jest ich regularne
czyszczenie.
Raz na tydzień usuwaj ścier z obudowy
i osłon.
Smarowanie
Elektronarzędzie nie wymaga żadnego dodat-
kowego smarowania.
Czyszczenie
Dbaj o to, by szczeliny wentylacyjne zawsze
były odsłonięte i regularnie przecieraj obudowę
miękką szmatką.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Pro-
duktu tego nie wolno wyrzucać do
normalnych śmieci z gospodarstw
domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić produkt D
EWALT nowym sprzętem lub
nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj
go do śmieci z gospodarstw domowych,
a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu
utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
produktów i opakowań niektóre mate-
riały mogą być odzyskane i ponownie
wykorzystane. W ten sposób chroni
się środowisko naturalne i zmniejsza
popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli
wymaga one oddawania zużytych elek-
trycznych urządzeń powszechnego użytku do
specjalnych punkw zbiorczych lub zobowią-
zują sprzedawców do przyjmowania ich przy
zakupie nowego produktu.
Firma D
EWALT chętnie przyjmuje stare, wypro-
dukowane przez siebie urządzenia i utylizuje
je zgodnie z obowzującymi przepisami. By
skorzystać z tej usługi, oddaj elektronardzie
do autoryzowanego warsztatu naprawczego,
który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
14
Zużyty kamień szli erski bądź wygładzający
oddaj swojemu dilerowi lub do komunalnego
zakładu utylizacji odpadów, gdzie zostanie
fachowo usunięty.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przed-
stawicielstw handlowych fi rmy D
EWALT, które
udzielają informacji o warsztatach serwiso-
wych. Ich listę znajdziesz także w Internecie
pod adresem: www.2helpU.com
15
zst00082063 - 10-09-2008
DEWALT
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu,
zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją
nie jest objęte wyposażenie takie, jak: szczotki, piły
tarczowe, tarcze ścierne, wiertła i inne akcesoria,
jeżeli nie została do nich dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii fak-
tury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszko-
dzonych części) w okresie 12 miesięcy od daty
zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną kartą gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powy-
żej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego opa-
kowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia rosz-
czenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany
do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu nie-
zbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodo-
wane niewłaściwym użytkowaniem lub używa-
niem produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeń-
stwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodo-
wane przeciążaniem narzędzia, które prowa-
dzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych
elementów, a także stosowaniem osprzętu
innego niż zalecany przez D
EWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, korozji, normalnego zu-
życia w eksploatacji czy też innych czynników
zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia, taki jak: wiertła, tarcze pilarskie,
tarcze szlifi erskie, końcówki wkręcające, noże
strugarskie, brzeszczoty, papier ścierny i inne
elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa Klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
16
DW754 - - - - - A BENCH GRINDER 2
©
17
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DW754 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla