Boneco H300 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
H300
MANUAL
てく
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
HU Használati útmutató 4
PL Instrukcja obsługi 25
HR Upute za uporabu 46
LV Lietošanas instrukcija 67
LT Naudojimo instrukcija 88
EE Kasutusjuhend 109
CZ Návod kpoužití 130
SK Návod na používanie 151
SL Navodila za uporabo 172
KR 용 설명서 193
Download PDF:
www.boneco.com/downloads
4
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BONECO H300
hu
5
hu
A BONECO alkalmazás letöltése 16
BONECO alkalmazás iOS rendszerhez 16
Alkalmazás Android rendszerhez 16
Az alkalmazás összekapcsolása a BONECO H300 készülékkel 17
Előkészületek 17
Párosítás 17
Tisztítási útmutató 18
A tisztításról 18
Javasolt tisztítási időtartamok 18
Tisztítás mosogatógépben 19
Nem engedélyezett alkatrészek 19
Víztálca és dob 19
A nedvesítőbetét tisztítása 20
A nedvesítőbetétről 20
Tisztítás mosógépben 20
Tisztítás kézi mosással 20
A7017 Ionic Silver Stick
®
d cseréje 21
A7017 Ionic Silver Stick
®
21
Az előszűrő tisztítása / a AH300 pollenszűrő cseréje 22
Az előszűrőről 22
A AH300 pollenszűrő cseréje 22
Üzemeltetési utasítások és a hibák elhárítása 23
szaki adatok 24
TARTALOMJEGYZÉK
Szállítási terjedelem 6
Tisztelt Vásárló! 6
Szállítási terjedelem 6
Az alkatrészek áttekintése és megnevezése 7
Fontos tanácsok 8
Biztonsági útmutató 8
Első tisztítás 8
Üzembe helyezés 9
Manuális üzemeltetés 11
A manuális üzemeltetésről 11
Az Auto mód 11
Beállított AUTO mód 11
A készülék be- és kikapcsolása 11
Manuális vezérlés 12
A különböző üzemmódok 13
Hibrid működés („Hybrid”) 13
Csak párásítás („Humidifyer”) 13
Csak AH300 pollenszű(„Purifier”) 13
Illatanyagtartály 14
Illatanyagtartály 14
Haszlat 14
Ezt kínálja a BONECO alkalmazás 15
A BONECO alkalmazásról 15
Szolgáltatások 15
6
hu
SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM
BONECO H300
SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM
Előre behelyezett A7017
Ionic Silver Stick
®
rúd
TISZTELT VÁSÁRLÓ!
Köszönjük, hogy a BONECO H300 készüléket választotta.
Nagy párologtatási teljesítményével folyamatosan kelle-
mes szinten tartja a levegő páratartalmát, javítva ezzel
az emberek és a háziállatok komfortérzetét – különösen
a száraz téli hónapokban. A beépített AH300 pollenszűrő
ugyanakkor hatékonyan csökkenti az allergiás panaszo-
kat.
A BONECO alkalmazáson keresztül továbbá különböző
programok állnak rendelkezésére, amelyekkel a BONECO
H300 készüléket az apró részletekig a saját igényeihez
igazíthatja. Ugyanilyen egyszerű a készülék tisztítása,
mivel a legtöbb alkatrész mosógépben vagy mosogató-
gépben tisztítható.
Legyen nyár, legyen tél: az újonnan felfedezett ké-
nyelemről soha többé nem kell lemondania.
Előre behelyezett AH300
pollenszűrő
Kezelési útmutató
Tápegység Biztonsági útmutató
Előre behelyezett előszűrő
7
hu
AZ ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE ÉS MEGNEVEZÉSE
1
2
3
4
5
76 8 9
1 takarólem ez / levegő bemeneti nyílása
2 előszűrő
3 AH300 pollenszűrő
4 nedvességszabályozó nyílása
5 be/ki, teljesítményfokozat
6 levegő kimeneti nyílása
7 illatanyagtartály
8 A7017 Ionic Silver Stick
®
rúd
9 víztálca
10 dob
11 nedvesítőbetét
1110
8
hu
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ
A készülék használata előtt gondosan olvassa el a
mellékelt biztonsági, illetve kezelési útmutatót, és
őrizze meg ezeket a későbbi felhasználás céljából.
FONTOS TANÁCSOK
ELSŐ TISZTÍTÁS
A gyártás folyamán keletkezett anyagok maradvá-
nyai a vízlcán vagy a víztartályban habképződés-
hez vezethetnek, és így víz léphet ki a készülékből.
Ezért az első használat előtt mindkét elemet meleg
vízzel és mosogatószerrel meg kell tisztítani. Meleg
folyó vízzel alaposan öblítse le a két részt.
3
64 5
1
2
9
hu
ÜZEMBE HELYEZÉS
Helyezze be az előszűrőt. Erős nyomással zárja le a takarólemezt.
Távolítsa el a AH300 pollenszűrő védőcsomagolását.
Helyezze be a AH300 pollenszűt (ügyeljen a nyíl
által jelzett irányra).
Nyomja meg a takarólemez négy sarkát annak nyi-
sához.
Vegye ki az előszűt és a AH300 pollenszűrőt.
9
7 8
10 11 12
10
hu
ÜZEMBE HELYEZÉS (FOLYTATÁS)
Töltse fel hideg vízzel a jelölésig. Helyezze vissza a felső részt a víztálcára.Vegye le a felső részt.
Csatlakoztassa a tápkábelt a BONECO H300 készü-
lékhez.
A tápkábelt dugja be a csatlakozóaljzatba. Nyomja meg röviden a teljesítményszabályozót a ké-
szülék bekapcsolásához.
11
hu
A MANUÁLIS ÜZEMELTETÉSRŐL
A BONECO H300 számos lehetőséget kínál a vezérléshez
és az automatizáláshoz, amelyek a BONECO alkalmazás-
ból adhatók meg. Ezenkívül néhány alapfunkció is a ren-
delkezésére áll, amelyeket manuálisan, az elülső oldalon
található forgatókapcsolóval állíthat be.
AZ AUTO MÓD
Amennyiben a BONECO H300 készüléket még soha nem
használta a BONECO alkalmazással, és első alkalommal
kapcsolja be, a készülék AUTO módban működik légpá-
rásítóként és -tisztítóként. A készülék 50 százalékos cél
páratartalomra van beállítva. A teljesítményfokozatot a
készülék automatikusan, az aktuális páratartalomnak
megfelelően állítja be: minél szárazabb a levegő, annál
magasabb a teljesítményfokozat.
Amennyiben a levegő páratartalma 2 százalékkal megha-
ladja a beállított célértéket, a készülék készenléti módra
vált, és ezt a villogó LED is jelzi:
Ha a páratartalom a beállított érték alá csökken, a BO-
NECO H300 ismét beindul.
BEÁLLÍTOTT AUTO MÓD
Ha a BONECO H300 készüléket már használta a BONECO
alkalmazással, és eltérő páratartalmat állított be, a be-
kapcsoláskor a készülék automatikusan átveszi ezt az
értéket.
A KÉSZÜLÉK BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA
1. Nyomja meg egyszer röviden a teljesítményszabá-
lyozót a BONECO H300 bekapcsolásához.
A készülék bekapcsoláskor mindig AUTO módban van.
Az aktív AUTO módot a teljesítményszabályozó feletti kis
világító LED jelzi.
2. Az AUTO módban lévő BONECO H300 kikapcsolásá-
hoz nyomja meg egyszer a teljesítményszabályozót.
MANUÁLIS ÜZEMELTETÉS
12
hu
A kiválasztott teljesítményfokozatot a teljesítményszabá-
lyozó feletti világító LED-ek száma mutatja.
3. Nyomja meg egyszer röviden a forgatógombot a
manuális módból való kilépéshez és az AUTO mód
ismételt aktiválásához.
4. Nyomja meg ismét röviden a teljesítményszabályo-
zót a BONECO H300 kikapcsolásához.
Az AUTO módból való kilépéskor a BONECO H300 a
kiválasztott teljesítményfokozaton működik tovább a
víztartály kiürüléséig – a levegő aktuális páratartal-
mától függetlenül.
MANUÁLIS VEZÉRLÉS
1. Nyomja meg egyszer röviden a teljesítményszabá-
lyozót a BONECO H300 bekapcsolásához.
A készülék bekapcsoláskor mindig AUTO módban lesz.
2. Állítsa be a teljesítményt az igényeinek megfelelően
a forgatógomb 1 és 6 közötti érkre állításával. Ez-
zel kilép az AUTO módból (az AUTO LED kialszik).
MANUÁLIS ÜZEMELTETÉS (FOLYTATÁS)
13
hu
HIBRID MŰKÖDÉS („HYBRID”)
A BONECO H300 két funkciót egyesít.
A AH300 pollenszűrő kiszűri a levegőből a pollent, a
ziport és a finom port.
A nedvesítőbetét gondoskodik a szoba levegőjének
nedvesítéséről.
A legjobb eredményt akkor érheti el, ha a BONECO H300
egyszerre nedvesíti és tisztítja a levegőt. Lehetőség van
azonban arra is, hogy egyszerre csak az egyik funkciót
használja.
CSAK PÁRÁSÍTÁS („HUMIDIFYER”)
Javasoljuk, hogy a BONECO H300 készüléket télen is
behelyezett AH300 pollenszűrővel használja, mert ez
a pollen mellett a háziport is kiszűri a levegőből. Ha a
készüléket AH300 pollenszűrő nélkül szeretné használni,
egyszerűen vegye ki a szűrőt a tartóból.
Ha eltávolítja a AH300 pollenszűrőt, a maximális párásí-
si teljesítményt körülbelül 200 g/h értékről körülbelül
350 g/h értékre állítsa be.
CSAK AH300 POLLENSZŰRŐ („PURIFIER”)
Nyáron a levegő páratartalma normál esetben megfelelő,
de a pollen megnehezíti az allergiások életét. Ha csak a
AH300 pollenszűrők tisztító hatását szeretné használni,
a BONECO alkalmazással kapcsolja a BONECO H300 ké-
szüléket „Purifier” üzemmódra.
A KÜLÖNBÖZŐ ÜZEMMÓDOK
14
hu
ILLATANYAGTARLY
A hátoldalon lévő illatanyagtartályba kereskedelmi forga-
lomban kapható illatanyagokat vagy illóolajokat tölthet.
Ne töltsön be illatanyagot közvetlenül a víztálcába,
mivel ez befolyásolhatja a Boneco H300 működését,
vagy akár károsíthatja is a készüléket. Ezekre a
meghibásodásokra nem vonatkozik a garancia.
Az illatanyagtartály mosogatógépben tisztítható. A
mérséklet azonban ne haladja meg az 50 °C-t.
HASZNÁLAT
1. A fiók kivételéhez nyomja meg az illatanyagtarlyt.
2. Csepegtessen egy tetszőleges illóolajból a fiókban
lévő filcbetétre.
ILLATANYAGTARLY
15
hu
A BONECO ALKALMAZÁSRÓL
A „BONECO healthy air” alkalmazás a BONECO H300 ve-
zérléséhez használható, és lehetővé teszi, hogy a készü-
lék minden lehetőségét kihasználhassa. Az alkalmazás
különböző funkciókat kínál, például időzítőt, a páratarta-
lom beállítását vagy váltást a különböző programok kö-
zött. Ezenkívül emlékezteti Önt a tisztítási időtartamokra,
a szűcserére és más ismétlődő feladatokra.
SZOLGÁLTATÁSOK
EZT KÍNÁLJA A BONECO ALKALMAZÁS
ON-Timer A készülék egy bizonyos idő elteltével bekapcsol
OFF-Timer A készülék egy bizonyos idő elteltével kikapcsol
Programok Előre definiált beállítások gyakori helyzetekhez
Nedvességszabályozó A levegő kívánt páratartalmának megadása
Időjárás Megjeleníti az aktuális időjárást és külső hőmérsékletet
Emlékeztető szűrőcserére Emlékeztet a használt AH300 pollenszűrő cseréjére
Emlékeztető A7017 Ionic Silver Stick
®
rúd cseréjére
Emlékeztet a használt A7017 Ionic Silver Stick
®
rúd cseréjére
16
hu
A BONECO ALKALMAZÁS LETÖLTÉSE
BONECO ALKALMAZÁS IOS RENDSZERHEZ
Az App Store áruházban keresse meg a „BONECO heal-
thy air” alkalmazást, vagy olvassa be a lenti QR-kódot. A
QR-kód felismeréséhez iOS 10 vagy korábbi rendszerben
telepítve kell lennie egy megfelelő alkalmazásnak. Az iOS
11 és az újabb rendszerek a QR-kódot automatikusan fel-
ismerik, amikor a kódra irányítja a kamerát.
ALKALMAZÁS ANDROID RENDSZERHEZ
A Google Play áruházban keresse meg a „BONECO heal-
thy air” alkalmazást, vagy olvassa be a lenti QR-kódot.
A QR-kódok felismeréséhez az eszközén telepítve kell
lennie a megfelelő alkalmazásnak.
17
hu
ROSÍTÁS
1. Győződjön meg arról, hogy az okostelefonján akti-
válva van a Bluetooth.
2. Indítsa el a BONECO alkalmazást.
3. Kövesse az alkalmazás utasításait.
AZ ALKALMAZÁS ÖSSZEKAPCSOLÁSA A BONECO H300 KÉSZÜLÉKKEL
ELŐKÉSZÜLETEK
Győződjön meg arról, hogy az okostelefonján aktiválva
van a Bluetooth.
A párosítás során ügyeljen arra, hogy az okostelefon és
a BONECO H300 egy helyiségben legyen.
A sikeres párosítást követően a BONECO H300 készülé-
ket vezérelheti az okostelefonjával, amennyiben azok egy
helyiségben vagy egy szomszédos helyiségben találha-
tók. Az okostelefon és a BONECO H300 közötti maximális
távolság azonban az épület jellemzőitől függ.
18
hu
A TISZTÍTÁSRÓL
A rendszeres karbantartás és tisztítás a zavartalan és
higiénikus működés előfeltétele.
Az ajánlott tisztítási és karbantartási intervallumok a le-
vegő- és vízminőségtől, valamint az üzemidőtől függnek.
A készülék kézi tisztításához mosogatószer és mosoga-
tószivacs használata javasolt.
A tisztítás megkezdése előtt mindig válassza le a
BONECO H300 készüléket az elektromos hálózatról!
Ennek figyelmen kívül hagyása áramütéshez és élet-
veszélyhez vezethet!
Ha mosogatógépben tisztítja a dobot és a víztálcát,
akkor ne lépje túl az 50 °C értéket, másként a
műanyag alkatrészek megvetemedhetnek.
JAVASOLT TISZTÍSI IDŐTARTAMOK
Intervallumok Intézkedés
minden 3. üzemelés nélküli napon Ürítse ki a vízlcát, és töltse fel friss vízzel
minden 2. héten Tisztítsa meg a vízlcát, a dobot és a nedvesítőbetétet
Az előszűrő tisztítása
évente Az A7017 Ionic Silver Stick
®
rúd cseréje
A AH300 pollenszűrő cseréje
Tisztítsa meg a ventilátort és a készülék belsejét
TISZTÍSI ÚTMUTATÓ
19
hu
5. Húzza ki a nedvesítőbetétet a dobból.
6. Tisztítsa meg az összes alkatrészt a középső rész,
a AH300 pollenszűrő és a nedvesítőbetét kivételével
kézzel vagy mosogatógépben legfeljebb 50 °C-on.
VÍZTÁLCA ÉS DOB
1. Vegye le a BONECO H300 készülék tetejét.
2. Vegye ki a dobot a nedvesítőbetéttel együtt.
3. Távolítsa el az A7017 Ionic Silver Stick
®
rudat.
4. Mindkét tárcsa elforgatásával vegye ki a dobot.
Eközben ügyeljen a tárcsa külső oldalán lévő jelö-
sekre.
NEM ENGEDÉLYEZETT ALKATRÉSZEK
Az alábbi alkatrészek mosogatógépben nem tisztít-
hatók.
Középső rész szűrőburkolattal
Nedvesítőbetét
AH300 pollenszűrő
TISZTÍTÁS MOSOGATÓGÉPBEN
20
hu
A NEDVESÍTŐBETÉTRŐL
Erős szennyeződés, vízkövesedés vagy szagképződés
esetén a nedvesítőbetétet mosógépben vagy kézzel
moshatja ki.
Ha a tisztítás után a nedvesítőbetétet a dobra feszíti,
ügyeljen annak megfelelő elhelyezkedésére:
TISZTÍTÁS MOSÓGÉPBEN
A nedvesítőbetét mosógépben tisztítható. Kereskedelmi
forgalomban kapható mosószert használjon.
A nedvesítőbetét maximum 40 °C-on mosható.
A nedvesítőbetétet ne szárítsa szárítógépben.
TISZTÍTÁS KÉZI MOSÁSSAL
1. Alaposan nyomkodja ki a nedvesítőbetétet meleg
vízben, amelyhez egy kevés mosogatószert adott.
2. Addig folytassa a nedvesítőbetét tiszta meleg vízzel
való átöblítését, amíg nem jön belőle több hab.
A NEDVESÍTŐBETÉT TISZTÍTÁSA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Boneco H300 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach