ProfiCare PC-WUB 3060 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
Wärmeunterbett PC-WUB 3060
Verwarmde onderdeken • Couverture chauffante • Sábana calefactora
Sottocoperta riscaldata • Electric Underblanket • Mata podgrzewająca
Fűthető ágybetét • Греющий пододеяльник •
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 3
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 10
Mode d’emploi............................................................................................... Page 16
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 22
Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 28
Instruction Manual ........................................................................................ Page 34
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 40
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 47
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 53
64  .................................................................................................................... 
2
3
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Wichtige Anweisungen! .....................................................3
Symbole auf dem Produkt ...............................................3
Allgemeine Hinweise .......................................................... 6
Anwendungshinweise ........................................................ 7
Anwendung ......................................................................7
Elektrischer Anschluss ..................................................... 7
Einschalten .......................................................................7
Stufenschalter ..................................................................7
Ausschalten ......................................................................7
Reinigung .............................................................................7
Wärmeunterbett ...............................................................8
Stufenschalter ..................................................................8
Aufbewahrung .....................................................................8
Störungsbehebung .............................................................8
Technische Daten ...............................................................8
Garantie ................................................................................9
Garantiebedingungen ......................................................9
Garantieabwicklung .........................................................9
Entsorgung .......................................................................... 9
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ ...............................9
Wichtige Anweisungen!
Für den späteren Gebrauch aufbewahren!
Dieses Gerät ist ein Wärmeunterbett.
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit Warn- oder Informa-
tionscharakter:
Anweisungen lesen!
Keine Nadeln hineinstechen!
Wärmeunterbett nicht gefaltet oder im zusammen-
geschobenen Zustand gebrauchen.
4
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
Symbole auf dem Produkt
Auf dem Produkt nden Sie Symbole mit Warn- oder Informa-
tionscharakter:
Darf nicht von sehr jungen Kindern (0 3 Jahre) be-
nutzt werden.
Wärmeunterbett kann im Schonwaschgang bei
max. 40 °C gewaschen werden.
Nicht im Trockner trocknen.
Nicht bügeln.
Nicht bleichen.
Nicht chemisch reinigen.
Die Anweisungen im Kapitel „Reinigung“ sind unbedingt einzu-
halten.
Verwendung nur mit dem abnehmbaren Kontroller GL-03.
WARNUNG:
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern be-
stimmt.
Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die unemp-
ndlich gegen Hitze sind, und von anderen schutzbedürftigen
Personen, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können.
Kinder jünger als drei Jahre dürfen das Gerät nicht benutzen,
da Sie unfähig sind, auf eine Überhitzung zu reagieren.
5
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
WARNUNG:
Das Gerät kann von Kindern, die älter als 3 Jahre und jünger
als 8 Jahre sind, unter Aufsicht benutzt werden und wobei die
Steuerung immer auf den minimalen Temperaturwert eingestellt
ist.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht nass oder in Räumen mit ho-
her Feuchtigkeit, wie Badezimmern etc.
Das Wärmeunterbett darf nicht auf einem verstellbaren Bett ge-
braucht werden. Oder: Prüfen Sie vor dem Gebrauch auf einem
verstellbaren Bett, dass das Wärmeunterbett und die Leitungen
nicht beispielsweise in Scharniere eingeklemmt oder zusam-
mengeschoben werden.
Durch das Kabel und die Steuereinheit des Gerätes kann die
Gefahr des Verhedderns, der Strangulierung, Stolpern oder Ver-
tretens entstehen, wenn sie nicht korrekt angeordnet sind. Der
Benutzer muss sicherstellen, dass überschüssige Schwellen
und elektrische Leitungen auf sichere Weise angeordnet sind.
Bei ununterbrochenem Gebrauch darf der Stufenschalter nur
auf Stufe 1gestellt werden.
6
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
WARNUNG:
Besteht die Wahrscheinlichkeit, dass der Benutzer des Gerätes
einschläft, darf das Gerät nur auf der Schalterstufe „1“ benutzt
werden.
Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, ist es in der Weise aufzu-
bewahren, wie es in dem Kapitel „Aufbewahrung“ beschrieben
ist.
Falten Sie das Gerät nicht, indem Sie während der Lagerung
Gegenstände darauf legen.
Das Produkt ist häug dahingehend zu prüfen, ob es Anzeichen
von Abnutzung oder Beschädigungen zeigt. Falls solche An-
zeichen vorhanden sind oder falls das Gerät unsachgemäß
gebraucht wurde, muss es vor dem erneuten Gebrauch zum
Händler oder Service gegeben werden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb oder tren-
nen Sie es sofort vom Stromnetz.
Ist das Gerät funktionslos, weil eine Gerätesicherung angespro-
chen hat bzw. ausgelöst wurde, senden Sie das Produkt an
unseren Service.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich immer
an einen autorisierten Fachmann. Wenn die Netzanschlusslei-
tung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Her-
steller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Allgemeine Hinweise
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Netzstecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Netzstecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder
bei Störung.
7
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Anwendungshinweise
Anwendung
Verwenden Sie das Wärmeunterbett auf der Matratze Ihres
Bettes. Das Wärmeunterbett muss mit den Spannbändern
an der Matratze befestigt werden.
1. Legen Sie das Wärmeunterbett auf die Matratze.
2. Legen Sie die Spannbänder um die Ecke.
3. Das Wärmeunterbett muss glatt, faltenfrei und nicht ein-
geschlagen auf der Matratze liegen.
4. Führen Sie das Kabel aus dem Bett so heraus, dass Sie
das Thermostat noch gut bedienen können.
ACHTUNG:
Decken Sie den Stufenschalter nicht ab. Dies kann zu
Fehlfunktionen führen.
Elektrischer Anschluss
1. Vergewissern Sie sich, dass die Gerätespannung (siehe
Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
2. Verbinden Sie die Stromzufuhr mit der Steckverbindung.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose.
Einschalten
Schieben Sie den Stufenschalter am Regler auf die ge-
wünschte Einstellung.
Die Kontrollleuchte leuchtet auf und zeigt den Betrieb an.
Aus Sicherheitsgründen schaltet das Gerät nach
8 Stunden ab. Die Kontrollleuchte blinkt. Schalten Sie
das Gerät aus und wieder ein, um es erneut in Betrieb
zu nehmen.
HINWEIS:
Bei den ersten Anwendungen können sich ungewohnte
Gerüche entwickeln. Diese sind harmlos und verüchtigen
sich im Laufe der Betriebszeit.
Stufenschalter
Sie können folgende Einstellungen wählen:
Einstellung Funktion Hinweise für die
Anwendung
0Aus
1Niedrig.
Leichte Wärme.
Für den Betrieb
während der Nacht
geeignet.
2Mittel
Nicht für den Betrieb
während der Nacht
geeignet. Maximal
2 Stunden benutzen.
3Hoch
Nicht für den Betrieb
während der Nacht
geeignet. Nur zum An-
wärmen des Bettes vor
dem Zubettgehen.
Ausschalten
1. Stellen Sie den Stufenschalter auf 0 (aus).
2. Ziehen Sie erst dann den Netzstecker aus der Netz-
steckdose.
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steck-
dose.
Reinigen Sie das Gerät nur im abgekühlten Zustand. Verbren-
nungsgefahr!
8
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
WARNUNG:
Tauchen Sie den Stufenschalter nicht in Wasser! Es könnte zu
einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
Verwenden Sie keine scharfen Reiniger oder Lösungsmittel.
Beachten Sie auch die Pegehinweise auf den Etiketten!
Wärmeunterbett
1. Trennen Sie die Steckverbindung von der Stromzufuhr.
2. Sie können das Wärmeunterbett in der Waschmaschine
im Schonwaschgang bei 40 °C oder von Hand waschen,
da es hermetisch versiegelt ist.
Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Sie nach
Angaben des Herstellers.
ACHTUNG:
Verwenden Sie keine Fleckenentferner wie Schaum
oder Spray.
Beachten Sie, dass das Wärmeunterbett nicht
chemisch gereinigt, ausgewrungen, im Trockner
getrocknet oder gebügelt werden darf.
Beachten Sie, dass das Wärmeunterbett durch
häuges Waschen beansprucht wird. Es sollte da-
her während seiner Lebensdauer maximal 5-mal in
einer Waschmaschine gewaschen werden. Deswe-
gen empfehlen wir Ihnen das Gerät ausschließlich
per Handwäsche zu reinigen.
3. Ziehen Sie das Wärmeunterbett direkt nach dem Wa-
schen auf das Originalmaß in Form und lassen Sie es
ach ausgebreitet über einem Wäscheständer trocknen.
ACHTUNG:
Verwenden Sie keine Wäscheklammern oder ähnli-
ches, um das Wärmeunterbett am Wäscheständer zu
befestigen. Andernfalls kann es beschädigt werden.
4. Lassen Sie das Wärmeunterbett vollständig trocknen,
bevor Sie es wieder verwenden.
ACHTUNG:
Verbinden Sie den Stecker erst wieder mit dem
Wärmeunterbett, wenn die Steckverbindung und
das Wärmeunterbett vollständig trocken sind.
Andernfalls kann das Wärmeunterbett beschädigt
werden.
Schalten Sie das Wärmeunterbett keinesfalls zum
Trocknen ein! Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Stufenschalter
Den Stufenschalter reinigen Sie nur mit einem trockenen
Tuch.
Aufbewahrung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie
es verstauen.
ACHTUNG:
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort.
Es ist zu vermeiden, dass das Gerät scharf geknickt
wird, indem während der Lagerung Gegenstände auf
ihm abgelegt werden.
Störungsbehebung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät
ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat
keine Stromver-
sorgung.
Überprüfen Sie die
Steckdose mit einem
anderen Gerät.
Setzen Sie den Netz-
stecker richtig ein.
Kontrollieren Sie die
Haussicherung.
Die Kontroll-
leuchte blinkt
schnell.
Das Gerät ist
defekt.
Wenden Sie sich an
unseren Service oder
an einen Fachmann.
Technische Daten
Modell: ............................................................. PC-WUB 3060
Spannungsversorgung: ............................220 240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:........................................................60 W
Schutzklasse: .......................................................................
Nettogewicht: .........................................................ca. 0,85 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
9
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland sowie die elektronische
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs (wird bei der
Anmeldung zur Garantieabwicklung automatisch ab-
gefragt, siehe Punkt Garantieabwicklung).
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Gerätes.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht ver-
längert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garan-
tieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige
Leistung von uns als Inverkehrbringer des Gerätes. Die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 08 2021
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, lässt es sich in unserem Serviceportal zur kos-
tenlosen Garantieabwicklung anmelden.
Bitte besuchen Sie hierzu unsere Service-Seite
www. procare-germany.de / service und klicken Sie auf
Kundenservice. Bitte folgen Sie den Anweisungen zur
Garantieabwicklung.
Sie erhalten nach Abschluss der Anmeldung ein Versand-
ticket per E-Mail sowie weitere Informationen rund um die
Abwicklung Ihrer Reklamation.
Das Versandticket kleben Sie bitte auf den Karton Ihres gut
verpackten Gerätes und geben ihn bei der nächsten An-
nahmestelle unseres Paketdienstleisters ab.
Bitte achten Sie darauf, eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kas-
senbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis bei
der Anmeldung zur Garantieabwicklung hochzuladen, da
wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen
können.
Weiter nden Sie unter www. procare-germany.de / service
einen Downloadbereich für Bedienungsanleitungen,
Kataloge sowie Produktspezische Downloads
(z. B. EU-Datenblätter)
einen Zugang zu unserem Ersatzteile- und Zubehör-
Shop
eine Übersicht über aktuelle Kundeninformationen
Stand 08 2021
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
10
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Belangrijke aanwijzingen! ................................................10
Symbolen op het product ............................................... 10
Algemene opmerkingen ................................................... 13
Opmerkingen voor het gebruik .......................................13
Gebruik ........................................................................... 13
Elektrische aansluiting ...................................................14
Inschakelen ....................................................................14
Trapschakelaar...............................................................14
Uitschakelen ...................................................................14
Reiniging ............................................................................ 14
Verwarmde onderdeken .................................................15
Trapschakelaar...............................................................15
Bewaren .............................................................................15
Probleemoplossing ..........................................................15
Technische gegevens .......................................................15
Verwijdering .......................................................................15
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ...................15
Belangrijke aanwijzingen!
Voor later gebruik bewaren!
Dit apparaat is een verwarmde onderdeken.
Symbolen op het product
Op het product vindt u symbolen met waarschuwend of informe-
rend karakter:
Aanwijzingen doorlezen!
Geen naalden insteken!
Warmteonderbed niet gevouwen of in in elkaar
geschoven toestand gebruiken.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
11
Symbolen op het product
Op het product vindt u symbolen met waarschuwend of informe-
rend karakter:
Mag niet worden gebruikt door erg jonge kinderen
(0 – 3 jaar).
Warmteonderbed kan op 40 °C-jnwasprogramma
gewassen worden.
Niet in de droger.
Niet strijken.
Niet bleken.
Niet chemisch reinigen.
De aanwijzingen in het hoofdstuk “Reiniging” moeten beslist in
acht worden genomen.
Gebruik alleen met afneembare regelaar GL-03.
WAARSCHUWING:
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in ziekenhuizen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen onge-
voelig voor hitte en andere kwetsbare personen die niet kunnen
reageren op oververhitting.
Kinderen jonger dan drie jaar mogen dit apparaat niet gebruiken
omdat zij niet kunnen reageren op oververhitting.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
12
WAARSCHUWING:
Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen tussen de 3 en
8 jaar oud maar wel onder toezicht en waarbij altijd de mini-
mumtemperatuur is ingesteld.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring
als zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik
van het apparaat en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Gebruik het product niet nat of in ruimtes met hoge vochtigheid,
zoals badkamers etc.
Het warmteonderbed mag niet op een verstelbaar bed gebruikt
worden. Of: Controleer voor het gebruik op een verstelbaar
bed, dat het warmteonderbed en de leidingen bijvoorbeeld niet
in scharnieren vastgeklemd of in elkaar geschoven worden.
De kabel en regeleenheid van het apparaat kunnen leiden tot
verstrikking, verstikking, struikelen of er kan op worden gestapt
als ze niet op de juiste wijze worden neergelegd. De gebruiker
moet ervoor zorgen dat draden en elektrische snoeren op een
veilige manier zijn weggewerkt.
Bij doorlopend gebruik mag de trapschakelaar alleen op trap 1
gezet worden.
Als het waarschijnlijk is, dat de gebruiker van het apparaat in
slaap valt, mag het apparaat alleen op de schakelaartrap 1
gebruikt worden.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
13
WAARSCHUWING:
Als het apparaat niet gebruikt wordt, moet het bewaard worden
zoals beschreven in het hoofdstuk “Bewaren”.
Kreukel het apparaat niet door er voorwerpen bovenop te zetten
als het wordt opgeborgen.
Het product moet vaak gecontroleerd worden op tekenen van
slijtage of beschadiging. Indien zulke tekenen te zien zijn of
indien het apparaat ondeskundig gebruikt werd, moet het voor
opnieuw gebruiken naar de dealer of service gebracht worden.
Gebruik een beschadigd apparaat niet of koppel het direct van
het stroomnet af.
Als het apparaat niet werkt, omdat een apparaatbeveiliging ge-
reageerd heeft resp. geactiveerd werd, moet u het product naar
onze service sturen.
Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
Algemene opmerkingen
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er be-
staat gevaar voor verstikking!
Opmerkingen voor het gebruik
Gebruik
Gebruik het warmteonderbed op de matras van uw bed. Het
warmteonderbed moet met de spanbanden op de matras
bevestigd worden.
1. Leg het warmteonderbed op de matras.
2. Leg de spanbanden om de hoek.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
14
3. Het warmteonderbed moet glad, plooivrij en niet ingesla-
gen op de matras liggen.
4. Breng de kabel zo uit het bed, dat u de thermostaat nog
goed kunt bedienen.
LET OP:
Dek de trapschakelaar niet af. Dit kan leiden tot storingen.
Elektrische aansluiting
1. Zorg ervoor, dat de apparaatspanning (zie typeplaatje)
en netspanning overeenkomen.
2. Sluit de elektrische voeding aan op het stopcontact.
3. Steek de stekker in een volgens de voorschriften geïn-
stalleerd stopcontact.
Inschakelen
Schuif de trapschakelaar met de regelaar op de ge-
wenste instelling.
Het controlelampje brandt en geeft het bedrijf weer.
Om veiligheidsredenen wordt het apparaat na 8 uur
automatisch uitgeschakeld. Het controlelampje zal
knipperen. Om het apparaat weer aan te zetten, schakelt
u het apparaat eerst uit en daarna weer aan.
OPMERKING:
Bij de eerste keren dat u het apparaat gebruikt kan er
een ongebruikelijke geur ontstaan. Dit is onschuldig en
verdwijnt na verloop van de gebruikstijd.
Trapschakelaar
U kunt kiezen uit de volgende instellingen:
Instelling Functie Aanwijzingen voor
het gebruik
0Uit
1Laag.
Lichte warmte.
Geschikt voor gebruik ’s
nachts.
2Gemiddeld
Niet geschikt voor gebruik ’s
nachts. Maximaal 2 uur
gebruiken.
3Hoog
Niet geschikt voor gebruik ’s
nachts. Alleen voor het ver-
warmen van het bed voor
het slapen gaan.
Uitschakelen
1. Zet de trapschakelaar op 0 (uit).
2. Trek pas dan de stekker uit het stopcontact.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek voor elke reiniging de stekker uit het stopcontact.
Reinig het apparaat alleen in afgekoelde toestand. Verbran-
dingsgevaar!
Dompel de trapschakelaar niet in water! Dit zou kunnen leiden
tot een elektrische schok of brand.
LET OP:
Gebruik geen sterke reinigingsmiddelen of oplosmiddelen.
Neem ook de verzorgingsaanwijzingen op de etiketten in
acht!
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
15
Verwarmde onderdeken
1. Koppel de steekverbinding van de stroomtoevoer af.
2. U kunt het warmteonderbed in de wasmachine op
40 °C-jnwasprogramma of met de hand wassen, omdat
het hermetisch verzegeld is.
Gebruik een jnwasmiddel en doseer volgens de gege-
vens van de fabrikant.
LET OP:
Gebruik geen vlekkenverwijderaars zoals schuim
of spray.
Let erop, dat het warmteonderbed niet chemisch
gereinigd, uitgewrongen, in de droger gedroogd of
gestreken mag worden.
Let erop, dat het warmteonderbed door veelvuldig
wassen belast wordt. Het warmteonderbed moet
daarom tijdens de levensduur maximaal 5 keer
in een wasmachine gewassen worden. Verder
adviseren wij het apparaat uitsluitend in handwas
te reinigen.
3. Trek het warmteonderbed direct na het wassen in
volledig uitgespreide vorm en laat dit zo over een wasrek
drogen.
LET OP:
Gebruik geen wasknijpers e.d., om het warmteonder-
bed aan het wasrek te bevestigen. Anders kan het
beschadigd raken
4. Laat het warmteonderbed helemaal drogen, voordat u
het weer gebruikt.
LET OP:
Verbind de stekker pas weer met het warmteonder-
bed, als de steekverbinding en het warmteonderbed
helemaal droog zijn. Anders kan het warmteonder-
bed beschadigd raken.
Schakel het warmteonderbed in geen geval in om
te drogen! Anders bestaat het gevaar op elektrische
schok.
Trapschakelaar
Reinig de trapschakelaar alleen met een droge doek.
Bewaren
Trek de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat helemaal afkoelen, voordat u dit
opbergt.
LET OP:
Bewaar het product op een droge plek.
Er moet voorkomen worden, dat het apparaat scherp
geknikt wordt, doordat er tijdens het bewaren voorwer-
pen op gelegd worden.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke
oorzaak Oplossing
Het apparaat
functioneert
niet.
Het apparaat
ontvangt geen
voeding.
Controleer het stop-
contact met een ander
apparaat.
Steek de stekker cor-
rect in het stopcontact.
Controleer de hoofd-
circuitbreker.
Het
controlelampje
knippert snel.
Het apparaat is
defect.
Neem contact op met
ons servicecentrum of
een specialist.
Technische gegevens
Model:..............................................................PC-WUB 3060
Spanningstoevoer: ...................................220 240 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen: .................................................. 60 W
Beschermingsklasse: ...........................................................
Nettogewicht: ...................................................... ong. 0,85 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Conseils importants ! ....................................................... 16
Symboles relatifs au produit...........................................16
Notes générales ................................................................19
Notes d’utilisation ............................................................. 20
Utilisation ........................................................................ 20
Connexion électrique .....................................................20
Mise sous tension ..........................................................20
Commutateur .................................................................20
Mise hors tension ........................................................... 20
Nettoyage ...........................................................................20
Couverture chauffante ...................................................21
Commutateur .................................................................21
Stockage ............................................................................21
Dépannage .........................................................................21
Données techniques .........................................................21
Élimination .........................................................................21
Signication du symbole « Poubelle » ...........................21
Conseils importants !
À conserver pour un usage ultérieur !
Cet appareil est une couverture chauffante.
Symboles relatifs au produit
Sur le produit, vous trouverez des symboles accompagnés des
avertissements ou des informations suivants :
Lisez les instructions !
Ne pas enfoncer d’aiguilles !
Ne pas utiliser le chauffe-matelas s’il est plié
ou froissé.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
17
Symboles relatifs au produit
Sur le produit, vous trouverez des symboles accompagnés des
avertissements ou des informations suivants :
Ne doit pas être utilisé par les très jeunes enfants
(0 – 3 ans).
Le chauffe-matelas est lavable en machine en cycle
délicat 40 °C.
Ne pas sécher en machine.
Ne pas repasser.
Ne pas javelliser.
Ne pas nettoyer à sec.
Respecter les instructions indiquées dans le chapitre
« Nettoyage ».
Utiliser seulement avec le contrôleur détachable GL-03.
AVERTISSEMENT :
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation en milieu hos-
pitalier.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes non sen-
sibles à la chaleur ou toute autre personne vulnérable qui ne
peut pas réagir au contact d’une haute température.
Il est interdit aux enfants de moins de trois ans à cause de leur
incapacité à réagir au contact d’une haute température.
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
18
AVERTISSEMENT :
L’appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 3 ans et de
moins de 8 ans sous surveillance et avec le réglage de tempé-
rature minimum.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur
à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy-
siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans
expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles
en comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effec-
tués par les enfants sans supervision.
Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est mouillé ou dans une pièce
très humide, comme une salle de bains.
Le chauffe-matelas ne doit pas être utilisé sur un lit réglable.
Ou : Avant toute utilisation sur un lit réglable, vérier que le
chauffe-matelas et les câbles ne sont pas, par exemple, pincés
dans les charnières ou coincés.
Le câble et l’unité de contrôle de l’appareil peut causer des
risques d’étouffement, d’étranglement, de chute et il peut être
écrasé s’il n’est pas correctement placé. L’utilisateur doit s’assu-
rer que les nœuds et les sections de câble libre sont rangées de
manière sûre.
Garder le commutateur au niveau « 1 » pour une utilisation
continue.
Si l’utilisateur est sur le point de s’endormir, garder le commuta-
teur au niveau « 1 ».
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
19
AVERTISSEMENT :
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il doit être conservé comme
indiqué au chapitre « Stockage ».
Ne pas écraser l’appareil en posant des objets dessus lorsqu’il
est en rangement.
Cet appareil doit être régulièrement vérié pour détecter la
présence de tout signe d’usure ou d’endommagement. Le cas
échéant, ou si cet appareil a été utilisé de façon inappropriée, il
doit être retourné au revendeur ou au service après-vente avant
d’être utilisé à nouveau.
Ne pas utiliser un appareil endommagé ou, si l’appareil est dé-
fectueux, débrancher immédiatement la prise.
Si l’appareil est inutilisable en raison du déclenchement d’un
fusible de l’appareil, retourner le produit au service après-vente.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un
technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
Notes générales
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm
plastique. Il y a risque d’étouffement !
PC-WUB3060_IM_new2 01.02.23
20
Notes d’utilisation
Utilisation
Utilisez le chauffe-matelas sur le matelas de votre lit. Le
chauffe-matelas doit être xé sur le matelas à l’aide des
bandes de maintien.
1. Placez le chauffe-matelas sur le matelas.
2. Placez les bandes de maintien aux coins.
3. Le chauffe-matelas doit être posé à plat, sans plis, et ne
pas être froissé.
4. Faites passer le câble sur le lit an d’avoir toujours accès
au thermostat.
ATTENTION :
Ne couvrez pas le commutateur. Cela pourrait engendrer
des dysfonctionnements.
Connexion électrique
1. Assurez-vous que la tension de l’appareil (voir plaque
signalétique) et la tension du réseau correspondent.
2. Branchez le connecteur à la source d’alimentation.
3. Branchez la che uniquement dans une prise conforme.
Mise sous tension
Placez le commutateur sur le réglage souhaité.
Le témoin de contrôle s’allume pour indiquer que l’appa-
reil est en marche.
Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’éteint auto-
matiquement après 8 heure. Le témoin de contrôle
clignote. Pour réactiver le fonctionnement de l’appareil,
éteignez-le, puis rallumez-le.
NOTE :
Lors des premières utilisations, il est possible que des
odeurs inhabituelles se dégagent. Elles sont inoffensives
et se volatilisent pendant l’utilisation.
Commutateur
Vous pouvez sélectionner les réglages suivants :
Réglage Fonction Conseils d’utilisation
0Arrêt
1Faible.
Chaleur légère.
Adapté à une utilisation
de nuit.
2Moyenne
Non adapté à une
utilisation de nuit. Ne pas
dépasser 2 h.
3Haute
Non adapté à une utilisa-
tion de nuit. À utiliser uni-
quement pour réchauffer le
lit avant de se coucher.
Mise hors tension
1. Placez le commutateur sur le niveau 0 (arrêt).
2. Déconnectez ensuite la che de la prise secteur.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant de nettoyer
l’appareil.
Nettoyez l’appareil uniquement lorsqu’il est froid. Risque de
brûlure !
N’immergez jamais le commutateur ! Cela pourrait générer des
chocs électriques ou provoquer un incendie.
ATTENTION :
N’utilisez pas de détergent abrasif ou autre solvant.
Respectez les consignes de nettoyage indiquées sur l’éti-
quette.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

ProfiCare PC-WUB 3060 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi